Welch Allyn NY13153-0220 User manual

Eye Care Menu
Service Manual
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY13153-0220
140400I Rev. B

Indice

Avvertenze & Simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
FUNZIONALMENTO E FINALITA' APPLICATIVE . . . . . . . . 7
DISPLAY, COMANDI E FUNZIONI DI SURESIGHT . . . . . . 8
INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cilindro in versione positiva o negativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Risoluzione potere diottrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Importanti suggerimenti per il funzionamento . . . . . . . . . . . . . 15
Illuminazione ambiente: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Angolo di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fissazione: "Guardi la luce rossa" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Distanza corretta/mancata acquisizione? . . . . . . . . . . . . . 15
Consigli utili per esaminare bambini in età prescolare . . . . . . . 15
Frasi utili per attirare l'attenzione del bambino . . . . . . . . . 15
Suggerimenti utili per tenere fermo un bambino durante
l'esame. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Risultati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modalità adulto/bambino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Consigli per la modalità adulto/bambino . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sostituzione e riciclo della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sostituzione della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ricarica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riciclo di batterie al litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modalità di screening e aggiornamento del software . . . . 19
Modalità di screening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aggiornamento del software di SureSight . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sostituzione del cinturino a braccialetto . . . . . . . . . . . . . . 20
Pulizia e sterilizzazione di SureSight . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Informazioni relative all’assistenza, alla manutenzione
e alla garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Assistenza e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Batteria ricaricabile di SureSight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Calibrazione e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Avvertenze & Simboli

ATTENZIONE: CONSULTARE LE ISTRUZIONI D’USO. Con questo simbolo ( ) si segnala all’operatore la presenza di importanti istruzioni per l’uso o la manutenzione nei documenti allegati all’apparecchio.
Gli interventi di manutenzione o riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato autorizzato. All’interno dell’apparecchio non vi sono componenti riparabili dall’utilizzatore. L’apertura dell’apparecchio potrebbe esporre l’operatore a dannose radiazioni laser invisibili.
Utilizzare solo ricaricatori Welch Allyn serie 710.
Parti e accessori di ricambio. Utilizzare solo parti e accessori di ricambio approvati quali specificati in questo manuale. Per ulteriori informazioni consultare il capitolo dedicato alla manutenzione nel presente manuale.
Non sterilizzare l’apparecchio o alcuno dei suoi componenti.
Utilizzare solo stampanti approvate ai sensi di IEC 60601-1, oppure tenere la stampante lontano dal paziente.
Qualora l’apparecchio venga disassemblato oltre la misura descritta nel presente manuale, decadrà la garanzia. Far eseguire tutti gli interventi di assistenza da Welch Allyn o da un rappresentante Welch Allyn autorizzato all’assistenza quale specificato nel capitolo ‘Informazioni relative all’assistenza, alla calibrazione e alla garanzia”. L’apertura dell’apparecchio può esporre l’operatore a dannose radiazioni laser invisibili. L’operatore può aprire solo il coperchio del vano portabatteria.
1
Sostituzione della batteria: sostituire solo con batteria al litio Welch Allyn modello n. 72420.
Non cercare di disassemblare o modificare il pacco batteria. All’interno non vi sono parti riparabili dall’utilizzatore.
Non cercare di eseguire saldature direttamente sul pacco batteria.
Non cercare di collegare tra loro i ter minali posi tiv o e negativo della batteria o con qualsiasi altro dispositivo.
“Attenzione” – l’utilizzo dei comandi o l'esecuzione di regolazioni o procedure secondo modalità diverse da quelle specificate nel presente manuale può comportare l’esposizione a radiazioni nocive.
Non utilizzare, caricare, lasciare o gettare il pacco batteria in luoghi la cui temperatura ambiente è inferiore a 0°C o superiore a 40°C.
Non immergere il pacco batteria nell’acqua.
Non cercare di aprire o forare il pacco batteria.
Non colpire o lanciare il pacco batteria.
Non utilizzare un pacco batteria che appaia deformato, con perdite, corroso o altrimenti alter ato .
2
Nel caso di contatto cutaneo o oculare con una fuga di elettroliti dalla batteria, sciacquare con acqua corrente e consultare immediatamente un medico.
IPXØ: NON PROTETT O CONTRO L’INFILT RAZIONE D'ACQUA.
Non usare in presenza di anestetici infiammabili.
Apparecchio di tipo BF.
Isolamento doppio.
Approvazioni ETL: UL2601-1, CSA C22.2 N. 601.1, IEC 60601­1, AS 3200.1.
IEC 60601-1-2 Conformità alle normative di EMC vigenti in Australia
3
Il marchio CE su questo apparecchio indica che è stato testato ed è conforme alle disposizioni previste dalla
direttiva 93/42/CEE sulle apparecchiature medicali. Indirizzo del rappresentante europeo autorizzato: Responsabile normative europee
Welch Allyn. Ltd., Kells Road, Navan County Meath, Repubblica d’Irlanda Tel. 353 46 28122 Fax 353 46 28536
Nota: Questo prodotto è conforme agli attuali standard richiesti per l'interferenza elettromagnetica e non dovrebbe causare problemi ad altre apparecchiature od essere influenzato da altri dispositivi. Quale precauzione, evitare di utilizzare questo apparecchio in stretta vicinanza di altre apparecchiature.
Nota: Questo prodotto non contiene materiali pericolosi. La sua eliminazione non contamina o danneggia l'ambiente o rappresenta alcun rischio per coloro che ne eseguono l'eliminazione. Quale precauzione, si raccomanda di contattare le autorità locali preposte all'eliminazione e/o al riciclo per ulteriori informazioni sulle modalità di eliminazione dell'apparecchio.
.
4

SPECIFICHE TECN ICHE

Tecnologia: autorefrattometro con hardware/algoritmo
coperti da brevetto Welch Allyn
Distanza dal pazien te: 35 cm Misurazione della corretta
distanza per l'esame: automatica, con indicatori acustici e ottici Oculare: mira di puntamento illuminata per facilitare
l’allineamento
Tempo di acquisizione dei dati: 2,4 secondi per occhio
Acquisizione dei dati: misura e calcola la media di 5-8 letture per
occhio
Misura di ripetitività: indica il numero e le variazioni delle
misurazioni per l'occhio in esame
Visualizzazione diottrie: possibilità di incremento di 1/8 o di 1/4 di
diottria
Asse: incrementi da 1 ° Supporto: incorpora un ricaricatore compatto e funge
da base di appoggio
Peso: circa 900 gr. Dimensioni: 16.5cm x 19.7cm x 5.1cm Apparecchio di classe II: funzionamento continuo Specifiche ambientali per
il trasporto/ -20°C ~ 49°C, 10% ~ 100% U.R. max, immagazzinaggio: 500 hPa - 1060 hPa altitudine
Specifiche ambientali 10°C ~ 30°C, 30% ~ 75% U.R. max, per il funzionamento: 500 hPa - 1060 hPa altitudine
5
Campo di misurazione: Sfera: da + 6,0 a -5,0 diottrie
Cilindro: +
Tensione batteria: 7,2 v nominale (litio) Durata batteria: oltre 3 ore di uso continuo Spia della batteria: si attiva a 10-1 5 minuti di autonomia residua Interfacce: Collegamento a infrarossi con la stampante
termica Interfaccia RS-232 per PC IBM compatibili
per futuri aggiornamenti del software e trasferimento dati su archivi elettronici
Sicurezza laser: Prodotto laser di classe 1 per CDRH 21CFR
1040.10 e 1040.11, IEC 825-1 (1996) domanda in corso e EN60825-1 (1996) domanda in corso
Brevetti: brevetti US 6.007.204/DES. 413,979 e
internazionali in corso di registrazione
Illuminazione ambiente: non usare sotto la luce diretta del sole. Solo
per uso in ambienti chiusi.
3 diottrie
Materiali: privo di lattice. Compatibilità elettro FCC Parte 15, Classe A (USA)
magnetica: Questo apparecchio è conforme a CFR 47
Parte 15, Classe A delle Normative FCC: (1) Questo apparecchio può non causare
interferenza nociva e (2) Questo apparecchio deve tollerare qualsiasi interferenza ricevuta comprese le interferenze che possonocausare anomalie di funzionamento.
6
Loading...
+ 18 hidden pages