El aparato ha sido concebido exclusivamente para las aplicaciones
descritas en las instrucciones. Un empleo diferente al indicado no
está permitido y puede dar lugar a accidentes o a la destrucción del
aparato. Un empleo tal tiene como consecuencia la extinción inmediata de la garantía y la nulidad de todos los derechos del usuario
frente al fabricante. Durante el manejo y el montaje de aparatos ESD
hay que tener en cuenta las medidas de protección.
ADVERTENCIA: Zona de peligro
El empleo del producto seleccionado al margen de las especificaciones o sin tener en cuenta las indicaciones de manejo y de advertencia puede dar lugar a disfunciones graves, como consecuencia de las
cuales pueden producirse también daños personales y materiales.
3. Personal especializado
Estas instrucciones están dirigidas a profesionales debidamente formados que
conocen bien las prescripciones y normas vigentes del campo de aplicación
correspondiente.
4. Corrección de la documentación técnica
Estas instrucciones de manejo han sido preparadas con gran cuidado y meticulosidad. No asumimos garantía alguna o responsabilidad por la corrección y
completitud de los datos, figuras y dibujos, a no ser que esté prescrita por la
legislación vigente. Rigen las condiciones generales de venta de Weidmüller en
la versión válida en cada caso. Sujeto a modificaciones.
4
ES
5. Norma CE
El producto satisface las directivas de la Unión Europea (UE) y está por ello en
conformidad con la CE.
6. Declaración de conformidad
El producto cumple la directiva de baja tensión 2006/95/CE, la directiva de
compatibilidad electromagnética 2004/108/CE y la directiva de seguridad del
producto 01/95/CE (DIN EN 61010-1)
7. Reciclaje según WEEE
Con la adquisición de nuestro producto dispone usted de la posibilidad de
devolvérselo a Weidmüller una vez que haya transcurrido su ciclo de vida
La WEEE (directiva comunitaria 2002/ 96 CE) regula la recogida y el
reciclaje de aparatos eléctricos usados. Los fabricantes de aparatos
eléctricos están obligados a partir de 13.8.2005 a recoger y a reciclar
gratis todos los aparatos vendidos a partir de esa misma fecha. Ya no
se permite eliminar los aparatos eléctricos por los cauces „normales“ de
eliminación de desechos. Los aparatos eléctricos y electrónicos tienen que
reciclarse y eliminarse por separado. Todos los aparatos sujetos a esta directiva
están caracterizados con este logotipo:
¿Qué podemos hacer por usted?
Weidmüller le ofrece la posibilidad de que nos entregue sin costos su aparato
usado. Weidmüller reciclará y eliminará el aparato profesionalmente en conformidad con la legislación actual.
¿Qué ha de hacer usted?
Después de que su aparato haya llegado al final de su vida útil, enviéselo por
correo (dentro de una caja) a la filial de Weidmüller que le asesora: nosotros nos
hacemos entonces cargo de todas las medidas de reciclaje y de eliminación.
El proceso es para usted libre de costos y de molestias.
5
ES
8. Uso
Los Transclinic son equipos para la monitorización remota de tensión y
corriente, captan los valores provenientes de los strings del campo fotovoltaico.
Los valores medidos son accesibles a través de un “host” vía MODBUS.
La conexión/desconexión eléctrica sólo debe ser realizada por personal técnico
cualificado, donde deben asegurarse los siguientes puntos:
Antes de la instalación/desinstalación del equipo hay que asegurarse de que no
exista tensión en ningún punto de la carcasa.
n Debe usarse un destornillador con el ancho de pala adecuado.
n Los cables de conexión deben fijarse firmemente y sin carga de tracción.
Alimentación. 24 V DC con una fuente de alimentación conmutada y con
aislamiento galvánico, en el conector X7, según esquema. Debe utilizarse un
fusible externo: Weidmüller WSI4 (1886580000), 5x20mm, de acción lenta.
Comunicación. Cableado de la línea Modbus en los conectores X1 y X3.
Entradas digitales opto-acopladas. Conector X8, entradas activas a niveles
entre 15 V DC y 24 V DC. Se aconseja utilizar F.A. conmutada y con aislamiento
galvánico.
Medida intensidades de entrada. Conectar el polo negativo de la conexión en
serie de los paneles fotovoltaicos a los bornes X1 (en todas las versiones) y X4
(existente sólo en TRANSCLINIC 8i+ y 14i+). En caso de disponer de entrada X4,
se recomienda balancear las cargas entre las dos entradas de forma uniforme.
Salida común medida intensidades. Las conexiones comunes de las
corrientes de salida se conectan a la(s) barra(s) conductora(s) en la placa de
circuitos. Al conectar la conexión común de los polos negativos, asegúrese del
correcto par de apriete de cada uno de los espárragos, independientemente de
si hay un cable conectado o no. Cablear siempre las pletinas de salida cuyos
bornes de entrada estén conectados.
Medida de tensión. Conectar el polo positivo de la cadena de paneles al
conector X2. Si únicamente se quiere medir la tensión de la serie de paneles,
sin conectar una entrada o salida de corriente, conectar el polo negativo al
conector X2. En cualquier otro caso, el polo negativo de la medición de tensión
en X2 ya está conectado con el polo negativo de la cadena de paneles, por lo
que no debe conectarse.
8
ES
12. Configuración
Mediante los interruptores SW1 y SW2 se configuran los siguientes parámetros.
Velocidad de transmisión de datos.
Protección contra escritura de la memoria interna y bit de paridad.
SW2.1 Velocidad TX/RX
ON9600 bps
OFF19200 bps
SW2.2 Estado de memoria
ONMemoria protegida
OFFMemoria no protegida
SW2.3 Paridad
ONEVEN
OFFNONE
SW2.4 sólo para uso interno
10
ES
13. Instalación eléctrica
La instalación eléctrica debe realizarse por personal técnico cualificado,
conforme a la normativa general de electrotecnia y cumpliendo con la normativa
vigente. Asimismo deben cumplirse las normas específicas regionales. Estas
abarcan, en particular, la correcta ejecución técnica:
Para la protección frente a electrocuciones, los equipos deben ir instalados en
envolventes o cuadros eléctricos que cumplan los siguientes requisitos:
nDurante el manejo y el montaje de aparatos ESD hay que tener en cuenta las
medidas de protección.
n Regleta de montaje TS35
n La temperatura de instalación debe ser 10...40° C.
n Disponer de un dispositivo de conmutación o desconexión para desconectar
los circuitos de alimentación y altas tensiones.
nEl negativo del conector X2 está conectado eléctricamente al común de
los negativos, en la pletina de corriente, por lo que el no conexionado de este
no afecta a la medida. Bajo ningún concepto debe conectarse a ningún otro
negativo del equipo. El conexionado del negativo de cualquiera de los Strings
a este punto (negativo de X2), dañaría el equipo.
n El correcto dimensionado del cableado y demás dispositivos.
n
Se aconseja el uso de cable apantallado para las comunicaciones. Cable de
bus recomendado: cable Lapp UNITRONIC BUS LD 2x2x0,22 (ref.: 2170204).
nLos cables de conexión se asientan firmemente y son de la sección
adecuada.
11
ES
n Sección embornable y par de apriete de los diferentes conectores:
X1, X4 Conexiones de string para medir la corriente (Entrada CC en
placa de potencia)
nCon terminales de cable de 0,5 a 10 mm
2
o sin terminal de cable
de 0,5 a 16 mm2.
n Par de apriete 1.2-1.5 Nm.
n Longitud de aislamiento / medida de hoja:12 mm / 1,0 x 5,5
X2 (en placa de potencia):
nCon terminales de cable de 0,5 a 10 mm² o sin terminal de cable
de 0,5 a 16 mm².
nPar de apriete 1.2-1.5 Nm.
n Longitud de aislamiento / medida de hoja: 12 mm / 1,0 x 5,5
X1, X3, X5, X6, X7, X8 (en placa CPU):
nCon terminales de cable de 0,2 a 2,5 mm² o sin terminal de cable
de 0,2 a 4 mm².
nPar de apriete 0.4-0.5 Nm.
n Longitud de aislamiento / medida de hoja: 7 mm / 0,6 x 3,5
Barra conductora (Salida CC – en placa de potencia):
nCable con empalmador de cable colectivo M6.
Se recomienda el artículo 4R6 de la empresa Klauke (25 mm²).
n Par de apriete 4-4.5 Nm.
n En los aparatos Transclinic 8i+ y 14i+ debe conectarse en ambas barras
conductoras el mismo número de strings de paneles fotovoltaicos para medir
la corriente. Debe conectarse como mínimo un string de panel fotovoltaicos
por barra conductora.
nEl emplazamiento final del equipo debe asegurar el aislamiento y la protec-
ción contra el fuego, así como una resistencia mecánica suficiente según la
norma UNE-EN 60439-1.
12
ES
Protección contra la sobretensión:
La protección contra la sobretensión de Transclinic xi+ debe garantizarse mediante
una instalación adicional de una protección contra la sobretensión externa.Deben
usarse cables con la misma sección transversal para conectar a tierra la conexión.
Para los strings debe usarse el artículo Weidmüller 8882350001.
Para la comunicación RS485 debe usarse el artículo Weidmüller 8924270000
(zócalo) y 8924670000 (pieza insertada).
Para el suministro de corriente debe usarse el artículo Weidmüller 8860360000.
No se permite ninguna corriente de fuga contra potencial de tierra.
14. Comportamiento de temperatura
El módulo está diseñado para poder trabajar dentro de un rango de temperatura extendido de -20 °C a +70 °C.
15. Instrucciones de seguridad y advertencias
Este equipo está previsto exclusivamente para las aplicaciones descritas en el
manual de operación. Está catalogado como categoría I y por tanto no deberá
utilizarse para la medida en otras categorías.
Cualquier otro uso se considera como un uso indebido, que podría llegara a
causar accidentes y daños irreversibles pudiendo llegar a la destrucción del
propio equipo.
El uso indebido provocará la anulación inmediata de cualquier tipo de reclamación de garantía por parte del usuario frente al fabricante.
13
14
IT
Manuale d’istruzioni
1. Cronologica delle revisioni 16
2. Utilizzo conforme alla finalità d’uso 16
3. Personale tecnico 16
4. Correttezza della documentazione tecnica 16
5. Marcatura CE 17
6. Dichiarazione di conformità 17
7. Riciclaggio secondo WEEE 17
8. Uso 18
9. Specifiche tecniche 18
10. Schema elettrico 19
11. Collegamenti 20
12. Configurazione 21
13. Impianto elettrico 23
14. Comportamento termico 25
15. Istruzioni di sicurezza e avvertenze 25
Edizione maggio 2011
15
IT
1. Cronologica delle revisioni
VersioneDataModifiche
a
0205/112
edizione
2. Utilizzo conforme alla finalità d’uso
AVVISO
L’apparecchio è progettato esclusiva-mente per le applicazioni
descritte nelle presenti istruzioni per l’uso. Un impiego diverso è
da considerarsi inammissibile e potrebbe provocare incidenti o la
distruzione dell’apparecchio. Tali utilizzi comportano l’immediato
annullamento dei diritti di garanzia da parte dell’utente nei confronti
del produttore. Durante l’utilizzo e il montaggio degli apparecchi,
prestare attenzione alle misure di sicurezza ESD prescritte.
AVVERTENZA: Punto pericoloso
Un utilizzo del prodotto che non rientri nelle specifiche prescritte
ovvero la mancata osservanza delle istruzioni e degli avvertimenti
potrebbero causare malfunzionamenti con la conseguente possibilità di danni a persone e cose.
3. Personale tecnico
Le presenti istruzioni per l’uso sono destinate a tecnici specializzati che abbiano
acquisito familiarità con le norme e le disposizioni in vigore nel settore in cui
operano.
4. Correttezza della documentazione tecnica
Le presenti istruzioni per l‘uso sono state redatte con estrema cura. Si declina
ogni responsabilità per la correttezza e la completezza di dati, figure e disegni,
a meno che questo non sia previsto per legge. Sono valide le condizioni di
acquisto generali di Weidmüller nella versione di volta in volta applicabile. Con
riserva di modifiche.
16
IT
5. Marcatura CE
Il prodotto soddisfa le direttive dell’Unione Europea (UE), risultando pertanto
conforme alla norma CE.
6. Dichiarazione di conformità
Il prodotto soddisfa le direttive sulla bassa tensione 2006/95/CE, la direttiva
EMC 2004/108/CE e la direttiva sulla sicurezza dei prodotti 01/95/CE
(DIN EN 61010-1).
7. Riciclaggio secondo WEEE
Con l’acquisto di questo prodotto, Lei avrà la possibilità di riconsegnare l’apparecchio a Weidmüller alla fine del suo ciclo di vita.
La WEEE (direttiva europea 2002/96 CE) regola la restituzione e il
riciclaggio degli apparecchi elettrici. I produttori di apparecchi elettrici
sono obbligati, a partire dal 13.8.2005, a ritirare e riciclare gratuitamen-
te gli apparecchi elettrici acquistati dopo tale data. Pertanto gli
apparecchi elettrici non devono più essere smaltiti tra i rifiuti „normali“. Gli
apparecchi elettrici devono essere riciclati e smaltiti separatamente. Tutti gli
apparecchi che rientrano in questa direttiva sono contrassegnati con questo
logo.
Che cosa possiamo fare per lei?
Weidmüller le offre pertanto una possibilità di restituzione gratuita del Suo vecchio apparecchio. Weidmüller si farà carico del corretto riciclaggio e smaltimento del Suo apparecchio secondo quanto previsto dalla normativa corrente.
Che cosa deve fare lei?
Una volta che l’apparecchio ha completato il proprio ciclo di vita, lo invii semplicemente tramite corriere (in una scatola) all’affiliata Weidmüller di riferimento.
Provvederemo noi ad adottare le appropriate misure di riciclaggio e smaltimento.
Senza costi né complicazioni da parte Sua.
17
IT
8. Uso
I Transclinic sono dei dispositivi che consentono di monitorare a distanza la
tensione e la corrente, rilevando i valori provenienti dalle stringhe di un campo
fotovoltaico. I valori misurati sono accessibili tramite un host via MODBUS.
Il collegamento/scollegamento elettrico può essere effettuato solo da personale
tecnico qualificato, garantendo sempre i seguenti punti:
Prima dell’installazione/disinstallazione dell’impianto, assicurarsi che tutti i punti
della custodia siano privi di tensione.
n Utilizzare un cacciavite con una lama di dimensioni adeguate.
n I cavi di collegamento devono essere fissati al punto fisso e al punto mobile.
Alimentazione. 24 V DC con alimentatore commutato e isolamento galvanico,
nel connettore X7, secondo lo schema. Utilizzare un fusibile esterno: Weidmüller
WSI4 (1886580000), 5x20mm, lento.
Comunicazione. Cablaggio della linea Modbus nei connettori X1 e X3.
Ingressi digitali optoaccoppiati. Connettore X8, ingressi attivi a livelli compre-
si tra 15 V DC e 24 V DC. Si consiglia di utilizzare un alimentatore switching con
isolamento galvanico.
Misurazione delle correnti di ingresso. Collegare il polo negativo del
collegamento in serie dei pannelli fotovoltaici ai morsetti X1 (in tutti i modelli) e
X4 (presente solo in TRANSCLINIC 8i+ e 14i+). Se l’ingresso X4 è disponibile, si
consiglia di ripartire uniformemente i carichi tra i due ingressi.
Uscita comune per la misurazione di correnti. Collegare i cavi comuni delle
correnti di uscita alle barre di corrente sul circuito stampato. In caso di allacciamento del collegamento comune dei poli negativi, verificare la corretta coppia
di serraggio di ogni singolo perno, indipendentemente se il cavo è collegato
o meno. Cablare sempre le barre di corrente di uscita che hanno i morsetti di
ingresso collegati.
Misurazione della tensione. Collegare il polo positivo della stringa fotovoltaica al collegamento X2. Per misurare la tensione della stringa fotovoltaica
senza collegare un ingresso o un’uscita elettrica, collegare il polo negativo al
collegamento X2. In tutti gli altri casi, collegare il polo negativo della misurazione
della tensione di X2 al polo negativo della stringa fotovoltaica, senza collegare
quest’ultima.
20
12. Configurazione
Gli switch SW1 e SW2 consentono di configurare i seguenti parametri.
SW1
Indirizzo del MODBUS, secondo la tabella seguente.
Velocità di trasmissione dei dati.
Protezione contro la scrittura della memoria interna e bit di controllo di parità.
SW2.1 Velocità TX/RX
ON9600 bps
OFF19200 bps
SW2.2 Stato della memoria
ONMemoria protetta
OFFMemoria non protetta
SW2.3 Parità
ONEVEN
OFFNONE
SW2.4 Solo per uso interno
22
IT
13. Impianto elettrico
L’impianto elettrico deve essere eseguito da personale tecnico qualificato,
ai sensi delle norme generali in materia di elettrotecnica e in conformità alla
normativa vigente. Inoltre occorre attenersi alle norme specifiche regionali,
che descrivono in particolare la corretta esecuzione tecnica:
Per poter garantire una protezione contro i contatti accidentali, è necessario
installare i dispositivi in apposite custodie o quadri elettrici che soddisfino i
seguenti requisiti:
nDurante l’utilizzo e il montaggio degli apparecchi, prestare attenzione alle
misure di sicurezza ESD prescritte.
n Guida TS35
n La temperatura di installazione è di 10...40° C.
n Siano muniti di un dispositivo di commutazione o disinnesto per scollegare i
circuiti di alimentazione e le alte tensioni.
nIl negativo del connettore X2 è collegato elettricamente al comune dei
negativi nella barra di corrente. Di conseguenza, il collegamento di questo
cavo non incide sulla misurazione. In nessun caso collegarlo ad altri negativi
del dispositivo. Collegando il negativo di qualsiasi stringa a questo punto
(negativo di X2) si potrebbe danneggiare il dispositivo.
n Un corretto dimensionamento del cablaggio e degli altri dispositivi.
n Per le comunicazioni si consiglia di utilizzare un cavo schermato. Cavi bus
consigliati: cavi Lapp UNITRONIC BUS LD 2x2x0,22 (Art.: 2170204).
nI cavi di collegamento siano stati posati correttamente e la loro sezione sia
adeguata.
23
IT
nRispettare campo di sezione e coppia di serraggio dei diversi connettori:
X1, X4 Collegamenti della stringa alla misurazione di correnti (Input
DC sulla scheda di potenza):
n
Con terminali da 0,5 a 10 mm² o senza terminali da 0,5 a 16 mm².
n Coppia di serraggio 1,2-1.5 Nm.
n Lunghezza di isolamento/Dimensioni lama: 12 mm / 1,0 x 5,5
X2 (sulla scheda di potenza):
n
n Coppia di serraggio 1,2-1.5 Nm.
n Lunghezza di isolamento/Dimensioni lama: 12 mm / 1,0 x 5,5
Con terminali da 0,5 a 10 mm² o senza terminali da 0,5 a 16 mm².
X1, X3, X5, X6, X7, X8 (sulla scheda CPU):
n
n Coppia di serraggio 0,4-0.5 Nm.
n Lunghezza di isolamento/Dimensioni lama: 7 mm / 0,6 x 3,5
Con terminali da 0,2 a 2,5 mm² o senza terminali da 0,2 a 4 mm².
Barra di corrente (Output DC sulla scheda di potenza):
nCavo con terminali ad anello M6.
Si consiglia l‘articolo 4R6 della ditta Klauke (25 mm²).
n Coppia di serraggio 4-4.5 Nm.
n
Nel caso dei dispositivi Transclinic 8i+ e 14i+, è necessario collegare sulle due
barre di corrente lo stesso numero di stringhe fotovoltaiche per la misurazio
ne di correnti. È necessario collegare almeno una stringa fotovoltaica per ogni
barra di corrente.
n
L’ubicazione finale del dispositivo deve offrire una protezione antincendio
nonché una certa resistenza meccanica, ai sensi della norma UNE-EN
60439-1.
24
IT
Protezione contro le sovratensioni:
La protezione contro le sovratensioni di Transclinic xi+ deve essere garantita
tramite l’installazione supplementare di una protezione contro le sovratensioni
esterna. In questo caso utilizzare cavi con la stessa sezione per stabilire un
collegamento a massa.
Per le stringhe, utilizzare l‘articolo 8882350001 di Weidmüller.
Per la comunicazione RS485, utilizzare l’articolo Weidmüller 8924270000 (zoccolo) e 8924670000 (inserto).
Per l’alimentazione di tensione, utilizzare l‘articolo 8860360000 di Weidmüller.
Non è consentita alcuna corrente di dispersione contro il potenziale di terra.
14. Comportamento termico
Il modulo è stato concepito per il funzionamento in un ampio campo di
temperature, da -20 °C a +70 °C.
15. Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Questo dispositivo è stato concepito esclusivamente per gli utilizzi descritti nel
manuale operativo. Essendo classificato come dispositivo di
Classe I, non può essere utilizzato per effettuare misurazioni in altre categorie.
Qualsiasi altro uso è considerato illecito, in quanto potrebbe provocare incidenti
e danni irreversibili che porterebbero alla la distruzione del dispositivo stesso.
In caso di utilizzi non ammessi dal manuale, l’utente non ha alcun diritto di
pretendere dal produttore prestazioni in garanzia.
25
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.