Welch Allyn Ophthamoscopes User Manual [en, de, fr, it, es]

Ophthamoscopes,
Otoscopes and
No. 20000
Otoscope/Throat
Illuminator
Operating and Cleaning Ins tr uctions,
Tableau de remplacement de la lampe
Diagramma per la sostituzione della
lampadina e istruzioni per la pulizia
Lamp Replacement Chart
et instructions de nettoyage
Tabla de cambio de bombillas e
instrucciones de limpieza
English . . . . . 3
Français . . . . 8
Ersatzbimen-tabelle und
reinigungsanleitung
Espannõl. . . 18
Italiano. . . . 23
For guaranteed performance, use only genuine Welch Allyn lamps.
Pour une performance garantie utiliser uniquement des lampes Welch Allyn authentiques.
Für garantierte Leistun e verwenden S ie nur Original birnen von Welch Allyn.
Para un rendimiento garantizado use sólo bombillas genuinas Welch Allyn.
Per garantier prestazioni ottimali usare solo lampadine Welch Allyn.
Operating Instructions for No. 20000 Otoscope/Throat Illuminator
To attach Otoscope/ Throat Illuminator to power source:
Align cutouts in the Otoscope/Thr oat Illuminator base with lugs on power source. Push in slightly and turn 90°. The Otoscope/ Throat Illuminator is now ready t o use. To remove, reverse this procedur e. The Otoscope/Throat Illuminator f its all 3.5 v. Welch Allyn power sources.
To use Throat Illuminator:
1. Grasp the otoscope section with the l ef t hand.
2. With the right hand, grasp t he throat illuminator’s collar at A (under the silver ri ng).
3
3. While holding the throat illuminator collar stationary, twist the otoscope section counterclockwise at A until the otoscope section becomes loose.
4. Slide the right hand down to the power handle, grasp it and turn it clockwise while keeping the otoscope section stationary, until otoscope section is removed. The throat illuminator is now ready for use.
T o replace otoscope section, reverse the steps on the previous pa g e.
Note:
It is important to note that while the throat
illuminator section provides an excellent source of general illumination, more then momentar y direct skin contact should be avoided due to possible heat build up.
4
Lamp Replacement Instructions for Welch Allyn Otoscopes
Fiber Optic Otoscopes
Conventional Otoscopes
5
Lamp Replacement Instructions for Welch Allyn Ophthalmoscopes
Lamp Replacement Caution:
Halogen lamps are pressurized to provide maximum efficiency and illumination. Mistreatment may cause shattering. Protect lamp surface against abrasio ns and scratches. Use protective eyeglasses when handling. Be sure power is off when replaci ng lamp. Dispose of lamp with care.
CAUTION: Lamps may be hot. Lamp should be
Cleaning Recommen dation
Repairs and cleaning (wit h t he exception of lamp replacement) beyond what is specif ied in the general clean instructions section should be performed at the factory. Do not apply alcohol, chemicals, or water to the mirror or lenses.
allowed to cool before remo v al.
6
Ophthalmoscopes No. 11470, 11475 & No. 11710
Align
Ophthalmoscopes
No. 11720, 11730 & No. 11735
Align
General Cleaning Instructions
Excess solution entering the optical assembly could
Note:
damage internal components. Use caution to ensure cloth is not saturated with solution.
The otoscope and ophthalmoscope instrument heads may be cleaned with a dry cloth. windows may be cleaned with a cotton swab dipped in alcohol or lens paper.
7
Mode d’emploi de l’Otoscope/ Éclaireur de gorge no 20000
Pour raccorder l’otoscope/ eéclaireur de gorge à la source d’alimentation:
Aligner les décopes de la base de l’otoscope/éclaireur de gorge sur les ergots de la source d’alimentation. Appuyer légèrement et tourner de 90°. L’otoscope/éclaireur de gorge est désormais prêt à l’emploi. Pour le ret ir er, procéder inversement. L’otoscope/ éclaireur de gorge se branche sur toutes les sources d’alimentation Welch Allyn.
Pour utiliser l’éclaireur de gorge:
1. Saisir la partie otosco pe de la main gauche.
2. De la main droite, saisir le collier de serrage de léclaireur de gorge au point (A) (sous la bague en argent).
8
3. T oute en tenant le collier de serrage de léclaireur de gorge en position fixe, dévisser la partie otoscope au niveau de (A) jusqu’à ce qu’elle se dégage.
4. Glisser la main droite jusqu’au manche d’alimentation, le saisir et le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre en maintenant la partie otoscope immobile, jus qu’à ce quelle se retire. L’éclaireur de gorge est désomais prêt à l’emploi.
Pour remettre la partie otoscope en place, procéder de manière inverse.
REMARQUE:
Il faut noter que même si l’éclaireur de gorge constitue une excellen te sour ce d’éclairage général, un contact direct avec la peau, sauf s’il est momentané, doit être évité en raison d’une accumulatio n possible de chaleur.
9
Procédure de remplacement de la lampe des otoscopes Welch Allyn
Otoscopes à fibres optiques
Otoscopes traditionnels
10
Procédure de remplacement de la lampe des ophtalmoscopes Welch Allyn
Mise en garde liée au remplacement de la lampe:
Les lampes à halogène sont pressurisées pour fournier une efficacité et un éclairage maximum. Une manipulation incorrect rique de les briser. Protéger la surface de la lampe contre les objets abrasifs ou qui ri squent de rayer. Porter des lunettes de protection lors de la manipulation. S’assurer que l’appareil est hors tension lors du remplacement de la lampe. Jeter la lampe avec précaution.
A TTENT ION: Les lampe s pe uvent êt re b rûla ntes . Les laisser refroi dir avant de les reti rer.
Recommandation liée au nettoyage
Les réparations et le nettoyage (à l’e xcept ion du remplacement de la lampe) non mention nés à la section des consignes générales de nettoyage doivent se faire en usine. Ne pas appliquer d’alcool, d’agents chimiques ou d’eau au miroir ou aux lentilles.
11
Ophthalmoscopes N°. 11470, 11475 et N°. 11710
Aligner
Ophthalmoscopes
N°. 11720, 11730 et N°. 11735
Aligner
Consignes générales de nettoyage
Remarque :
l’ensemble optique risquant d’endommager les composants internes, ne pas trop en ut iliser.
Les têtes d’otoscopes et d’ophta lmoscopes peuvent se nettoyer avec un chiffon sec. Les objectifs peuvent se nettoyer avec un bâtonnet ouaté im bibé d’alcool ou du papier pour verres de lunettes. Veiller à ne pas gorger le chiffon de solution.
l’infiltration d’une solut io n quelconque dans
12
Bedienungsanleitung für die Otoskop/ Rachenleuchte Nr. 20000 von Welch Allyn
Anschluß der Otoskop/ Rachenleuchte an die Stromquelle:
Die Ausschnitte in der Basis der Otoskop/ Rachenleuchte mit den Anschlüssen der Stromqueele ausrichten. Vorsichtig hineindrücken und um 90° drehen. Die Otoskop/Rachenleuchte ist nun einsatzbereit. Zum Herausnehmen dieses Verfahren in umgekehrter Reihenfolge ausf"uhren. Die Otoskop/Rachenleuchte paßt an alle 3,5 V Stromquellen von Welch Allyn.
Gebrauch der Rachenleuchte:
1. Den Otoskopteil mit der linken Hand festhalten.
2. Den Kragen der Rachenleuchte mit der rechten Hand am (A) (unter dem Silberring) ergreifen.
13
3. Den Kragen der Rachenleucht e festhalten, und gleichzeitig den Otoskopteil am (A) nach links drehen (entgegen dem Uhrzeigersinn), bis er sich löst.
4. Die rechte Hand auf den Steuergriff schieben, diesen ergreifen und nach rechts drehen (im Uhrze igersinn), bis sich das Otoskopteil löst. Dabei das Otoskoptei l f es th alten. Nun ist die Rachenleuchte einstazbe re it.
Um das Otoskopteil wieder zu befestigen, vorstehende Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausfüh re n .
Hinweis:
Es wird darauf hingewiesen, daß di e Rachenleuchte zwar eine hervorragende Lichtquelle darstellt, daß eine längere, direkte Berührung mit der Haut jedoch zu vermeiden ist, da u.U. ein Wärmestau vorliege n kann.
14
Anleitungen zum auswechseln der Birne in Welch Allyn Otoskopen
Faseroptik-Otoskope
Herkömmliche Otoskope
15
Anleitungen zum auswechseln der Birne in Welch Allyn Ophtalmoskopen
Vorsich tsh i nweis bezüglich Ersatzb i rnen:
Halogenbirmen sind druckbeaufschlagt, um optimale Leistung und Leuchtkraft zu bieten. Falsches Behandeln kann zum Zerbrechen der Birne führen. Die Birnenoberfläche vor Reib ung und Kratzern schützen. Beim Umgang mit der Birne eine Schutzbrille tragen. Beim Auswechseln der Birne sicherst ellen, daß der Strom ausgeschaltet ist. Die Birne mit Vorsicht entsorgen.
VORSICHT: Die Bernen können heiß sein. Vor dem Ausweschseln abkühlen lassen.
Hinweise zur Reinigung
Reparaturen und Reinigung (mit Ausnahme des Birnenwechsels), die über die Beschreibung in dem Abschnitt mit den allgemeinen Reinigungsanleitungen hinausgehen, sollten nur im Werk erfolgen. Keinen Alkohol, keine Chemikalie n und kein Wasser auf den Spiegel oder das Glas auftragen.
16
Ophtalmoskope Nr. 11470, 11475 und Nr. 11710
Ausrichte
Ophthalmoscop es
No. 11720, 11730 und No. 11735
Ausrichte
Allgemeine Reinigungsanleitungen
Hinweis:
Die Instrumentenköpfe der Otoskope und Ophtalmoskope können mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. Zum Reinigen der Sichtgl äser kann ein in Alkohol getauchter Baumwolltupfer oder Glasreinigungspapier dienen.
Überschüssige Lösung, die in die Optik eindringt, kann die internen Komponenten beschädigen. Darauf achten, daß das T uch nicht mit Lösung gesättigt ist.
17
Instrucciones operativas para el Otoscopio/Iluminador de garganta No. 20000
Para conectar el otoscopio/ iluminador de garganta a la fuente de alimentación:
Alinee los cortes de la base del otoscopio/ iluminador de garganta con las orejetas de la fuente de alimentación. Empuje haci a dentro ligeramente y gire en un ángulo de 90°. El otoscopio/iluminador de gargant a est á ahora listo para el uso. Para retirarlo, invierta este procedimiento. El otoscopio/iluminador de garganta se ajusta a todas fuentes de alimentación Welch Allyn de 3.5 v.
Para usar el iluminador de garganta:
1. Tome la sección del otoscopio con la mano izquierda.
2. Con la mano derecha, tome el collarin del iluminador de gargante en el (A) (bajo el aro plateado).
18
3. Mientras sostiene el collarin del iluminador in móv il, gi re la s ecci ón d el otoscopio en sentido antihorario en el (A) hasta que se suelten las secciones del otoscopio.
4. Deslice la mano derecha hacia abajo hasta el mango, tómelo y gírelo en sentido horario mientras mantiene la sección del otoscopio. El iluminador de garganta queda así listo para el uso.
Para reemplazar la sección del otosco pio , invierta los pasos anteriores.
Nota:
Es importante hacer notar que si bien la sección del
iluminador de garganta proporciona una excelente fuente de iluminación general, debe evitarse el contacto directo más que momentáneo con la piel debido a la posible acumulación de calor.
19
Instrucciones de cambio de bombillas para otoscopios Welch Allyn
Otoscopios de fibra óptica
Otoscopios convencionales
20
Instrucciones de cambio de bombillas para oftalmoscopios Welch Allyn
Precaución para el cambio de bombillas:
Las bombillas halógenas están bajo presión para ofrecer máxima eficiencia e iluminación. El maltrato puede causar que se quiebren. Proteja la super f ici e de la bombilla contra abrasiones y rasguños. Use anteojos pr ot ect or es cuando manipule las bombillas. A seqúrese de que el suministro esté cortado cuando cambie la bombil la. Deseche la bombilla con cuidado.
PRECAUCIÓN: Las bombillas pued e n esta r
Recomendación para limpieza
Las reparaciones y limpiezas (con la excepción del cambio de bombillas) más allá de lo especificado en la sección de instrucciones generales de limpieza deben realizarse en la fábrica. No aplique alco hol, agentes químicos o agua al espejo o a los lent e s .
calientes. Debe permitirse que la bombilla se enfríe antes de retiraria.
21
Oftalmoscopios No. 11470, 11745 y No. 11710
Alinear
Oftalmoscopios No. 11720, 11730 y No. 11735
Alinear
Instrucciones general es de l imp i eza
Note:
Si entra exceso de solución al conjunt o ópt ico puede dañar los componentes internos. Sea precavido para asegurar que el paño no esté saturado con solución.
Las cabezas instrumentales del otoscopio y oftalmoscopio pueden limpiarse con un paño seco. Las ventanas pueden limpiarse con un palillo de algodón sumergido en alcohol o papel para lentes.
22
Istruzioni sul funzionamento dell’Otoscopio/Illuminatore della gola N. 20000 della Welch Allyn
Per collegare l’oto s copio/ illuminatore della gola all’alimentazione:
Allineare le tacche poste sulla base dell’otoscopio/illumi nat or e della gola alle lamella della sorgente di alimentazione. Spingerle leggermente al su o inter no e ruotarle di 90°. L’otoscopio/illumin at o r e della gola è ora pronto all’uso. Per estrar lo eseguire la procedura inversa. L’otoscopio/ illuminatore della gola accetta qualsiasi sorgente di alimentazione Welch Allyn a 3,5 v.
Uso dell’illuminatore della gola :
1. Afferrare la sezione otoscopica con la mano sinistra.
23
2. Con la mano destra, afferrare il
collare dell’illuminator e della gola in corrispondenza della (A ) (ubicato sotta l’anello argentato) .
3. Tenendo immobile il collare dell-
illuminatore della gola, al punto contrassegnato dalla (A) r uotare la sezione otoscopica in senso antiorario finceé le se zioni otoscopiche non si liberano.
4. Far scorrere la mano destra lungo
l’impugnatura elettrica, afferrarla e ruotarla in senso orario mentre si tiene immobile la sezione otoscopica fino a rimuovere quest’ ult ima. L’illuminatore della gola è ora pr on t o all’uso.
Per reinstallare la sezione otoscopica, eseguire la procedura all’inverso.
Nota:
Si osservi che, benché la sezione del l’ il luminatore della gola constituisca una sorg ente di illuminazione eccellente, è bene evitare il contatto prolungato con la pelle per prevenire l’accumulo locale del calore.
24
Istruzioni sulla sostituzione della lampadina per gli otoscopi Welch Allyn
Otoscopi a fibre otti che
Otoscopi tradizionali
25
Istruzioni sulla sostituzione della lampadrina per gli oftalmoscopi Welch Allyn
Attenzione - sostituzione della lampadina:
La pressione presente nelle lampadine alogene garantisce illuminazione ed efficienza massime, ma se vengono sottoposte a uso improprio potrebbero frantumarsi. Proteggere la superficie della lampadina da abrasioni e graffi. Indossare occhiali protettivi mentre la si maneggia. Accertarsi di aver scollegato l’alimentazione durante la sostituzione della lampadina e disperdere la lampadina bruciata in modo opportuno.
ATTENZIONE: le lampadine potrebbero essere
Suggerimenti per la pulizia
Affidare al prod uttor e la rip arazion e e la pu lizia oltre a quanto specificato nelle istruzioni di pulizia generale (ad eccezione della sostituzione della lampadina). Non usare alcool, elementi chimici o acqua per pulire lo specchio o le lenti.
calde al tatto; lasciarle raffreddare prima di rimuoverl e.
26
Oftalmoscopi N. 11470, 11475 e N. 11710
Allineare
Oftalmoscopi N. 11720, 11730e N. 11735
Allineare
Istruzioni gener al i per la pulizia
Nota:
I componenti interni potrebbero danneggiarsi se si
lascia penetrare nel gruppo ott ico una quantità eccessiva di soluzione detergente. Prestare attenzione a non saturare il panno di soluzi one.
Pulire le testine degli otoscopi e oftalmoscopi con un panno asciutto. Immergere un bastoncino cotonato in alcool o servirsi dell cartine di pulizia delle lenti per pulire le fines tre.
27
28
Illustration Illustration
Abbildung
Illustración
Illustrazione
Catalog No.
Numéro de référence
Katalog-Nr.
Número de catálogo
Numero di ordinazione
20100 00200
20200* 03100
21600 00200
21700* 03100 24030*
24031* 25020* 03100
20000* 03100
Lamp No.
Numéro de lampe
de rechange
Ersatzbirnen-Nr.
Número de repuesto
de bombilla
Numero della
lampadina di
ricambio
03400
Illustration Illustration
Abbildung
Illustración
Illustrazione
* Fiber Optic
Catalog No.
Numéro de référence
Katalog-Nr.
Número de catálogo
Numero di ordinazione
20202* 03100
11470 11475
11710 03000
11720 04900
11730 04900
11735 04900
Lamp No.
Numéro de lampe
de rechange
Ersatzbirnen-Nr.
Número de repuesto
de bombilla
Numero della lampadina di
ricambio
04400
4341 State Street road, PO Box 220
Skaneateles Falls, NY 13153-0220 U.S.A.
Printed in U.S.A. Part No. 20066-11 Rev. E
Loading...