Este dibujo muestra las ubicaciones de las
calcomanías de advertencia. Si falta una cal-
comanía o ésta es ilegible, vea la portada
de este manual y solicite una nueva calcomanía de reemplazo gratuita. Péguela en
el lugar indicado. Nota: Puede ser que no se
muestren las calcomanías en su tamaño real.
2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precau-
ciones e instrucciones importantes de este manual y todas las advertencias que se observan en su
banco de pesasantes de utilizarlo. ICON no asume ninguna responsabilidad por lesiones personales
o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo.
1. Es la responsabilidad del propietario el asegurarse de que todos los usuarios del banco
de pesas estén adecuadamente informados
sobre todas las precauciones necesarias.
2. Antes de comenzar cualquier programa de
ejercicios, consulte con su médico. Esto es
particularmente importante para individuos
mayores de 35 años o individuos con problemas de salud preexistentes.
3. Use el banco de pesas sólo como está descrito en este manual.
4. El banco de pesas está diseñado solamente
para uso doméstico. No use el banco de
pesas en ningún lugar comercial, de alquiler,
o institucional.
5. Mantenga el banco de pesas bajo techo, alejado de la humedad y el polvo. No ponga el
banco de pesas en un garaje o patio cubierto,
o cerca del agua.
6. Coloque el banco de pesas sobre una
superficie nivelada, con suficiente espacio
alrededor del banco de pesas para montarlo,
desmontarlo, y usarlo.
7. Inspeccione y ajuste adecuadamente todas
las piezas regularmente. Reemplace inmediatamente cualquier pieza gastada.
9. Use siempre calzado deportivo para proteger
los pies mientras usa el banco de pesas.
10. El banco de pesas está diseñado para soportar un peso máximo del usuario de 300 libras
(136 kg) y un peso total máximo de 510
libras (231 kg). No coloque más de 210 libras
(95 kg) en los reposa pesas, incluyendo la
haltera y las pesas. Nota: No se incluye una
haltera o las pesas.
11. Siempre haga ejercicios con un compañero.
Cuando haga ejercicios de prensas de banco,
su compañero debe pararse detrás de usted
para agarrar la haltera si es que usted no
puede completar una repetición.
12. Coloque siempre la misma cantidad de
peso a ambos lados de su barra de pesas.
Mientras agrega o retira pesas, siempre coloque la misma cantidad de peso en ambos
extremos de la barra de pesas para evitar
que la barra de pesas se ladee.
13. Antes de usar la barra de pesas, asegúrese
que las dos perillas estén completamente
enganchadas en los orificios de ajuste.
14. El ejercitar demasiado puede causar lesiones
graves o incluso la muerte. Si experimenta
mareos o siente dolor mientras hace ejercicios, deténgase inmediatamente y descanse.
8. Mantenga a los niños menores de 12 años y a
los animales domésticos alejados del banco
de pesas en todo momento.
3
ANTES DE COMENZAR
Gracias por seleccionar el banco de pesas versátil
WEIDER PRO™ 400 L. El banco de pesas 400 L está
diseñado para desarrollar los grupos de músculos principales. Si su meta es tener una figura bien formada,
desarrollar y fortalecer el tamaño de sus músculos
dramáticamente, o mejorar su sistema cardiovascular,
el banco de pesas le ayudará a alcanzar los resultados
específicos que usted desea.
Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente
antes de usar el banco de pesas. Si tiene preguntas
Largo: 6' (183 cm)
Ancho: 3' 4" (102 cm)
después de leer este manual, por favor vea la portada
de este manual. Para ayudarnos a asistirlos, anote el
número de modelo y el número de serie del producto
antes de contactarnos. El número del modelo y la ubicación del número de serie se muestran en la portada
de éste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de
abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
Reposa Pesas
Respaldo
Almohadilla de
Doblez
Asiento
Perilla del Poste
de Doblez
Montante Vertical
Suporte del Respaldo
Perilla del Soporte
4
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Consulte los dibujos que aparecen abajo para identificar las piezas pequeñas en el montaje. El número entre
paréntesis que hay cerca de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de
este manual. El número que aparece después del paréntesis es la cantidad necesaria para el montaje. Nota: Si
no encuentra alguna de las piezas en la bolsa de piezas, compruebe si ha sido previamente conectada.
Pueden incluirse piezas adicionales.
Contratuerca M8
Tornillo M6 x 20mm
(31)–8
Tornillo M10 x 20mm
Arandela M6
(8)–4
(11)–4
(29)–5
Arandela M8
(10)–4
Contratuerca M10
(30)–1
Tornillo M6 x 65mm
(32)–4
Tornillo M10 x 80mm (27)–4
Arandela M10
(28)–4
Contratuerca M12
(26)–1
Perno M8 x 42mm
(9)–4
Perno M12 x 122mm (25)–1
5
MONTAJE
• El montaje requiere dos personas.
• Debido a su peso y tamaño, el banco de pesas
deberá ser montado en el sitio donde será utili-
zado. Asegúrese de que haya suciente espacio
para caminar alrededor del banco de pesas mientras lo monta.
• Coloque todas las piezas en un área despejada
y retire el material de empaque. No se deshaga
de los materiales de embalaje hasta que no haya
terminado de realizar todos los pasos de montaje.
• Las partes del lado izquierdo están marcadas con
“L” o “Left” y las partes del lado derecho están
marcadas con “R” o “Right.”
1. Visite la web www.iconsupport.eu en su orde-
nador y registre su producto, esto:
• activa su garantía
• le ahorra tiempo si alguna vez necesita contactar al Servicio al Cliente
• Para identicar las piezas pequeñas, vea la
página 5.
• Además de las herramientas incluidas, para
poder montar el aparato necesitará las siguientes
herramientas:
una llave ajustable
un destornillador estrella
Le será más fácil realizar el montaje si dispone de
un juego de llaves. Para evitar dañar las piezas,
no utilice herramientas eléctricas.
1
• nos permite avisarle si hay nuevas actualizaciones y ofertas
Nota: Si no dispone de acceso a Internet, llame
al Servicio al Cliente (vea la portada de este
manual) para registrar su producto.
6
2. Identifique el Montante Vertical Izquierdo (33) y
oriéntelo como se muestra.
Oriente la Barra Cruzada (2) como se muestra.
Conecte la Barra Cruzada (2) al Montante
Vertical Izquierdo (33) con dos Tornillos M10 x
80mm (27); no apriete aún los Tornillos.
Conecte la Barra Cruzada (2) al Montante
Vertical Derecho (3) de la misma manera.
2
3
Calcomanías
de Advertencia
33
2
27
3. Deslice un extremo de la Armadura (1) sobre
la Barra Cruzada (2). Conecte la Armadura
con cuatro Tornillos M10 x 20mm (29) y cuatro Arandelas M10 (28). Coloque los cuatro
Tornillos y luego apriételos.
Vea el paso 2. Apriete los cuatro Tornillos M10 x
80mm (27).
3
29
28
1
28
29
2
7
4. Identifique la Armadura Derecha del Respaldo
(5), la Armadura Izquierda del Respaldo (6), y el
Soporte del Respaldo (7). Oriente las tres piezas
como se muestran.
4
Conecte la Armadura Izquierda del Respaldo
(6) a un Soporte del Respaldo (7) con dos
Pernos M8 x 42mm (9), dos Arandelas M8 (10)
y dos Contratuercas M8 (11); no apriete las
Contratuercas todavía.
Conecte la Armadura Derecha del Respaldo
(5) al Soporte del Respaldo (7) de la misma
forma.
5. Jale la Perilla del Soporte (13), inserte el
Soporte del Respaldo (7), dentro de la ranura
en la Armadura (1), y luego suelte la Perilla del
Soporte dentro de uno de los orificios de ajuste
en el Soporte del Respaldo.
Luego, alinee los soportes y las Armaduras
del Respaldo (5, 6) con el tubo soldado en la
Armadura (1).
5
9
10
11
5
7
5
6
6
9
10
Conecte las Armaduras del Respaldo (5, 6) a la
Armadura (1) con el Perno M12 x 122mm (25)
y una Contratuerca M12 (26). No ajuste dema-
siado la Contratuerca; las Armaduras del
Respaldo deben poder pivotar fácilmente.
26
7
13
25
1
8
6. Apriete la Perilla del Poste de Doblez (14) dentro
de la Armadura (1) en el lugar indicado.
Luego, conecte un Tornillo M10 x 20mm (29) y
una Contratuerca M10 (30) al extremo inferior
del Soporte del Respaldo (7).
6
7
7. Conecte el Asiento (18) a la Armadura (1) con
cuatro Tornillos M6 x 20mm (31). Coloque los
cuatro Tornillos y, a continuación, apriételos.
14
29
1
7
18
1
30
31
9
8. Conecte el Respaldo (19) a las Armaduras del
Respaldo (5, 6) con cuatro Tornillos M6 x 65mm
(32) y cuatro Arandelas M6 (8). Coloque los
cuatro Tornillos y luego apriételos.
Vea el paso 4. Apriete los cuatro Pernos M8 x
42mm (9).
8
5
6
19
8
8
32
8
32
32
9. Conecte la Almohadilla de Doblez (17) al Poste
de Doblez (4) con cuatro Tornillos M6 x 20mm
(31). Coloque los cuatro Tornillos y luego
apriételos.
10. Cada vez que se utilice el banco de pesas hay que asegurarse de que todas las piezas estén correc-
tamente apretadas. Nota: Pueden incluirse piezas adicionales. El uso de todas las piezas restantes se
explicará en la sección AJUSTES, que comienza en la página 11.
9
17
31
31
4
10
AJUSTES
Los pasos abajo explican cómo ajustar el banco de pesas. Cada vez que se utilice el banco de pesas hay que
asegurarse de que todas las piezas estén correctamente apretadas. Reemplace inmediatamente cualquier pieza
gastada. Puede limpiar el banco de pesas con un paño húmedo y detergente suave, no abrasivo; no utilice
disolventes para limpiar el banco de pesas.
AJUSTE DEL RESPALDO
Para ajustar la posición del Respaldo (19), tire de la
Perilla del Soporte (13), levante o baje el Respaldo,
y luego suelte la Perilla del Soporte en uno de los
orificios de ajuste en el Soporte del Respaldo (7).
Mueva el Respaldo hacia arriba o hacia abajo
para asegurarse de que la Perilla del Respaldo
se haya enganchado completamente en uno de
los orificios de ajuste.
7
19
USANDO LA ALMOHADILLA DE DOBLEZ
Para usar la Almohadilla de Doblez (17), jale la
Perilla del Poste de Doblez (14), inserte el Poste de
Doblez (4) dentro de la Armadura (1), y luego suelte
la Perilla del Poste de Doblez dentro de uno de los
orificios de ajuste en el Poste de Doblez. Mueva el
Poste de Doblez hacia arriba o hacia abajo para
asegurarse de que la Perilla del Poste de Doblez
se haya enganchado completamente en uno de
los orificios de ajuste.
13
17
4
14
1
11
GUÍA DE EJERCICIOS
CUATRO TIPOS DE ENTRENAMIENTOS DE
RESISTENCIA
Nota: Una “repetición” es un ciclo completo de un ejercicio, como un abdominal. Una “serie” es un grupo de
repeticiones.
Fortalecer los Músculos—Trabaje sus músculos
cerca a su capacidad máxima y progresivamente
aumente la intensidad de su ejercicio. Ajuste el nivel de
la intensidad de un ejercicio individual como sigue:
• Cambie la cantidad de la resistencia usada.
• Cambie el número de repeticiones o de series
ejecutadas.
Use su propio juicio para determinar la cantidad de
resistencia que es correcta para usted. Empiece con
3 series de 8 repeticiones por cada ejercicio que
realice. Descanse por 3 minutos después de cada
serie. Cuando usted pueda completar 3 series de 12
repeticiones sin dicultad, incremente la cantidad de
resistencia.
Tonicar—Tonique sus músculos trabajándolos a
un porcentaje moderado de su capacidad. Seleccione
una cantidad moderada de resistencia y aumente el
número de repeticiones en cada serie. Complete tantas
series de 15 a 20 repeticiones como sea posible sin
ninguna incomodidad. Descanse por 1 minuto después
de cada serie. Trabaje sus músculos completando más
series en vez de usar cantidades altas de resistencia.
Pérdida de Peso—Para perder de peso, use una
cantidad baja de resistencia y aumente el número
de repeticiones para cada serie. Ejercite por 20 o 30
minutos, descansando por un máximo de 30 segundos
entre las series.
Entrenamiento Variado—Combine entrenamiento de
resistencia y ejercicios aeróbicos siguiendo este tipo
de programa:
• Entrenamientos de resistencia los lunes, miércoles y
viernes.
• 20 a 30 minutos de ejercicios aeróbicos los martes y
jueves.
• Un día entero de descanso cada semana para darle
a su cuerpo tiempo para restablecerse.
GUÍA DE ENTRENAMIENTO
Familiarícese con el equipo y aprenda la forma
correcta de cada ejercicio. Use su propio juicio para
determinar el tiempo apropiado para cada entrenamiento, y el número de repeticiones y series para
completarlo. Progrese a su propio paso y sea sensitivo
a las señales de su cuerpo. Siga cada entrenamiento
con por lo menos un día de descanso.
Calentamiento—Empiece con 5 a 10 minutos de estiramiento y ejercicios ligeros. El calentamiento aumenta
la temperatura de su cuerpo, su ritmo cardíaco y su
circulación preparándolo para los ejercicios.
Hacer Ejercicios—Incluye de 6 a 10 diferentes ejercicios en cada entrenamiento. Seleccione ejercicios
para cada grupo principal de músculos, enfatizando las
áreas que usted quiere desarrollar. Para darle balance
y variedad a sus entrenamientos, varíe los ejercicios
de entrenamiento a entrenamiento.
Enfriamiento—Termine con 5 a 10 minutos de estira-
miento. El estiramiento aumenta la exibilidad de sus
músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al
ejercicio.
FORMAS DE EJERCICIO
Muévase a través del campo completo del movimiento
para cada ejercicio y mueva solamente las partes apropiadas del cuerpo. Ejecute las repeticiones en cada
serie suavemente y sin parar. La etapa del esfuerzo de
cada repetición debe durar por lo menos la mitad del
tiempo de la etapa de regreso. Exhale durante la etapa
del esfuerzo en cada repetición e inhale durante el
tiempo de regreso. Nunca retenga la respiración.
Descanse por un período de tiempo corto después de
cada serie:
• Fortalecer los Músculos—Descanse por tres minutos
después de cada serie.
• Tonicar—Descanse por un minuto después de cada
serie.
• Pérdida de Peso—Descanse por 30 segundos después de cada serie.
MANTÉNGASE MOTIVADO
Para estar motivado, mantenga un registro de cada
entrenamiento. Escriba la fecha, los ejercicios ejecutados, la resistencia usada y el número de series
y repeticiones terminadas. Registre su peso y las
medidas de las partes principales del cuerpo una vez
al mes. Para alcanzar buenos resultados, haga del
ejercicio una parte regular y agradable de su vida.
12
REGISTRO DE EJERCICIOS
Haga copias de ésta página, y use las copias para que haga un horario y registre su fuerza y los entrenamientos
aeróbicos. El horario y registro de sus entrenamientos le ayudará a hacer ejercicios regularmente y que sea una
parte agradable en su vida.
Fuerza
Fecha:
Aeróbico
Fecha:
Fuerza
Fecha:
Ejercicio
1.
2.
3.
4.
5.
Ejercicio
Ejercicio
1.
2.
Libras Grupo
Libras Grupo
Repeti-
ciones
Repeti-
ciones
Ejercicio
6.
7.
8.
9.
10.
Ejercicio
6.
7.
Libras Grupo
TiempoDistancia Velocidad
Libras Grupo
Repeti-
ciones
Repeti-
ciones
Aeróbico
Fecha:
Fuerza
Fecha:
3.
4.
5.
Ejercicio
Ejercicio
1.
2.
3.
4.
5.
Libras Grupo
Repeti-
ciones
8.
9.
10.
Ejercicio
6.
7.
8.
9.
10.
TiempoDistancia Velocidad
Libras Grupo
Repeti-
ciones
Aeróbico
Fecha:
Ejercicio
TiempoDistancia Velocidad
13
LISTA DE LAS PIEZAS
N° Ctd. Descripción N° Ctd. Descripción
Nº de Modelo 15945.1 R0314A
1 1 Armadura
2 1 Barra Cruzada
3 1 Montante Vertical Derecho
4 1 Poste de Doblez
5 1 Armadura Derecha del Respaldo
6 1 Armadura Izquierda del Respaldo
7 1 Soporte del Respaldo
8 4 Arandela M6
9 4 Perno M8 x 42mm
10 4 Arandela M8
11 4 Contratuerca M8
12 2 Tapa Ovalada Grande
13 1 Perilla del Soporte
14 1 Perilla del Poste de Doblez
15 2 Buje de la Armadura
16 1 Manga de la Armadura
17 1 Almohadilla de Doblez
18 1 Asiento
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para información de cómo solicitar piezas
de repuesto, vea la contraportada de este manual. *Estas piezas no están ilustradas.
19 1 Respaldo
20 4 Pata
21 4 Tapa Ovalada Pequeña
22 4 Tapa Rectangular
23 1 Cubierta de la Barra Cruzada
24 5 Tornillo M4 x 19mm
25 1 Perno M12 x 122mm
26 1 Contratuerca M12
27 4 Tornillo M10 x 80mm
28 4 Arandela M10
29 5 Tornillo M10 x 20mm
30 1 Contratuerca M10
31 8 Tornillo M6 x 20mm
32 4 Tornillo M6 x 65mm
33 1 Montante Vertical Izquierdo
* – Paquete de Grasa
* – Manual del Usuario
14
DIBUJO DE LAS PIEZAS
12
Nº de Modelo 15945.1 R0314A
22
17
21
27
19
5
9
3
18
20
24
20
24
26
21
10
6
10
22
8
25
22
7
11
29
30
8
9
32
32
12
14
31
16
31
31
31
4
15
13
1
15
29
29
28
28
2
21
23
24
33
24
21
20
24
27
20
15
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO
Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asistencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
• el número de modelo y el número de serie del producto (vea la portada de este manual)
• el nombre del producto (vea la portada de este manual)
• el número de la pieza y descripción de la (de las) pieza(s) de reemplazo (vea la LISTA DE LAS PIEZAS y el
DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)
GARANTÍA LIMITADA
IMPORTANTE: Debe registrar este producto dentro de 30 días de la fecha de compra para evitar
cargos adicionales por servicio rendido bajo la garantía. Comuníquese al 01-800-681-9542 o servicio@iconfitness.com, o vaya a la página de internet www.workoutwarehouse.com/registration.
ICON Health & Fitness, Inc. (ICON) garantiza que este producto esté libre de defectos en fabricación y
material, bajo el uso normal y condiciones normales de servicio. Se garantizan las piezas y la mano de
obra por noventa (90) días de la fecha de compra.
Esta garantía se extiende solo al comprador original. La obligación de ICON bajo esta garantía se limita a
la reparación y el reemplazo, que será la opción de ICON, del producto por medio de uno de los centros
de servicio autorizados. Todas las reparaciones por las cuales se hacen reclamos de garantía, deben
ser pre-autorizadas por ICON. Si el producto se envía a un centro de servicio, los cargos de envío desde
y hacia el centro de servicio serán la responsabilidad del cliente. El cliente será responsable de pagar
un cargo mínimo de envío por piezas de reemplazo enviadas mientras este producto está bajo la garantía. El cliente será responsable por un cargo mínimo de viaje por servicios dados dentro del domicilio.
Esta garantía no se extiende a cualquier daño al producto causado durante el envió. Esta garantía será
automáticamente anulada si el producto se usa como modelo de demostración en una tienda, si no se
siguen todas las instrucciones en este manual, si se abusa el producto o si se usa inapropiadamente o
abnormalmente, o si se usa el producto con el propósito de comercio o renta. ICON no autoriza alguna
otra garantía, más allá de la que se presenta especícamente aquí.
ICON no es responsable o está obligado por daños indirectos, especiales, o como consecuencia que surjan por o en conexión con el uso o el desempeño del producto; daños con respecto a pérdida económica,
pérdida de propiedad, pérdida de réditos o benecios, pérdida de poder disfrutar o usar, o costos de retiro
o instalación; u otros daños consecuentes de cualquier naturaleza.
La garantía que se extiende aquí reemplaza cualquier o todas las otras garantías, y cualquier garantía
insinuada por la promoción del producto para la venta o el bienestar físico para un propósito particular son
limitados en su alcance y duración de los términos que se exponen en ésta. Esta garantía le da derechos