Ecrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
Autocollant du Nº. de Série
(Sous le Siège)
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous
nous engageons à satisfaire
notre clientèle entièrement. Si
vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
MANUEL DE L’UTILISATEUR
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Remarque : un TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES et une LISTE DES PIECES/SCHEMA DETAILLE
se trouvent au centre de ce manuel de l’utilisateur. Veuillez enlever ce TABLEAU D’IDENTIFICATION et cette
LISTE DES PIECES/SCHEMA DETAILLE du manuel avant de commencer l’assemblage.
WEIDER
est une marque enregistrée de
2
ICON IP
, Inc.
Page 3
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
ATTENTION
Gardez vos mains
et vos doigts
éloignés de cet
endroit.
Keep hands and
fingers clear of
this area.
Les autocollants illustrés ci-dessous
ont été apposés sur le système de
résistance. Si un autocollant est man-
uant ou illisible, appelez 1-888-936-
q
4266 pour commander un nouvel autocollant. Apposez l’autocollant à l’emplacement indiqué.
3
Page 4
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT :afin de réduire les risques de blessures graves, veuillez lire les
conseils suivants avant d’utiliser le système de résistance.
1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utiisateur avant d’utiliser le système de résis-
l
tance. Utilisez le système de résistance selon
les usages décrits dans ce manuel.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tout utilisateur du système de
résistance soit correctement informé de toutes
les précautions.
3. Le système de résistance est conçu pour être
utilisé chez vous. Le système de résistance
ne doit pas être utilisé dans une institution
commerciale ou pour la location.
4. N’utilisez le système de résistance que sur
une surface plane. Disposez un revêtement
sous le système de résistance de manière à
protéger votre sol.
5. Assurez-vous que toutes les pièces sont cor-
rectement serrées chaque fois que vous utilisez le système de résistance. Remplacez
immédiatement les pièces usées.
debout sur la plaque de la base. Tirez sur les
âbles supérieure uniquement quand vous
c
êtes assis(e) sur le banc, avec le siège dans
une des trois positions les plus proches de
la base du montant, ou quand vous vous
tenez debout sur la plaque de la base.
11. La barre transversale sur le cadre supérieur
n’est pas conçue pour des exercices de soulèvement. Ne mettez pas votre poids sur la
barre transversale.
12. Le système de résistance est conçu pour être
utilisé avec la résistance incluse. N’utilisez pas
le système de résistance avec tout autre type
de résistance.
13. Détachez toujours la barre des latéraux des
câbles supérieurs quand vous effectuez un
exercice qui ne requiert pas son utilisation.
14. Assurez-vous que le bouton de rangement est
en place et complètement serré chaque fois
que vous utilisez le système de résistance.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du système
de résistance à tout moment.
7. N’approchez pas vos mains et vos pieds des
pièces mobiles.
8. Portez toujours des chaussures de sport pour
protéger vos pieds quand vous vous entraînez.
9. Le système de résistance est conçu pour
supporter un utilisateur pesant jusqu’à 135
kg (300 lbs.) maximum.
10. Tirez sur le câble inférieure uniquement
quand vous êtes assis(e) sur le banc ou
15. Assurez-vous que les câbles restent dans les
poulies en permanence. Si les câbles tirent
alors que vous vous entraînez, arrêtez-vous
immédiatement et assurez-vous que les
câbles sont bien dans les poulies.
16. Ne tirez pas sur les câbles quand vous réglez
leur niveau de résistance.
17. Cessez immédiatement vos exercices si vous
ressentez une douleur ou des étourdissements, et commencer des exercices de
retour à la normale.
AVERTISSEMENT :consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme
d’exercices. Ceci s’adresse tout particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. ICON ne se tient aucunement responsable des bles
sures ou des dégâts matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
-
4
Page 5
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le système de résistance innovateur WEIDER
résistance offre une sélection de stations d’exercices
onçus pour développer chaque groupe de muscles
c
de votre corps. Que votre but soit de tonifier votre
corps, de développer la taille et la force de votre musculature ou d’améliorer votre système cardio-vasculaire, le système de résistance vous aidera à atteindre le
résultat spécifique que vous attendez.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le système de résistance.
vous avez des questions supplémentaires après avoir
Barre Transversale
Barre Latérale
Console
®
PLATINUM XP800. Le système de
Si
lu ce manuel, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : 1-888-936-4266 du lundi au
vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés les
ours fériés). Le numéro du modèle est le WECC-
j
SY75840. Le numéro de série est inscrit sur l’autocollant qui est apposé sur le système de résistance (l’emplacement de l’autocollant est indiqué sur le schéma
en première page).
Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
manuel de l’utilisateur.
Cadre Supérieur
Poulie Supérieure
Dossier de Squat
Dossier
Bouton de Rangement
Siège
Levier pour Jambes
Barre de Résistance
Goupille de
Squat
Poulie Inférieure
Plaque du Rameur
Bouton du Siège
Plaque du Siège
DIMENSIONS APRÈS
L’ASSEMBLAGE :
Hauteur :218.4 cm (86 in.)
Largeur :127 cm (50 in.)
Longueur : 215.9 cm (85 in.)
5
Page 6
ASSEMBLAGE
Facilitez-vous l’assemblage
e manuel est conçu pour que le système de
C
résistance puisse être assemblé correctement par
la plupart des gens. Néanmoins, il est important
de réaliser que le système de résistance est composé d’un grand nombre de pièces et que le procédé d’assemblage prendra du temps. La plupart
des gens ont trouvé qu’en prévoyant du temps à
l’avance, l’assemblage se passe dans les
meilleures conditions.
Avant de commencer l’assemblage, veuillez lire
les instructions suivantes avec attention :
L’assemblage requiert deux personnes.
•
• Disposez toutes les pièces sur une aire dégagée et
retirez tous les papiers d’emballage. Ne jetez pas
les d’emballages avant d’avoir fini l’assemblage.
•
Pour vous aider à identifier les petites pièces,
référez-vous au TABLEAU D’IDENTIFICATION
DES PIECES.
ont été préalablement assemblées pour faciliter le
transport. Si vous n’arrivez pas à trouver une pièce
Remarque : certaines petites pièces
dans le sac des pièces, assurez-vous qu’elle n’ait
pas été préalablement assemblée.
• Serrez toutes les pièces lorsque vous les assem-
blez, à moins qu’il ne vous soit précisé autrement.
• Lorsque vous assemblez le système de résistan-
ce, assurez-vous que toutes les pièces sont
orientées comme indiqué sur les schémas.
Les clés hexagonales incluses et les
outils suivants (non-inclus) sont requis pour
l’assemblage :
• Deux clés à molette
• Un maillet en caoutchouc
• Un tournevis plat
• Un tournevis cruciforme
• Un lubrifiant quelconque tel que graisse ou
vaseline et de l’eau savonneuse vous seront
aussi nécessaires.
L’assemblage sera plus facile si vous avez les
outils suivants : un jeu de douilles, des clés plates
ou polygonales ou à cliquet.
1.
Avant de commencer l’assemblage, assurezvous d’avoir lu attentivement les instructions ci-dessus. Référez-vous au TABLEAU
D’IDENTIFICATION DES PIECES pour vous
aider à identifier les petites pièces.
Tirez l’extrémité basse du Groupement de Fils
Supérieur (71) du trou au dos du Montant (2).
Attachez le Montant (2) sur la Plaque de la Base
(1) à l’aide d’une Vis à Tête Ronde de M10 x
25mm (88), une Rondelle de M10 (106), un
Boulon à Tête Ronde de M10 x 92mm (83) et un
Ecrou de Verrouillage en Nylon de M10 (103).
1
2
71
88
103
1
106
83
6
Page 7
. Insérez le connecteur du Groupement de Fils
2
Supérieur (71) dans la prise du Groupement de
Fils Inférieur (117). Le connecteur doit s’enfon-
cer facilement dans la prise et s’enclencher
n place.
e
lement pas la prise et ne s’enclenche pas, tournez-le et réinsérez-le.
ssurez-vous que le connecteur et les fils appa-
A
raissent comme illustrés dans le schéma en
encadré. SI LE CONENCTEUR N’EST PAS
INSERE CORRECTEMENT, LA CONSOLE
PEUT ETRE ENDOMMAGEE QUAND LA
CONSOLE EST ALLUMEE.
Insérez le Cadre Mécanique (6) dans la Plaque
de la Base (1). Attachez le Cadre Mécanique sur
le Montant (2) à l’aide d’une Vis de 1/2” x 25mm
(85) et d’une Rondelle de Verrouillage de 1/2”
(12).
Attachez le Cadre Mécanique (6) sur la Plaque
de la Base (1) à l’aide de quatre Ecrous de
Verrouillage en Nylon de M10 (103).
Serrez la Vis de 1/2” x 25mm (85).
3. Enfoncez le Couvercle du Rail (49) sur la Jambe
(5). Attachez la Jambe sur le Rail (4) à l’aide de
deux Boulons à Tête Ronde de M10 x 64mm
(80), quatre Rondelles de M10 (106) et deux
Ecrous de Verrouillage en Nylon de M10 (103).
i le connecteur ne s’enfonce pas faci-
S
Ne serrez pas encore la Vis.
2
6
2
1
85
17
1
71
103
2
1
103
3
103
106
4
Fil
Noir
71
117
Fil
Rouge
Trous de
ce Côté
4. Lubrifiez un Boulon à Tête Ronde de M10 x
125mm (89) avec de la graisse.
(4) sur la Plaque du Rameur (28) à l’aide du
Boulon, de deux Rondelles de M10 (106), deux
Bagues d’Espacement de 31mm (30) et un Ecrou
de Verrouillage en Nylon de M10 (103). Ne ser-
rez pas trop l’Ecrou de Verrouillage ; le Rail
doit pouvoir pivoter facilement.
Vissez le Bouton de Rangement (29) dans la
Plaque du Rameur (28) et le Rail (4).
Attachez le Rail
30
29
106
106
80
28
Lubrifiez
89
49
5
4
106
103
30
4
7
Page 8
5. Insérez la Goupille de Squat (66) dans le Montant
(2).
Glissez le Glisseur de Squat (19) dans le Montant
2).
(
5
2
19
66
6. Attachez le Cadre Supérieur (37) sur le Montant
(2) à l’aide de deux Vis à Tête Ronde de M10 x
25mm (88), une Vis à Tête Ronde de M10 x
27mm (84), trois Rondelles de Verrouillage de
M10 (75) et une Rondelle de M10 (106).
7. Tirez l’excédant du Groupement de Fils Supérieur
(71) hors du Montant (2). Insérez le connecteur
de la Console (67) dans la prise sur le
Groupement de Fils Supérieur.
doit s’enfoncer facilement dans la prise et
s’enclencher en place.
fonce pas facilement pas la prise et ne s’enclenche pas, tournez-le et réinsérez-le.
Assurez-vous que le connecteur et les fils apparaissent comme illustrés dans le schéma en
encadré. SI LE CONENCTEUR N’EST PAS
INSERE CORRECTEMENT, LA CONSOLE
PEUT ETRE ENDOMMAGEE QUAND LA
CONSOLE EST
Enfilez l’excédant du Groupement de Fils
Supérieur (71) dans le Montant (2).
Attachez la Console (67) sur le Montant (2) à l’aide de quatre V
ALLUMEE.
is de M4 x 70mm (53).
Le connecteur
Si le connecteur ne s’en
6
88
37
2
7
-
71
67
2
Fil
Noir
106
71
75
84
75
53
53
67
Fil
Rouge
8
Page 9
8. Attachez une Grande Poulie (14) et la Plaque de
la Poulie (68) sur le Montant (2) à l’aide d’un
oulon à Tête Ronde de M12 x 62mm (81) et un
B
Ecrou de Verrouillage en Nylon de M12 (13).
errez pas encore l’Ecrou de Verrouillage.
s
Ne
8
68
14
3
1
9. Enfilez le Câble Supérieur (121), qui est attaché à
l’intérieur du Cadre Mécanique (non-illustré), vers
le haut entre le Montant (2) et la Plaque de la
Poulie (68).
Attachez une autre Grande Poulie (14) sur le
Montant (2) et la Plaque de la Poulie (68) à l’aide
d’un Boulon à Tête Ronde de M12 x 62mm (81)
et d’un Ecrou de Verrouillage en Nylon de M12
Assurez-vous que le Câble Supérieur
(13).
(121) est placé entre les deux Poulies.
Placez une Bague d’Espacement de 38mm (90) à
l’intérieur de la boucle du Câble Supérieur (121) et
entre le Montant (2) et la Plaque de la Poulie (68).
Attachez la Bague d’Espacement à l’aide d’un
Boulon à Tête Ronde de M10 x 58mm (11).
Assurez-vous que les extrémités du Câble ne
s’enroulent pas l’une autour de l’autre sous la
Bague d’Espacement et les Grandes Poulies
(14) utilisées lors des étapes 8 et 9 (référezvous au DIAGRAMME DU CABLE à la page 18).
81
9
81
2
11
90
13
68
14
2
121
Serrez les Ecrous de V
M12 (13) utilisés lors des étapes 8 et 9.
10. Attachez la Petite Bague d’Espacement du Guide
(18), une Grande Bague d’Espacement du Guide
(17) et deux Guides de la Barre Transversale (15)
sur le Montant (2) à l’aide d’un Boulon de M10 x
152mm (86).
Tirez le Câble Supérieur (121) vers le haut entre
les Guides de la Barre Transversale (15).
Enfoncez le couvercle en métal sur le câble dans
la rainure sur le Bloc de la Barre
(16). Attachez une Petite Bague d’Espacement du
Guide (18), le Bloc de la Barre
deux Guides de la Barre Transversale (15), une
Rondelle Epaisse de M10 (54) et les deux
Attaches (70) sur le Montant (2) à l’aide d’un
autre Boulon de M10 x 152mm (86).
pas encore les Boulons.
errouillage en Nylon de
ransversale
T
ransversale, les
T
Ne serrez
10
17
18
15
2
121
18
16
Couvercle
en Métal
Rainure
86
54
86
70
9
Page 10
11. Insérez la Barre de Résistance (9) entre les
Guides de la Barre Transversale (15) et placez-la
u centre du Bloc de la Barre Transversale (non-
a
illustré).
Enfoncez un Support de la Poulie (10) dans la
Barre de Résistance (9). Vissez de quelques
tours une Vis de Tension de 3/8” x 38mm (114)
dans le Support de la Poulie.
le trou hexagonal sur la Vis est à l’extérieur
du Support.
Attachez une Attache (70) au Support de la
Poulie (10) sur le trou supérieur à l’aide d’un
Boulon à Tête Ronde de M10 x 64mm (80), une
Rondelle Epaisse de M10 (54) et un Ecrou de
Verrouillage en Nylon de M10 (103).
Répétez cette étape de l’autre côté de la Barre
de Résistance (9). Serrez ensuite le Boulon de
M10 x 125mm (86) inférieur utilisé lors de
l’étape 10.
12. Placez une Grande Poulie (14) à l’intérieur du
Câble Supérieur (121). Attachez la Poulie et un
Support de la Poulie (10) à l’aide d’un Boulon à
Tête Ronde de M12 x 58mm (87) et un Ecrou de
Verrouillage en Nylon de M12 (13).
que le câble est dans la position indiquée sur
le DIAGRAMME DU CABLE à la page 18.
Assurez-vous que
Assurez-vous
1
12
1
15
70
103
114
87
10
14
121
13
9
80
54
10
13. Placez une Grande Poulie (14) à l’intérieur du
Câble Supérieur (121). Attachez la Poulie sur
l’autre Support de la Poulie (10) à l’aide d’un
Boulon à Tête Ronde de M12 x 58mm (87) et un
Ecrou de Verrouillage en Nylon de M12 (13).
Assurez-vous que le câble est dans la position indiquée sur le DIAGRAMME DU CABLE à
la page 18.
Serrez les deux Vis de Tension de 3/8” x
38mm (114) le même nombre de tours.
14. Attachez le Levier pour Jambes (56) sur la Jambe
à l’aide d’une Goupille de la Station des
(5)
Jambes (60). Glissez une Clavette d’Arrêt (113)
dans la Goupille de la Station des Jambes.
13
14
56
121
87
13
114
10
14
5
113
60
10
Page 11
15. Glissez un Tube de Coussin (50) sur le Jambe
(5). Glissez deux Grands Coussins en Mousse
52) sur le Tube de Coussin.
(
15
ttachez le autre Tube de Coussin (50) sur le
A
Levier pour Jambes (56) de la même manière.
16. Enfoncez la barre dans le Cadre du Dossier (32)
dans la fente sur le Support du Siège (44).
le Cadre du Dossier à la verticale au-dessus
du Support du Siège puis glissez la barre
dans la fente, comme illustré dans le schéma
en encadré.
Tenez
5
52
56
50
52
50
16
32
Barre
Fente
44
32
44
17. Réglez la tension du câble supérieur (non-illustré)
comme décrit dans la section REGLAGE DU
CABLE SUPERIEUR à la page 12.
18.Assurez-vous que toutes les pièces sont bien serrées. L’utilisation des pièces restantes sera décrite dans la
section
Avant d’utiliser le système de résistance, allumez la console et changez le niveau de résistance
comme décrit dans la section FONCTIONNEMENT DE LA
AJUSTEMENTS à la page 13.
CONSOLE à la page 16.
11
Page 12
REGLAGE DU CABLE SUPERIEUR
Après avoir complété l’assemblage du système de résistance, la tension du câble supérieur doit être réglée. De
plus, le câble supérieur peut se détendre légèrement lors de ses premières utilisations. Quand cela se produit,
la tension du câble supérieur doit être réajustée. Suivez les étapes ci-dessous pour régler la tension du câble
supérieur.
1. Reliez les deux Calibreurs de Tension (115, 116)
à l’aide de l’aimant.
2. Branchez le système de résistance comme décrit
dans la section BRANCHER LE SYSTEME DE
RESISTANCE à la page 16. Utilisez la Console
(non-illustrée) pour régler la résistance du système sur le plus haut niveau, comme décrit comme
décrit lors de l'étape 2 à la page 16.
Serrez le Câble Supérieur (121) à côté d’une
Grande Poulie (14). Accrochez les extrémités des
Calibreurs de Tension (115, 116) sur le Câble
Supérieur comme illustré.
extrémités des Calibreurs de Tension sur
l’Attache (70) qui est attachée au dos du
Support de la Poulie (10).
N’accrochez pas les
1
115
Aimant
116
2
14
10
115
116
121
121
70
115
Glissez les Calibreurs de Tension (115, 116) à
côté de la Grande Poulie (14) comme illustré
dans le schéma en encadré.
3. Localisez la Vis de Tension de 3/8” x 38mm (114)
sur chaque extrémité de la Barre de Résistance
(9). Serrez chaque Vis à tour de rôle, un tour à la
fois, jusqu’à ce que les deux Calibreurs de
Tension (115, 116) soient séparés l’un de l’autre
par le Câble Supérieur (121).
La tension du câble supérieur est alors correctement réglée.
116
14
3
9
114
15
1
116
121
121
12
Page 13
AJUSTEMENTS
Les étapes ci-dessous expliquent comment ajuster le système de résistance. Référez-vous aux CONSEILS
POUR L’EXERCICE à la page 20 pour des informations importantes concernant l’exercice. De plus, référez-
ous au guide d’exercice inclus pour observer la position correcte de chaque exercice.
v
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées chaque fois que le système de résistance est utilisé.
Remplacez immédiatement les pièces usées. Le système de résistance peut être nettoyé avec un chiffon humide et
un détergent doux, non-abrasif. N’utilisez pas de dissolvants. Le Barre de Résistence peuvent être nettoyés avec un
produit de protection du vinyle et du caoutchouc en vente dans les magasins d’accessoires automobiles.
ATTACHER LES POULIES SUPERIEURES
Pour utiliser une poulie supérieure, glissez le crochet
sur le Logement de la Poulie (39) sur le crochet sur le
Cadre Supérieur (37). Attachez l’extrémité du Câble
Supérieur (101) sans la boule sur l’extrémité du
Câble Inférieur (120) à l’aide d’une Attache de Câble
Attachez l’autre poulie supérieure de la
(94).
même manière.
Retirez les poulies supérieures quand vous ne les
utilisez pas.
37
39
Boule
UTILISER LE LEVIER POUR JAMBES
Pour utiliser le Levier pour Jambes (56), attachez-le à
la Jambe (5) à l’aide d’une Goupille de la Station des
Jambes (60). Glissez une Clavette d’Arrêt (113) dans
la Goupille de la Station des Jambes.
Enroulez l’extrémité avec un crochet du Câble du
Levier pour Jambes (102) sous la Poulie de 90mm
(40) sur la Jambe (5) et attachez-la sur le Levier pour
Jambes (56).
orienté dans la direction illustrée quand vous l’attachez sur le Levier pour Jambes. Enfoncez une
Goupille de la Station des Jambes (60) dans la
Jambe, sous le Câble. Glissez une Clavette d’Arrêt
(113) dans la Goupille de la Station des Jambes.
Référez-vous au schéma en encadré. Attachez l’extrémité longue du Câble du Levier pour Jambes (102)
sur une extrémité du Câble Inférieur (120) à l’aide
d’une Attache de Câble (94). Attachez l’autre
longue extrémité du Câble du Levier pour Jambes
sur l’autre extrémité du câble inférieur de la
même manière.
Assurez-vous que le crochet est
102
94
101
94
56
120
120
5
40
Crochet
102
113
60
113
60
13
Page 14
AJUSTER LE BRAS DE SQUAT
Pour régler le Bras de Squat (20), retirez le Bouton
de Squat (27) du Glisseur de Squat (19). Déplacez le
Bras vers le haut ou vers le bas puis replacez le
Bouton dans le Glisseur de Squat.
ATTACHEZ LA STATION DE SQUAT
Pour utiliser la station de squat, retirez d’abord le
dossier (voir AJUSTER LE DOSSIER ci-dessus).
Ajustez ensuite le bras de squat dans la position verticale (voir REGLER LE BRAS DE SQUAT ci-dessus).
Enfoncez ensuite une Goupille de Squat (66) dans le
trou correspondant dans le Montant (2). Attachez
enfin chaque extrémité du Câble Inférieur (120) sur le
Glisseur de Squat (19) à l’aide d’une Sangle du
Glisseur (77) et de deux Attaches de Câble (94).
Remarque : la Goupille de Squat (66) détermine le
point le plus bas jusqu’où le Glisseur de Squat
(19) pourra descendre. Le Glisseur de Squat ne
doit pas descendre à un point trop bas où l’utilisateur pourrait rester coincé sous le Bras de
Squat (20).
20
27
19
19
20
94
2
77
66
94
AJUSTER LE DOSSIER
Le Dossier (35) peut être utilisé dans une position
horizontale ou inclinée. Pour utiliser le Dossier dans
une position horizontale, verrouillez le Support du
Siège (44) sur le trou d’ajustement sur le Rail (4) le
plus proche de la Jambe (non-illustré) (référez-vous à
AJUSTER LE SIÈGE à la page 15).
Pour utiliser le Dossier (35) dans une position inclinée, attachez le Support du Siège (44) à l’un des
trous d’ajustement sur le Rail (4). Posez le Dossier
contre le Montant (2).
Pour des exercices d’aviron, enlevez le Dossier (35) du
Support du Siège (44). Tenez le Dossier verticalement
au-dessus du Support du Siège et soulevez la barre
hors de la fente (référez-vous au dessin encadré).
120
35
4
Barre
32
44
2
Slot
44
14
Page 15
ATTACHER LES ACCESSOIRES
Pour attacher la Barre des Latéraux (82) sur les poulies
supérieures, attachez tout d’abord la poulie supérieure
sur le système de résistance (référez-vous à ATTACHER
ES POULIES SUPERIEURES à la page 13). Attachez
L
ensuite la Barre des Latéraux au Câble Supérieur (101)
à l’aide d’une Attache de Câble (94). Attachez la Barre
des Latéraux sur l’autre Câble Supérieur de la même
manière.
Les Poignées (non-illustrées) et la Sangle de la Cheville
(non-illustrée) peuvent être attachées sur les Câbles
Supérieurs (101) ou sur le câble inférieur (non-illustré)
avec des Attaches de Câble (94). Attachez la Sangle de
la Hanche (non-illustrée) sur les extrémités du câble
inférieur à l’aide de deux Attaches de Câble.
AJUSTER LE SIEGE
Le Siège (45) peut être verrouillé dans plusieurs positions
sur le Rail (4). Pour déplacer le Siège, tirez le Bouton du
Siège (48) autant que possible, puis glissez le Siège dans
la position désirée. Enfoncez le Bouton du Siège dans un
trou d’ajustement sur le Rail.
101
4
9
82
Goupille
Fente en « L »
44
48
101
35
45
Pour effectuer des exercices de rameur, la sangle de la
hanche doit être attachée au câble méchanique (voir
ATTACHER LES ACCESSOIRES ci-dessus), et le
Support du Siège (44) doit pouvoir coulisser le long du
Rail (4). Retirez d’abord le Dossier (35) du Support du
Siège (voir AJUSTER LE DOSSIER à la page 14). Tirez
ensuite le Bouton du Siège (48) autant que possible puis
tournez le Bouton du Siége de manière à ce que la goupille soit posée sur l’extrémité de la fente en « L » (voir
schéma en encadré).
RANGER LE SYSTEME DE RESISTANCE
Pour ranger le système de résistance, retirez tout d’abord
le Coussin de Flexion (non-illustré) et le Levier pour
Jambes (non-illustré) du système de résistance. V
le Support du Siège (44) dans la position la plus proche de
la Jambe (5) (voir REGLER LE SIEGE ci-dessus). Retirez
ensuite le Bouton de Rangement (29) de la Plaque du
Rameur (28). Soulevez la Jambe vers le Cadre Supérieur
(37) puis vissez le Bouton de Rangement sur le coté de la
Plaque du Rameur et dans le Rail (4).
Pour déplacer le système de résistance, tenez-vous derrière le Montant (2), placez la pointe de votre chaussure
sur l’extrémité de la Plaque de la Base (1) et tenez le
système de résistance à l’endroit indiqué. Faites basculer
le système de résistance sur les Roues (65) et faites-le
rouler jusqu’à son nouvel emplacement.
errouillez
4
Trou
d’Ajustement
37
5
44
2
4
44
48
Tenez à
cet
endroit
ATTENTION : assurez-vous que
le Bouton de Rangement (29) est en place et
bien serré chaque fois que vous utilisez le système de résistance.
15
28
1
29
65
Page 16
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
ONCTIONS DE LA CONSOLE
F
Console
Touches de
Programme
e la console cligno-
d
teront une fois ; la
console est alors
prête à l’emploi.
Vous entendrez
peut-être le moteur
alors que le système
de résistance se
calibre automatique-
Important :
ment.
branchez toujours le transformateur quand vous
utilisez le système de résistance.
UTILISATION MANUEL
1. Branchez le transformateur.
Branchez le transformateur dans une prise murale
de 120 volts (voir BRANCHER LE SYSTEME DE
RESISTANCE ci-dessus).
toujours le transformateur quand vous utilisez
le système de résistance.
8
72
Important : branchez
Ecran Principal
Ecran de
Résistance
Ecran des Séries
Ecran des
Répétitions
Le cœur du système de résistance est la console
numérique d’entraînement de résistance. La console est
dotée d’un mode manuel et de neuf programmes d’entraînement. Quand le mode manuel est sélectionné, le
niveau de résistance peut être modifié d’une pression
du doigt. Quand un programme est sélectionné, la
console vous guide lors d’un entraînement efficace de
la partie supérieure de votre corps, des abdominaux et
du dos ou de la partie inférieure de votre corps.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les
étapes à droite. Pour utiliser un programme, référezvous à la page 17.
BRANCHER LE SYSTEME DE RESIST
Branchez l’extrémité indiquée du Transformateur (72)
dans le Couvercle Mécanique Arrière (8). Branchez
l’autre extrémité du Transformateur dans une prise
murale de 120 volts. Tous les indicateurs et les écrans
ANCE
Remarque : quand la console est allumée, les
mots MANUAL MODE [Mode Manuel] apparaissent
sur l’écran principal. Pour utiliser un programme,
référez-vous à UTILISATION D’UN PROGRAMME
à la page 17. Si vous voulez revenir au mode
manuel au cours d’un programme, appuyez de
façon continue sur la touche NEXT [Suivant].
Si aucune touche n’est pressée ni aucun câble
n’est tiré pendant dix minutes, la console se mettra
en veille. Appuyez sur n’importe quelle touche pour
recommencer votre entraînement.
2. Sélectionnez un niveau de résistance.
Le niveau de résistance en cours est af
l’écran principal. Pour sélectionner un niveau de
résistance différent, assurez-vous tout d’abordqu’aucun câble n’est tiré. Appuyez ensuite sur
les touches de résistance + et –. A
sion d’une touche, la résistance augmente ou baisse d’une livre. Pour changer la résistance plus rapidement, gardez votre doigt sur une des touches.
Remarque : pendant que la résistance change,
vous entendrez le moteur. Pour éviter d’endom-
mager le moteur, ne tirez pas sur les câbles
pendant que la résistance se modifie. Si un
câble est tiré, les mots RELEASE HANDLES AND
READJUST RESISTANCE AS DESIRED [lâchez
les poignées et réajustez la résistance comme
désiré] apparaîtront peut-être sur l’écran principal.
Remarque : le système de résistance utilise la résistance progressive.
Alors que la barre de résistance
fiché sur
chaque pres
-
16
Page 17
commence à se plier, la résistance augmentera petit à
petit. Quand la barre continue à se plier, la résistance
ugmentera rapidement, jusqu’à 340 livres.
a
3. Enregistrez le nombre de séries et de répétitions
ue vous comptez effectuer pour un exercice.
q
our enregistrer le nombre de séries que vous
P
omptez effectuer, appuyez sur les touches SETS +
c
et –. Pour enregistrer le nombre de répétitions que
vous comptez effectuer, appuyez sur les touches
REPS + et –.
Remarque : si vous n’enregistrez pas le nombre de
séries et de répétitions que vous comptez effectuer, la
console comptera le nombre total de répétitions que
vous avez effectué durant votre entraînement.
4. Effectuez l’exercice.
Si vous avez enregistré un nombre de séries et de
répétitions, la console comptera les répétitions et
les séries que vous avez effectuées. Quand vous
avez ef
ci-dessus pour les exercices suivants.
5. Débranchez le transformateur.
Quand vous avez terminé votre entraînement,
débranchez le transformateur de la prise murale de
120 volts.
UTILISATION D’UN PROGRAMME
1. Branchez le transformateur.
Branchez le transformateur dans une prise murale
de 120 volts (voir BRANCHER LE SYSTEME DE
RESISTANCE à la page 16). Important : branchez
toujours le transformateur quand vous utilisez le
système de résistance.
Si aucune touche n’est pressée ni aucun câble n’est
tiré pendant dix minutes, la console se mettra en
veille. Appuyez sur n’importe quelle touche pour
recommencer votre entraînement.
2.
Sélectionnez un programme.
Quand la console est allumée, les mots SELECT
GRAM [Sélectionnez un Programme] apparaissent sur
l’écran principal. Pour sélectionner un programme,
appuyez sur une des neuf touches de programme.
L’indicateur sur la touche sélectionnée s’allume.
Remarque : la console offre trois programmes pour
la partie supérieure du corps, trois programmes
pour les abdominaux et le dos et trois programmes
pour la partie inférieure du corps. Si vous voulez
travailler la partie supérieure de votre corps et si
votre but est de perdre du poids, par exemple,
appuyez sur la touche LOSE WEIGHT
Poids] sous les mots UPPER BODY
[programmes pour la partie supérieure du corps].
fectué l’exercice, répétez les étapes 2 et 3
PRO
erdre du
P
[
PROGRAMS
3.
Echauffez-vous pendant cinq minutes sur le rameur.
Quand un programme est sélectionné, les mots
CARDIO ROW [Rameur Cardio] apparaissent sur
l’écran principal. Pour vous échauffer, faites des
xercices de rameur pendant que l’écran principal
e
affiche un compte à rebours de 5 minutes.
emarque : pour voir la position correcte des exer-
R
cices de rameur, référez-vous au guide d’exercice
inclus. Si le niveau de résistance est trop élevé ou
trop bas, sélectionnez un niveau de résistance différent en appuyant sur les touches de résistance + et –.
4. Réglez le niveau de résistance et le nombre de
séries et de répétitions pour l’exercice, si désiré.
Le nom d’un exercice du programme est affiché sur
l’écran principal. Le niveau de résistance recommandé et le nombre de séries et de répétitions
recommandées pour l’exercice sont affichés sur les
trois écrans sous l’écran principal.
Le niveau de résistance recommandé et le nombre
de séries et de répétitions recommandées peuvent
être trop élevés ou trop bas pour vous selon des
facteurs comme votre taille et votre condition physique. Si vous le désirez, réglez le niveau de résistance et le nombre de séries et de répétitions en
appuyant sur les touches + et - sous chaque écran.
5. Effectuez l’exercice.
Alors que vous vous entraînez, la console compte le
nombre de séries et de répétitions que vous effectuez.
Quand l’exercice est complété, le mot RESTING
[Repos] apparaît sur l’écran principal. Il est recommandé de vous reposer pendant le compte à
rebours sur l’écran principal.
Effectuez les exercices restants du programme.
6.
Après avoir complété un exercice du programme,
appuyez sur la touche Suivant et le nom de l’exerci
ce suivant apparaît sur l’écran principal. Répétez
les étapes 4 et 5 ci-dessus pour l’exercice.
-
Remarque : le programme peut vous demander
d’effectuer le même exercice deux fois de suite,
avec des niveaux de résistance dif
nombres différents de séries et de répétitions. Si
vous désirez sauter une partie du programme,
appuyez sur la touche Suivant pour avancer jusqu’à
l’étape suivante du programme.
Quand vous complétez le programme, les mots
WORKOUT COMPLETE [entraînement terminé]
apparaissent sur l’écran principal.
7. Débranchez le transformateur.
Quand vous avez terminé votre entraînement,
débranchez le transformateur de la prise murale de
120 volts.
férents et des
17
-
Page 18
DIAGRAMME DU CABLE
Le diagramme du câble illustre la position correcte du
Câble Supérieur (121). Utilisez le diagramme pour
vous assurer d’avoir bien assemblé le câble. Si le
câble n’est pas bien placé, le système de résistance
e fonctionnera pas correctement et peut être endom-
n
magé. Les chiffres indiquent les emplacements corrects du câble. Assurez-vous que les extrémités du
câble ne s’enroulent pas l’une autour de l’autre
entre les positions 1 et 2, et 6 et 7.
Câble Supérieur
(121)
5
6
4
2
7
1
3
18
Page 19
PROBLEMES ET SOLUTIONS
RECALIBRER LA CONSOLE
Pour recalibrer la Console (67), branchez tout d’abord
le système de résistance (voir BRANCHER LE SYSTEME DE RESISTANCE à la page 16). Appuyez ensuite
sur la touche Suivant [NEXT] et la touche Réglage
Motorisé du Poids [MOTORIZED WEIGHT ADJUSTMENT] + pendant cinq secondes. Quand vous relâchez
les touches, un nombre s’affiche sur l’écran REPS.
Appuyez de nouveau sur la touche Suivant puis
appuyez sur la touche Réglage Motorisé du Poids + ;
ceci lancera le processus de recalibrage. Le processus
peut prendre quelques minutes alors que le moteur se
déplace entre les niveaux de résistance le plus haut et
le plus bas. Quand le moteur a terminé, débranchez le
transformateur de la prise murale de 120 volts.
La Console (67) est alors recalibrée. Utilisez le système de résistance comme décrit dans la section
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE à partir de la
page 16.
NETTOYER LES GUIDES DE LA BARRE
Avec le temps, de la poussière peut s’accumuler sur les
Guides de la Barre Transversale (15) causant un bruit
désagréable lors de l’utilisation du système de résistance. Si cela se produit, essuyez les Guides de la Barre
Transversale avec un chiffon humide et un détergent
doux non-abrasif. N’utilisez pas de dissolvants.
67
15
AJUSTER LA RESISTANCE
Quand le niveau de résistance change, vous entendrez le moteur. Pour éviter d’endommager le
moteur
résistance se modifie. Si un câble est tiré, les mots
RELEASE HANDLES AND READJUST RESISTANCE
résistance comme désiré] apparaîtront peut-être sur
l’écran principal.
Si ce message s’af
câble n’est tiré, il est possible qu’il y ait trop de tension sur le câble supérieur (A). Réglez la tension
comme décrit ci-dessous.
Pour diminuer la tension du câble supérieur (A), tournez les deux Vis de Tension de 3/8” x 38mm (114)
deux fois, dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Répétez cette étape si nécessaire.
, ne tirez pas les câbles pendant que la
AS DESIRED [lâchez les poignées et réajustez la
fiche plusieurs fois alors qu’aucun
19
A
114
Page 20
CONSEILS POUR L’EXERCICE
LES QUATRE TYPES D’ENTRAINEMENT
Travailler les Muscles
our augmenter la taille et la force de vos muscles,
P
poussez-les près de leur capacité maximale. Vos
muscles s’adapteront continuellement et augmenteront
alors que vous augmentez progressivement l’intensité
de vos exercices. Vous pouvez régler le niveau d’intensité d’un exercice en particulier de deux manières :
• en changeant le nombre de poids utilisé
• en changeant le nombre de répétitions ou de séries
effectuées. (Une« répétition » est le cycle complet
d’un exercice. Une “série” est une quantité de répétitions effectuées l’une après l’autre.)
Le nombre correct de poids pour chaque exercice
dépends de la personne qui s’entraîne. Vous êtes le
juge de vos capacités et de vos limites. Choisissez le
nombre de poids qui vous semble vous convenir le
mieux. Commencez avec 3 séries de 8 répétitions
pour chaque exercice que vous effectuez. Reposezvous pendant 3 minutes après chaque série. Quand
vous pouvez effectuer 3 séries de 12 répétitions sans
difficulté, augmentez le nombre de poids.
Tonifier
Pour tonifier vos muscles, vous devez « pousser » vos
muscles à un niveau modéré de leur capacité.
Choisissez un nombre de poids modéré et augmentez
le nombre de répétitions dans chaque série. Effectuez
autant de répétitions que possible sans gêne (15 à 20
répétitions). Reposez-vous pendant 1 minute après
chaque série. Travaillez vos muscles en effectuant plusieurs séries l’une après l’autre plutôt que d’utiliser un
grands nombre de poids.
Perdre du Poids
Pour perdre du poids, utilisez un petit nombre de poids
et augmentez le nombre de répétitions dans chaque
série. Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes, en ne
vous reposant pas plus de 30 secondes entre chaque
série.
En alliant des exercices de soulèvement de poids et
es exercices aérobics, vous pouvez redessiner et for-
d
tifier votre corps, tout en développant un coeur et des
oumons plus forts.
p
PERSONNALISER UN PROGRAMME D’EXERCICES
Le choix de la durée exacte de chaque entraînement
ainsi que le nombre de répétitions ou de séries exécutés est un choix individuel. Il est important d’éviter de
trop vous entraîner durant les premiers mois de votre
programme d’exercices, et de progresser à votre
propre rythme. Si vous ressentez des douleurs ou des
étourdissements durant votre entraînement, arrêtezvous immédiatement et commencez à vous reposez.
Cherchez ce qui ne va pas avant de continuer votre
programme. Rappelez-vous qu’un repos suffisant et un
régime équilibré sont aussi très importants.
ECHAUFFEMENT
Commencez chaque entraînement avec 5 à 10
minutes d’étirements et avec des exercices d’échauffement légers. L’échauffement prépare le corps pour
l’exercice en augmentant la circulation sanguine, en
apportant plus d’oxygène aux muscles et en augmentant la température du corps.
ENTRAINEMENT
Chaque entraînement devrait inclure 6 à 10 différents
exercices. Choisissez des exercices pour chaque
groupe de muscle principal, en accentuant les régions
que vous voulez développer le plus. Pour un programme équilibré, variez les exercices d’un entraînement à
l’autre.
Planifier vos entraînements durant un moment de la
journée où votre niveau d’énergie est le plus haut.
Chaque entraînement devrait être suivis par au moins
une journée de repos. Quand vous trouvez l’emploi du
temps qui vous convient le mieux, gardez-le.
Entraînement Diversifié
Cross training est une manière efficace d’obtenir un
programme de mise en forme complet et équilibré. Un
exemple d’un programme équilibré :
• Réserver les lundis, mercredis et vendredis pour des
exercices de soulèvement de poids.
• Les mardis et jeudis, planifiez 20 à 30 minutes
d’exercices aérobics, tel que le vélo, le jogging ou la
natation.
• Reposez-vous au moins un jour par semaine en ne
faisant ni des exercices de soulèvement de poids, ni
des exercices aérobics pour laisser votre corps se
régénérer.
POSITION DES EXERCICES
Le maintien d’une position correcte est une partie
essentielle pour un programme d’exercices ef
Une position correcte signifie effectuer un exercice
d’un bout à l’autre, et de n’utiliser que les parties
appropriées du corps. S’entraîner d’une manière
incontrôlée vous rendra extrêmement fatigué(e). Sur le
Guide de l’Exercice inclus avec ce manuel vous trouverez des photographies démontrant la position correcte pour plusieurs exercices, et une liste des
muscles concernés. Référez-vous à le tableau des
muscles ci-dessousr trouver les noms des muscles.
ficace.
20
Page 21
Les répétitions dans chaque série devraient être
O
P
Q
R
S
T
U
V
X
W
N
M
J
G
F
H
I
K
E
C
D
B
A
L
TABLEAU DES MUSCLES
A. Sterno-mastoïdien (cou)
B. Grand Pectoral (poitrine)
C. Biceps (intérieur du Bras)
D. Obliques (taille)
E. Brachio-radiaux (avant-bras)
F.Fléchisseurs de la Hanche (haut de la
cuisse)
G. Abducteur (extérieur de la cuisse)
H. Quadriceps (avant de la cuisse)
I.Couturier (avant de la cuisse)
J.Jambier Antérieur (avant du mollet)
K. Soleaire (avant du mollet)
L. Deltoïde Antérieur (épaule)
M. Grand Droit de l’Abdomen (estomac)
N. Adducteur (intérieur de la cuisse)
O. Trapèze (haut du dos)
P.Rhomboide (haut du dos)
Q. Deltoïde Postérieur (épaule)
R. Triceps (arrière du bras)
S. Grand Dorsal (milieu du dos)
T.Muscles de Soutien de la Colonne
vertébrale (bas du dos)
U. Moyen Fessier (hanche)
V.Grand Fessier (fessier)
W. Tendon du Jarret (arrière de la jambe)
X. Gastrocnémiens (mollet)
effectuées doucement et souplement. La phase d’ef-
ort devrait durer la moitié du temps de la phase de
f
retour à la normale. Il est très important de respirer
orrectement. Soufflez durant la phase d’effort de
c
chaque répétition et aspirez durant la phase de retour
à la normale. Ne retenez jamais votre souffle.
Reposez-vous pour un petit moment après chaque
série. Les périodes idéales de repos sont :
• Reposez-vous pendant trois minutes après chaque
série pour un entraînement pour le développement
de muscles.
• Reposez-vous pendant une minute après chaque
série pour un entraînement de tonification et d’affermissement (tonus).
• Reposez-vous pendant 30 secondes après chaque
série pour un entraînement d’amaigrissement.
Planifiez à passer les deux premières semaines à
vous familiariser avec l’équipement et à apprendre la
position correcte pour chaque exercice.
RETOUR À LA NORMAL
oncluez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
C
d’étirements. Effectuez des étirements pour les
ambes aussi bien que pour les bras. Bougez lente-
j
ment quand vous vous étirez—ne faites pas de
rebondissements. Effectuez chaque assouplissement
graduellement et tirez vos muscles sans vous faire
mal. S’étirer après chaque entraînement est très utile
pour augmenter la flexibilité.
RESTER MOTIVÉ(E)
Pour vous motiver, gardez un journal pour chaque
entraînement. Les Graphiques à pages 22–23 de ce
manuel peuvent être photocopiés et utilisés pour établir et enregistrer vos entraînements. Ecrivez la date,
les exercices effectués, la résistance sélectionnée, et
le nombre de répétitions et de séries effectuées.
Ecrivez votre poids et vos mensurations à la fin de
chaque mois. Rappelez-vous que la clé d’un programme d’exercices repose avant tout sur la régularité.
21
Page 22
LUNDI
ate :
D
//
EXERCICEPOIDSSÉRIESRÉPÉT.
MARDI
Date :
//
MERCREDI
Date :
//
JEUDI
Date :
//
EXERCICE
EXERCICEPOIDSSÉRIESRÉPÉT.
EXERCICE
AÉROBIQUE
AÉROBIQUE
VENDREDI
Date :
//
EXERCICEPOIDSSÉRIESRÉPÉT.
Faites des photocopies de cette page pour planifier et enregistrer vos entraînements.
22
Page 23
LUNDI
ate :
D
//
EXERCICEPOIDSSÉRIESRÉPÉT.
MARDI
Date :
//
MERCREDI
Date :
//
JEUDI
Date :
//
EXERCICE
EXERCICEPOIDSSÉRIESRÉPÉT.
EXERCICE
AÉROBIQUE
AÉROBIQUE
VENDREDI
Date :
//
EXERCICEPOIDSSÉRIESRÉPÉT.
Faites des photocopies de cette page pour planifier et enregistrer vos entraînements.
23
Page 24
Ecrou de Verrouillage en
Nylon de M10 (103)
Rondelle de Verrouillage
de M10 (75)
Bague d'Espacement
de 31mm (30)
Rondelle de Verrouillage
de 1/2" (12)
Vis de M4 x 70mm (53)
Vis à Tête Ronde de
M10 x 25mm (88)
Boulon à Tête Ronde de
M10 x 64mm (80)
Vis à Tête Ronde de M10 x 75mm (84)
Boulon à Tête Ronde de M10 x 92mm (83)
Boulon à Tête Ronde de M10 x 125mm (89)
Boulon de M10 x 152mm (86)
Vis de Tension de
3/8" x 38mm (114)
Boulon à Tête Ronde de
M12 x 58mm (87)
Boulon à Tête Ronde de
M12 x 62mm (81)
Ecrou de Verrouillage en
Nylon de M12 (13)
Bague d’Espacement de
38mm (90)
Vis à Tête Ronde de M10 x 58mm (11)
Boulon à Tête Ronde de M10 x 85mm (92)
Rondelle de M10 (106)
Vis de 1/2” x 25mm (85)
Rondelle Epaisse
de M10 (54)
RETIREZ CE TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES ET LA LISTE DES
PIECES/SCHEMA DETAILLE. GARDEZ CE TABLEAU D’IDENTIFICATION DES
PIECES ET CETTE LISTE DES PIECES/SCHEMA DETAILLE POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT.
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES—Nº. du Modèle
WECCSY75840
Page 25
LISTE DES PIECES—Nº. du Modèle WECCSY75840R0504A
Nº. Qté. Description
11Plaque de la Base
21Montant
31Couvercle du Montant
Gauche
41Rail
51Jambe
61Cadre Mécanique
71Couvercle Mécanique Avant
81Couvercle Mécanique
Arrière
91Barre de Résistance
102Support de la Poulie
111Vis à Tête Ronde de M10 x
58mm
121Rondelle de Verrouillage de
1/2”
134Ecrou de Verrouillage en
Nylon de M12
144Grande Poulie
152Guide de la Barre
Transversale
161Bloc de la Barre Transversale
171Grande Bague
d’Espacement du Guide
182Petite Bague d’Espacement
du Guide
191Glisseur de Squat
202Bras de Squat
216Poignée Courte
221Tube de Pivot de Squat
232Goupille du Bras de
Roulement de Squat
242Petit Coussin en Mousse
251Dossier de Squat
268Roue du Chariot
271Bouton de Squat
281Plaque du Rameur
291Bouton de Rangement
302Bague d’Espacement de
31mm
Insertion du Rail
1
31
321Cadre du Dossier
331Embout du Dossier
342Embout Mâle Carré de
25mm
351Dossier
363Pied en Plastique
371Cadre Supérieur
382Embout Mâle Rond de
38mm
392Logement de la Poulie
405Poulie de 90mm
4110 Vis de M6 x 16mm
429Vis de M4 x 16mm
434Bague d’Espacement de
11mm
441Support du Siège
451Siège
461Goupille Sauteuse
471Ressort du Bouton
481Bouton du Siège
491Couvercle du Rail
Remarque : “#” Indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification. Pour commander des pièce de rechange, référez-vous au dos du manuel.
503Tube de Coussin
516Embout Mâle Rond de
19mm
526Grand Coussin en Mousse
534Vis de M4 x 70mm
543Rondelle Epaisse de M10
551Amortisseur du Levier pour
Jambes
561Levier pour Jambes
572Bague de la Station des
Jambes
581Embout Femelle de la Jambe
591Boulon de M10 x 44mm
602Goupille de la Station des
Jambes
612Bague d’Espacement de
22mm
622Embout Femelle de la Jambe
1Pied de la Plaque de la Base
63
642Insertion de la Roue
652Roue
661Goupille de Squat
671Console
681Plaque de la Poulie
691Guide du Câble
702Attache
711Groupement de Fils
Supérieur
721Transformateur
732Support de Pivot de la Poulie
742Bague du Support de Pivot
753Rondelle de Verrouillage de
M10
761Vis de M5 x 35mm
772Sangle du Glisseur
784Boulon à Tête Ronde de
M10 x 40mm
794Bague d’Espacement de
16mm
806Boulon à Tête Ronde de
M10 x 64mm
Boulon à
2
81
M12 x 62mm
821Barre des Latèraux
831Boulon à Tête Ronde de
M10 x 92mm
845Vis à Tête Ronde de M10 x
75mm
851Vis de 1/2” x 25mm
862Boulon de M10 x 152mm
872Boulon à Tête Ronde de
M12 x 58mm
883Vis à Tête Ronde de M10 x
25mm
891Boulon à Tête Ronde de
M10 x 125mm
901Bague d’Espacement de
38mm
911Capteur Magnétique
921Boulon à Tête Ronde de
M10 x 85mm
934Boulon à Tête Ronde de
M10 x 44mm
Tête Ronde de
944Attache de Câble
952Grande Poignée
962Petite Poignée
971Sangle de la Hanche
981Sangle de la Cheville
992Boulon à Tête Ronde de
M10 x 78mm
1002Vis de M4 x 38mm
1012Câble Supérieur
1021Câble du Levier pour
Jambes
103 33 Ecrou de Verrouillage en
Nylon de M10
1044Boulon à Tête Ronde de
M10 x 34mm
1054Vis de M6 x 38mm
106 14 Rondelle de M10
1074Rondelle de M6
2Vis de M5 x 56mm
108
1092Vis Méchanique de M4 x
7mm
1101Embout Femelle Rond de
45mm
1114Vis de M4 x 20mm
1122Vis de M4 x 5mm
1132Clavette d’Arrêt
1142Vis de Tension de 3/8” x
38mm
1151Calibreur de Tension
1161Calibreur de Tension avec
Aimant
1171Groupement de Fils Inférieur
1184Ecrou de Verrouillage
Mécanique en Nylon de M10
1192Bague d’Espacement de
Aimant
1201Câble Inférieur
1211Câble Supèrieur
1228Grande Poulie Mécanique
1232Petite Poulie Mécanique
1242Poulie de la Plaque
Assemblage de la V
1
125
Tête
1262Embout Mécanique
1272d’Espacement de 6mm
1281Bague d’Espacement de la
Poulie de la Plaque
1292Rondelle Mécanique de M10
1301Clavette d’Arrêt Mécanique
1312Interrupteur de Limite
1322Boulon de M10 x 89mm
1331Boulon de M10 x 95mm
1341Boulon de M10 x 102mm
1352Vis à Tête Ronde de M10 x
16mm
1364Vis de M3 x 19mm
1371Boulon de M10 x 122mm
1381Goupille
1394Ecrou de M3
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant
e numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l’exception des jours fériés).
l
Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
• NUMERO DU MODELE du produit (WECCSY75840)
• le NOM de ce produit (le système de résistance WEIDER
• le NUMERO DE SERIE de ce produit (référez-vous à la couverture de ce manuel)
• la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (référez-vous au SCHEMA DETAILLE ainsi qu’à la LISTE DES
PIECES au centre de ce livret d’instructions)
™
PLATINUM XP800)
GARANTIE LIMITEE
ICON DU CANADA, INC. garantit ce produit de tout défauts de la fabrication et du matériel, dans des
conditions normales d’utilisation et de service. ICON garantit les arcs de résistance pour la durée de vie
de ce produit. Le transport n’est pas couvert par la garantie. ICON garantit toutes les autres pièces
pendant dix (10) ans. Cette garantie ne s’applique qu’au premier acquéreur. L’obligation d’ICON en
vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, le produit à travers un des centres de
service autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont faites doivent être préautorisés par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis
durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de
réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que
celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou
ayant trait à l’utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d’argent, de biens, de revenus ou
de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d’installation ou à tous dommages
accessoires de quelque nature qu’ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui
précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus
ne s’applique pas dans votre cas.
La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur
marchande ou d’aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spéci
fiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n’autorisent pas la restriction de la
durée d’une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains
cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
ICON DU CANADA, INC., 900 de l’Industrie, St. Jerôme, QC J7Y 4B8