Weider PLATINUM XP800 User Manual

Page 1
Nº du Modèle WECCSY75840
www.weslo.com
Notre site internet
www.jumpking.com
Notre site internet
www.imagefitness.com
Notre site internet
www.reebokfitness.com
Notre site internet
Notre site internet
www.weiderplatinum.com
N
Ecrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus.
Autocollant du Nº. de Série
(Sous le Siège)
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à :
MANUEL DE L’UTILISATEUR
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
Page 2
TABLE DES MATIERES
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
VANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
A
REGLAGE DU CABLE SUPERIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
DIAGRAMME DU CABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
PROBLEMES ET SOLUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
POUR COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
Remarque : un TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES et une LISTE DES PIECES/SCHEMA DETAILLE se trouvent au centre de ce manuel de l’utilisateur. Veuillez enlever ce TABLEAU D’IDENTIFICATION et cette LISTE DES PIECES/SCHEMA DETAILLE du manuel avant de commencer l’assemblage.
WEIDER
est une marque enregistrée de
2
ICON IP
, Inc.
Page 3
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
ATTENTION
Gardez vos mains et vos doigts éloignés de cet endroit.
Keep hands and fingers clear of this area.
Les autocollants illustrés ci-dessous ont été apposés sur le système de résistance. Si un autocollant est man-
uant ou illisible, appelez 1-888-936-
q 4266 pour commander un nouvel auto­collant. Apposez l’autocollant à l’empla­cement indiqué.
3
Page 4
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT :afin de réduire les risques de blessures graves, veuillez lire les
conseils suivants avant d’utiliser le système de résistance.
1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’uti­isateur avant d’utiliser le système de résis-
l tance. Utilisez le système de résistance selon les usages décrits dans ce manuel.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tout utilisateur du système de résistance soit correctement informé de toutes les précautions.
3. Le système de résistance est conçu pour être
utilisé chez vous. Le système de résistance ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
4. N’utilisez le système de résistance que sur
une surface plane. Disposez un revêtement sous le système de résistance de manière à protéger votre sol.
5. Assurez-vous que toutes les pièces sont cor-
rectement serrées chaque fois que vous utili­sez le système de résistance. Remplacez immédiatement les pièces usées.
debout sur la plaque de la base. Tirez sur les
âbles supérieure uniquement quand vous
c êtes assis(e) sur le banc, avec le siège dans une des trois positions les plus proches de la base du montant, ou quand vous vous tenez debout sur la plaque de la base.
11. La barre transversale sur le cadre supérieur n’est pas conçue pour des exercices de sou­lèvement. Ne mettez pas votre poids sur la barre transversale.
12. Le système de résistance est conçu pour être
utilisé avec la résistance incluse. N’utilisez pas le système de résistance avec tout autre type de résistance.
13. Détachez toujours la barre des latéraux des
câbles supérieurs quand vous effectuez un exercice qui ne requiert pas son utilisation.
14. Assurez-vous que le bouton de rangement est
en place et complètement serré chaque fois que vous utilisez le système de résistance.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du système de résistance à tout moment.
7. N’approchez pas vos mains et vos pieds des pièces mobiles.
8. Portez toujours des chaussures de sport pour protéger vos pieds quand vous vous entraînez.
9. Le système de résistance est conçu pour supporter un utilisateur pesant jusqu’à 135 kg (300 lbs.) maximum.
10. Tirez sur le câble inférieure uniquement quand vous êtes assis(e) sur le banc ou
15. Assurez-vous que les câbles restent dans les poulies en permanence. Si les câbles tirent alors que vous vous entraînez, arrêtez-vous immédiatement et assurez-vous que les câbles sont bien dans les poulies.
16. Ne tirez pas sur les câbles quand vous réglez leur niveau de résistance.
17. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdisse­ments, et commencer des exercices de retour à la normale.
AVERTISSEMENT :consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme
d’exercices. Ceci s’adresse tout particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux per­sonnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. ICON ne se tient aucunement responsable des bles sures ou des dégâts matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
-
4
Page 5
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le système de résistance innova­teur WEIDER résistance offre une sélection de stations d’exercices
onçus pour développer chaque groupe de muscles
c de votre corps. Que votre but soit de tonifier votre corps, de développer la taille et la force de votre mus­culature ou d’améliorer votre système cardio-vasculai­re, le système de résistance vous aidera à atteindre le résultat spécifique que vous attendez.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le système de résistance.
vous avez des questions supplémentaires après avoir
Barre Transversale
Barre Latérale
Console
®
PLATINUM XP800. Le système de
Si
lu ce manuel, veuillez contacter le service à la clientè­le au numéro suivant : 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés les
ours fériés). Le numéro du modèle est le WECC-
j SY75840. Le numéro de série est inscrit sur l’autocol­lant qui est apposé sur le système de résistance (l’em­placement de l’autocollant est indiqué sur le schéma en première page).
Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le manuel de l’utilisateur.
Cadre Supérieur
Poulie Supérieure
Dossier de Squat
Dossier
Bouton de Rangement
Siège
Levier pour Jambes
Barre de Résistance
Goupille de
Squat
Poulie Inférieure
Plaque du Rameur
Bouton du Siège
Plaque du Siège
DIMENSIONS APRÈS L’ASSEMBLAGE : Hauteur : 218.4 cm (86 in.) Largeur : 127 cm (50 in.) Longueur : 215.9 cm (85 in.)
5
Page 6
ASSEMBLAGE
Facilitez-vous l’assemblage
e manuel est conçu pour que le système de
C résistance puisse être assemblé correctement par la plupart des gens. Néanmoins, il est important de réaliser que le système de résistance est com­posé d’un grand nombre de pièces et que le pro­cédé d’assemblage prendra du temps. La plupart des gens ont trouvé qu’en prévoyant du temps à l’avance, l’assemblage se passe dans les meilleures conditions.
Avant de commencer l’assemblage, veuillez lire les instructions suivantes avec attention :
L’assemblage requiert deux personnes.
Disposez toutes les pièces sur une aire dégagée et
retirez tous les papiers d’emballage. Ne jetez pas les d’emballages avant d’avoir fini l’assemblage.
Pour vous aider à identifier les petites pièces, référez-vous au TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES.
ont été préalablement assemblées pour faciliter le transport. Si vous n’arrivez pas à trouver une pièce
Remarque : certaines petites pièces
dans le sac des pièces, assurez-vous qu’elle n’ait pas été préalablement assemblée.
Serrez toutes les pièces lorsque vous les assem-
blez, à moins qu’il ne vous soit précisé autrement.
Lorsque vous assemblez le système de résistan-
ce, assurez-vous que toutes les pièces sont orientées comme indiqué sur les schémas.
Les clés hexagonales incluses et les outils suivants (non-inclus) sont requis pour l’assemblage :
• Deux clés à molette
• Un maillet en caoutchouc
• Un tournevis plat
• Un tournevis cruciforme
• Un lubrifiant quelconque tel que graisse ou vaseline et de l’eau savonneuse vous seront aussi nécessaires.
L’assemblage sera plus facile si vous avez les outils suivants : un jeu de douilles, des clés plates ou polygonales ou à cliquet.
1.
Avant de commencer l’assemblage, assurez­vous d’avoir lu attentivement les instruc­tions ci-dessus. Référez-vous au TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES pour vous aider à identifier les petites pièces.
Tirez l’extrémité basse du Groupement de Fils Supérieur (71) du trou au dos du Montant (2).
Attachez le Montant (2) sur la Plaque de la Base (1) à l’aide d’une Vis à Tête Ronde de M10 x 25mm (88), une Rondelle de M10 (106), un Boulon à Tête Ronde de M10 x 92mm (83) et un Ecrou de Verrouillage en Nylon de M10 (103).
1
2
71
88
103
1
106
83
6
Page 7
. Insérez le connecteur du Groupement de Fils
2
Supérieur (71) dans la prise du Groupement de Fils Inférieur (117). Le connecteur doit s’enfon-
cer facilement dans la prise et s’enclencher
n place.
e
lement pas la prise et ne s’enclenche pas, tour­nez-le et réinsérez-le.
ssurez-vous que le connecteur et les fils appa-
A raissent comme illustrés dans le schéma en encadré. SI LE CONENCTEUR N’EST PAS
INSERE CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGEE QUAND LA CONSOLE EST ALLUMEE.
Insérez le Cadre Mécanique (6) dans la Plaque de la Base (1). Attachez le Cadre Mécanique sur le Montant (2) à l’aide d’une Vis de 1/2” x 25mm (85) et d’une Rondelle de Verrouillage de 1/2” (12).
Attachez le Cadre Mécanique (6) sur la Plaque de la Base (1) à l’aide de quatre Ecrous de Verrouillage en Nylon de M10 (103).
Serrez la Vis de 1/2” x 25mm (85).
3. Enfoncez le Couvercle du Rail (49) sur la Jambe (5). Attachez la Jambe sur le Rail (4) à l’aide de deux Boulons à Tête Ronde de M10 x 64mm (80), quatre Rondelles de M10 (106) et deux Ecrous de Verrouillage en Nylon de M10 (103).
i le connecteur ne s’enfonce pas faci-
S
Ne serrez pas encore la Vis.
2
6
2
1
85
17
1
71
103
2
1
103
3
103
106
4
Fil
Noir
71
117
Fil
Rouge
Trous de
ce Côté
4. Lubrifiez un Boulon à Tête Ronde de M10 x 125mm (89) avec de la graisse. (4) sur la Plaque du Rameur (28) à l’aide du Boulon, de deux Rondelles de M10 (106), deux Bagues d’Espacement de 31mm (30) et un Ecrou de Verrouillage en Nylon de M10 (103). Ne ser-
rez pas trop l’Ecrou de Verrouillage ; le Rail doit pouvoir pivoter facilement.
Vissez le Bouton de Rangement (29) dans la Plaque du Rameur (28) et le Rail (4).
Attachez le Rail
30
29
106
106
80
28
Lubrifiez
89
49
5
4
106
103
30
4
7
Page 8
5. Insérez la Goupille de Squat (66) dans le Montant (2).
Glissez le Glisseur de Squat (19) dans le Montant
2).
(
5
2
19
66
6. Attachez le Cadre Supérieur (37) sur le Montant (2) à l’aide de deux Vis à Tête Ronde de M10 x 25mm (88), une Vis à Tête Ronde de M10 x 27mm (84), trois Rondelles de Verrouillage de M10 (75) et une Rondelle de M10 (106).
7. Tirez l’excédant du Groupement de Fils Supérieur (71) hors du Montant (2). Insérez le connecteur de la Console (67) dans la prise sur le Groupement de Fils Supérieur.
doit s’enfoncer facilement dans la prise et s’enclencher en place.
fonce pas facilement pas la prise et ne s’en­clenche pas, tournez-le et réinsérez-le.
Assurez-vous que le connecteur et les fils appa­raissent comme illustrés dans le schéma en encadré. SI LE CONENCTEUR N’EST PAS
INSERE CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGEE QUAND LA CONSOLE EST
Enfilez l’excédant du Groupement de Fils Supérieur (71) dans le Montant (2).
Attachez la Console (67) sur le Montant (2) à l’ai­de de quatre V
ALLUMEE.
is de M4 x 70mm (53).
Le connecteur
Si le connecteur ne s’en
6
88
37
2
7
-
71
67
2
Fil
Noir
106
71
75
84
75
53
53
67
Fil
Rouge
8
Page 9
8. Attachez une Grande Poulie (14) et la Plaque de la Poulie (68) sur le Montant (2) à l’aide d’un
oulon à Tête Ronde de M12 x 62mm (81) et un
B Ecrou de Verrouillage en Nylon de M12 (13).
errez pas encore l’Ecrou de Verrouillage.
s
Ne
8
68
14
3
1
9. Enfilez le Câble Supérieur (121), qui est attaché à l’intérieur du Cadre Mécanique (non-illustré), vers le haut entre le Montant (2) et la Plaque de la Poulie (68).
Attachez une autre Grande Poulie (14) sur le Montant (2) et la Plaque de la Poulie (68) à l’aide d’un Boulon à Tête Ronde de M12 x 62mm (81) et d’un Ecrou de Verrouillage en Nylon de M12
Assurez-vous que le Câble Supérieur
(13).
(121) est placé entre les deux Poulies.
Placez une Bague d’Espacement de 38mm (90) à l’intérieur de la boucle du Câble Supérieur (121) et entre le Montant (2) et la Plaque de la Poulie (68). Attachez la Bague d’Espacement à l’aide d’un Boulon à Tête Ronde de M10 x 58mm (11).
Assurez-vous que les extrémités du Câble ne s’enroulent pas l’une autour de l’autre sous la Bague d’Espacement et les Grandes Poulies (14) utilisées lors des étapes 8 et 9 (référez­vous au DIAGRAMME DU CABLE à la page 18).
81
9
81
2
11
90
13
68
14
2
121
Serrez les Ecrous de V M12 (13) utilisés lors des étapes 8 et 9.
10. Attachez la Petite Bague d’Espacement du Guide (18), une Grande Bague d’Espacement du Guide (17) et deux Guides de la Barre Transversale (15) sur le Montant (2) à l’aide d’un Boulon de M10 x 152mm (86).
Tirez le Câble Supérieur (121) vers le haut entre les Guides de la Barre Transversale (15). Enfoncez le couvercle en métal sur le câble dans la rainure sur le Bloc de la Barre (16). Attachez une Petite Bague d’Espacement du Guide (18), le Bloc de la Barre deux Guides de la Barre Transversale (15), une Rondelle Epaisse de M10 (54) et les deux Attaches (70) sur le Montant (2) à l’aide d’un autre Boulon de M10 x 152mm (86).
pas encore les Boulons.
errouillage en Nylon de
ransversale
T
ransversale, les
T
Ne serrez
10
17
18
15
2
121
18
16
Couvercle en Métal
Rainure
86
54
86
70
9
Page 10
11. Insérez la Barre de Résistance (9) entre les Guides de la Barre Transversale (15) et placez-la
u centre du Bloc de la Barre Transversale (non-
a illustré).
Enfoncez un Support de la Poulie (10) dans la Barre de Résistance (9). Vissez de quelques tours une Vis de Tension de 3/8” x 38mm (114) dans le Support de la Poulie.
le trou hexagonal sur la Vis est à l’extérieur du Support.
Attachez une Attache (70) au Support de la Poulie (10) sur le trou supérieur à l’aide d’un Boulon à Tête Ronde de M10 x 64mm (80), une Rondelle Epaisse de M10 (54) et un Ecrou de Verrouillage en Nylon de M10 (103).
Répétez cette étape de l’autre côté de la Barre de Résistance (9). Serrez ensuite le Boulon de M10 x 125mm (86) inférieur utilisé lors de l’étape 10.
12. Placez une Grande Poulie (14) à l’intérieur du Câble Supérieur (121). Attachez la Poulie et un Support de la Poulie (10) à l’aide d’un Boulon à Tête Ronde de M12 x 58mm (87) et un Ecrou de Verrouillage en Nylon de M12 (13).
que le câble est dans la position indiquée sur le DIAGRAMME DU CABLE à la page 18.
Assurez-vous que
Assurez-vous
1
12
1
15
70
103
114
87
10
14
121
13
9
80
54
10
13. Placez une Grande Poulie (14) à l’intérieur du Câble Supérieur (121). Attachez la Poulie sur l’autre Support de la Poulie (10) à l’aide d’un Boulon à Tête Ronde de M12 x 58mm (87) et un Ecrou de Verrouillage en Nylon de M12 (13).
Assurez-vous que le câble est dans la posi­tion indiquée sur le DIAGRAMME DU CABLE à la page 18.
Serrez les deux Vis de Tension de 3/8” x 38mm (114) le même nombre de tours.
14. Attachez le Levier pour Jambes (56) sur la Jambe
à l’aide d’une Goupille de la Station des
(5) Jambes (60). Glissez une Clavette d’Arrêt (113) dans la Goupille de la Station des Jambes.
13
14
56
121
87
13
114
10
14
5
113
60
10
Page 11
15. Glissez un Tube de Coussin (50) sur le Jambe (5). Glissez deux Grands Coussins en Mousse
52) sur le Tube de Coussin.
(
15
ttachez le autre Tube de Coussin (50) sur le
A Levier pour Jambes (56) de la même manière.
16. Enfoncez la barre dans le Cadre du Dossier (32) dans la fente sur le Support du Siège (44).
le Cadre du Dossier à la verticale au-dessus du Support du Siège puis glissez la barre dans la fente, comme illustré dans le schéma en encadré.
Tenez
5
52
56
50
52
50
16
32
Barre
Fente
44
32
44
17. Réglez la tension du câble supérieur (non-illustré) comme décrit dans la section REGLAGE DU CABLE SUPERIEUR à la page 12.
18.Assurez-vous que toutes les pièces sont bien serrées. L’utilisation des pièces restantes sera décrite dans la section
Avant d’utiliser le système de résistance, allumez la console et changez le niveau de résistance comme décrit dans la section FONCTIONNEMENT DE LA
AJUSTEMENTS à la page 13.
CONSOLE à la page 16.
11
Page 12
REGLAGE DU CABLE SUPERIEUR
Après avoir complété l’assemblage du système de résistance, la tension du câble supérieur doit être réglée. De plus, le câble supérieur peut se détendre légèrement lors de ses premières utilisations. Quand cela se produit, la tension du câble supérieur doit être réajustée. Suivez les étapes ci-dessous pour régler la tension du câble supérieur.
1. Reliez les deux Calibreurs de Tension (115, 116) à l’aide de l’aimant.
2. Branchez le système de résistance comme décrit dans la section BRANCHER LE SYSTEME DE RESISTANCE à la page 16. Utilisez la Console (non-illustrée) pour régler la résistance du systè­me sur le plus haut niveau, comme décrit comme décrit lors de l'étape 2 à la page 16.
Serrez le Câble Supérieur (121) à côté d’une Grande Poulie (14). Accrochez les extrémités des Calibreurs de Tension (115, 116) sur le Câble Supérieur comme illustré.
extrémités des Calibreurs de Tension sur l’Attache (70) qui est attachée au dos du Support de la Poulie (10).
N’accrochez pas les
1
115
Aimant
116
2
14
10
115
116
121
121
70
115
Glissez les Calibreurs de Tension (115, 116) à côté de la Grande Poulie (14) comme illustré dans le schéma en encadré.
3. Localisez la Vis de Tension de 3/8” x 38mm (114) sur chaque extrémité de la Barre de Résistance (9). Serrez chaque Vis à tour de rôle, un tour à la fois, jusqu’à ce que les deux Calibreurs de Tension (115, 116) soient séparés l’un de l’autre par le Câble Supérieur (121).
La tension du câble supérieur est alors correcte­ment réglée.
116
14
3
9
114
15
1
116
121
121
12
Page 13
AJUSTEMENTS
Les étapes ci-dessous expliquent comment ajuster le système de résistance. Référez-vous aux CONSEILS POUR L’EXERCICE à la page 20 pour des informations importantes concernant l’exercice. De plus, référez-
ous au guide d’exercice inclus pour observer la position correcte de chaque exercice.
v
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées chaque fois que le système de résistance est utilisé. Remplacez immédiatement les pièces usées. Le système de résistance peut être nettoyé avec un chiffon humide et un détergent doux, non-abrasif. N’utilisez pas de dissolvants. Le Barre de Résistence peuvent être nettoyés avec un produit de protection du vinyle et du caoutchouc en vente dans les magasins d’accessoires automobiles.
ATTACHER LES POULIES SUPERIEURES
Pour utiliser une poulie supérieure, glissez le crochet sur le Logement de la Poulie (39) sur le crochet sur le Cadre Supérieur (37). Attachez l’extrémité du Câble Supérieur (101) sans la boule sur l’extrémité du Câble Inférieur (120) à l’aide d’une Attache de Câble
Attachez l’autre poulie supérieure de la
(94).
même manière.
Retirez les poulies supérieures quand vous ne les utilisez pas.
37
39
Boule
UTILISER LE LEVIER POUR JAMBES
Pour utiliser le Levier pour Jambes (56), attachez-le à la Jambe (5) à l’aide d’une Goupille de la Station des Jambes (60). Glissez une Clavette d’Arrêt (113) dans la Goupille de la Station des Jambes.
Enroulez l’extrémité avec un crochet du Câble du Levier pour Jambes (102) sous la Poulie de 90mm (40) sur la Jambe (5) et attachez-la sur le Levier pour Jambes (56).
orienté dans la direction illustrée quand vous l’at­tachez sur le Levier pour Jambes. Enfoncez une
Goupille de la Station des Jambes (60) dans la Jambe, sous le Câble. Glissez une Clavette d’Arrêt (113) dans la Goupille de la Station des Jambes.
Référez-vous au schéma en encadré. Attachez l’ex­trémité longue du Câble du Levier pour Jambes (102) sur une extrémité du Câble Inférieur (120) à l’aide d’une Attache de Câble (94). Attachez l’autre
longue extrémité du Câble du Levier pour Jambes sur l’autre extrémité du câble inférieur de la même manière.
Assurez-vous que le crochet est
102
94
101
94
56
120
120
5
40
Crochet
102
113 60
113
60
13
Page 14
AJUSTER LE BRAS DE SQUAT
Pour régler le Bras de Squat (20), retirez le Bouton de Squat (27) du Glisseur de Squat (19). Déplacez le Bras vers le haut ou vers le bas puis replacez le Bouton dans le Glisseur de Squat.
ATTACHEZ LA STATION DE SQUAT
Pour utiliser la station de squat, retirez d’abord le dossier (voir AJUSTER LE DOSSIER ci-dessus). Ajustez ensuite le bras de squat dans la position ver­ticale (voir REGLER LE BRAS DE SQUAT ci-dessus). Enfoncez ensuite une Goupille de Squat (66) dans le trou correspondant dans le Montant (2). Attachez enfin chaque extrémité du Câble Inférieur (120) sur le Glisseur de Squat (19) à l’aide d’une Sangle du Glisseur (77) et de deux Attaches de Câble (94).
Remarque : la Goupille de Squat (66) détermine le point le plus bas jusqu’où le Glisseur de Squat (19) pourra descendre. Le Glisseur de Squat ne doit pas descendre à un point trop bas où l’utili­sateur pourrait rester coincé sous le Bras de Squat (20).
20
27
19
19
20
94
2
77
66
94
AJUSTER LE DOSSIER
Le Dossier (35) peut être utilisé dans une position horizontale ou inclinée. Pour utiliser le Dossier dans une position horizontale, verrouillez le Support du Siège (44) sur le trou d’ajustement sur le Rail (4) le plus proche de la Jambe (non-illustré) (référez-vous à AJUSTER LE SIÈGE à la page 15).
Pour utiliser le Dossier (35) dans une position incli­née, attachez le Support du Siège (44) à l’un des trous d’ajustement sur le Rail (4). Posez le Dossier contre le Montant (2).
Pour des exercices d’aviron, enlevez le Dossier (35) du Support du Siège (44). Tenez le Dossier verticalement au-dessus du Support du Siège et soulevez la barre hors de la fente (référez-vous au dessin encadré).
120
35
4
Barre
32
44
2
Slot
44
14
Page 15
ATTACHER LES ACCESSOIRES
Pour attacher la Barre des Latéraux (82) sur les poulies supérieures, attachez tout d’abord la poulie supérieure sur le système de résistance (référez-vous à ATTACHER
ES POULIES SUPERIEURES à la page 13). Attachez
L ensuite la Barre des Latéraux au Câble Supérieur (101) à l’aide d’une Attache de Câble (94). Attachez la Barre
des Latéraux sur l’autre Câble Supérieur de la même manière.
Les Poignées (non-illustrées) et la Sangle de la Cheville (non-illustrée) peuvent être attachées sur les Câbles Supérieurs (101) ou sur le câble inférieur (non-illustré) avec des Attaches de Câble (94). Attachez la Sangle de la Hanche (non-illustrée) sur les extrémités du câble inférieur à l’aide de deux Attaches de Câble.
AJUSTER LE SIEGE
Le Siège (45) peut être verrouillé dans plusieurs positions sur le Rail (4). Pour déplacer le Siège, tirez le Bouton du Siège (48) autant que possible, puis glissez le Siège dans la position désirée. Enfoncez le Bouton du Siège dans un trou d’ajustement sur le Rail.
101
4
9
82
Goupille
Fente en « L »
44
48
101
35
45
Pour effectuer des exercices de rameur, la sangle de la hanche doit être attachée au câble méchanique (voir ATTACHER LES ACCESSOIRES ci-dessus), et le Support du Siège (44) doit pouvoir coulisser le long du Rail (4). Retirez d’abord le Dossier (35) du Support du Siège (voir AJUSTER LE DOSSIER à la page 14). Tirez ensuite le Bouton du Siège (48) autant que possible puis tournez le Bouton du Siége de manière à ce que la gou­pille soit posée sur l’extrémité de la fente en « L » (voir schéma en encadré).
RANGER LE SYSTEME DE RESISTANCE
Pour ranger le système de résistance, retirez tout d’abord le Coussin de Flexion (non-illustré) et le Levier pour Jambes (non-illustré) du système de résistance. V le Support du Siège (44) dans la position la plus proche de la Jambe (5) (voir REGLER LE SIEGE ci-dessus). Retirez ensuite le Bouton de Rangement (29) de la Plaque du Rameur (28). Soulevez la Jambe vers le Cadre Supérieur (37) puis vissez le Bouton de Rangement sur le coté de la Plaque du Rameur et dans le Rail (4).
Pour déplacer le système de résistance, tenez-vous der­rière le Montant (2), placez la pointe de votre chaussure sur l’extrémité de la Plaque de la Base (1) et tenez le système de résistance à l’endroit indiqué. Faites basculer le système de résistance sur les Roues (65) et faites-le rouler jusqu’à son nouvel emplacement.
errouillez
4
Trou
d’Ajustement
37
5
44
2
4
44
48
Tenez à
cet
endroit
ATTENTION : assurez-vous que
le Bouton de Rangement (29) est en place et bien serré chaque fois que vous utilisez le sys­tème de résistance.
15
28
1
29
65
Page 16
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
ONCTIONS DE LA CONSOLE
F
Console
Touches de Programme
e la console cligno-
d teront une fois ; la console est alors prête à l’emploi. Vous entendrez peut-être le moteur alors que le système de résistance se calibre automatique-
Important :
ment.
branchez toujours le transformateur quand vous utilisez le système de résistance.
UTILISATION MANUEL
1. Branchez le transformateur.
Branchez le transformateur dans une prise murale de 120 volts (voir BRANCHER LE SYSTEME DE RESISTANCE ci-dessus).
toujours le transformateur quand vous utilisez le système de résistance.
8
72
Important : branchez
Ecran Principal
Ecran de Résistance
Ecran des Séries
Ecran des Répétitions
Le cœur du système de résistance est la console numérique d’entraînement de résistance. La console est dotée d’un mode manuel et de neuf programmes d’en­traînement. Quand le mode manuel est sélectionné, le niveau de résistance peut être modifié d’une pression du doigt. Quand un programme est sélectionné, la console vous guide lors d’un entraînement efficace de la partie supérieure de votre corps, des abdominaux et du dos ou de la partie inférieure de votre corps.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes à droite. Pour utiliser un programme, référez­vous à la page 17.
BRANCHER LE SYSTEME DE RESIST
Branchez l’extrémité indiquée du Transformateur (72) dans le Couvercle Mécanique Arrière (8). Branchez l’autre extrémité du Transformateur dans une prise murale de 120 volts. Tous les indicateurs et les écrans
ANCE
Remarque : quand la console est allumée, les mots MANUAL MODE [Mode Manuel] apparaissent sur l’écran principal. Pour utiliser un programme, référez-vous à UTILISATION D’UN PROGRAMME à la page 17. Si vous voulez revenir au mode manuel au cours d’un programme, appuyez de façon continue sur la touche NEXT [Suivant].
Si aucune touche n’est pressée ni aucun câble n’est tiré pendant dix minutes, la console se mettra en veille. Appuyez sur n’importe quelle touche pour recommencer votre entraînement.
2. Sélectionnez un niveau de résistance.
Le niveau de résistance en cours est af l’écran principal. Pour sélectionner un niveau de résistance différent, assurez-vous tout d’abord qu’aucun câble n’est tiré. Appuyez ensuite sur les touches de résistance + et –. A sion d’une touche, la résistance augmente ou bais­se d’une livre. Pour changer la résistance plus rapi­dement, gardez votre doigt sur une des touches.
Remarque : pendant que la résistance change, vous entendrez le moteur. Pour éviter d’endom-
mager le moteur, ne tirez pas sur les câbles pendant que la résistance se modifie. Si un
câble est tiré, les mots RELEASE HANDLES AND READJUST RESISTANCE AS DESIRED [lâchez les poignées et réajustez la résistance comme désiré] apparaîtront peut-être sur l’écran principal.
Remarque : le système de résistance utilise la résis­tance progressive.
Alors que la barre de résistance
fiché sur
chaque pres
-
16
Page 17
commence à se plier, la résistance augmentera petit à petit. Quand la barre continue à se plier, la résistance
ugmentera rapidement, jusqu’à 340 livres.
a
3. Enregistrez le nombre de séries et de répétitions
ue vous comptez effectuer pour un exercice.
q
our enregistrer le nombre de séries que vous
P
omptez effectuer, appuyez sur les touches SETS +
c et –. Pour enregistrer le nombre de répétitions que vous comptez effectuer, appuyez sur les touches REPS + et –.
Remarque : si vous n’enregistrez pas le nombre de séries et de répétitions que vous comptez effectuer, la console comptera le nombre total de répétitions que vous avez effectué durant votre entraînement.
4. Effectuez l’exercice.
Si vous avez enregistré un nombre de séries et de répétitions, la console comptera les répétitions et les séries que vous avez effectuées. Quand vous avez ef ci-dessus pour les exercices suivants.
5. Débranchez le transformateur.
Quand vous avez terminé votre entraînement, débranchez le transformateur de la prise murale de 120 volts.
UTILISATION D’UN PROGRAMME
1. Branchez le transformateur.
Branchez le transformateur dans une prise murale de 120 volts (voir BRANCHER LE SYSTEME DE RESISTANCE à la page 16). Important : branchez
toujours le transformateur quand vous utilisez le système de résistance.
Si aucune touche n’est pressée ni aucun câble n’est tiré pendant dix minutes, la console se mettra en veille. Appuyez sur n’importe quelle touche pour recommencer votre entraînement.
2.
Sélectionnez un programme.
Quand la console est allumée, les mots SELECT GRAM [Sélectionnez un Programme] apparaissent sur l’écran principal. Pour sélectionner un programme, appuyez sur une des neuf touches de programme. L’indicateur sur la touche sélectionnée s’allume.
Remarque : la console offre trois programmes pour la partie supérieure du corps, trois programmes pour les abdominaux et le dos et trois programmes pour la partie inférieure du corps. Si vous voulez travailler la partie supérieure de votre corps et si votre but est de perdre du poids, par exemple, appuyez sur la touche LOSE WEIGHT Poids] sous les mots UPPER BODY [programmes pour la partie supérieure du corps].
fectué l’exercice, répétez les étapes 2 et 3
PRO
erdre du
P
[
PROGRAMS
3.
Echauffez-vous pendant cinq minutes sur le rameur.
Quand un programme est sélectionné, les mots CARDIO ROW [Rameur Cardio] apparaissent sur l’écran principal. Pour vous échauffer, faites des
xercices de rameur pendant que l’écran principal
e affiche un compte à rebours de 5 minutes.
emarque : pour voir la position correcte des exer-
R cices de rameur, référez-vous au guide d’exercice inclus. Si le niveau de résistance est trop élevé ou trop bas, sélectionnez un niveau de résistance diffé­rent en appuyant sur les touches de résistance + et –.
4. Réglez le niveau de résistance et le nombre de séries et de répétitions pour l’exercice, si désiré.
Le nom d’un exercice du programme est affiché sur l’écran principal. Le niveau de résistance recom­mandé et le nombre de séries et de répétitions recommandées pour l’exercice sont affichés sur les trois écrans sous l’écran principal.
Le niveau de résistance recommandé et le nombre de séries et de répétitions recommandées peuvent être trop élevés ou trop bas pour vous selon des facteurs comme votre taille et votre condition phy­sique. Si vous le désirez, réglez le niveau de résis­tance et le nombre de séries et de répétitions en appuyant sur les touches + et - sous chaque écran.
5. Effectuez l’exercice.
Alors que vous vous entraînez, la console compte le nombre de séries et de répétitions que vous effectuez.
Quand l’exercice est complété, le mot RESTING [Repos] apparaît sur l’écran principal. Il est recom­mandé de vous reposer pendant le compte à rebours sur l’écran principal.
Effectuez les exercices restants du programme.
6.
Après avoir complété un exercice du programme, appuyez sur la touche Suivant et le nom de l’exerci ce suivant apparaît sur l’écran principal. Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus pour l’exercice.
-
Remarque : le programme peut vous demander d’effectuer le même exercice deux fois de suite, avec des niveaux de résistance dif nombres différents de séries et de répétitions. Si vous désirez sauter une partie du programme, appuyez sur la touche Suivant pour avancer jusqu’à l’étape suivante du programme.
Quand vous complétez le programme, les mots WORKOUT COMPLETE [entraînement terminé] apparaissent sur l’écran principal.
7. Débranchez le transformateur.
Quand vous avez terminé votre entraînement, débranchez le transformateur de la prise murale de 120 volts.
férents et des
17
-
Page 18
DIAGRAMME DU CABLE
Le diagramme du câble illustre la position correcte du Câble Supérieur (121). Utilisez le diagramme pour vous assurer d’avoir bien assemblé le câble. Si le câble n’est pas bien placé, le système de résistance
e fonctionnera pas correctement et peut être endom-
n magé. Les chiffres indiquent les emplacements cor­rects du câble. Assurez-vous que les extrémités du
câble ne s’enroulent pas l’une autour de l’autre entre les positions 1 et 2, et 6 et 7.
Câble Supérieur
(121)
5
6
4
2
7
1
3
18
Page 19
PROBLEMES ET SOLUTIONS
RECALIBRER LA CONSOLE
Pour recalibrer la Console (67), branchez tout d’abord le système de résistance (voir BRANCHER LE SYSTE­ME DE RESISTANCE à la page 16). Appuyez ensuite sur la touche Suivant [NEXT] et la touche Réglage Motorisé du Poids [MOTORIZED WEIGHT ADJUST­MENT] + pendant cinq secondes. Quand vous relâchez les touches, un nombre s’affiche sur l’écran REPS. Appuyez de nouveau sur la touche Suivant puis appuyez sur la touche Réglage Motorisé du Poids + ; ceci lancera le processus de recalibrage. Le processus peut prendre quelques minutes alors que le moteur se déplace entre les niveaux de résistance le plus haut et le plus bas. Quand le moteur a terminé, débranchez le transformateur de la prise murale de 120 volts.
La Console (67) est alors recalibrée. Utilisez le systè­me de résistance comme décrit dans la section FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE à partir de la page 16.
NETTOYER LES GUIDES DE LA BARRE
Avec le temps, de la poussière peut s’accumuler sur les Guides de la Barre Transversale (15) causant un bruit désagréable lors de l’utilisation du système de résistan­ce. Si cela se produit, essuyez les Guides de la Barre Transversale avec un chiffon humide et un détergent doux non-abrasif. N’utilisez pas de dissolvants.
67
15
AJUSTER LA RESISTANCE
Quand le niveau de résistance change, vous enten­drez le moteur. Pour éviter d’endommager le
moteur résistance se modifie. Si un câble est tiré, les mots
RELEASE HANDLES AND READJUST RESISTAN­CE résistance comme désiré] apparaîtront peut-être sur l’écran principal.
Si ce message s’af câble n’est tiré, il est possible qu’il y ait trop de ten­sion sur le câble supérieur (A). Réglez la tension comme décrit ci-dessous.
Pour diminuer la tension du câble supérieur (A), tour­nez les deux Vis de Tension de 3/8” x 38mm (114) deux fois, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Répétez cette étape si nécessaire.
, ne tirez pas les câbles pendant que la
AS DESIRED [lâchez les poignées et réajustez la
fiche plusieurs fois alors qu’aucun
19
A
114
Page 20
CONSEILS POUR L’EXERCICE
LES QUATRE TYPES D’ENTRAINEMENT
Travailler les Muscles
our augmenter la taille et la force de vos muscles,
P poussez-les près de leur capacité maximale. Vos muscles s’adapteront continuellement et augmenteront alors que vous augmentez progressivement l’intensité de vos exercices. Vous pouvez régler le niveau d’in­tensité d’un exercice en particulier de deux manières :
• en changeant le nombre de poids utilisé
• en changeant le nombre de répétitions ou de séries effectuées. (Une« répétition » est le cycle complet d’un exercice. Une “série” est une quantité de répéti­tions effectuées l’une après l’autre.)
Le nombre correct de poids pour chaque exercice dépends de la personne qui s’entraîne. Vous êtes le juge de vos capacités et de vos limites. Choisissez le nombre de poids qui vous semble vous convenir le mieux. Commencez avec 3 séries de 8 répétitions pour chaque exercice que vous effectuez. Reposez­vous pendant 3 minutes après chaque série. Quand vous pouvez effectuer 3 séries de 12 répétitions sans difficulté, augmentez le nombre de poids.
Tonifier
Pour tonifier vos muscles, vous devez « pousser » vos muscles à un niveau modéré de leur capacité. Choisissez un nombre de poids modéré et augmentez le nombre de répétitions dans chaque série. Effectuez autant de répétitions que possible sans gêne (15 à 20 répétitions). Reposez-vous pendant 1 minute après chaque série. Travaillez vos muscles en effectuant plu­sieurs séries l’une après l’autre plutôt que d’utiliser un grands nombre de poids.
Perdre du Poids
Pour perdre du poids, utilisez un petit nombre de poids et augmentez le nombre de répétitions dans chaque série. Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes, en ne vous reposant pas plus de 30 secondes entre chaque série.
En alliant des exercices de soulèvement de poids et
es exercices aérobics, vous pouvez redessiner et for-
d tifier votre corps, tout en développant un coeur et des
oumons plus forts.
p
PERSONNALISER UN PROGRAMME D’EXERCICES
Le choix de la durée exacte de chaque entraînement ainsi que le nombre de répétitions ou de séries exécu­tés est un choix individuel. Il est important d’éviter de trop vous entraîner durant les premiers mois de votre programme d’exercices, et de progresser à votre propre rythme. Si vous ressentez des douleurs ou des étourdissements durant votre entraînement, arrêtez­vous immédiatement et commencez à vous reposez. Cherchez ce qui ne va pas avant de continuer votre programme. Rappelez-vous qu’un repos suffisant et un régime équilibré sont aussi très importants.
ECHAUFFEMENT
Commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et avec des exercices d’échauffe­ment légers. L’échauffement prépare le corps pour l’exercice en augmentant la circulation sanguine, en apportant plus d’oxygène aux muscles et en augmen­tant la température du corps.
ENTRAINEMENT
Chaque entraînement devrait inclure 6 à 10 différents exercices. Choisissez des exercices pour chaque groupe de muscle principal, en accentuant les régions que vous voulez développer le plus. Pour un program­me équilibré, variez les exercices d’un entraînement à l’autre.
Planifier vos entraînements durant un moment de la journée où votre niveau d’énergie est le plus haut. Chaque entraînement devrait être suivis par au moins une journée de repos. Quand vous trouvez l’emploi du temps qui vous convient le mieux, gardez-le.
Entraînement Diversifié
Cross training est une manière efficace d’obtenir un programme de mise en forme complet et équilibré. Un exemple d’un programme équilibré :
• Réserver les lundis, mercredis et vendredis pour des exercices de soulèvement de poids.
• Les mardis et jeudis, planifiez 20 à 30 minutes d’exercices aérobics, tel que le vélo, le jogging ou la natation.
• Reposez-vous au moins un jour par semaine en ne faisant ni des exercices de soulèvement de poids, ni des exercices aérobics pour laisser votre corps se régénérer.
POSITION DES EXERCICES
Le maintien d’une position correcte est une partie essentielle pour un programme d’exercices ef Une position correcte signifie effectuer un exercice d’un bout à l’autre, et de n’utiliser que les parties appropriées du corps. S’entraîner d’une manière incontrôlée vous rendra extrêmement fatigué(e). Sur le Guide de l’Exercice inclus avec ce manuel vous trou­verez des photographies démontrant la position cor­recte pour plusieurs exercices, et une liste des muscles concernés. Référez-vous à le tableau des muscles ci-dessousr trouver les noms des muscles.
ficace.
20
Page 21
Les répétitions dans chaque série devraient être
O
P
Q
R S
T
U
V
X
W
N
M
J
G
F
H
I
K
E
C
D
B
A
L
TABLEAU DES MUSCLES
A. Sterno-mastoïdien (cou) B. Grand Pectoral (poitrine) C. Biceps (intérieur du Bras) D. Obliques (taille) E. Brachio-radiaux (avant-bras) F. Fléchisseurs de la Hanche (haut de la
cuisse) G. Abducteur (extérieur de la cuisse) H. Quadriceps (avant de la cuisse) I. Couturier (avant de la cuisse) J. Jambier Antérieur (avant du mollet) K. Soleaire (avant du mollet) L. Deltoïde Antérieur (épaule) M. Grand Droit de l’Abdomen (estomac) N. Adducteur (intérieur de la cuisse) O. Trapèze (haut du dos) P. Rhomboide (haut du dos) Q. Deltoïde Postérieur (épaule) R. Triceps (arrière du bras) S. Grand Dorsal (milieu du dos) T. Muscles de Soutien de la Colonne
vertébrale (bas du dos) U. Moyen Fessier (hanche) V. Grand Fessier (fessier) W. Tendon du Jarret (arrière de la jambe) X. Gastrocnémiens (mollet)
effectuées doucement et souplement. La phase d’ef-
ort devrait durer la moitié du temps de la phase de
f retour à la normale. Il est très important de respirer
orrectement. Soufflez durant la phase d’effort de
c chaque répétition et aspirez durant la phase de retour à la normale. Ne retenez jamais votre souffle.
Reposez-vous pour un petit moment après chaque série. Les périodes idéales de repos sont :
• Reposez-vous pendant trois minutes après chaque série pour un entraînement pour le développement de muscles.
• Reposez-vous pendant une minute après chaque série pour un entraînement de tonification et d’affer­missement (tonus).
• Reposez-vous pendant 30 secondes après chaque série pour un entraînement d’amaigrissement.
Planifiez à passer les deux premières semaines à vous familiariser avec l’équipement et à apprendre la position correcte pour chaque exercice.
RETOUR À LA NORMAL
oncluez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
C d’étirements. Effectuez des étirements pour les
ambes aussi bien que pour les bras. Bougez lente-
j ment quand vous vous étirez—ne faites pas de rebondissements. Effectuez chaque assouplissement graduellement et tirez vos muscles sans vous faire mal. S’étirer après chaque entraînement est très utile pour augmenter la flexibilité.
RESTER MOTIVÉ(E)
Pour vous motiver, gardez un journal pour chaque entraînement. Les Graphiques à pages 22–23 de ce manuel peuvent être photocopiés et utilisés pour éta­blir et enregistrer vos entraînements. Ecrivez la date, les exercices effectués, la résistance sélectionnée, et le nombre de répétitions et de séries effectuées. Ecrivez votre poids et vos mensurations à la fin de chaque mois. Rappelez-vous que la clé d’un program­me d’exercices repose avant tout sur la régularité.
21
Page 22
LUNDI
ate :
D
/ /
EXERCICE POIDS SÉRIES RÉPÉT.
MARDI
Date :
/ /
MERCREDI
Date :
/ /
JEUDI
Date :
/ /
EXERCICE
EXERCICE POIDS SÉRIES RÉPÉT.
EXERCICE
AÉROBIQUE
AÉROBIQUE
VENDREDI
Date :
/ /
EXERCICE POIDS SÉRIES RÉPÉT.
Faites des photocopies de cette page pour planifier et enregistrer vos entraînements.
22
Page 23
LUNDI
ate :
D
/ /
EXERCICE POIDS SÉRIES RÉPÉT.
MARDI
Date :
/ /
MERCREDI
Date :
/ /
JEUDI
Date :
/ /
EXERCICE
EXERCICE POIDS SÉRIES RÉPÉT.
EXERCICE
AÉROBIQUE
AÉROBIQUE
VENDREDI
Date :
/ /
EXERCICE POIDS SÉRIES RÉPÉT.
Faites des photocopies de cette page pour planifier et enregistrer vos entraînements.
23
Page 24
Ecrou de Verrouillage en
Nylon de M10 (103)
Rondelle de Verrouillage de M10 (75)
Bague d'Espacement
de 31mm (30)
Rondelle de Verrouillage de 1/2" (12)
Vis de M4 x 70mm (53)
Vis à Tête Ronde de M10 x 25mm (88)
Boulon à Tête Ronde de
M10 x 64mm (80)
Vis à Tête Ronde de M10 x 75mm (84)
Boulon à Tête Ronde de M10 x 92mm (83)
Boulon à Tête Ronde de M10 x 125mm (89)
Boulon de M10 x 152mm (86)
Vis de Tension de 3/8" x 38mm (114)
Boulon à Tête Ronde de
M12 x 58mm (87)
Boulon à Tête Ronde de
M12 x 62mm (81)
Ecrou de Verrouillage en
Nylon de M12 (13)
Bague d’Espacement de
38mm (90)
Vis à Tête Ronde de M10 x 58mm (11)
Boulon à Tête Ronde de M10 x 85mm (92)
Rondelle de M10 (106)
Vis de 1/2” x 25mm (85)
Rondelle Epaisse de M10 (54)
RETIREZ CE TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES ET LA LISTE DES PIECES/SCHEMA DETAILLE. GARDEZ CE TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES ET CETTE LISTE DES PIECES/SCHEMA DETAILLE POUR VOUS Y REFE­RER ULTERIEUREMENT.
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES—Nº. du Modèle WECCSY75840
Page 25
LISTE DES PIECES—Nº. du Modèle WECCSY75840 R0504A
Nº. Qté. Description
1 1 Plaque de la Base 2 1 Montant 3 1 Couvercle du Montant
Gauche 4 1 Rail 5 1 Jambe 6 1 Cadre Mécanique 7 1 Couvercle Mécanique Avant 8 1 Couvercle Mécanique
Arrière 9 1 Barre de Résistance
10 2 Support de la Poulie
11 1 Vis à Tête Ronde de M10 x
58mm
12 1 Rondelle de Verrouillage de
1/2”
13 4 Ecrou de Verrouillage en
Nylon de M12
14 4 Grande Poulie 15 2 Guide de la Barre
Transversale
16 1 Bloc de la Barre Transversale 17 1 Grande Bague
d’Espacement du Guide
18 2 Petite Bague d’Espacement
du Guide
19 1 Glisseur de Squat 20 2 Bras de Squat 21 6 Poignée Courte 22 1 Tube de Pivot de Squat 23 2 Goupille du Bras de
Roulement de Squat
24 2 Petit Coussin en Mousse 25 1 Dossier de Squat 26 8 Roue du Chariot 27 1 Bouton de Squat 28 1 Plaque du Rameur 29 1 Bouton de Rangement 30 2 Bague d’Espacement de
31mm
Insertion du Rail
1
31 32 1 Cadre du Dossier 33 1 Embout du Dossier 34 2 Embout Mâle Carré de
25mm
35 1 Dossier 36 3 Pied en Plastique 37 1 Cadre Supérieur 38 2 Embout Mâle Rond de
38mm
39 2 Logement de la Poulie 40 5 Poulie de 90mm 41 10 Vis de M6 x 16mm 42 9 Vis de M4 x 16mm 43 4 Bague d’Espacement de
11mm
44 1 Support du Siège 45 1 Siège 46 1 Goupille Sauteuse 47 1 Ressort du Bouton 48 1 Bouton du Siège 49 1 Couvercle du Rail
Remarque : “#” Indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification. Pour com­mander des pièce de rechange, référez-vous au dos du manuel.
50 3 Tube de Coussin 51 6 Embout Mâle Rond de
19mm 52 6 Grand Coussin en Mousse 53 4 Vis de M4 x 70mm 54 3 Rondelle Epaisse de M10 55 1 Amortisseur du Levier pour
Jambes 56 1 Levier pour Jambes 57 2 Bague de la Station des
Jambes 58 1 Embout Femelle de la Jambe 59 1 Boulon de M10 x 44mm 60 2 Goupille de la Station des
Jambes 61 2 Bague d’Espacement de
22mm 62 2 Embout Femelle de la Jambe
1 Pied de la Plaque de la Base
63 64 2 Insertion de la Roue 65 2 Roue 66 1 Goupille de Squat 67 1 Console 68 1 Plaque de la Poulie 69 1 Guide du Câble 70 2 Attache 71 1 Groupement de Fils
Supérieur 72 1 Transformateur 73 2 Support de Pivot de la Poulie 74 2 Bague du Support de Pivot 75 3 Rondelle de Verrouillage de
M10 76 1 Vis de M5 x 35mm 77 2 Sangle du Glisseur 78 4 Boulon à Tête Ronde de
M10 x 40mm 79 4 Bague d’Espacement de
16mm 80 6 Boulon à Tête Ronde de
M10 x 64mm
Boulon à
2
81
M12 x 62mm 82 1 Barre des Latèraux 83 1 Boulon à Tête Ronde de
M10 x 92mm 84 5 Vis à Tête Ronde de M10 x
75mm 85 1 Vis de 1/2” x 25mm 86 2 Boulon de M10 x 152mm 87 2 Boulon à Tête Ronde de
M12 x 58mm 88 3 Vis à Tête Ronde de M10 x
25mm 89 1 Boulon à Tête Ronde de
M10 x 125mm 90 1 Bague d’Espacement de
38mm 91 1 Capteur Magnétique 92 1 Boulon à Tête Ronde de
M10 x 85mm 93 4 Boulon à Tête Ronde de
M10 x 44mm
Tête Ronde de
94 4 Attache de Câble 95 2 Grande Poignée 96 2 Petite Poignée 97 1 Sangle de la Hanche 98 1 Sangle de la Cheville 99 2 Boulon à Tête Ronde de
M10 x 78mm 100 2 Vis de M4 x 38mm 101 2 Câble Supérieur 102 1 Câble du Levier pour
Jambes 103 33 Ecrou de Verrouillage en
Nylon de M10 104 4 Boulon à Tête Ronde de
M10 x 34mm 105 4 Vis de M6 x 38mm 106 14 Rondelle de M10 107 4 Rondelle de M6
2 Vis de M5 x 56mm
108 109 2 Vis Méchanique de M4 x
7mm 110 1 Embout Femelle Rond de
45mm 111 4 Vis de M4 x 20mm 112 2 Vis de M4 x 5mm 113 2 Clavette d’Arrêt 114 2 Vis de Tension de 3/8” x
38mm 115 1 Calibreur de Tension 116 1 Calibreur de Tension avec
Aimant 117 1 Groupement de Fils Inférieur 118 4 Ecrou de Verrouillage
Mécanique en Nylon de M10 119 2 Bague d’Espacement de
Aimant 120 1 Câble Inférieur 121 1 Câble Supèrieur 122 8 Grande Poulie Mécanique 123 2 Petite Poulie Mécanique 124 2 Poulie de la Plaque
Assemblage de la V
1
125
Tête 126 2 Embout Mécanique 127 2 d’Espacement de 6mm 128 1 Bague d’Espacement de la
Poulie de la Plaque 129 2 Rondelle Mécanique de M10 130 1 Clavette d’Arrêt Mécanique 131 2 Interrupteur de Limite 132 2 Boulon de M10 x 89mm 133 1 Boulon de M10 x 95mm 134 1 Boulon de M10 x 102mm 135 2 Vis à Tête Ronde de M10 x
16mm 136 4 Vis de M3 x 19mm 137 1 Boulon de M10 x 122mm 138 1 Goupille 139 4 Ecrou de M3
# 1 Manuel de l’Utilisateur # 1 Guide d’Exercice # 1 Grande Clé Hexagonale # 1 Petite Clé Hexagonale
is de
Page 26
40
38
39
37
38
39
40
45
44
46
47
48
26
52
50
51
51
50
52
57
56
40
62
55
61
61
60
60
62
5
58
49
4
34
36
33
35
29
28
30
31
67
65
1
63
66
14
68
3
2
8
7
69
14
26
20
21
24
23
26
25
19
22
27
23
20
21
24
9
94
16
18
10
14
95
96
15
15
17
18
97
98
10
32
64
64
26
26
26
65
36
36
87
101
101
102
102
103
103
13
13
13
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
106
107
107
106
106
109
109
111
111
111
111
53
53
105
42
105
41
41
108
100
100
42
42
92
99
99
93
93
80
80
89
84
88
80
80
81
86
86
84
83
88
106
41
41
82
21
21
104
104
43
104
43
43
104
79
78
78
79
79
78
78
42
42
106
106
106
106
106
106
106
106
106
106
75
75
75
77
110
72
73
74
40
6
12
103
112
93
85
70
113
113
103
103
70
70
70
87
90
11
42
54
54
54
114
114
115
116
91
71
73
74
40
6
74
73
40
76
12
103
103
112
112
93
93
85
103
103
118
118
117
133
134
118
136
136
118
120
120
122
122
123
124
119
128
122
131
131
137
132
139
139
140
132
125
126
121
130
126
138
135
135
127
127
129
129
SCHEMA DETAILLE—Nº. du Modèle WECCSY75840 R
0504A
Page 27
POUR COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant
e numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l’exception des jours fériés).
l Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
• NUMERO DU MODELE du produit (WECCSY75840)
• le NOM de ce produit (le système de résistance WEIDER
• le NUMERO DE SERIE de ce produit (référez-vous à la couverture de ce manuel)
• la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (référez-vous au SCHEMA DETAILLE ainsi qu’à la LISTE DES PIECES au centre de ce livret d’instructions)
PLATINUM XP800)
GARANTIE LIMITEE
ICON DU CANADA, INC. garantit ce produit de tout défauts de la fabrication et du matériel, dans des conditions normales d’utilisation et de service. ICON garantit les arcs de résistance pour la durée de vie de ce produit. Le transport n’est pas couvert par la garantie. ICON garantit toutes les autres pièces pendant dix (10) ans. Cette garantie ne s’applique qu’au premier acquéreur. L’obligation d’ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, le produit à travers un des centres de service autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont faites doivent être pré­autorisés par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins com­merciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l’utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d’argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d’installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu’ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de res­treindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas.
La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d’aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spéci fiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n’autorisent pas la restriction de la durée d’une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peu­vent varier d’une province à l’autre.
ICON DU CANADA, INC., 900 de l’Industrie, St. Jerôme, QC J7Y 4B8
Nº de Pièce 212434 R0504A Imprimé en China © 2004 ICON ICON IP, Inc.
-
Loading...