DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, daß sie sich entschlossen haben, ein
Präzisionsblutdruckmeßgerät der Firma Welch Allyn zu
erwerben.
Das Quecksilber-Blutdruckmeßgerät MINIATUR 300 B ist in
einem formschönen handlichen Duraluminium-Etui mit
Klappdeckel untergebracht. Durch Drücken auf den
Verschlußknopf springt der Deckel des Gerätes auf. In
senkrechter, aufgeklappter Stellung ist der Deckel durch eine
Spezialfeder arretiert. Die Meßsäule befindet sich an der
Innenseite des Deckels. An ihrer Unterseite befindet sich der
Quecksilberbehälter mit dem Absperrhahn. Im Etui befindet
sich weiterhin die Manschette. Sie ist mit einem 2-SchlauchGummibeutel ausgerüstet, wobei der eine Schlauch mit einem
Kopplungsstück an die Meßsäule angeschlossen wird. Am
Ende des zweiten Schlauches befindet sich der Pumpenball
mit angebautem Ablaßventil.
Inbetriebnahme:
Nach Öffnen des Deckels wird der Quecksilber- Absperrhahn,
der sich an der linken Seite des Quecksilberbehälters
befindet, geöffnet. Danach muß das Quecksilber bis zum 0Strich in die Glasröhre einströmen. Nach Überprüfung der
Luftanschlüsse für die Manschette und den Gebläseball ist
das Gerät betriebsbereit. Das im Steigrohr befindliche
Quecksilber kann wieder eingeschlossen werden, indem das
Gerät nach rechts gelegt wird. Das Quecksilber fließt in den
Behälter zurück - der Absperrhahn wird wieder geschlossen.
Warnhinweis
Achten Sie darauf, daß auf keinen Fall Quecksilber aus dem
Gerät austritt. Quecksilber ist ein hochgiftiges Element. Sollte
bei Bruch einer Glasröhre oder durch einen anderen Umstand
Quecksilber aus dem Gerät austreten, ist darauf zu achten,
daß auch die kleinsten Quecksilberreste entfernt werden.
Achtung: Ausgeflossenes Quecksilber ist gefährlich! Sollten
Sie ein defektes Gerät, bei dem Quecksilber ausgetreten ist,
zur Reparatur geben, dann achten Sie darauf, daß das Gerät
in eine Plastiktüte gelegt wird. Diese ist sorgfältig zu
verschließen, damit kein Quecksilber ins Freie kommt.
Bedenken Sie, daß Sie dafür haftbar gemacht werden können,
wenn Gefährdungen auftreten!
Anlegen der Manschette
Nach Wahl der geeigneten Manschettengröße wird die
Armmanschette - in der Regel am linken Oberarm - angelegt.
Der Armumfangsbereich ist auf der Manschette angegeben (
s. a. Tabelle). Die Manschette soll an den Weichteilen straff
anliegen, sie soll jedoch in unaufgeblasenem Zustand keinen
Druck auf die Arterie ausüben. Die Manschette sollte in etwa
in der Mitte des Oberarms angelegt sein und zwar so, daß der
Schlauch abwärts (distal) schaut und etwa an der Innenseite
des Bizeps liegt. Der Arm soll beim Anlegen und während der
Messung im Ellenbogengelenk nahezu gestreckt, die
Muskulatur völlig erschlafft sein.
Durchführung der Messung
Nach dem Anlegen der Manschette wird bei geschlossenem
Ventil Luft in das gesamte System gepumpt. Nach dem
Aufpumpen der Manschette muß sich der Patient völlig ruhig
verhalten und es muß vermieden werden, dass von aussen
auf die angelegte Manschette gedrückt wird, da dies die
Messung beeinträchtigt. Durch einen leichten Druck mit dem
Zeigefinger auf das feindosierbare rote Drückerventil wird die
Luft aus der Manschette abgelassen. Die
Ablaßgeschwindigkeit läßt sich mit dem Drückerventil sehr
fein regulieren. Auf den ersten Millimetern des Drückerweges
weicht die Luft genau dosiert mit 2-3 mmHg/Sek. aus der
Manschette. Je tiefer Sie das Ventil eindrücken, desto
schneller entweicht die Luft. Die Hand bleibt zum Halten des
Stethoskopes zur Auskultation von Systole und Diastole frei.
Nach dem Erkennen der oberen und unteren Blutdruckwerte
drücken Sie das Ventil ganz durch bis der Drücker einrastet
und in dieser Stellung “offen” stehen bleibt. Dadurch ist
gewährleistet, daß beim erneuten Anlegen der Manschette
die Luft restlos entwichen ist. Durch einen leichten Druck auf
den oberen Teil des Drückers springt das Ventil zurück und ist
geschlossen. Damit kann die nächste Messung beginnen.
Die Genauigkeit eines Quecksilber-Blutdruckmeßgerätes
hängt vom Zustand des Quecksilbers, vom
Verschmutzungsgrad der Glasröhre und von der
Durchlässigkeit der Filter ab. Ein Queck-silberfilter befindet
sich in der Rändelmutter am oberen Teil des Manometers und
unter dem Schlauchanschluß am Quecksilberbehälter. Diese
beiden Filter verhindern, daß das Quecksilber aus dem Gerät
ins Freie strömen kann. Es sind Spezialfilter, die nur für Luft
durchlässig sind, Quecksilber aber zurückhalten. Durch den
Umwelt-schmutz, der sich in der Luft befindet, setzen sich
diese Filter mit der Zeit zu, so daß die Luft nicht mehr
ungehindert zirkulieren kann. Diese Tatsache bewirkt, daß
sich beim Ablassen der Luft im Quecksilberbehälter ein
Überdruck und in der Glasröhre ein Unterdruck bildet, der ein
ungestörtes Absinken der Quecksilbersäule verhindert und
damit zu erheblichen Ungenauigkeiten des Manometers
führen kann. Deshalb muß die Absinkgeschwindigkeit der
Quecksilbersäule laufend überwacht werden. Wenn Sie eine
Verlangsamung der Absinkgeschwindigkeit feststellen,
müssen die Filter gewechselt werden. Deshalb empfehlen wir,
das Gerät alle 2 Jahre zur Reinigung und Überprüfung der
Meßgenauigkeit an Welch Allyn zu geben.
Technische Daten
Meßbereich 0-300 mmHg
Genauigkeit ± 3 mmHg
Skalenteilung 2 mmHg
Reinheitsgehalt Hg 99,99%
Steigrohrdurchmesser 3,2 mm ± 0,2 mm
Manschettengrößen Angaben Angaben
bei Welch Allyn Armumfang des Bereichs bei
Erwachsene, starker Oberarm 34 - 52 cm large adult
Erwachsene, Oberarm 29 - 42 cm adult
Kinder/Jugendliche 20 - 29 cm child range
Säuglinge/Kleinkinder 14 - 20 cm infant
Neugeborene 10 - 14 cm newborn range
Erwachsene, Oberschenkel 41 - 60 cm thigh range
Die Welch Allyn Maße für die Umfangsbereiche wurden in
langjähriger Zusammenarbeit mit unseren Kunden und nach
den Wünschen unserer Kunden entwickelt. Welch Allyn
Manschetten bieten ein Optimum an Messsicherheit und
Anwenderfreundlichkeit.
Unsere One-Piece-Manschetten entsprechen den AAMINormen für richtige Paßform.
Pflegehinweise
Wiederverwendbare Manschetten der Firma Welch Allyn sind
in der Waschmaschine bei 60°C waschbar, dürfen aber nicht
geschleudert werden. Das Blutdruckmeßgerät kann mit den
herkömmlichen Mitteln wisch--desinfiziert werden.
Hinweis für deutsche Benutzer
Laut Medizinproduktebetreiber-Verordnung MPBetreibV ist
der Betreiber verpflichtet, Geräte mit einer Messfunktion
einer messtechnischen Kontrolle bei einer geeigneten Stelle
zu unterziehen (für Blutdruckmessgeräte alle 2 Jahre).
Kalibrierung
Sollte das Manometer die Genauigkeit von ± 3 mmHg nicht
einhalten, wird Welch Allyn das Manometer innerhalb von 1
Jahr ab Kaufdatum kostenlos nachjustieren.
Zubehör
Auf Manschetten , Gummibeutel und Schläuche gewähren wir
1 Jahr Garantie bei Material- oder Verarbeitungs-fehlern.
Technische und farbliche Änderungen vorbehalten.
Gewährleistung
Für Ihr Welch Allyn Manometermeßwerk gewähren wir Ihnen
auf Material oder Verarbeitungsfehler folgende Garantien:
• Miniatur 300 B: 1 Jahr Garantie.
Sollte das Manometer defekt sein oder von den
Herstellerspezifikationen abweichen, wird Welch Allyn das
Gerät oder Teile davon kostenlos reparieren oder ersetzen.
Diese Garantie gilt nicht bei Schäden, die durch
unsachgemässe Behandlung, falschen Gebrauch, Unfälle,
Änderungen oder während des Transports entstehen. Der
Garantieanspruch erlischt, wenn das Gerät nicht
entsprechend den Herstellerempfehlungen benutzt oder von
nicht autorisierten Personen geöffnet wird.
bei Hakenman-Klettenmanschetten schetten
ITALIANO
Egregio cliente,
ci rallegriamo per la sua scelta di acquistare uno
sfigmomanometro di precisione della ditta Welch Allyn.
I sfigmomanometro a mercurio MINIATUR 300 B è inserito in
un astuccio in duralluminio pratico e maneggevole con
coperchio a cerniera. Premendo il pulsante della chiusura si
apre il coperchio dell'apparecchio. Quando è in posizione
verticale aperta il coperchio viene bloccato da una molla.
La colonna di misura si trova sul lato interno del coperchio.
Sul lato inferiore si trova il contenitore del mercurio con il
rubinetto. L'astuccio contiene inoltre il bracciale gommato
con 2 tubi, uno dei quali viene collegato alla colonnina di
misurazione mediante un opportuno giunto. Al termine del
secondo tubo si trova la pompetta a sfera con la valvola di
scarico incorporata.
Modo d'uso
Una volta aperto il coperchio viene aperta anche la valvola del
mercurio disposta a sinistra del contenitore di mercurio.
Quindi il mercurio deve fluire fino alla linea zero del tubo di
vetro. Dopo il controllo dei collegamenti dell'aria per bracciale
e pompetta lo strumento è pronto per l'uso. Appoggiando lo
strumento sul lato destro il mercurio presente nel tubo di vetro
può venir di nuovo rinchiuso. Il mercurio ritorna nel suo
contenitore e la valvola viene richiusa.
Avvertenza
Far assolutamente attenzione che per nessun motivo esca
mercurio dallo strumento. Il mercurio è un elemento
estremamente velenoso. Qualora a causa di una rottura del
tubo di vetro o per qualsiasi altro motivo dovesse uscire del
mercurio dallo strumento, accertarsi che esso venga
eliminato fino nei minimi resti.
Attenzione: il mercurio fuoriuscito è pericoloso! Quando si fa
riparare uno strumento difettoso dal quale è uscito del
mercurio abbiate cura di riporlo in un sacchetto di plastica
ben chiuso in modo che non fuoriesca mercurio. Considerate
che potete essere resi responsabili di eventuali pericoli!
Applicazione del bracciale
Dopo aver scelto il bracciale si avvolge all’avambraccio
sinistro. Le circonferenze possibli del braccio sono indicate
sul bracciale (vedi tabella sotto). II bracciale deve essere teso
però quando è sgonfio non deve esercitare alcuna pressione
sull'arteria. Mettere il bracciale circa a metà della parte
superiore del braccio in modo che il tubo flessibile sia rivolto
verso il basso (distale) e appoggiare circa alla parte interna
del bicipite. Indossando il bracciale e durante la misurazione il
braccio deve stare con il gomito quasi diritto e con la
muscolatura completamente rilassata.
Misurazione
Dopo aver pompato il bracciale il paziente si deve mantenere
completamente calmo; non esercitare alcuna pressione
dall'esterno sul bracciale indossato, per evitare degli aumenti
di pressione dannosi. Premendo leggermente con l’indice
sulla valvola a pressione rossa a regolazione fine, l’aria esce
dal bracciale. Grazie a questa valvola la velocità di scarico
dell’aria si può regolare esattamente. Sui primi millimetri dell
svitamento della vita, l’aria fuoriesce dal bracciale
esattamente dosata, con 2-3 mmHg per secondo. Più si preme
il grilletto, più velocemente esce l’aria. L’apparecchio lascia
una mano libera per lo stetoscopio per l’auscultazione della
pressione sistolica e diastolica. Dopo aver riconosciuto i
valori massimi e minimi di pressione tirare la valvola rossa
verso il basso fino allo scatto. Ora la valvola è aperta
continuamente e l’aria può uscire completamente dal
bracciale. Per chiudere la valvola, premere brevemente sulla
parte posteriore della valvola per farla ritornare
automaticamente nella sua posizione. Ora l’apparecchio è
pronto per la prossima misurazione.
La precisione di uno sfigmomanometro a mercurio dipende
dallo stato del mercurio, dal grado di sporco del tubo di vetro e
dalla permeabilità del filtro. Un filtro del mercurio si trova nel
dado zigrinato sulla parte superiore del manometro, l'atro
sosto al raccordo del tubicino sul contenitore del mercurio.
Questi due filtri impediscono al mercurio di fuoriuscire dallo
strumento. Sono filtri speciali che fanno passare solo l'aria
trattengono però il mercurio. A causa dell'inquinamento
dell'aria col tempo questi filtri si otturano e l'aria non ha più
modo di circolare liberamente. Quando si fa uscire l'aria
questi filtri otturati provocano una sovrappressione nel
contenitore del mercurio e una depressione nel tubo di vetro,
ciò impedisce al mercurio di scendere inostacolato, di
conseguenza possono verificarsi imprecisioni elevate del
manometro. Perciò la velocità di discesa del mercurio deve
essere sempre sorvegliata. Quando si nota un rallentamento
della discesa i filtri devono essere sostituiti. Consigliamo di
consegnare ogni 2 anni lo strumento alla Welch Allyn per far
eseguire la pulizia e il controllo della precisione di
misurazione.
Specifiche Tecniche
Gamma delle misurazioni 0-300 mmHg
Accuratezza ± 3 mmHg
Divisione del quadrante 2 mmHg
Titolo di purezza Hg 99,99 %
Diametro tubo di vetro 3,2 mm ± 0,2 mm
Dimensioni bracciali Indicazione Indicazione
Welch Allyn circoferenza cironferenza
Adulti braccio grande 34 - 5 2 cm large adult
Adulti braccio 29 - 42 cm adult
Bambini e adolescenti 20 - 2 9 cm child range
Poppanti/bambini piccoli 14 - 20 cm infant
Neonati 10 - 14 cm newborn range
Adult, coscia 41 - 60 cm thigh range
Le misure Welch Allyn delle circonferenze del braccio sono
state studiate in base alla collaborazione plurien-nale con i
nostri clienti e secondo i loro desideri. I bracciali Welch Allyn
offrono I'optimum per la sicurezza di misurazione e la facilità
d'uso.I nostri bracciali a camera d’aria sono integrati sec. gli
Standard AAMI, per un miglior adattamento.
Istruzioni per la cura
I bracciali riutilizzabili della ditta Welch Allyn si lavano in
lavatrice a 60°C, non si possono però centrifugare. Dopo l'uso
lo sfigmomanometro può essere disinfettato con un panno e
prodotti comuni.
Nota importante:
Normalmente gli sfigmomanometri devono essere controllati
ogni due anni. In tal caso vogliate portare I'apparecchio a
Welch Allyn presso il punto vendita.
Calibrazione
Qualora il manometro, entro l'anno di garanzia a partire dalla
data di acquisto, non mantenesse la precisione di ± 3mmHg, la
Welch Allyn effettuerà la taratura gratuitamente
Accessori
Per bracciali, camera d’aria di gomma e tubi prestiamo una
garanzia di I anno per difetti di materiale o di lavorazione.
Con riserva di modifiche tecniche e colore.
Garanzia
Il meccanismo di misura del manometro Welch Allyn è
coperto di garanzia sui materiali di produzione e per difetti di
fabbricazione:
• Miniatur 300 B: 1 anno garanzia.
Qualora il manometro dovesse essere difettoso scostarsi dalle
specifiche del produttore, la ditta Welch Allyn riparerà o
sostituirá gratuitamente l' instrumento o parti di esso. Questa
garanzia non vale in caso di danni provocati da trattamento
non adeguato, uso scorretto, incidenti, modifiche o danni
causati durante il trasporto. La garanzia scade se lo strumento
non viene usato secondo le istruzioni del produttore o se viene
manomesso da persone non autorizzate.
braccio per braccio per
bracciali con bracciali a ganci
chiusure in velcro
ENGLISH
Dear customer,
we are delighted that you have decided to pruchase a
precision blood pressure meter from Welch Allyn.
The MINIATUR 300 B mercury blood pressure unit comes in an
elegant Duralumin case with a spring cover. The cover of the
unit is popped open by pressing the lock button. The cover is
vertically held in place in the open position by a special spring.
The graduated tube is located on the inside of the cover. On its
underside is the mercury container with the shut-off valve.
The case also contains the cuff. The cuff is equipped with a
dual-tube rubber bag, with one of the tubes being connected
to the graduated tube via a connecting piece. The bulb with its
built-in release valve is connected to the end of the second
tube.
Operation
After opening the cover, the mercury shut-off valve, which is
located on the left side of the mercury container, is opened.
The mercury must then flow in up to the zero line. After the air
connections for the cuff and bulb have been checked, the unit
is ready for operation. The mercury located in the ascending
tube can be again enclosed by inclining the device to the right.
The mercury flows back into the container, and the shut off
valve is again closed.
Warnings
Make sure that the mercury does not escape from the unit
under any circumstances. Mercury is a highly poisonous
element. If mercury should escape from the unit due to
breakage of a glass tube or for any other reason, make sure
that the smallest pieces of mercury residue are removed.
Warning: Mercury which has escaped from the unit is
hazardous! Should you bring in a defective unit from which the
mercury has escaped for repair, be sure that the unit is placed
in a plastic bag. This bag should be carefully sealed so that
the mercury does not escape. Remember that you can be held
liable for any resulting hazards!
Fitting the cuff
After choosing the appropriate cuff size, the arm cuff is put in
position, usually on the left upper arm.The arm circumference
range is indicated on the cuff (also see table). The cuff should
be tightly placed against the soft parts of the arm, but should
not exert any pressure on the artery when deflated. The cuff
should be placed approximately in the middle of the upper
arm, in such a way that the tube points downward (in a distal
direction) and is about in the middle of the bicep. The arm
should be almost fully extended at the elbow and the muscles
should be completely relaxed when the cuff is being put in
place and during measurement.
Measurement
After putting the cuff in place, air is pumped into the entire
system with the valve closed. After pumping up the cuff, the
patient must remain completely motionless and one should
avoid pressing on the cuff, as this affects the measurement.
By lightly pressing on the finely adjustable red pushbutton
valve with the index finger, the air can be released from the
cuff.The speed of this release can be very finely adjusted
using the pushbutton valve. As the pushbutton is initially
pressed in a few mm, the air is released from the cuff at a rate
of 2-3 mmHg/second. The farther you press the valve in, the
more rapidly the air escapes. The other hand is left free for
holding the stethoscope to auscultate systolic and diastolic
pressure. After the upper and lower blood pressure values
have been noted, press the valve all the way in until the
pushbutton snaps into place and remains open in this position.
This guarantees that when the cuff is again put in position, all
of the air will have escaped. By lightly pressing on the upper
part of the pushbutton, the valve can be snapped back into
place and closed. The next measurement can now begin.
The precision of a mercury blood pressure instrument
depends on the condition of the mercury, the degree of soiling
of the glass tube and the permeability of the filter. Mercury
fitters are located in the knurled screw in the upper portion of
the manometer and under the tube connection on the mercury
container. These two filters prevent the mercury from flowing
out of the unit. They are special filters which are permeable to
air, but retain mercury. Due to environmental pollutants in the
air, these filters will gradually close up over time so that the air
can no longer freely pass through. For this reason, releasing
the air results in high pressure in the mercury container and
low pressure in the glass tube, which prevents the mercury
column from descending freely and may result in highly
inaccurate manometer measurement. The rate of descent of
the mercury must therefore be continually monitored. If you
notice that this rate of descent has decreased, the filter must
be changed. For this reason, we recommend that the unit be
brought in every two years to Welch Allyn for cleaning and
checking of measurement accuracy.
Specifications
Measurement range 0-300 mmHg
Precision ± 3 mmHg
Scale graduation 2 mmHg
Purity content in Hg 99,99 %
Ascending tube diameter 3,2 mm ± 0,2 mm
Cuff sizes for Welch Allyn Arm size for Range for hook
Adults,Iarge upper arm 34 - 52 cm large adult
Adults, upper arm 29 - 42 cm adult
Children/adolescents 20 - 29 cm child range
Infants/small children 14 - 20 cm infant
Newborns 10 - 14 cm newborn range
Adults thigh 41 - 60 cm thigh range
The Welch Allyn dimensions for arm size were developed over
many years of cooperation with our customers and according
to their wishes. Welch Allyn cuffs offer optimum measurement
reliability and user-friendliness.
Our One-Piece-Cuffs apply to the AAMI standards for suitable
fitting.
Care instructions
Reusable Welch Allyn cuffs can be washed in a washing
machine at 60°C, but must not be spin-dried. The blood
pressure meter can be disinfected by wiping clean with
conventional agents.
Important note: As a rule, blood pressure meters should be
technically checked every 2 years. In such cases, return your
unit to Welch Allyn or to your dealer.
Calibration
Should the manometer fail to be accurate to ± 3 mmHg. Welch
Allyn will reset the manometer free of charge within a period
of I year from the purchase date.
Accessories
we provide a I year guarantee against defects in materials or
workmanship defects for cuffs, rubber bags, and tubes.
We reserve the right to make technical and color
modifications.
Warranty
We provide against defect in materials and workmanship for
your Welch Allyn manometer movement the following
guarantee:
• Miniatur 300 B: 1 year guarantee.
Should the manometer be defective or deviate from the
manufacturer’s specifications, Welch Allyn will repair or
replace the unit or its parts free of charge.This guarantee
does not apply in the case of damage caused by incorrect
handling, improper use, accidents, modifications or during
transportation. Guarantee claims shall not apply if the device
is not used in accordance with the manufacturer's
recommendations or is opened by unauthorized persons.
velcro cuffs cuffs
Welch Allyn®
Miniatur 300 B
Mercury Blood
Pressure Unit
Directions for Use
Bestell-Nr. 10-11-216 Rev. B
Welch Allyn USA (Headquarters)
Tel: 1-315-685-4560 or 1-800-535-6663
Fax: 1-315-685-0054
Welch Allyn Ireland (European Customer
Service)
Tel: (353) 46 90 67700
Fax: (353) 46 90 67756
Welch Allyn Canada
Tel: 1-905-890-0004
Fax: 1-905-890-0008
Welch Allyn U.K.
Tel: 0-207-365-6780
Fax: 0-207-365-9694
Welch Allyn Italy
Tel: (+39) 02-6968-2425
Fax: (+39) 02-6963-3697
Welch Allyn Australia
Tel: (+61) 2-9638-3000
Fax: (+61) 2-9638-3500
Welch Allyn China
Tel: (+86) 21 6327 9631
Fax: (+86) 21 6327 9632
Welch Allyn Japan
Tel: (+81) 3-219-0071
Fax: (+81) 3-219-0074
Welch Allyn Singapore
Tel: (+65) 291-0882
Fax: (+65) 291-5780
Welch Allyn Germany
Tel: (+49) 7477 9271 70
Fax: (+49) 7477 9271 90
Welch Allyn France
Tel: (+33) 60 09 33 66 or (+33) 55 69 58 49
Fax: (+33) 60 09 67 97
Welch Allyn Spain
Tel: (+34) 917499357
Fax: (+34) 917499361
Welch Allyn South Africa
Tel: (+27) 11 777 7509
Fax: (+27) 11 777 7510
Welch Allyn GmbH & Co. KG
Zollerstrasse 2-4
D-72417 Jungingen, Germany
Tel. (+49) 7477-9271-0 Fax (+49) 7477-9271-90 e-mail: info@welchallyn.de
The CE mark on this product indicates that it is in conformity with the provisions
0297
of Council Directive 93/42/EEC.
European Regulatory Manager, Medical Division, Welch Allyn Ltd. Navan
REP
EC
Business Park, Dublin Road, Navan, County Meath, Republic of Ireland
Tel: +353 46 90 67700 Fax: +353 46 90 67756
© 2006 Welch Allyn, Inc. All rights reserved. No one is permitted to reproduce or
duplicate, in any form, this manual or any part thereof without permission from
Welch Allyn. Welch Allyn assumes no responsibility for any injury to anyone, or
for any illegal or improper use of the product that may result from failure to use
the product in accordance with the instructions, cautions, warnings, or statement
of intended use published in this manual. Welch Allyn
Welch Allyn, Inc.
®
is a trademark of
FRANÇAIS
Cher client,
nous sommes enchantés que vous ayez décidé d'acheter un
instrument de surveillance de la tension artérielle de la
société Welch Allyn.
L' instrument de contrôle de tension artérielle MINIATUR 300
B e présente dans une élégante trousse en duralumin avec
couvercle à ressort. Ouvrir le couvercle en appuyant sur le
bouton de verrouillage. Le couvercle est maintenu en place
verticalement en position ouverte par un ressort spécial. Le
tube gradué est situé à I l'inténeur du couvercle et le récipient
de mercure avec la soupape d'arrêt est situé sur sa face
antérieure. Le brassard est doté d'un sac en caoutchouc à
deux tubes, dont I' un est relié au tuoe gradué par un raccord.
Le tube et sa soupape de dégagement intégrée sont reliés à I'
extrémité du second tube.
Fonctionnement
Une fois que le couvercle est ouvert, la soupape d'arrêt du
mercure, située du côté gauche du récipient de mercure,
s'ouvre. Le mercure doit alors s'écouler jusqu'à la marque
zéro. Vérifier les raccords d'air du brassard et de la poire;
l'instrument est prêt à fonctionner. Pour que le mercure
contenu dans le tube ascendant revienne dans le récipient,
incliner l'instrùment vers la gauche. Le mercure s'écoule de
nouveau dans le récipient et la soupape d'arrêt se referme.
Avertissements
S'assurer qu'en aucune circonstance le mercure ne
s'échappe de I unité. Le mercure est un produit très toxique.
S'il devait s'échapper de I unité par suite du bris du tube en
verre ou pour toute autre raison, s'assurer d'enlever même les
plus petits résidus de mercure.
Avertissement: le mercure échappé de l'unité est dangereux!
Si une unité défectueuse dont le mercure s'est échappé est
expédiée aux fins de réparation, la placer dans un sac en
plastique. Sceller ce sac avec soin pour empêcher le mercure
de s'èchapper. L'utilisateur peut être tenu responsable de tout
danger qui en résulte!
Mise en place du brassard
Choisir la taille de brassard appropriée, puis placer le
brassard en position, habituellement autour du bras gauche.
La plage de circonférence des bras est indiquée sur le
brassard (voir également le tableau). Le brassard doit
entourer étroitement la partie molle du bras, mais ne doit
exercer aucune pression sur l'artère lorsqu'il est dégonflé.
Placer le brassard approximativement au milieu du bras, de
façon à ce que le tube pointe vers le bas (direction distale) et
soit placé approximativement au milieu du biceps. Une fois le
brassard en place et pendant la mesure, le bras doit être
presque entièrement étendu au niveau du coude, et les
muscles doivent être complètement détendus.
Prise de la tension
Lorsque le brassard est en place, l'air est pompé dans tout le
système, avec la soupape fermée. Lorsque le brassard a été
pompé, le patient doit rester complètement immobile: éviter
également d'appuyer sur le brassard, ce qui modifierait la
mesure. L’air peut être expulsé du brassard en effleurant
légèrement de l’index la soupape à bouton-poussoir rouge à
réglage précis. La vitesse d’expulsion est réglable de manière
précise en utilisant la soupape à bouton-poussoir. Lorsque le
bouton-poussoir est enfoncé initialement de quelques mm,
l’air s’échappe du brassard à la vitesse de 2-3 mmHg/s. Plus
on enfonce la soupape, plus l’air s’échappe rapidement.
L’autre main est libre pour tenir le stéthoscope, afin
d’ausculter les pressions systolique et diastolique. Une fois
que les tensions artérielles supérieure et inférieure ont été
relevées, enfoncer complètement la soupape jusqu’à ce que
le bouton-poussoir se verrouille en place et reste ouvert dans
cette position. Cette action garantit l’explusion de tout l’air
lorsque le brassard sera remis en position. Effleurer
légèrement la partie supérieure du bouton-poussoir; la
soupape se remet en place et se ferme. La mesure suivante
peut maintenant commencer.
La précision de I'instrument de mesure de la tension artérielle
au mercure dépend de I'état du mercure, du degré de
souillure du tube en verre et de la perméabilité du filtre. Les
filtres de mercure sont situés dans la vis moletée de la portion
supérieure du manomètre et sous le tube de raccord du
conteneur de mercure. Ces deux filtres spéciaux empêchent
le mercure de s'écouler hors de l'unité. Ils sont perméables à
l'air, mais retiennent le mercure. En raison des agents
polluants en suspension dans l'air, ils se ferment
progressivement à mesure que le temps passe et l'air n'y
circule plus librement. C'est pourquoi l'expulsion d'air élève la
pression dans le conteneur de mercure et l'abaisse dans le
tube en verre; ceci empêche la colonne de mercure de
descendre librement et peut résulter en relevés inexacts du
manomètre. Par conséquent, surveiller continuellement la
vitesse de descente du mercure. Changer le filtre si l'on
observe une diminution de la vitesse de descente. C'est
pourquoi nous recommandons d'expédier l'unité tous les deux
ans chez Welch Allyn a fin de la faire neftoyer et de contrôler
l'exaditude des mesures.
Spécifications
Plage de mesure 0-300 mmHg
Pécision ± 3 mmHg
Division de l'échelle 2 mmHg
Teneur en pureté en Hg 99,99 %
Diamètre du tube ascendant 3,2 mm ± 0,2 mm
Tailles de brassards Taille de bras pour Plage brassards
pour Welch Allyn brass ards veicro à crochet
Adultes grand bras 34 - 52 cm large adult
Adultes bras 29 - 42 cm adult
Enfants/adolescents 20 - 29 cm child range
Bébés/jeunes enfants 14 - 20 cm infant
Nouveaux-nés 10 - 14 cm newborn range
Adultes, cuisses 41 - 60 cm thigh range
Les dimensions Welch Allyn pour les tailles de bras ont été
mises au point au bout de longues années de coopération
avec nos clients et selon leurs souhaits, les brassards Welch
Allyn offrent une fiabilité de mesure et une convivialté
optimales.
Notre brassard mono-pièce est conforme aux normes AAMI.
Entretien
Les brassards réutilisables Welch Allyn sont lavables en
machine à 60°C : ne pas les essorer Désinfecter l'instrument
de surveillance de la tension artérielle en I'essuyant avec les
agents conventionnels.
ESPAÑOL
Querido cliente,
nos complace que se haya decidido Ud. a comprar un
tensiómetro Welch Allyn de gran precisión para medir la
tensión arterial.
La unidad de mercurio para la tensión arterial MINIATUR 300
B viene en un elegante estuche de Duralumin con una tapa
con muelle. La tapa de la unidad salta al apretar el botón de la
cerradura. La tapa se sujeta verticalmente cuando está
abierta por medio de un muelle especial. El tubo con las
graduaciones está situado en el interior de la tapa. En la parte
de abajo está el envase que contiene el mercurio con la
válvula de cierre. El estuche también contiene el manguito. El
manguito viene equipado con una bolsa de goma con dos
tubos, uno de los tubos conectado al tubo con las
graduaciones por medio de una pieza conectora. El bombín
con su válvula de escape incorporada está conectado a la
punta del segundo tubo.
Funcionamiento
Después de abrir la tapa, la válvula de cierre del mercurio,
que está situada en el lado izquierdo del envase del mercurio
se abre. El mercurio entonces fluirá hacia arriba a la línea
cero. Después de que las conexiones del aire del manguito y
del bombín se hayan inspeccionado, la unidad está lista para
su uso. El mercurio situado en el tubo ascendente se puede
volver a encerrar si se inclina el aparato hacia la izquierda. El
mercurio vuelve a fluir dentro del envase, y la válvula de
cierre queda cerrada.
Advertencias
Haga todo lo posible para evitar que el mercurio se escape de
la unidad. El mercurio es un elemento muy tóxico. Si el
mercudo se llegara a escapar de la unidad débido a que se
rompiera un tubo de vidrio, o por cualquier otro motivo, recoja
todas las partículas de residuo del mercurio por pequeñas
que éstas sean.
Advertencia: El mercurio que se ha escapado de la unidad es
peligroso! Si una unidad defectuosa, de la que se ha
escapado el mercurio, la trajera Ud. para ser reparada,
asegúrese de que la unidad está metida dentro de una bolsa
de plástico. Esta bolsa debe estar bien sellada para que no se
escape el mercurio. Acuérdese que se le puede hacer
responsable de cualquier daño que ocurra!
Colocación del manguito
Después de escoger el tamaño adecuado del manguito, éste
se sitúa en posición en el brazo, normalmente en la parte
superior del brazo izquierdo. El tamaño de circunferencia del
brazo viene indicada en el manguito (véase también el
cuadro). El manguito deberá apretarse contra las partes
blandas del brazo, pero no deberá ejercerse ninguna presión
en la arteria cuando se desinfle. El manguito deberá
colocarse aproximadamente en la mitad de la parte superior
del brazo, de tal forma que el tubo quede hacia abajo (en
dirección distal) y caiga sobre la mitad del bíceps. El brazo
deberá estar casi totalmente extendido en el codo, y los
músculos completamente relajados cuando se está
colocando el manguito y durante la medición. Después de
poner el manguito en su lugar, se bombea aire a todo el
sistema con la válvula cerrada.
Medición
Después de poner el manguito en su lugar, se bombea aire a
todo el sistema con la válvula cerrada. Después de bombear
el manguito, el paciente no debe moverse en absoluto, y se
debe evitar apretar el manguito, puesto que esto afecta la
medición. Apretando ligeramente con el dedo índice la válvula
de botón pulsador rojo, capaz de ser ajustada con exactitud,
el aire puede salir del manguito. La velocidad de esta salida
puede ajustarse con precisión con la válvula de botón.
Cuando se empieza a apretar el botón unos milímetros, el aire
sale del manguito a una frecuencia de 2-3 mmHg/seg. Cuanto
más se aprieta la válvula, más rápidamente se escapará el
aire. La otra mano se mantiene libre para sujetar el
estetoscopio y poder auscultar las tensiones sistólica y
diastólica. Después de que se hayan anotado el valor arterial
alto y el bajo, apriétese la válvula hasta el final para que el
botón quede en su sitio y permanezca abierto en esta
posición. Esto asegura que cuando el manguito se vuelva a
colocar en posición, todo el aire habrá salido ya. Al apretar
suavemente la parte alta del botón, la válvula cae en su sitio y
se cierra. Y puede empezarse una nueva medición.
La precisión del instrumento de mercurio para tensión arterial
depende de la condición del mercurio, del nivel de la suciedad
en el tubo de vidrio, y de la permeabilidad del filtro. Los filtros
de mercurio están localizados en el tornillo de cabeza
estriada en la parte alta del manómetro y debajo de la
conexión tubular en el envase del mercurio. Estos dos filtros
evitan que el mercurio se salga de la unidad. Son filtros
especiales permeables al aire, pero que retienen el mercurio.
Debido a los contaminantes ambientales del aire, estos filtros
se irán cerrando gradualmente con el paso del tiempo y no
dejarán que el aire transcurra libremente por ellos. Por esta
razón al dejar salir el aire se forma una presión alta en el
envase de mercurio y una presión baja en el tubo de vidrio, lo
cual impide que la columna de mercurio descienda
libremente, y puede ocasionar lecturas muy inexactas en el
manómetro . Por lo tanto se debe controlar constantemente el
indice de descenso del mercurio. Si Ud. nota que el índice de
descenso ha disminuido, debe cambiarse el filtro. Por esta
razón recomendamos que la unidad se envíe cada dos años a
Welch Allyn para limpiarla y comprobar la exactitud de la
medición.
Especificaciones
Alcance de medición 0-300 mmHg
Precisión ± 3 mmHg
División de escala 2 mmHg
Contenido de pureza en Hg 99,99 %
Diánetri del Enbo ascendente 3,2 mm ± 0,2 mm
Tamaños de puño para Tam. brazo p Gama p.
Welch Allyn manguito velcro manguito con
gancho
Adultos, brazo grande 34 - 52 cm large adult
Adultos, brazos 29 - 42 cm adult
Niños 20 - 29 cm child range
Niños pequeños 14 - 20 cm infant
Recién nacidos 10 - 1 4 cm newborn range
Adultos, muslos 41 - 60 cm thigh range
Las dimensiones de Welch Allyn para el tamaño del brazo se
desarrollaron durante muchos años de cooperación con
nuestros clientes y siguiendo sus deseos.
Nuestros manguitos integrales cumplen con las normas AAMI
para el ajuste correcto de las medidas.
Remarque importante
En règle générale, faire vérifier tous les deux ans les
instruments de surveillance de la tension artérielle. Les
expédier pour ce faire à Welch Allyn ou au détaillant.
Etalonnage
Si la précision du manomètre n'est pas de ± 3 mmHg, Welch
Allyn le réglera gratuitement pendant une période d'un an
suivant la date d'achat.
Accessoires
Les brassards, poches en caoutchouc et tubes sont garantis
un an contre les vices de matériaux et de fabrication.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques et en couleurs.
Garantie
Les mécanisme de les manomètres Welch Allyn sont garantis
contre les vices de matériaux et de fabrication Miniatur 300 B:
garantie 1 an.
Au cas où un manomètre s'avère défectueux ou s'écarte des
spécifications du fabricant, Welch Allyn réparera ou
remplacera gratuitement l'unté ou ses pièces.Cette garantie
ne s'applique pas en cas de dommages causés par une
manipulation ou un emploi incorrects, par des accidents, des
modifications ou en cas de dommages occasionnés pendant
le transport. Les réclamations sous garantie ne s'appliquent
pas si l'instrument n'a pas été utilisé conformément aux
recommandations du fabricant ou s'il a été ouvert par des
personnes non autorisées.
Insturcciones para el mantenimiento
Los manguitos reutilizables de Welch Allyn se pueden lavar en
la lavadora a 60°C. pero no deber centrifugarse. El
tensiómetro se puede des infectar limpiándolo con agentes de
limpieza convencionales.
Nota importante
Normalmente los tensiómetros se deben chequear
técnicamente cada dos años. En talos casos, lleve su unidad a
Welch Allyn, o a su distribuidor
Calibración
En caso de que el manómetro no sea exacto en ± 3 mmHg,
Welch Allyn reajustará el manómetro sin cargo alguno dentro
de un período de un año desde la fecha de compra.
Accesorios
Suministramos un año de garantía contra defectos en el
material o defectos en la mano de obra, en los manguitos, las
bolsas de goma y los tubos.
Nos reservamos el derecho de hacer modificaciones técnicas
y de color.
Garantía
Suministramos de la siguiente garantía contra defectos en los
materiales y en la mano de obra para su mecanismo de
manómetro Welch Allyn Miniatur 300 B: 1 ano garantía.
En caso de que el manómetro esté defectuoso, se aparte de
las especificaciones del fabricante, Welch Allyn arreglará o
reemplazará la unidad, o sus piezas, sin cargo alguno. Esta
garantía no se aplica en el caso de daños causados por un
manejo indebido, usos no apropiados, accidentes,
modificaciones, o durante el transporte. Las reclamaciones
de la garantía no se aplicarán si el aparato no se usa de
acuerdo con las recomendaciones del fabricante o lo abren
personas no autorizadas.