Weider MAGNESS COMPACT HL Owner's Manual

Page 1
Modelo Nº WETL40808.0 Nº de Série
Escreva o número de série no es­paço acima para consulta futura.
Autocolante
do Número
de Série
PERGUNTAS?
Como fabricantes, comprome­temo-nos em satisfazer completamente os nossos clientes. Se tiver perguntas, se faltarem algumas peças ou se alguma peça estiver danificada, contacte o estabelecimento onde adquiriu este produto.
MANUAL DO UTILIZADOR
website: www.iconsupport.eu
CUIDADO
Leia todas as precauções e instruções neste manual antes de utilizar este equipamento. Guarde este manual para referência futura.
Page 2
ÍNDICE
OLOCAÇÃO DE AUTOCOLANTES DE AVISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
C
PRECAUÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ANTES DE COMEÇAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MONTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FUNCIONAMENTO E AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
COMO DOBRAR E MOVER O TAPETE ROLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
DIRECTIVAS DE EXERCÍCIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTA DE PEÇAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
DIAGRAMA AMPLIADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
ENCOMENDAR PEÇAS DE SUBSTITUICÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contra-capa
INFORMAÇÃO SOBRE RECICLAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contra-capa
COLOCAÇÃO DE AUTOCOLANTES DE AVISO
Os autocolantes de aviso aqui mostrados foram aplicados nos locais indicados. Se um auto-
colante estiver em falta ou ilegível, ligue para o número de telefone indicado na capa frontal deste manual e peça um autocolante de sub­stituição gratuito. Aplique o autocolante no local mostrado. Nota: Os autocolantes poderão
não estar mostrados no seu tamanho real.
MAGNESS é uma marca comercial registada da IMAGE FITNESS
2
Page 3
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de lesões sérias, leia todas as precauções e in-
truções importantes deste manual e todos os avisos do tapete rolante antes de o usar. A ICON não
s assume qualquer responsabilidade por lesões pessoais ou danos em bens, decorrentes do uso deste produto.
1. Antes de iniciar qualquer programa de exercí­cio, consulte o seu médico. Isso é especial­mente importante para pessoas com mais de 35 anos ou com problemas de saúde prévios.
2. O proprietário deste equipamento tem a res­ponsabilidade de garantir que todos os utili­zadores deste tapete rolante estão devida­mente informados acerca de todas as ad­vertências e precauções.
3. Use o tapete rolante apenas da forma des­crita.
4. Coloque o tapete rolante numa superfície ni­velada, com pelo menos 2,4 m de espaço vazio atrás e 0,6 m de espaço vazio de cada lado. Não coloque o tapete rolante numa su­perfície que bloqueie as aberturas de venti­lação. Para proteger o chão ou a carpete de danos, coloque um tapete debaixo do tapete rolante.
5. Mantenha o tapete rolante dentro de casa e afastado de fontes de humidade e pó. Não co­loque o tapete rolante numa garagem ou pátio coberto, nem perto de água.
6. Não utilize o tapete rolante numa área onde sejam utilizados produtos aerossóis ou onde esteja a ser administrado oxigénio.
7. Mantenha sempre crianças de idade inferior a 12 anos e animais afastados do tapete ro­lante.
8. O tapete rolante apenas deve ser utilizado por indivíduos que pesem até 120 kg ou menos.
9. Nunca permita que mais do que uma pessoa utilize o tapete rolante simultaneamente.
10. Use vestuário de exercício apropriado para utilizar o tapete rolante. Não use vestuário de­masiado largo que pode ficar preso no tapete rolante. Recomendamos a utilização de roupa interior de suporte tanto para homens como mulheres.
Use sempre sapatilhas. Nunca uti­lize o tapete rolante descalço, apenas com meias calçadas ou com sandálias.
11. Ao ligar o cabo de alimentação eléctrica (veja a página 15), ligue-o a um circuito ligado à terra. Não deve ter nenhum outro electrodoméstico ligado ao mesmo circuito.
12. Se tiver de utilizar um cabo de extensão, uti­lize apenas um cabo de 3 condutores, 1 mm com um comprimento que não exceda 1,5 m.
13. Mantenha o cabo de alimentação eléctrica afastado de superfícies quentes.
14. Nunca mova a cinta de caminhar enquanto a electricidade estiver desligada. Não opere o tapete rolante se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou se o tapete ro­lante não estiver a funcionar adequadamente. (Veja a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS na página 22, se o tapete rolante não estiver a funcionar adequadamente.)
15. Leia, compreenda e teste o procedimento de paragem de emergência antes de usar o ta­pete rolante (veja a secçao COMO LIGAR A CORRENTE na página 17).
16. Nunca inicie o tapete rolante enquanto estiver em cima da cinta de caminhar. Segure-se sempre ao apoio para as mãos enquanto esti­ver a utilizar o tapete rolante.
17. O tapete rolante pode alcançar velocidades elevadas. Ajuste a velocidade em pequenos incrementos para evitar mudanças súbitas da velocidade.
18. Nunca deixe o tapete rolante a funcionar so­zinho. Retire sempre a chave, desligue o cabo de alimentação eléctrica e desligue o tapete ro­lante não estiver a ser utilizado.
19. O sensor das pulsações não é um dispositivo médico. Diversos factores, incluindo os movi­mentos do utilizador, podem afectar a exac­tidão das leituras dos batimentos cardíacos. O sensor das pulsações destina-se apenas a auxiliá-lo a determinar as tendências gerais dos seus batimentos cardíacos durante o exercício.
2
,
3
Page 4
20. Não tente elevar, baixar ou mover o tapete ro­lante até este estar devidamente montado.
Veja a secção MONTAGEM na página 6 e
( COMO DOBRAR E MOVER O TAPETE RO­LANTE na página 20.) Tem que poder levantar 20 kg sem problemas, para elevar, baixar ou
over o tapete rolante.
m
21. Ao dobrar ou mover o tapete rolante, certifi­que-se de que o fecho de armazenamento se­gura firmemente a estrutura na posição de ar­mazenamento.
22. Não mude a inclinação do tapete rolante colo­cando objectos debaixo do equipamento.
23 Inspeccione e aperte adequadamente todas
as peças do tapete rolante de três em três meses.
24. Nunca deixe cair nem insira objecto nenhum em qualquer abertura do tapete rolante.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO: Desligue sempre o cabo de
25. alimentação eléctrica imediatamente depois da utilização, antes de limpar o tapete rolante e antes de efectuar quaisquer procedimentos de manutenção e ajuste descritos neste ma­nual. Nunca retire a cobertura do motor a não ser que tal lhe seja solicitado por um repre­sentante de serviço autorizado. Qualquer tipo de reparação ou serviço para além dos proce­dimentos descritos neste manual, devem ser efectuados apenas por um representante de serviço autorizado.
26. Este tapete rolante destina-se apenas a ser utilizado em casa. Não utilize este tapete ro­lante em instalações comerciais, institucio­nais ou de aluguer.
4
Page 5
ANTES DE COMEÇAR
Obrigado por seleccionar o novo tapete rolante MAG-
®
ESS
N oferece uma selecção de funcionalidades concebidas para tornar os seus exercícios em casa mais eficazes. E quando não estiver a fazer exercício, o singular
apete rolante COMPACT XL pode ser dobrado, ocu-
t pando menos de metade do espaço que os outros tapetes rolantes.
Para seu benefício, leia atentamente este manual antes de usar o tapete rolante. Se tiver perguntas
OMPACT XL. O tapete rolante COMPACT XL
C
Tabuleiro de Acessórios Esquerdo
Apoio para as Mãos
após a leitura do manual, consulte a capa frontal do
esmo. Para nos ajudar a prestar-lhe assistência,
m anote o número de modelo e o número de série do produto antes de nos contactar. O número do modelo e a localização do autocolante com o número de série
stão indicados na capa frontal deste manual.
e
Antes de prosseguir com a leitura, familiarize-se com as peças referenciadas no desenho abaixo.
Consola
Sensor de Pulsações
Chave/Clipe
Barra Vertical
Cinta de Caminhar
Calha de Apoio para os Pés
Pino de Ajuste do Rolo Tensor
Interruptor de
Reiniciar/Desligar
do Circuito
Acolchoamento da Plataforma
5
Page 6
MONTAGEM
Anilha em Forma
de Estrela de
5/16" (2)–6
Contraporca de
3/8" (3)–2
Anilha M10
(4)–2
Parafuso de
#8 x 1" (7)–4
Anilha em Forma
de Estrela M10
(8)–6
Parafuso M4.2 x
19mm (10)–10
Anilha em Forma
de Estrela M5
(12)–2
Anilha Plana
M10 (16)–4
Pino M8 x 16mm
(17)–6
Parafuso M5 x
16mm (13)–2
Pino de Plástico M10 x 53mm
(18)–4
Pino de Plástico M10 x 65mm
(15)–2
Parafuso de Ligação à
Terra de #8 x 3/4"
(11)–1
Pino de 3/8" x 2" (1)–2
Para a montagem são necessárias duas pessoas. Coloque o tapete rolante numa área livre e remova todos os materiais de embalagem. Não deite fora os materiais de embalagem até a montagem estar concluída. Nota: A parte de baixo da cinta de caminhar do tapete rolante está revestida com um lubrificante de alto desem­penho. Durante a expedição, uma pequena quantidade de lubrificante pode ser transferida para a parte de cima da cinta de caminhar ou da embalagem de expedição. Esta condição é normal e não afecta o desempenho do
apete rolante. Se houver lubrificante na parte superior da cinta de caminhar, basta limpar o lubrificante com um
t pano macio e um detergente suave e não abrasivo.
O processo de montagem requer as chaves sextavadas incluídas e uma chave de fendas Phillips
, um maço de borracha , uma chave de grifos ajustável , e um alicate
de cortar arame .
Utilize as ilustrações abaixo para identificar as peças de montagem. O número entre parêntesis em baixo de a cada peça é o número-chave da peça, da LISTA DE PEÇAS perto do fim deste manual. O número a seguir aos parêntesis é a quantidade necessária para a montagem. Nota: Se uma peça não se encontrar no saco de
peças, verifique se foi previamente ligada a uma das partes a montar. Para evitar danificar peças em plástico, não utilize ferramentas eléctricas na montagem. Pode ser incluído equipamento extra.
6
Page 7
1. Certifique-se de que o cabo de alimentação não está ligado.
1
riente a Base (101) conforme a ilustração.
O
ixe quatro Pés da Base (100) à Base (101) nas
F localizações indicadas com quatro Parafusos o Pés M4.2 x 19mm (10).
2. Identifique a Barra Vertical Direita (98), que tem um orifício quadrado na localização indicada.
Oriente a Barra Vertical Direita (98) e a Base (101) conforme indicado. Fixe a Barra Vertical Direita à Base com dois Pino de Plástico M10 x 53mm (18), duas Anilhas Planas M10 (16) e duas Anilhas em Forma de Estrela M10 (8); não
aperte ainda totalmente os Pinos de Plástico.
100
10
100
10
100
2
98
10
101
10
100
101
Orifício
Quadrado
16
8
18
7
Page 8
. Oriente a Barra Vertical Esquerda (96) e a Base
3
(101) conforme indicado. Fixe a Barra Vertical Esquerda à Base com dois Pino de Plástico M10 x 53mm (18), duas Anilhas Planas M10
16) e duas Anilhas em Forma de Estrela M10
( (8); não aperte ainda totalmente os Pinos de
Plástico.
3
101
96
8
16
18
4. Para proteger o chão ou alcatifa de danos,
coloque um pedaço de cartão por baixo de ambas as extremidades da Estrutura (67).
Com a ajuda de outra pessoa, eleve as Barras Verticais (96, 98) para que a Base (101) fique plana no chão, conforme indicado. Em seguida, posicione a parte da frente da Estrutura (67) entre as Barras Verticais.
Veja o desenho incluído. Localize o atilho para fio dentro da extremidade inferior da Barra Vertical Direita (98). Enrole o atilho para fio na extremidade do Fio da Barra Vertical (97). Em seguida, localize a extremidade oposta do atilho para fio, que se estende desde o topo da Barra Vertical Direita. Puxe o atilho para fio até o Fio da Barra Vertical ser totalmente encaminhado através da Barra Vertical Direita.
4
97
Atilho
para Fio
98
96
Atilho
para Fio
67
Atilho
para Fio
98
97
101
8
Page 9
5. Veja o desenho esquerdo incluído. Identifique os dois Espaçadores da Barra Vertical (99). Abra a embalagem de massa lubrificante in-
luída e aplique massa lubrificante a ambos os
c lados de ambos os Espaçadores da Barra
ertical. Em seguida, identifique o lado exterior
V de cada Espaçador da Barra Vertical.
5
7
6
98
Peça a outra pessoa para elevar a Estrutura (67) e segurar nela até o passo 7 estar con­cluído.
Segure num Espaçador da Barra Vertical (99) entre a Barra Vertical Direita (98) e a Estrutura de Elevação (75), com o lado exterior do
Espaçador da Barra Vertical virado para a Barra Vertical Direita. Fixe a Barra Vertical
Direita à Estrutura de Elevação com um Pino de Plástico de M10 x 65mm (15), uma Anilha M10 (4) e uma Anilha em Forma de Estrela M10 (8);
não aperte ainda totalmente o Pino de Plástico.
6. Segure no Espaçador da Barra Vertical restante (99) entre a Barra Vertical Esquerda (96) e a Estrutura de Elevação (75), com o lado exte-
rior do Espaçador da Barra Vertical virado para a Barra Vertical Esquerda. Fixe a Barra
Vertical Esquerda à Estrutura de Elevação com um Pino de Plástico de M10 x 65mm (15), uma Anilha M10 (4) e uma Anilha em Forma de Estrela M10 (8); não aperte ainda totalmente
o Pino de Plástico.
99
4
15
8
75
Massa Lubrif-
icante
99
Lado Exterior
6
96
99
8
Vista Superior
75
99
98
8
15
4
4
15
75
9
Page 10
7. Identifique a Cobertura do Apoio para a Mão Direita (95) e a Cobertura do Apoio para a Mão Esquerda (93). Faça deslizar a extremidade do
poio para a Mão Direita (94) através do orifício
A na Cobertura do Apoio para a Mão Direita, e
aça deslizar a extremidade do Apoio para a
f Mão Esquerda (92) através do orifício na Cobertura do Apoio para a Mão Esquerda.
Fixe as Coberturas dos Apoios para as Mãos (93, 95) aos Apoios para as Mãos (92, 94) com dois Parafusos M4.2 x 19mm (10) na localiza­ção indicada.
7
95
Orifício
rifício
O
94
10
3
9
10
92
8. Coloque a Consola (109) virada para baixo sobre uma superfície macia para evitar riscar a Consola. Segure no Apoio para a Mão Direita (94) junto à Consola conforme indicado. Insira o fio da consola no orifício grande na parte lateral do Apoio para a Mão Direita e puxe-o pelo orifí­cio no topo, conforme indicado.
8
94
Fio da
Consola
Orifício
Grande
109
10
Page 11
9. Fixe o Apoio para a Mão Direita (94) à Consola (109) com um Parafuso M5 x 16mm (13), uma Anilha em Forma de Estrela M5 (12) e dois
arafusos M4.2 x 19mm (10). Certifique-se de
P
que não existe nenhum fio entalado. Insira
s três Parafusos antes de apertar qualquer
o um deles. Aperte o Parafuso M5 x 16mm e, em seguida, aperte os dois Parafusos M4.2 x 19mm. Não aperte demasiado os Parafusos.
9
13
12
10
41
94
12
13
10
41
10
Fixe o Apoio para a Mão Esquerda (92) ao outro lado da Consola (109) da mesma forma. Nota: Não existem fios do lado esquerdo
da Consola.
Retire os atilhos de plástico do Apoio para a Mão Direita (94) e do Apoio para a Mão Esquerda (92). Se necessário, pressione as Porcas Fixas M8 (41) para as encaixar.
10. Peça a outra pessoa para segurar na Consola (109) junto à Barra Vertical Direita (98) e Barra Vertical Esquerda (não apresentada).
Ligue o Fio da Barra Vertical (97) ao fio da con­sola. Veja o desenho incluído. Os conectores
devem deslizar facilmente um para o outro e encaixar facilmente no devido lugar. Se isso
não acontecer, ligue um conector e tente nova­mente. SE OS CONECTORES NAO ES-
TIVEREM DEVIDAMENTE LIGADOS, A CON­SOLA PODE FICAR DANIFICADA QUANDO A CORRENTE FOR LIGADA. Insira os conec-
tores e o excesso de fio na Barra Vertical Direita (98).
Retire o atilho para fio do Fio da Barra Vertical (97).
10
92
97
10
109
109
Fio da
Consola
Fio da
Consola
Em seguida, coloque a Consola (109) na parte superior da Barra Vertical Direita (98) e na Barra Vertical Esquerda (não apresentada).
Certifique-se de que não existe nenhum fio entalado.
11
98
Atilho
para
Fio
97
Page 12
11. Fixe a Consola (109) às Barras Verticais (96,
98) com seis Pinos M8 x 16mm (17) e seis Anilhas em Forma de Estrela 5/16" (2). Insira
os seis Pinos antes de os apertar alguns deles.
1
1
109
17
2
17
96
2
2
17
2
98
12. Com a ajuda de outra pessoa, baixe as Barras Verticais (96, 98) conforme indicado.
Veja o desenho incluído. Coloque as Barras Verticais (96, 98) de forma a que a Estrutura (67) fique centrada entre as Barras Verticais.
Aperte firmemente os Pinos de Plástico M10 x 53mm (18) e os Pinos de Plástico M10 x 65mm (15). Não aperte demasiado os Pinos de
Plástico M10 x 65mm.
12
96
Vista Lateral
96, 98
67
Vista de Cima
67
15
18
98
12
Page 13
13. Fixe o fio de terra no Fio da Barra Vertical (97) ao orifício indicado na Base (101) com um Parafuso de Ligação à Terra de #8 x 3/4" (11).
13
O
rifício
98
Pressione o Bucim (90) na Barra Vertical Direita
98).
(
14. Com a ajuda de outra pessoa, eleve a Barra Vertical Direita (98) e a Barra Vertical Esquerda (não apresentada). Em seguida, levante a Estrutura (67) até à posição apresentada. Peça
a outra pessoa para segurar na Estrutura até este passo estar concluído.
Oriente o Fecho de Armazenamento (62) de forma a que o tubo largo e o Botão de Bloqueio (63) estejam nas posições apresentadas.
14
101
Fio de
Terra
90
11
97
67
3
1
Remova o atilho da extremidade superior do Fecho de Armazenamento (62). Fixe a parte su­perior do Fecho de Armazenamento ao suporte da Estrutura (67) com um Pino de 3/8" x 2" (1) e uma Contraporca de 3/8" (3).
Remova o atilho da extremidade inferior do Fecho de Armazenamento (62). Mantenha os orifícios da Tampa do Bloqueio (104) alinhados com os orifícios do Fecho de Armazenamento.
Certifique-se de que mantém a Tampa do Bloqueio dentro do Fecho de Armazena­mento. Fixe o Fecho de Armazenamento ao su-
porte na Base (101) com um Pino de 3/8" x 2" (1) e uma Contraporca de 3/8" (3). Nota: Pode ser necessário mover a Estrutura para trás e para a frente para alinhar o Fecho de Armaz­enamento com o suporte.
63
101
62
Tubo Largo
3
104
1
98
13
Page 14
15. Fixe os Pés Posteriores (70, 71) à Estrutura (67) com quatro Parafusos de #8 x 1" (7).
aixe a Estrutura (67) (veja COMO BAIXAR O
B TAPETE ROLANTE PARA O UTILIZAR na página 21).
16. Certifique-se de que todas as peças estão adequadamente apertadas antes de utilizar o tapete rolante. Nota: Pode ser incluído equipamento extra. Guarde as chaves sextavadas incluídas num local se­guro; a chave sextavada grande é utilizada para ajustar a cinta de caminhar (veja as páginas 23 e 24). Para proteger o chão ou alcatifa, coloque um tapete por baixo do tapete rolante.
5
1
1
7
7
6
7
7
70
14
Page 15
FUNCIONAMENTO E AJUSTES
A CINTA ROLANTE PRÉ-LUBRIFICADA
O tapete rolante inclui uma cinta rolante revestida com um lubrificante de alto desempenho. IMPORTANTE: Nunca aplique spray de silicone ou outras substâncias na cinta rolante ou na plataforma de exercício. Esse tipo de substâncias deteriorará a cinta rolante e causará desgaste excessivo.
COMO LIGAR O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Este produto tem de ter ligação à terra. Se funcionar mal ou ava-
ria, a ligação à terra proporciona um caminho de menor resistência à corrente elétrica, reduzindo o risco de choque elétrico. Este pro­duto está equipado com um cabo com um condutor de ligação à terra e uma ficha de ligação à terra. IMPORTANTE: Se o cabo de
alimentação estiver danificado, terá de ser substituído por um cabo recomendado pelo fabricante.
Consulte o desenho 1. Ligue a extremidade indicada do cabo de alimentação à tomada existente no tapete rolante. Consulte o de­senho 2. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada adequada que esteja devidamente instalada e ligada à terra, de acordo com todos os códigos e leis locais. IMPORTANTE: O tapete rolante
não é compatível com tomadas equipadas com tor à terra do circut da falha).
GFCI
(interrup-
1
2
Tomada no Tapete Rolante
Tomada
PERIGO: A ligação inadequada do fio condutor de ligação à terra poderá resultar em
risco acrescido de choque elétrico. Confirme junto de um electricista qualificado ou técnico de as­sistência, se tiver dúvidas de que o produto está devidamente ligado à terra. Não modifique a ficha fornecida com o produto—se não servir na tomada, peça a um electricista qualificado para lhe insta­lar uma tomada apropriada.
15
Page 16
DIAGRAMA DA CONSOLA
Chave
APLICAR O AUTOCOLANTE DE ADVERTÊNCIA
A advertência na consola está escrita em inglês. Esta advertência está disponível noutros idiomas na folha de autocolantes incluída. Aplique o autocolante em português na consola.
FUNCIONALIDADES DA CONSOLA
A consola do tapete rolante oferece uma selecção de características concebidas para tornar as suas sessões de exercício mais eficazes. Ao usar o modo manual da consola, pode alterar a velocidade e a incli­nação do tapete rolante com o toque de um botão. Enquanto fizer exercício, a consola mostrará continua­mente informações sobre o mesmo. Pode até medir o seu ritmo cardíaco, usando o sensor de pulsações para o punho integrado.
Clipe
A consola possui também seis sessões de exercício predefinidas. Cada programa controla a velocidade e a inclinação do tapete rolante, enquanto o acompanha ao longo de uma sessão de exercício eficaz.
Para ligar a corrente, consulte a página 17. Para usar o modo manual, consulte a página 17. Para usar uma sessão de exercício predefinida, consulte
a página 19.
IMPORTANTE: Se houver folhas de plástico trans­parente sobre a consola, remova-as. Para impedir danos na plataforma de caminhar, calce sapatos de desporto limpos quando usar o tapete rolante. Na primeira vez que usar o tapete rolante, observe o alinhamento da cinta de caminhar e centre-a, se necessário (ver página 24).
16
Page 17
COMO LIGAR A CORRENTE
3. Iniciar o movimento da cinta de caminhar.
IMPORTANTE: Se o tapete rolante tiver estado ex-
osto a temperaturas frias, deixe que ele aqueça
p até à temperatura ambiente antes de ligar a alimen-
ação eléctrica. Se não o fizer, os ecrãs da consola
t ou outros componentes eléctricos poderão ficar danificados.
Ligue o cabo de alimen­tação (consulte a página
15). Seguidamente, localize
o interruptor de reiniciar/­desligado na estrutura do tapete rolante, junto ao cabo de alimentação. Coloque o interruptor na posição de reiniciar.
Seguidamente, coloque-se sobre as bermas de apoio para os pés do tapete rolante. Localize o clipe ligado à chave (consulte o desenho da página 16) e prenda-o à cintura da sua roupa. Depois, introduza a chave na consola. Após um momento, os ecrãs iluminar-se-ão.
IMPORTANTE: Numa situação de emergência, a chave pode ser retirada da consola, fazendo com que a cinta de caminhar abrande até parar. Teste o clipe recuando alguns passos; se a chave não sair da consola, ajuste a posição do clipe.
Posição
de
Reiníciar
Para iniciar o movimento da cinta de caminhar,
rima o botão Iniciar [START] ou o botão de au-
p mentar Velocidade [SPEED]. A cinta de caminhar
omeçará a mover-se a 2 Km/H. Enquanto faz ex-
c ercício, altere a velocidade da cinta de caminhar conforme desejado, premindo os botões de aumen­tar ou diminuir Velocidade. De cada vez que premir um botão, a configuração de velocidade alterar-se­á em 0,1 Km/H; se mantiver um botão premido, a configuração de velocidade alterar-se-á em incre­mentos de 0,5 Km/H.
Para parar a cinta de caminhar, prima o botão Parar [STOP]. Se o tempo estiver a ser mostrado no ecrã, começará a piscar. Para reiniciar o movi­mento da cinta de caminhar, prima o botão Iniciar ou o botão de aumentar Velocidade.
4. Alterar a inclinação do tapete rolante conforme o desejado.
Para alterar a inclinação do tapete rolante, prima os botões de aumentar ou diminuir a Inclinação [INCLINE]. De cada vez que premir um botão, a configuração de inclinação alterar-se-á em 0,5%; se mantiver um botão premido, a configuração de inclinação alterar-se-á rapidamente.
COMO USAR O MODO MANUAL
1. Introduza a chave na consola.
Consulte COMO LIGAR A CORRENTE acima.
2. Seleccione o modo manual.
Sempre que introduzir a chave, será selec­cionado o modo manual. Se seleccionou uma sessão de exercício pre­definida, prima repetida­mente o botão de Selecção de Sessão de Exercício [WORKOUT SELECT] até que surjam apenas zeros no ecrã.
5. Acompanhe a sua progressão pelos ecrãs.
O ecrã possui sete modos:
• Velocidade [Km/H ou MPH]—Este modo exibe a
velocidade da cinta de caminhar.
• Tempo [TIME]—Este modo exibe o tempo decor-
rido.
• Distância [DISTANCE]—Este modo exibe a dis-
tância que andou ou correu.
• Calorias [CALORIES]—Este modo exibe o
número aproximado de calorias que consumiu.
17
Page 18
• Inclinação [INCLINE]—Este modo exibe a incli­nação do tapete rolante sempre que a mesma for alterada.
• Pulsação [PULSE]—Este modo exibe o seu
itmo cardíaco sempre que usar o sensor de pul-
r sações para o punho.
• Rastreio [SCAN]—Este modo exibe consecutiva­mente os modos de velocidade, de tempo, de distância, de calorias, de inclinação e de pul­sação, cada um deles por alguns segundos, num ciclo contínuo. Nota: O modo de inclinação ape­nas será exibido quando a inclinação se alterar e o modo de pulsação apenas será exibido quando o sensor de pulsações estiver a ser usado.
Sempre que a chave for inserida na consola, será seleccionado o modo de Rastreio. Aparecerão no ecrã um indicador do modo de RASTREIO [SCAN] e um segundo indicador que mostrará o modo em uso a cada momento. Nota: se seleccionou um modo diferente, prima repetida­mente o botão do Modo de Ecrã [DISPLAY MODE] para voltar a seleccionar o modo de rastreio.
Para seleccionar os modos de Velocidade, Tempo, Distância ou Calorias para exibição contínua, prima repeti­damente o botão do Modo de Ecrã. Os indicadores de modo mostrarão qual o modo que está seleccionado. Certifique-se de que não aparece o indicador do modo de RAS­TREIO.
Para reiniciar os ecrãs, prima o botão Parar, retire a chave e volte a inseri-la.
A consola pode exibir a velocidade e a distância em quilómetros ou mil­has (quando for mostrado o modo de ve­locidade, aparecerá Km/H ou MPH). Para alterar a unidade de medida, retire a chave, mantenha premido o botão Parar
enquanto volta a inserir a chave na consola e, por fim, largue o botão Parar. Surgirá no ecrã um “M”, para quilómetros métricos, ou um “E”, para milhas
nglesas. Prima o botão de aumentar a Velocidade
i para mudar a unidade de medida. Depois, retire a
have e volte a inseri-la.
c
6. Meça o seu ritmo cardíaco, se o desejar.
Antes de usar o sensor de pul­sações do punho, remova as folhas de plástico trans­parente dos con­tactos metálicos. Adicionalmente, certifique-se de que tem as mãos limpas.
Para medir o seu ritmo cardíaco, coloque-se sobre as bermas de apoio para os pés e pouse as mãos sobre os contactos metálicos, evitando movê-las. Quando a sua pulsação for detectada, aparecerão um ou dois traços e depois será mostrado o seu ritmo cardíaco. Para conseguir
uma leitura mais precisa do ritmo cardíaco, continue a agarrar os contactos durante cerca de 15 segundos.
7. Quando acabar de fazer exercício, retire a chave da consola.
Coloque-se sobre as bermas de apoio para os pés, prima o botão Parar e ajuste a inclinação do
tapete rolante para o nível mais baixo. A incli­nação tem de estar no seu nível mais baixo quando dobrar o tapete rolante para a sua posição de armazenamento, caso contrário poderá danificá-lo. Seguidamente, retire a chave
da consola e coloque-a em lugar seguro.
Quando acabar de usar o tapete rolante, coloque o interruptor de reiniciar/desligado na posição de “desligado” [“off”] e desconecte o cabo de alimen­tação. IMPORTANTE: Se não o fizer, os compo-
nentes eléctricos do tapete rolante poderão gastar-se prematuramente.
Contactos metálicos
18
Page 19
COMO USAR UMA SESSÃO DE EXERCÍCIO PRE­DEFINIDA
. Introduza a chave na consola.
1
onsulte COMO LIGAR A CORRENTE na página
C
17.
2. Seleccione uma sessão de exercício pre­definida.
Para seleccionar uma das seis sessões de ex­ercício predefinidas, prima repetidamente o botão Selecção de Sessão de Exercício [WORKOUT SELECT] até que surja no ecrã o número da sessão de exercício desejada. Nesse momento, surgirão intermitentes no ecrã as letras
SPd
e a configuração de velocidade máxima da sessão de exercício. Os perfis na parte de baixo do ecrã mostram como se alterará a velocidade da cinta de caminhar durante as sessões de exercí­cio.
3. Prima o botão Iniciar ou o botão de aumentar a Velocidade para iniciar a sessão de exercício.
Um momento após premir o botão, o tapete rolante ajustar-se-á automaticamente para as primeiras configurações de velocidade e inclinação da sessão de exercício. Agarre os apoios para as mãos e comece a caminhar.
Cada sessão de exercício está dividida em 30 seg­mentos de um minuto. Para cada segmento é pro­gramada uma configuração de velocidade e uma configuração de inclinação. Podem ser progra­madas para segmentos consecutivos as mesmas configurações de velocidade e inclinação.
No final de cada segmento da sessão de exercício, soará uma série de sons. Se estiver programada uma configuração de velocidade ou inclinação
diferente para o segmento seguinte, a configu­ração de velocidade ou inclinação piscará no ecrã para o alertar. Quando o segmento seguinte
omeçar, a velocidade ou a inclinação da cinta de
c caminhar serão automaticamente ajustadas à con-
iguração de velocidade ou inclinação do mesmo.
f
A sessão de exercício continuará da mesma forma até que termine o seu último segmento. A partir desse momento, a cinta de caminhar abrandará até parar.
Se a configuração de velocidade ou de inclinação para o segmento corrente for demasiado alta ou demasiado baixa, pode preterir manualmente a configuração, premindo os botões de Velocidade ou Inclinação [INCLINE]; contudo, ao começar o
segmento seguinte, o tapete rolante ajustará automaticamente as configurações de veloci­dade e inclinação para o mesmo.
Para parar temporariamente a sessão de exercí­cio, prima o botão Parar [STOP]. Se o tempo es­tiver a ser mostrado no ecrã, começará a piscar. Para reiniciar a sessão de exercício, prima o botão Iniciar ou o botão de aumentar Velocidade. A cinta de caminhar começará a mover-se a 2 Km/H. Quando começar o segmento seguinte da sessão de exercício, o tapete rolante ajustará automatica­mente a configuração de velocidade e inclinação para o mesmo.
4. Acompanhe a sua progressão pelos ecrãs.
Consulte o passo 5 nas páginas 17 e 18.
5. Meça o seu ritmo cardíaco, se o desejar.
Consulte o passo 6 na página 18.
6. Quando acabar de fazer exercício, retire a chave da consola.
Consulte o passo 7 na página 18.
19
Page 20
COMO DOBRAR E MOVER O TAPETE ROLANTE
COMO DOBRAR O TAPETE ROLANTE PARA
RMAZENAMENTO
A
ntes de dobrar o tapete rolante, ajuste a inclinação
A para a posição mais baixa. Se não o fizer, poderá dani­ficar o tapete rolante ao dobrá-lo. Retire a chave e desligue o cabo de alimentação. ATENÇÃO: deve ser capaz de levantar, com segurança, 20 kg para erguer, baixar ou transportar o tapete rolante.
1. Segure firmemente a estrutura metálica pelo ponto mostrado pela seta à direita. ATENÇÃO: Para diminuir a possibilidade de lesões, não levante a es­trutura pelas bermas plásticas de apoio para os pés. Tenha o cuidado de dobrar as pernas e manter as costas direitas ao levantar a estrutura. Levante a es-
trutura até meia altura da posição vertical.
2. Levante a estrutura até que o botão de bloqueio se fixe na posição de armazenamento. Certifique-se de que o
botão de bloqueio fica bloqueado na posição de ar­mazenamento.
Estrutura
Estrutura
Para proteger o chão ou a alcatifa, coloque um tapete por baixo do tapete rolante. Mantenha o tapete rolante afastado da luz solar directa. Não deixe o tapete rolante na posição de armazenamento a tem­peraturas superiores a 30º C.
COMO TRANSPORTAR O TAPETE ROLANTE
Antes de transportar o tapete rolante, coloque-o na posição de armazenamento, conforme descrito acima. Certifique-se
de que o botão de bloqueio fica bloqueado na posição de armazenamento.
1. Segure um dos apoios para as mãos e coloque um pé contra uma das rodas.
2. Incline o tapete rolante até que ele se mova livremente sobre as rodas. Transporte cuidadosamente o tapete rolante até ao local desejado. Para reduzir o risco de
lesões, use de extrema cautela ao transportar o tapete rolante. Não transporte o tapete rolante sobre uma superfície irregular.
3. Coloque um pé contra uma das rodas e baixe cuidadosa­mente o tapete rolante até que ele fique em posição de armazenamento.
Botão de Bloqueio
Apoio para as Mãos
Roda
20
Page 21
COMO BAIXAR O TAPETE ROLANTE PARA UTILIZAÇÃO
1. Segure a extremidade superior do tapete rolante com a sua mão direita. Puxe o botão de bloqueio para a es­querda e segure-o. Poderá ser necessário empurrar a estrutura para a frente, enquanto puxa o botão para a esquerda. Baixe a estrutura rodando a articulação e
argue o botão de bloqueio.
l
2. Segure firmemente a estrutura com ambas as mãos e
baixe-a até ao chão. ATENÇÃO: Não agarre apenas as bermas plásticas de apoio para os pés, nem deixe cair a estrutura até ao chão. Dobre as pernas e man­tenha as costas direitas.
Estrutura
Botão de
Bloqueio
21
Page 22
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
maior parte dos problemas do tapete rolante podem ser resolvidos efectuando os seguintes procedi-
A mentos. Encontre o sintoma que se aplica e efectue os procedimentos indicados. Se for necessária mais assistência, consulte a capa deste manual.
PROBLEMA: O aparelho não liga
SOLUÇÃO: a. Certifique-se de que o cabo de alimentação está ligado a uma tomada devidamente ligada à
terra (veja a página 15). Se for necessário um cabo de extensão, utilize apenas um cabo com 3 condutores de 1 mm
tapete rolante não é compatível com tomadas equipadas com RCD.
b. Após ligar o cabo de alimentação, certifique-se de que a chave está inserida na consola.
2
(calibre 14) com comprimento máximo de 1,5 m. IMPORTANTE: O
c. Verifique o interruptor de reiniciar/desligar do cir-
cuito localizado na estrutura do tapete rolante junto ao cabo de alimentação. Se o botão estiver saliente conforme indicado, o interruptor de cir­cuito disparou. Para repor o interruptor de cir­cuito, espere cinco minutos e, em seguida, car­regue novamente no botão para dentro.
PROBLEMA: O aparelho desliga durante a utilização
SOLUCAO: a. Verifique o interruptor do circuito de reiniciar/desligar localizado na estrutura do tapete rolante
junto ao cabo de alimentação (veja a ilustração acima). Se o interruptor de circuito tiver dis­parado, espere cinco minutos e, em seguida, carregue novamente no botão para dentro.
b. Certifique-se de que o cabo de alimentação está ligado. Se o cabo de alimentação estiver lig-
ado, desligue-o e, em seguida, volte a ligá-lo.
c. Remova a chave da consola. Insira novamente a chave na consola.
d. Se o tapete rolante continuar sem funcionar, consulte a capa deste manual.
PROBLEMA: Os ecrãs da consola não funcionam devidamente
SOLUCAO: a. Remova a chave da consola e DESLIGUE O
CABO DE ALIMENTACAO. Remova os quatro
Parafusos M10 (43) e retire cuidadosamente a Cobertura do Motor (72).
c
Disparou
a
Reiniciar
43
22
43
43
72
43
Page 23
Localize o Interruptor de Lâmina (55) e o Íman (49) do lado esquerdo da Polia (58). Rode a
mm
Polia até o Íman ficar alinhado com o Interruptor
e Lâmina. Certifique-se de que o espaço
d
entre o Íman e o Interruptor de Lâminas é de
erca de 3 mm. Se necessário, solte o Parafuso
c
3
3
55
8
58
49 Auto-Atarrachante M4.2 x 13mm (38), desloque ligeiramente o Interruptor de Lâmina e, em seguida, aperte novamente o Parafuso. Fixe no-
Vista
Superior
vamente a Cobertura do Motor (não apresen­tada) e corra no tapete rolante durante alguns minutos para verificar a leitura correcta da velocidade.
PROBLEMA: A inclinação do tapete rolante não é correctamente alterada
SOLUÇÃO: a. Com a chave na consola, prima um dos botões Inclinação [INCLINE]. Enquanto a inclinação
estiver a ser alterada, retire a chave. Após alguns segundos, insira novamente a chave. O
tapete rolante eleva-se automaticamente até ao nível máximo de inclinação e, em seguida, re­gressa ao nível mínimo. Desta forma o sistema de inclinação é novamente calibrado.
PROBLEMA: A cinta de caminhar desacelera quando se anda em cima dela
SOLUÇÃO: a. Se for necessário um cabo de extensão, utilize apenas um cabo com 3 condutores de calibre
2
14 (1 mm
b. Se a cinta de caminhar estiver demasiado aper-
tada, o desempenho do tapete rolante pode ser reduzido e a cinta de caminhar pode ficar danifi-
) com comprimento máximo de 1,5 m.
b
5–7 cm
cada. Remova a chave e DESLIGUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO. Com a chave sextavada, rode ambos os pinos de rolos tensores 1/4 volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Quando a cinta de caminhar estiver devida­mente apertada, deve conseguir levantar cada aresta da cinta de caminhar 5 a 7 cm da plataforma de caminhar. Tenha cuidado para
Pinos do Rolo Tensor
manter a cinta de caminhar centrada. Em seguida ligue o cabo de alimentação, insira a chave e corra no tapete rolante durante alguns minutos. Repita até a cinta de caminhar estar devidamente apertada.
c. Se a cinta de caminhar continuar a ficar lenta quando funcionar, consulte a capa deste
manual.
23
Page 24
PROBLEMA: A cinta de caminhar fica descentrada ou escorrega quando se anda em cima dela
SOLUÇÃO: a. Se a cinta de caminhar ficar descentrada, re-
ova primeiro a chave e DESLIGUE O CABO
m
DE ALIMENTAÇÃO. Se a cinta de caminhar
e tiver deslocado para a esquerda, utilize a
s
chave sextavada para rodar o pino de ajuste do rolo tensor esquerdo 1/2 volta no sentido dos ponteiros do relógio; se a cinta de caminhar se tiver deslocado para a direita, rode o pino es­querdo tensor 1/2 volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Tenha cuidado para não apertar demasiado a cinta de caminhar. Em seguida ligue o cabo de alimentação, insira a chave e corra no tapete rolante durante alguns minutos. Repita até a cinta de caminhar estar centrada.
b. Se a cinta de caminhar escorregar quando se
anda em cima dela, remova primeiro a chave e DESLIGUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO. Com a chave sextavada, rode ambos os pinos de rolos tensores 1/4 volta no sentido dos ponteiros do relógio. Quando a cinta de caminhar estiver correctamente apertada, deve conseguir levan­tar cada aresta da cinta de caminhar 5 a 7 cm da plataforma de caminhar. Tenha cuidado para manter a cinta de caminhar centrada. Em seguida ligue o cabo de alimentação, insira a chave e ande cuidadosamente no tapete rolante durante alguns minutos. Repita até a cinta de caminhar estar devidamente apertada.
a
b
24
Page 25
DIRECTIVAS DE EXERCÍCIO
AVISO: Consulte o seu médico
ntes de iniciar este ou qualquer outro exercí-
a cio. Isto é especialmente importante para pessoas com mais de 35 anos ou pessoas com problemas de saúde prévios.
O sensor de pulsações não é um dispositivo médico. Há diversos factores que podem afectar a precisão das leituras dos batimen­tos cardíacos. O sensor de pulsações é mera­mente um auxiliar do exercício para determi­nar a tendência geral dos batimentos cardía­cos.
Estas directivas irão ajudá-lo a planear o programa de exercícios. Para obter informações detalhadas sobre os exercícios, adquira um livro com boa reputação ou consulte o médico. Lembre-se de que uma nutrição e descanso adequados são essenciais para obter bons resultados.
INTENSIDADE DO EXERCÍCIO
Quer o seu objectivo seja queimar gorduras ou fortale­cer o sistema cardiovascular, a intensidade adequada dos exercícios é a chave para obter resultados. Pode utilizar os batimentos cardíacos como guia para en­contrar o nível de intensidade adequado. A tabela abaixo apresenta os batimentos cardíacos recomen­dados para queimar gorduras e para o exercício aeróbico.
Queimar gorduras—Para queimar gorduras eficaz­mente, deve exercitar-se com um nível de intensidade baixo durante algum tempo. Durante os primeiros min­utos de exercício o corpo utiliza hidratos de carbono como energia. Só depois dos primeiros minutos de ex­ercício é que o começa a utilizar as calorias de gor­dura armazenada como energia. Se o objective for queimar gordura, ajuste a intensidade do exercício até os batimentos cardíacos estarem próximos do número mais baixo da sua zona de exercício. Para queimar gorduras ao máximo, faça o exercício com os batimen­tos cardíacos perto do número do meio na zona de ex­ercício.
Exercício aeróbico—Se o objectivo for fortalecer o sistema cardiovascular, deverá fazer exercícios aeróbicos, ou seja, actividades que requeiram uma grande quantidade de oxigénio durante períodos pro­longados de tempo. Para exercícios aeróbicos, ajuste a intensidade do exercício até os batimentos cardía­cos estarem próximos do número mais alto da sua zona de exercício.
DIRECTIVAS DE EXERCÍCIO
Aquecimento—Comece com 5 a 10 minutos de exer-
cícios leves e de alongamento. O aquecimento au­menta a temperatura corporal, batimentos cardíacos e circulação, preparando-o para o exercício.
Exercício da zona—Faça 20 a 30 de exercício com os batimentos cardíacos dentro da sua zona de exer­cício. (Durante as primeiras semanas do programa de exercício, não mantenha os batimentos cardíacos den­tro da zona de exercício durante mais de 20 minutos.) Respire normal e profundamente durante o exercício; não sustenha a respiração.
Para encontrar o nível de intensidade adequado, en­contre a sua idade na parte de baixo da tabela (as idades estão arredondadas para os dez anos mais próximos). Os três números indicados acima da idade definem a “zona de exercício”. O número mais baixo representa os batimentos cardíacos para queimar gor­duras, o número do meio representa os batimentos cardíacos para queimar gorduras ao máximo e o número mais elevado representa os batimentos cardíacos para o exercício aeróbico.
Arrefecimento—Termine com 5 a 10 minutos de alongamentos. Os alongamentos aumentam a flexibili­dade dos músculos e ajudam-no a evitar os problemas pós-exercício.
FREQUÊNCIA DE EXERCÍCIO
Para manter ou melhorar a sua condição, faça três ex­ercícios por semana, com um intervalo mínimo de um dia entre exercícios. Após alguns meses de exercícios regulares, pode chegar aos cinco exercícios por sem­ana, se pretender. Lembre-se de que a chave para atingir o sucesso é fazer do exercício uma parte regu­lar e agradável do quotidiano.
25
Page 26
LISTA DE PEÇAS—Modelo Nº. WETL40808.0 R0908A
Para localizar as peças listadas abaixo, consulte a DIAGRAMA AMPLIADO perto do fim deste manual.
º. Qt. Descrição Nº. Qt. Descrição
N
12Pino de 3/8" x 2" 26Anilha em Forma de Estrela
e 5/16"
d 33Contraporca de 3/8" 42Anilha M10 52Contraporca M10 61Pino de Terra M4 74Parafuso de #8 x 1" 8 6 Anilha em Forma de Estrela M10 92Pino M10 x 47mm
10 15 Parafuso M4.2 x 19mm 11 1 Parafuso de Ligação à Terra
de #8 x 3/4"
12 2 Anilha em Forma de Estrela M5 13 2 Parafuso M5 x 16mm 14 6 Parafuso Auto-Atarrachante de
M4.2 x 19mm
15 2 Pino de Plástico M10 x 65mm 16 4 Anilha Plana M10 17 6 Pino M8 x 16mm 18 4 Pino de Plástico M10 x 53mm 19 5 Porca M8 20 1 Porca 3/8" 21 4 Parafuso Plástico 22 2 Porca de Flange M8 23 2 Porca M10 24 2 Pino M10 x 58mm 25 1 Pino Sextavado de 3/8" x 1 3/4" 26 1 Pino de 3/8" x 1 1/4" 27 2 Pino do motor 28 2 Pino M8 x 35mm 29 3 Parafuso Auto-Atarrachante de
M4 x 13mm
30 12 Parafuso M5 x 25mm 31 4 Pino M8 x 30mm 32 4 Parafuso M4.2 x 13mm 33 2 Pino M6 x 70mm 34 2 Pino M8 x 20mm 35 2 Anilha em Forma de Estrela M8.4 36 2 Anilha em Forma de Estrela M6 37 2 Anilha do Rolo 38 6 Parafuso M4 x 13mm 39 4 Anilha em Forma de Estrela M4.2 40 1 Pino M8 x 98mm 41 6 Porca Fixa M8 42 4 Porca em U 43 4 Parafuso #10 44 1 Suporte do Rolo Tensor Direito 45 1 Parafuso de Ligação à Terra
M4.2 x 10mm
46 4 Parafuso M4.2 x 10mm
47 1 Acolchoamento da Plataforma
Direita
8 1 Chave Sextavada 5 mm
4 49 1 Íman 50 1 Berma de Apoio para o Pé
Esquerdo 51 2 Acolchoamento Posterior 52 1 Acolchoamento da Plataforma
Esquerda 53 2 Guia do Cinto 54 2 Espaçador da Estrutura 55 1 Interruptor de Lâmina 56 1 Grampo do Interruptor de Lâminas 57 2 Cobertura da Estrutura 58 1 Rolo/Polia de Tracção 59 1 Correia de Transmissão 60 1 Filtro 61 4 Atilho para Fio 62 1 Fecho de Armazenamento 63 1 Botão de Bloqueio 64 1 Berma de Apoio para o Pé Direito 65 1 Plataforma de Caminhar 66 1 Cinta de Caminhar 67 1 Estrutura 68 1 Suporte do Rolo Tensor Esquerdo 69 1 Rolo Tensor 70 1 Pé Posterior Direito 71 1 Pé Posterior Esquerdo 72 1 Cobertura do Motor 73 1 Fio do Motor de Inclinação 74 1 Motor de Inclinação 75 1 Estrutura de Elevação 76 1 Controlador 77 1 Chapa Electrónica 78 1 Transformador 79 1 Fio de Terra c/Autocolante 80 1 Espaçador do Motor 81 1 Motor de Tracção 82 2 Isolador do Motor 83 1 Haste do Motor 84 1 Adaptador do Cabo de Alimentação 85 1 Cabo de Alimentação Eléctrica 86 1 Caixa 87 1 Fio de Terra do Controlador 88 1 Receptáculo 89 1 Interruptor de Reiniciar/Desligar do
Circuito 90 2 Bucim 91 2 Tampa do Apoio para as Mãos 92 1 Apoio para a Mão Esquerda 93 1 Cobertura do Apoio para a Mão
Esquerda
26
Page 27
Nº. Qt. Descrição Nº. Qt. Descrição
94 1 Apoio para a Mão Direita 95 1 Cobertura do Apoio para a Mão
Direita
6 1 Barra Vertical Esquerda
9 97 1 Fio da Barra Vertical 98 1 Barra Vertical Direita
99 2 Espaçador da Barra Vertical 100 4 Pé da Base 101 1 Base 102 4 Espaçador da Roda 103 2 Roda 104 1 Tampa do Bloqueio 105 16 Atilho para Fio de 8" 106 1 Autocolante de Aviso do Fecho 107 2 Autocolante de Aviso 108 1 Chave Sextavada 4 mm
Nota: As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Consulte a capa posterior deste manual para informações sobre a encomenda de peças de substituição. *Indica uma peça não ilustrada.
109 1 Consola 110 1 Barra de Apoio da Consola 111 1 Chave/Clipe
12 1 Chave Sextavada 6 mm
1 113 1 Porca M4
*–Fio Verde de 8", F/Argola *–Fio Preto de 8", M/F *–Fio Vermelho de 10", M/F *–Fio Branco de 8", 2F *–Fio Branco de 12", 2F *–Fio Azul de 6", 2F *–Fio Azul de 8", 2F *–Fio Azul de 14", M/F *–Fio Preto de 4", 2F *–Manual do Utilizador
27
Page 28
30
30
14
55
42
42
50
29
51
52
21
32
54
53
19
29
57
56
59
31
38
60
57
58
65
14
54
53
32
19
42
42
63
21
47
51
29
66
67
64
62
33
36
38
39
7
19
71
70
7
19
36
44
68
69
39
38
31
1
1
3
3
19
40
23
23
33
30
30
30
30
30
30
30
31
31
28
28
37
37
10
61
106
30
104
108
112
48
49
114
DIAGRAMA AMPLIADO A—Modelo Nº. WETL40808.0 R0908A
28
Page 29
72
43
43
43
4
3
25
73
20
24
26
3
24
84
85
81
34
34
35
22
83
80
35
22
27
82
46
38
77
38
76
79
46
87
88
89
14
90
86
14
14
14
39
75
74
78
6
113
DIAGRAMA AMPLIADO B—Modelo Nº. WETL40808.0 R0908A
29
Page 30
17
10
10
13
41
41
2
17
10
95
94
9
2
10
93
41
13
91
1
0
10
17
2
17
2
17
91
2
97
98
96
15
99
15
8
99
100
16
18
100
18
100
10
101
11
97
9
102
103
105
90
5
5
4
4
8
12
12
10
10
10
16
100
102
102
102
103
9
107
107
8
8
DIAGRAMA AMPLIADO C—Modelo Nº. WETL40808.0 R0908A
30
Page 31
110
111
10
10
10
45
109
DIAGRAMA AMPLIADO D—Modelo Nº. WETL40808.0 R0908A
31
Page 32
ENCOMENDAR PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
Para encomendar peças de substituição, consulte a capa frontal deste manual. Para nos ajudar a prestar-lhe as­sistência, esteja preparado para nos fornecer as seguintes informações quando nos contactar:
• o número do modelo e o número de série do produto (consulte a capa frontal deste manual)
• o nome do produto (consulte a capa frontal deste manual)
• o número de código e a descrição da(s) peça(s) (consulte a LISTA DE PEÇAS e o DIAGRAMA AMPLIADO, na parte final deste manual)
INFORMACAO SOBRE RECICLAGEM
Este produto electrónico não deve ser depositado numa lixeira municipal. Para preservar o ambiente, este produto deve ser reciclado após o fim da sua vida útil, tal como exigido por lei.
Por favor, use as instalações de reciclagem que estejam autorizadas a recolher este tipo de resíduos na sua área. Ao fazê-lo, estará a ajudar a preservar os re­cursos naturais e a melhorar os padrões europeus de protecção ambiental. Se precisar de mais informações sobre métodos seguros e correctos de eliminação de resíduos, contacte o departamento municipal adequado ou o estabeleci­mento onde adquiriu este produto.
Peça nº. 274242 R0908A Impresso na China © 2008 ICON IP, Inc.
Loading...