Lisez soigneusement le man uel
suivez tous les aver tis se ments et les
in struc tions de sécurité. Les bles sures sérieuses peuvent en résulter si
vous ne lisez pas ces aver tis se ments
et in struc tions de sécurité.
TRACTEUR DE PELOUSE
Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation.
Visitez notre site web: www.weedeater.com
405209 02.21.06 TR
IMPRIMÉ AUX É.-U.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs
DANGER: CET TRACTEUR PEUT AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET PROJETER DES OBJETS. L’INOBSERVATION DES
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES SÉRIEUSES ET MÊMES MORTELLES.
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours le
fi l de bou gie d’allumage et pour prévenir
les dé mar ra ges ac ci den tels, posez-le de
telle fa çon qu’il ne puis se pas entrer en
contact avec la bougie d’allumage lors de
l’ins tal la tion, du transport, des ajus te ments
ou des réparations.
AVERTISSEMENT: Ne descendez pas les
pentes à point mort, vous pourriez perdre
la com man de du trac teur.
AVERTISSEMENT: Remorquez seulement
les ac ces soi res recommandées par et selon
les spé ci fi ca tions du fabricant de votre
trac teur. Utlisez votre bon sens pendant
que vous remoruez. Opérez seulement avec
la vitesse la plus ré dui te pendant que vous
allez sur une pente. Il est dangereux d'avor
un chargement trop lourd pen dant que vous
opérez sur une pente. Les pneus peuvent
détruire la traction avec la terre et vous faire
perdre la commande de votre tracteur.
• Ne faites pas marcher la machine si vous être sous l’infl uence
de l’alcool ou de drogues.
• Faites attention à la circulation si vous opérez à proximité
d’une route ou si vous la traversez.
• Faites très attention lorsque vous chargez la machine sur un
camion ou une remorque.
• Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous
utilisez la machine.
• Les statistiques montrent que les accidents provoqués par
des tondeuses autoportées sont plus fréquents chez les
opérateurs de plus de 60 ans. Ces personnes doivent évaluer
leur capacité de conduire une tondeuse en garantissant un
niveau de sécurité adéquat à eux-mêmes et aux autres.
• Respectez les recommandations du fabricant au niveau des
poids des roues et des contrepoids.
• Libérez la machine des brins d’herbe, des feuilles ou
autres débris accumulés susceptibles de toucher le tuyau
d’échappement ou les parties chaudes du moteur et de brûler.
Ne laissez pas le bas de la tondeuse cisailler des feuilles ou
d’autres débris susceptibles de s’accumuler. Nettoyez l’huile
et le carburant éventuellement versé avant d’utiliser ou de
ranger la machine. Laissez la machine refroidir avant de la
ranger.
I. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
• Veuillez lire, comprendre et suivre les instructions que
vous trouverez sur la machine et dans le manuel avant de
commencer.
• Ne mettez ni vos mains ni vos pieds à proximité des parties
tournantes ou sous la machine. Les orifi ces d’évacuation
doivent être toujours libres.
• Seuls les adultes responsables doivent être autorisés à
utiliser la machine.
• Débarrassez la zone des objets comme les pierres, les jouets,
les fi ls de fer, etc.. susceptibles d’être prélevés et projetées
par les lames.
• Vérifi ez si personne ne stationne dans la zone avant de
commencer. Si quelqu’un pénètre dans la zone arrêtez la
machine.
• Ne portez jamais de passager.
• Ne tondez pas en marche arrière, sauf en cas de nécessité
absolue. Regardez toujours vers le bas et vers l’arrière avant
et pendant la marche arrière.
• Ne dirigez jamais le matériau déchargé vers qui que ce soit.
Evitez de décharger le matériau contre un mur ou un obstacle.
Le matériau risque de rebondir vers l’opérateur. Arrêtez les
lames lorsque vous traversez des allées gravillonnées.
• Ne faites pas fonctionner la machine si le ramasse herbe, la
protection de l’évacuation ou les autres dispositifs de sécurité
ne sont en place et en bon état.
• Ralentissez avant de tourner,
• Ne laissez jamais la machine en marche sans surveillance.
Arrêtes toujours les lames, tirez le frein à main, arrêtez le
moteur et enlevez les clés avant de descendre.
• Dégagez les lames lorsque vous ne tondez pas. Arrêtez le
moteur et attendes que tous les éléments soient complètement
arrêtés avant de nettoyer la machine ou d’enlever le ramasse
herbe ou de libérer la protection de l’évacuation,
• Ne faites marcher la machine que le jour ou à la lumière
artifi cielle,
II. FONCTIONNEMENT DANS LES
PENTES
Les pentes sont très souvent à l’origine de pertes de contrôle et
de tonneaux, susceptibles de provoquer de graves blessures,
même mortelles. Soyez très prudent lorsque vous opérez dans
les pentes. Si vous n’êtes pas en mesure d’affronter les pentes
ou si vous vous sentez mal à l’aise, ne les tondez pas.
• Tondez les pentes en montant et en descendant, jamais
transversalement.
• Faites attention aux trous, aux ornières, aux bosses ou autres
objets cachés. La machine risque de capoter sur les sols
inégaux. L’herbe haute peut cacher des obstacles.
• Sélectionnez une vitesse sol faible afi n de ne pas devoir
ralentir ou changer de vitesse dans les pentes.
• Ne tondez pas sur l’herbe humide. Les pneus risquent de
mal adhérer.
Laissez toujours la machine embrayée lorsque vous
descendez une pente. Ne mettez jamais au point mort dans
les descentes.
• Evitez d’effectuer les démarrages, arrêts ou virages dans les
pentes. Si les pneus n’adhèrent plus, dégagez les lames et
procédez lentement vers le bas de la pente.
• Dans les pentes n’effectuez que des mouvements lents et
progressifs. Ne changez jamais brusquement de vitesse ou
de direction afi n de ne pas faire culbuter la machine.
• Faites très attention lorsque vous utilisez la machine avec
un ramasse herbe ou d’autres accessoires ; ils risquent de
nuire à la stabilité de la machine. Ne l’utilisez pas sur les
pentes très raides.
• N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant un pied
à terre.
• Ne tondez jamais à proximité des ravins, des fossés ou des
talus. La machine risque de culbuter à l’improviste par-dessus
bord ou de précipiter si le bord s’éboule.
2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs
III. ENFANTS
Des accidents tragiques peuvent avoir lieu si l’opérateur ne fait pas
très attention en présence d’enfants. Les enfants sont souvent
très attirés par la machine et par la tonte. Ne croyez jamais que
les enfants restent immobiles à l’endroit où vous venez de les
laisser.
• Les enfants doivent se tenir hors de la zone de tonte et sous la
supervision d’un adulte responsable, autre que l’opérateur.
• Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre
dans la zone.
• Regardez toujours s’il n’y a pas d’enfants en bas âge vers
le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière.
• Ne transportez jamais d’enfant même si les lames ne tournent
pas. Ils pourraient tomber et se blesser gravement ou gêner
le fonctionnement de la machine. Les enfants qui ont déjà
été transportés auparavant risquent de se précipiter dans
la zone de tonte pour faire un autre tour et d’être renversés
par la machine.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser la machine.
• Faites très attention à proximité des angles morts, des
arbustes, des arbres ou d’autres objets susceptibles de
cacher un enfant à la vue.
IV. REMORQUAGE
• Ne remorquez qu’avec un véhicule conçu pour l’attelage.
N’accrochez l’appareil remorqué qu’au crochet d’attelage.
• Suivez les recommandations du fabricant quant aux limites
de poids des appareils remorqués et au remorquage dans
les pentes.
• Ne laissez jamais les enfants ou d’autres personnes à bord
des appareils remorqués.
• Dans les pentes, le poids de l’appareil remorqué risque de
provoquer une perte de traction ou de contrôle
• Circulez lentement en maintenant les distances pour vous
arrêter.
V. ENTRETIEN
MANIPULATION SÛRE DE L’ESSENCE
Manipulez l’essence avec une prudence extrême afi n d’éviter
les blessures personnelles et les dégâts matériels. L’essence est
extrêmement infl ammable et les vapeurs sont explosives.
• Eteignez les cigarettes, les cigares, les pipes et toutes les
autres sources d’infl ammation.
• N’utilisez que des récipients d’essence homologués.
• Il est strictement interdit d’ôter le capuchon du carburant
ou d’ajouter du carburant lorsque le moteur est en marche.
Laissez le moteur refroidir avant de faire le plein.
• Ne faites jamais le plein à l’intérieur.
• Ne rangez jamais la machine ou le récipient du carburant
dans un endroit en présence d’une fl amme libre, d’étincelles
ou d’une fl amme pilote, comme par exemple un chauffe-eau
ou d’autres appareils.
• Ne remplissez jamais les récipients dans un véhicule ou un
camion ou une remorque ayant un revêtement en plastique.
Placez toujours les récipients au sol, loin du véhicule, avant
de les remplir.
• Déchargez les appareils à essence du camion ou de la
remorque et faites le plein au sol. Si cela est impossible,
faites le plein avec un récipient portable plutôt qu’avec une
pompe.
• Laissez la buse au contact du bord du réservoir d’essence
ou de l’ouverture du récipient jusqu’à la fi n de l’opération de
remplissage. N’utilisez pas de dispositif de verrouillage de
la buse ouverte.
• Si du carburant tombe sur vos vêtements, changez-les
immédiatement.
• Ne faites jamais déborder le réservoir. Remettez le capuchon
de gaz en place et serrez solidement.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
• Ne faites jamais fonctionner la machine dans un endroit
clos.
• Tous les écrous et les boulons doivent être bien serrés pour
que l’appareil fonctionne en condition de sécurité.
• Ne bricolez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifi ez
régulièrement leur bon fonctionnement.
• Libérez la machine des brins d’herbe, des feuilles ou
autres débris accumulés susceptibles de toucher le tuyau
d’échappement ou les parties chaudes du moteur et de brûler.
Nettoyez l’huile ou le carburant versés et éliminez les débris
imbibés de carburant. Laissez la machine refroidir avant de
la ranger.
• Si vous heurtez un objet, arrêtez et inspectez la machine.
Réparez-la au besoin avant de redémarrer.
• N’effectuez jamais ni réglages, ni réparations avec le moteur
en marche.
• Vérifi ez fréquemment les éléments du ramasse herbe et
la protection l’évacuation et remplacez-les avec les pièces
recommandées par le fabricant, en cas de besoin.
• Les lames de la tondeuse sont affûtées. Enveloppez les
lames ou portez des gants et faites très attention pendant
les opérations d’entretien.
• Vérifi ez fréquemment le fonctionnement du frein. Effectuez
les opérations de réglage et d’entretien requises.
• Conservez et remplacez au besoin les autocollants de sécurité
et d’instruction.
• Vérifi ez si personne ne stationne dans la zone avant de
commencer. Si quelqu’un pénètre dans la zone arrêtez la
machine.
• Ne portez jamais de passager.
• Ne tondez pas en marche arrière, sauf en cas de nécessité
absolue. Regardez toujours vers le bas et vers l’arrière avant
et pendant la marche arrière.
• Ne transportez jamais d’enfant même si les lames ne tournent
pas. Ils pourraient tomber et se blesser gravement ou gêner
le fonctionnement de la machine. Les enfants qui ont déjà
été transportés auparavant risquent de se précipiter dans
la zone de tonte pour faire un autre tour et d’être renversés
par la machine.
• Les enfants doivent se tenir hors de la zone de tonte et sous la
supervision d’un adulte responsable, autre que l’opérateur.
• Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre
dans la zone.
• Regardez toujours s’il n’y a pas d’enfants en bas âge vers
le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière.
• Tondez les pentes en montant et en descendant (15° maxi),
jamais transversalement.
• Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre
dans la zone.
• Sélectionnez une vitesse sol faible afi n de ne pas devoir
ralentir ou changer de vitesse dans les pentes.
• Evitez d’effectuer les démarrages, arrêts ou virages dans les
pentes. Si les pneus n’adhèrent plus, dégagez les lames et
procédez lentement vers le bas de la pente.
• Si la machine s’arrête en montée, dégagez les lames, engagez la marche arrière et reculez lentement.
• N’effectuez pas de virage dans les pentes si cela n’est pas
strictement nécessaire, et dans ce cas tournez lentement et
progressivement dans la descente.
3
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT
Capacité et le type 1,25 Gallons
d’essence: L’essence sans plomb normale
Type d’huile SAE 30
(API-SG-SL): (supérieure de 32°F/0°C)
SAE 5W-30
(inférieure de 32°F/0°C)
(Écart: 0,030 po/ 0,760 mm)
Vitesse de marche Marche en avant:
(mph/kmh): 1
2
3
4
5
6
Marche en arrière: 1,7/2,7
Système de chargement: 3 Ampères de batterie
5 Ampères des phares
Batterie: AMP/HR: 28
MIN. CCA: 230
DIMENSION: U1R
Couple de rotation au 45-55 ft.-lbs. (37-47 N/m)
boulon de lame:
ère
1,1/1,8
ème
1,4/2,3
ème
2,2/3,5
ème
3,4/5,4
ème
4,3/6,9
ème
5,5/8,2
FÉLICITATIONS pour votre achat. Ce tracteur a été conçu,
per fec tion né, et fabriqué pour assurer le un rendement et une
sûreté maxi mum.
S'il survient d’un problème que vous ne pouvez pas ré sou dre,
con tac tez le centre d’entretien autorisé le plus proche. Vous y
trouverez des techniciens qualifi és équipés de outils ap pro priés
pour l’entretien et la réparation de ce tracteur.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu’il con tient
vous permettront de monter, et d’entretenir cor rec te ment votre
tracteur. Observez toujours les “RÈGLES DE SÉCURITÉ”.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
• Lisez et observez les règles de sécurité.
• Suivez un programme régulier d’entretien, et d’uti li sa tion du
tracteur.
• Suivez les instructions dans les sections des Entretien et
d’Entreposage de ce manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT: Ce tracteur est équipé d’un moteur à
com bus tion interne et il ne doit pas être utilisé sur ou près
d’un terrain couvert d’arbres, d’arbrisseaux, ou d’herbe si le
système d’échap pe ment n’est pas muni d’un pare-étincelles qui
rencontre les exigences des lois locales applicables. Quand un
pare-étin cel les est utilisé, il doit être maintenu en bon etat de
fonctionnement par l’opérateur.
Un pare-étincelles pour le silencieux est disponible au centre
d’entretien autorisé le plus proche.
SOMMAIRE
RÈGLES DE SÉCURITÉ.............................................2-3
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT ................................. 4
RESPONSABILITÉS DU CLIENT .................................4
Votre nouveau tracteur a été monté à l’usine sauf les pièces qui ne sont pas montées pour l’expédition. Pour assurer l’utilisation correcte
et sûre de votre tracteur, toutes les pièces et la visserie que vous montez doivent être serrées à fond. Utilisez les bons outils pour
assurer un fonctionnement sécuritaire.
LES OUTILS EXIGÉS POUR LE
MON TA GE DE VOTRE TRACTEUR
Un jeu de clé à douille rendra le montage. Les di men sions
normales des clés sont inscrites.
(1) Clé de 1/2" Couteau tout usage
(1) Clé de 3/4" Manomètre à pneu
Pince
Quand on utilise l’expression “DROITE” ou “GAUCHE”, elle
signifi e la droite ou la gauche à partir de la position derrière le
volant de direction.
POUR SORTIR LE TRACTEUR DU
CAR TON
DEBALLER LE CARTON
• Enlevez toutes les pièces détachées et les petites boîtes
contenant les pièces du carton .
• Couper le long des lignes pointillées sur les quatre surfaces
de carton. Enlever les panneaux situés à chaque bout et
étendre à plat les panneaux des côtés
• Vérifi ez s'il y a des pièces détachées et conservey-les.
.
VOLANT DE
DIRECTION
ADAP TA TEUR
GAR NI TU RE
ÉCROU HEXAGONAL 5/16
RONDELLE FREIN 5/16
GRANDE
RON DEL LE
PLATE
MANCHON
DE DI REC TION
PATTES
ARBRE DE
RALLONGE
AVANT DE RETIRER LE TRACTEUR DE
LA PALETTE
FIXER LE VOLANT DE DI REC TION
(Voir la Fig. 1)
ASSEMBLER L’ARBRE DE RALLONGE ET LE MAN CHON
DE DIRECTION
• Glissez l’arbre de rallonge sur l’arbre de direction inférieur.
• Mettez les pattes du manchon de direction par-dessus les
fentes dans le tableau de bord et appuyez sur le manchon
pour le fi xer.
INSTALLER LE VOLANT DE DIRECTION.
• Assurez-vous que les roues antérieures du tracteur soient
bien droites.
• Enlevez l’adaptateur du volant de direction et glissez-le sur
l’arbre de direction.
• Placez le volant de direction afi n que les barres trans ver sa les
soient horizontales (gauche à droite) et glissez-les à l'interieur
de l'arbre et sur l’adaptateur du volant de direction.
• Assemblez la grande rondelle plate, 5/16 rondelle frein, 5/16
écrou hexagonal et serraz à fond.
• Emboîtez la garniture du volant de direction dans le centre
du volant de direction.
• Enlevez l'emballage du capot et de la calandre.
IMPORTANT: FAITES ATTENTION AUX AGRAFES DE LA
PALETTE ET ENLEVEZ- LES. ELLES POURRAIENT CREVER
LES PNEUS QUAND VOUS RETIREZ LE TRACTEUR DE LA
PALETTE EN LE FAISANT ROULER.
FENTES
DES
PAT TE S
ARBRE DE DI REC TION
INFÉRIEUR
FIG. 1
INSTALLER LE SIÈGE (Voir la Fig. 2)
Réglez le siège avant de serrer le boulon de réglage.
• Enlevez le boulon de réglage, la rondelle frein, et la rondelle
plate qui fi xent le siège à l'emballage et mettez-les de côté
pour l'assemblage du siège au tracteur.
• Pivotez le siège vers le haut et enlevez-le de l'emballage.
Débarrassez-vous de l'emballage.
• Placez la siège sur le fond pour positionner le boulon à
épau le ment sur le gros orifi ce fendu du fond.
• Poussez sur le siège pour accrocher le boulon à épaulement
dans le trou oblong et tirez le siège vers l’arrière du
tracteur.
• Pivotez le siège et le fond vers l’avant et montez le boulon
de réglage, la rondelle de sécurité et la rondelle plate sans
les serrer.
• Mettez le siège dans la position d’utilisation et asseyez-vous
sur le siège.
• Glissez le siège à la position désirée. Vous devez pouvoir
appuyer à fond sur la pédale de frein/embrayage.
• Descendez du tracteur. Ne déplacez pas le siège de sa
position.
• Soulevez le siège et serrez à fond le boulon de réglage.
6
FOND DU
SIÈGE
RON DEL LE
PLATE
RON DEL LE
FREIN
SIÈGE
BOULON À
ÉPAU LE MENT
MONTAGE
REMARQUE: Procidez comme suit pour retirer le tracteur de la
palette en le faisant rouler ou en le conduisant.
AVERTISSEMENT: avant le démarrage, nous vous prions de
lire, comprendre et suivre toutes les instructions dans la section
Fonc tion ne ment de ce manuel d’instructions. S'assurer que le
tracteur soit placé dans une zone bien aérée. S'assurer qu'il n'y
a aucune personne ou objet.
POUR RETIRER LE TRACTEUR DE LA
PALETTE EN LE FAISANT ROULER
(Voir la sec tion fonc tion ne ment pour
connaître l'em pla ce ment et la fonction des
com man des.)
• Abaissez le levier de levage du piston et, placez le levier de
levage d’accessoire à la position la plus haute.
• Appuyez sur la pédale de frein/embrayage pour dégager le
frein de stationnement.
• Mettez le levier du changement de vitesse à la position point
mort (N).
• Retirez le tracteur de la palette en le faisant rouler.
• Enlevez le frettage qui tient le défl ecteur de décharge contre
le tracteur.
02465
BOU LON DE
RÉ GLA GE
FIG. 2
VÉRIFIER LA BATTERIE (Voir la Fig. 3)
• Levez le fond du siege à la position elevée.
• Si cette batterie est mise en service après le mois ou l'année
indiquée sur l'étiquette (étiquette localisée entre les bor nes),
chargez la batterie pour un minimum d'une heure à 6-10 amps.
(Voir "BATTERIE" dans la section Entretien
CUVETTE
DU SIÈGE
BORNE
de ce manuel).
ÉTIQUETTE
BORNE
POUR RETIRER LE TRACTEUR DE LA
PALETTE EN LE CONDUISANT (Voir la sec tion
fonc tion ne ment pour connaître l'em pla ce ment
et la fonc tion des com man des.)
• S'assurer d’avoir terminé toute phase d’assemblage.
• Vérifi er le niveau de l’huile du moteur et remplisez le réser voir
d’essence.
• S'asscoir sur le siège, presser la pédale d'embrayage/du
frien et engager le frein à main.
• Placer le levier de vitesse en position neutre (N).
• Pressez le piston du levier de levage et placer le dispositif
du levier du levage d’accessoire dans la position la plus
haute.
• Retirez la clé du sac et démarrez le moteur (voir "POUR
DÉMARRER" dans la section Fonctionnement de ce manuel).
Après le démarrage du moteur, dé pla cez la commande des
gaz dans la position de point mort.
• Presser la pidale d'embrayage/frein et la maintenir en fon cée.
Passer le levier de vitesse en première.
• Relâcher lentement la pédale embrayage/frein et diriger
len te ment le trac teur hors de la palette.
• Appliquer le frein pour arrêter le tracteur, actionner le frein
à main et placer le levier de vitesse au neutre.
• Tournez la clé à “Stop”.
Continuez selon les instructions suivantes
FIG. 3
7
MONTAGE
VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS
Les pneus de votre tracteur ont été surgonfl és à l’usine pour
l’ex pé di tion. La pression de pneu correcte est importante pour
les meilleurs résultats de tonte.
• Réduisez la pression à l’intérieur des pneus à la valeur en
PSI indiquée sur ceux-ci.
VÉRIFIER SI LA TONDEUSE EST DE NIVEAU
Pour les meilleurs résultats de tonte, le boîtier de tondeuse doit
être correctement nivelé. Référez-vous à la section “POUR
NIVELER LE BOÎTIER DE TONDEUSE” dans la section Entretien
et Ré gla ges de ce manuel.
VÉRIFIER SI TOUTES LES COURROIES SONT
CORRECTEMENT EN PLACE
Référez-vous aux fi gures qui sont illustrées pour le rem pla ce ment
des courroies d’entraînement de lame de tondeuse et des
cour roies de déplacement dans la section Entretien et Ré gla ges
de ce manuel. Assurez-vous que toutes les courroies soient
cor rec te ment en position dans les guides-courroie.
VÉRIFIER LE SYSTÈME DE FREIN
Après vous être familiarisé avec le fonctionnement de votre
tracteur, vérifi ez si les freins fonctionnent correctement. (Voir
"POUR VÉRIFIER LES FREINS" dans la section Entretien et
Réglages de ce manuel.)
✓LISTE DE CONTRÔLE
AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, NOUS VOULONS
NOUS ASSURER QUE VOUS RECEVREZ LE MEILLEUR
RENDEMENT DE CE PRODUIT DE QUALITÉ ET QUE VOUS
EN SEREZ SATISFAIT.
LISEZ LA LISTE DE CONTRÔLE:
✓ Toutes les instructions ont été exéculiés.
✓ Il n’y a pas de pièces détachées dans le carton.
✓ La batterie a été correctement préparée et chargée. (La
période minimale de temps est 1 heure à raison de 6
am pè res.)
✓ Le siège a été ajusté à une position confortable et il a été
serré à fond.
✓ Tous les pneus ont été correctement gonfl és. (Les pneus ont
été surgonfl és pour l’expédition.)
✓ Assurez-vous que le carter de tondeuse ait été correctement
nivelé du devant à l’arrière/d’un côté à l’autre pour obtenir
les meilleurs résultats. (Les pneus doivent être cor rec te ment
gonfl és pour le nivellement.)
✓ Vérifi ez la tondeuse et les courroies d’entraînement. As su rez-
vous qu’elles soient engagées sur les poulies et à l’in té rieur
de tous les guides-courroie.
✓ Vérifi ez le câblage. Assurez-vous que toutes les con nexions
soient bien attachées et que les fi ls soient cor rec te ment
serrés.
PENDANT QUE VOUS APPRENEZ À UTILISER VO TRE
TRAC TEUR, FAITES ATTENTION AU:
✓ Niveau d’huile de moteur.
✓ Réservoir d’essence (rempli d’essence sans plomb nor ma le,
fraîche, et propre).
✓ Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que vous
com pre niez la fonction et l’emplacement de toutes les
com man des.
✓ Assurez-vous que le système de frein fonctionne sans
ris que.
✓
Vérifi ez si le Système de présence de l’opérateur
et le Système de fonctionnement en marche arrière
(ROS) fonctionnent correctement (Cf. les chapitres
Fonctionnement et Entretien de ce manuel).
8
UTILISATION
Ces symboles peuvent se montrer sur votre tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la
signifi cation des symboles.
EN ARRIÉRE
COUPER
LE MOTEUR
ALLUMER
DES PHARES
EMBRAYAGE
DÕACCESSOIRE
ENGAGÉ
(Seulement pour les mod les)
POINT MORT
SYSTÈME DE
FONCTIONNEMENT
EN MARCHE
ARRIÈRE (ROS)
ROUE LIBRE
ESSENCE
EMBRAYAGE
DÕACCESSOIRE
DÉBRAYÉ
HAUT
DÉMARRER
LE MOTEUR
BATTERIE
DANGER, GARDEZ LES
MAINS ET PIEDS LOIN
Le manquement à suivre les instructions
de sécurité pourrait résulter en de
sérieuses blessures ou même la mort.
Le symbole d'alerte à la sécurité est
utilisé pour identifier les informations
de sécurité à propos des risques, qui
peuvent avoir pour résultats la mort,
de sérieuses blessures et/ou
endommager votre propriété.
BAS
MOTEUR
ALLUMÉ
PÉDALE DE FREIN /
D’EMBRAYAGE
ATTENTION AUX
PROJECTILES
ÉTRANGLEUR
MARCHE
ARRIÉRE
DANGER indique un risque qui, s'il n'est pas évité,
aura comme conséquence la mort ou des
blessures sérieuses.
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'estpas évité, pourrait avoir comme conséquence la
mort ou des blessures sérieuses.
ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas évité,
pourrait causer des blessures mineures ou
modérées.
ATTENTION lorsqu'il est utilisé sans le symboled'alerte, indique une situation qui pourrait résulter
en un endommagement du tracteur et/ou du
moteur.
SURFACES CHAUDES indique un risque qui, s'iln'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence
la mort, des blessures sérieuses et/ou
l'endommagement de la propriété.
RAPIDE
P
FREIN DE
STATIONNEMENT
MARCHE
DE DEVANT
GARDER L'AIRE LIBRE
NE JAMAIS UTILISER SANS
BAC OU DÉFLECTEUR
DE TONDEUSE
(VOYEZ SECURITE REGLES PARTIE)
LENTE
FREIN DE
STATIONNEMENT
VERROUILLÉ
HAUTEUR
ALLUMAGE
DÉVERROUILLÉ
LEVAGE DE
TONDEUSE
15
RISQUE PENTE
+
+
_
_
90N
MAX
MAX
CHARGEMENT DE LA
BARRE DE TRACTION
15
150N
FEU indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait
avoir comme conséquence la mort, des blessures
sérieuses et/ou l'endommagement de la propriété.
9
UTILISATION
CONNAISSEZ VOTRE TRACTEUR
AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, LISEZ CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ
Comparez les illustrations ci-dessous à celles de votre tracteur afi n de vou familiariser avec l'emplacement des différentes commandes
et avec les réglages. Gardez ce manuel pour référence .
LEVIER D’EMBRAYAGE
D’ACCESSOIRE
L'INTERUPTEUR DES LUMIÈRES
COMMANDE DES
GAZ/ DU START ER
PÉDALE DE FREIN/
EMBRAYAGE
CONTACTEUR
D’ALLUMAGE
ROS SUR ON
PLONGEUR
DU LEVI ER
DE LEVAGE
LEVIER DE LEVAGE
D’ACCESSOIRE
MANILLA DE AJUSTE
DE LA ALTURA
LEVIER DE FREIN DE
STA TION NE MENT
LEVIER
DE CHANGEMENT
DE VITESSE
02829
Nos trac teurs sont conformes aux normes de sécurité de l’American Na tio nal Stan dards Institute.
BOUTON DE RÉGLAGE DE HAUTEUR - permet de régler la
hauteur du carter de tondeuse.
COMMANDE DES GAZ/DU STARTER - permet de démarrer le
moteur et de commander la vitesse de moteur.
COMMUTATEUR DU SYSTÈME DE PRÉSENCE DE
L’OPÉRATEUR (ROS) POSITION "ON" - Permet le fonc-
tionnement de la plate-forme de faucheuse ou de tout autre
attachement actionné tandis qu’à l’envers.
CONTACTEUR D’ALLUMAGE - permet de démarrer et de
couper le moteur.
LEVIER D’EMBRAYAGE D’ACCESSOIRE - est utilisé pour
engager les lames de tondeuse ou les autres accessoires
montés au tracteur.
FIG. 4
LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE - permet la sélection
de la vitesse et la direction du tracteur.
LEVIER DE LEVAGE D’ACCESSOIRE - permet de soulever
et de baisser le carter de tondeuse ou les autres ac ces soi res
montés au tracteur.
L'INTERUPTEUR DES LUMIÈRES - permet d’allumer/éteindre
les phares du tracteur.
PÉDALE DE FREIN/EMBRAYAGE - permet de débrayer la
transmission, d’arrêter le tracteur et de démarrer le moteur.
PLONGEUR DE LEVIER DE LEVAGE - relâche le levier de levage
d’accessoire quand il y a un changement à sa position.
10
UTILISATION
L’utilisation d’un tracteur présente le risque de projection des particules dans les yeux qui peuvent
causer des bles su res sérieuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière pendant que
vous utilisez, ou que vous faites des réglages ou des réparations au tracteur. Nous recommandons des
lunettes de sécurité ou un masque large de sécurité porté au-dessus des lunettes.
COMMENT UTILISER VOTRE
TRAC TEUR
POUR ENGAGER LE FREIN DE
STA TION NE MENT (Voir la Fig. 5)
Votre tracteur est muni d'un interrupteur de détection de pré sen ce
d'opérateur. Le moteur s'arrêtera, si l'opérateur quitte le siège sans
engager le frein de stationnement lorsque le moteur marche.
• Appuyez à fond sur la pédale de frein/embrayage à la position
de frein (BRAKE). Maintenez le pied sur la pédale.
• Déplacez le levier de frein de stationnement à la position
engagée (ENGAGED) et relâchez la pédale de frein/
em braya ge. La pédale devrait rester à la position de frein
(BRAKE). Assurez-vous que le frein de stationnement retienne
le tracteur sans risque.
LEVIER D’EM BRAYA GE
D’AC CES SOI RE EN
POSITION “EMBRAYÉE”
CLÉ DE CONTACT
MANETTE DE
LA COMMANDE
DES GAZ/
DUSTARTER
EN POSITION
“FREIN”
PÉDALE
DE FREIN/EMBRAYAGE
EN POSITION
“ENTRAÎNEMENT”
EN POSITION
“DÉGAGÉE”
EN POSITION
“DÉBRAYÉE”
FREIN DE
STA TION NE MENT
EN POSITION
“ENGAGÉE”
LEVIER DE
CHANGEMENT
DE VITESSE
REMARQUE: Quand le tracteur marche au ralenti, les gaz
d’échap pe ment d’un moteur chaud peunent causer des dom ma ges
au gazon. Pour éviter les dommages, coupez toujours le moteur
quand vous arrêtez le tracteur sur le gazon.
ATTENTION: Arrêtez toujours le tracteur
com plè te ment, comme décrit ci-dessus,
avant de quitter le tracteur; de vider le
ra mas se-herbe, etc.
POUR UTILISER LA COMMANDE DES GAZ
(Voir la Fig. 5)
Utilisez toujours le moteur à pleine vitesse (rapide) .
• Faire fonctionner le moteur à une vitesse inférieure à sa
vitesse maximale (rapide) réduit l’effi cacité du moteur.
• Une pleine vitesse (rapide) permet une meilleure performance
de la tondeuse.
POUR AVANCER ET POUR RECULER
(Voir la Fig. 5)
La direction et la vitesse de déplacement sont commandées par
le levier de changement de vitesse.
• Démarrez le tracteur avec la pédale de frein/embrayage
baissée et le levier de changement de vitesse à la position
point mort (N).
• Déplacez le levier de changement de vitesse à la position
désirée.
• Relâchez lentement la pédale de frein/embrayage pour
com men cer le déplacement.
IMPORTANT: ASSUREZ-VOUS QUE VOUS ARRÊTIEZ
COMPLÈTEMENT LE TRACTEUR AVANT DE CHANGER DE
VITESSE. SI VOUS NE LE FAITES PAS, LA DURABILITÉ DE
VOTRE TRANSMISSION RACCOURCIRA.
FIG. 5
POUR ARRÊTER (Voir la Fig. 5)
LAMES DE TONDEUSE -
• Pour arrêter les lames de tondeuse, bougez le levier
d'em braya ge d'accessoire à la position "Désengagée".
ENTRAÎNEMENT -
• Pour arrêter l'entraînement, abaisser complètement, la pé da le
d'embrayage/frein d'accessoire à la position "Frein".
• Déplacez le levier de changement de vitesse à la position
point mort (N).
MOTEUR -
• Placez la manette des gaz en position intermédiaire (entre
rapide et lent).
REMARQUE: Si vous oubliez de placer la manette en position
intermédiaire, vous risquez de provoquer un "retour de
fl ammes".
• Tournez la clé de contact à la position coupée STOP et
enlevez-la. Enlevez toujours la clé de contact quand vous
quittez le tracteur pour empêcher l’emploi non autorisé.
• N’utilisez pas la commande des gaz pour arrêter le
moteur.
IMPORTANT: SI LE CONTACT D'ALLUMAGE EST LAISSI À UNE
AUTRE POSITION QUE OFF, LA BATTERIE SI DÉCHARGERA
(À PLAT).
POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE DE
LA TON DEU SE (Voir la Fig. 5)
La hauteur de coupe est commandée par la position du levier de
levage d’accessoire.
• Empoignez le levier de levage.
• Appuyez sur le plongeur avec le pouce et déplacez le levier
à la position désirée.
La plage de réglage de la hauteur de coupe est environ de 3,81
cm (1-1/2 po.) à 10,16 cm (4 po.). Les hauteurs sont mesurées
du terrain à l’extrémité de la lame quand le moteur ne marche pas.
Ces hauteurs sont approximatives et elles pour raient changer à
cause des conditions du terrain, de la hauteur de l’herbe et des
types d’herbe qui sont tondus.
• La pelouse doit être tondue à 6,35 cm (2-1/2 po.) pendant la
saison fraîche et à plus de 7,62 cm (3 po.) pendant la saison
chaude. Tondez souvent pour les meilleurs ré sul tats.
• Pour le meilleur rendement, si l’herbe mesure plus de 15,24
cm (6 po.), vous devez la tondre deux fois. La première fois
laissez-la plutôt longue; et la deuxième fois à la hauteur
désirée.
11
UTILISATION
FONCTIONNEMENT EN MARCHE ARRIÈRE
Votre tracteur est équipé d’un Système de présence de l’opérateur
(ROS). Si l’opérateur tente de circuler en marche arrière avec
l’embrayage de l’accessoire engagé il provoquera l’arrêt du
moteur à moins que la clef d’allumage soit placée dans la position ROS "ON".
AVERTISSEMENT: Il est fortement déconseillé de
faire reculer avec l’embrayage de l’accessoire de tonte
engagé. L’opérateur ne doit mettre le ROS sur ON, pour
pouvoir reculer avec l’embrayage de l’accessoire engagé,
que s’il l’estime réellement nécessaire pour repositionner
la machine avec l’accessoire engagé.
UTILISATION DU SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT
EN MARCHE ARRIÈRE
• Enfoncez complètement la pédale de l’embrayage/frein
sans la lâcher.
• Avec le moteur en marche, introduisez la clé dans le
commutateur ROS et faites-la tourner en sens antihoraire sur ON.
• Regardez vers le bas et vers l’arrière avant de
reculer.
• Déplacez le levier de vitesse sur la marche arrière (R)
et lâchez lentement la pédale d’embrayage/frein pour
commencer le mouvement.
• Lorsque l’utilisation du ROS n’est plus nécessaire,
faites tourner la clé du ROS en sens horaire sur ON.
Consultez aussi le chapitre POUR FAIRE FONCTONNER LA
TONDEUSE de ce manuel.
ROS SUR ON
POSITION DE MOTEUR ON
8
2
8
2
0
POUR UTILISER LA TONDEUSE
(Voir la Fig. 6)
Votre tracteur est muni d’un interrupteur de détection de pré sen ce
d’un opérateur. Le moteur s’arrête si l’opérateur essaie de quitter
le siège pendant que le moteur fonctionne et que l’em braya ge
d’accessoire est engagé. Vous devez rester bien assis au milieu
du siège pour éviter que le moteur hésite ou s'arrête quand le
tracteur est utilisé sur un terrain accidenté ou des collines.
• Choisissez la hauteur de coupe désirée.
• Engagez les lames de tondeuse en déplaçant la commande
d’embrayage d’accessoire à la position embrayée
(ENGAGED).
• POUR ARRÊTER LES LAMES DE TONDEUSE - Déplacez la
commande d’embrayage d’accessoire à la position dé brayée
(DISENGAGED).
ATTENTION: N’utilisez pas la tondeuse sans
le défl ecteur ou sans le ramasse-herbe s'il
y a lieu.
EN POSITION “ENGAGÉE”
LEVIER DE LEVAGE
D’ACCESSOIRE EN
POSITION HAUTE
POSITION
BASSE
LEVIER
D’EM BRAYA GE
D’AC CES SOI RE
EN POSITION
“DÉ BRAYÉE”
DÉLECTEUR
DE DÉ CHAR GE
FIG. 6
POUR UTILISER DANS LES PENTES
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais le
tracteur dans les côtes de plus de 15°. Ne
le con dui sez jamais en travers des surfaces
en pente.
• Choisissez la vitesse la plus lente avant de commencer à
monter ou descendre une côte.
• Évitez de changer la vitesse ou d’arrêter dans une côte.
• S’il est absolument nécessaire d’arrêter, enfoncez ra pi de ment
la pédale de frein/embrayage jusqu’à sa position de freinage.
Engagez le frein de stationnement.
• Déplacez le levier de changement de vitesse en premiére
vitesse. As su rez-vous qu’il y ait suffi samment d'espace pour
le mouvement de recul du tracteur au redémarrage.
• Pour redémarrer, dégagez len te ment le frein de sta tion ne ment
et la pédale de frein/em braya ge.
• Virez toujours très progressivement.
POUR TRANSPORTER LE TRACTEUR
• Soulevez le mécanisme de levage d’accessoire à la po si tion
la plus haute avec la commande de levage d’ac ces soi re.
• Quand vous poussez ou remorquez le tracteur, assurez-vous
que le levier de changement de vitesse soit à la position point
mort (N).
• Ne remorquez ou poussez jamais votre tracteur à une vitesse
de plus de 8 km/h (5 mph).
REMARQUE: Pour protéger le capot des dommages pendant le
transport de votre tracteur sur camion ou remorque, as su rez-vous
que le capot soit fermé et fi xé au tracteur. Utilisez les moyens
appropriés (corde, câble, etc.).
POUR REMORQUER DES CHARRETTES ET
AUTRES ACCESSOIRES
Remorquez seulement les accessoires recommandés, dans les
spé ci fi ca tions du fabricant de votre trac teur. Faites preure de
jugement lorsque vous remorquez un accessorie. Il est dan ge reux
de re mor quer des char ge ments trop lourds dans une pente. Les
pneus peu vent perdre de l'ad hé ren ce avec le terrain et vous faire
perdre la maîrise de votre tracteur.
12
UTILISATION
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR
Ce moteur a été rempli à l’usine avec l’huile d’été avant
l’ex pé di tion.
• Stationnez le tracteur sur un terrain plat avant de vérifi er le
niveau d’huile du moteur.
• Enlevez le bouchon de remplissage d’huile avec la jauge
d’huile et nettoyez-la, remettez-la en place et serrez à fond le
bou chon. At ten dez quelques secondes puis enlevez-la pour
dé ter mi ner le niveau d’huile. Si nécessaire, rem plis sez avec
l’huile jus qu’à la marque pleine (FULL) sur la jauge d’huile.
N’en mettez pas trop.
• Pour faciliter le démarrage pendant l’hiver, vous devriez
changer l’huile. (Voir le “Tableau de Viscosité d’Hui le’’ dans
la section de Entretien de ce manuel.)
• Pour changer l’huile de moteur, voir la section Entretien de
ce manuel.
REMPLIR LE RÉSERVOIR D’ESSENCE
• Remplissez le réservoir d’essence. Remplissez le réservoir
d’es sen ce jusqu’au fond de son goulot de rem plis sa ge. N’en
mettez pas trop. Utilisez de l’essence sans plomb, régulière,
fraîche, et propre avec un indice d'octane au moins 87.
(L’uti li sa tion d’essence sans plomb tend à ré dui re les dépôts
de calamine et d'oxyde de plomb et prolonge la vie des
sou pa pes). Ne mélangez pas l’huile avec l’essence. Pour
que l’essence utilisée soit fraîche, achetez des quantilés qui
peuvent ître utilisées dans les trente jours suivant l'achat.
ATTENTION: Essuyez toujours l’huile
ou l’essence renversée. Vous ne devez
jamais em magas iner, ré pan dre ou utiliser
de l’es sen ce près d’une fl am me nue.
IMPORTANT: POUR ASSURER UN BON DÉMARRAGE PAR
TEMPS FROID (SOUS LES 32°F/0°C), VOUS DEVEZ UTILISER
DE L’ESSENCE FRAÎCHE, PROPRE ET SPÉCIALE D'HIVER.
ATTENTION: L’expérience indique que les
com bus ti bles mé lan gés avec l’alcool (ap pe lés
gasohol ou utilisant l’éthanol ou le mé tha nol)
peuvent at ti rer l’humidité qui cau se la sé pa ra tion
et la for ma tion d’acide pen dant l’entreposage. Le
gaz acide peut ava rier le système d’essence d’un
moteur pen dant l’en tre po sa ge. Pour éviter les
pro blè mes de moteur, le système d’es sen ce doit
être vidangé avant tout l’entreposage de 30 jours
ou plus. Vi dan gez le réservoir d’es sen ce, dé mar rez
le moteur et laissez-le fonc tion ner jusqu’à ce que les
conduites de com bus ti ble et le carburateur soient
vi des. Uti li sez de l’es sen ce fraîche la saison sui van te.
Re por tez-vous aux instructions sur l’en tre po sa ge
pour les autres ren sei gne ments. N’uti li sez jamais de
produits de nettoyage de moteur ou de carburateur
dans le réservoir d’es sen ce sinon des dom ma ges
per ma nents pour raient être causés.
POUR DÉMARRER LE MOTEUR
(Voir la Fig. 5)
Si vous démarrez le moteur pour la première fois ou si le moteur
est sans essence, il paut plus de temps pour déplacer l’es sen ce
du réservoir au moteur.
• Asseyez-vous sur le siège, enfoncez la pédale d'em braya ge/
frein et engagez le frein de stationnement.
• Mettez le levier de changement de vitesse à la position point
mort (N).
• Déplacez l’embrayage d’accessoire à la position débrayée
(DISENGAGED).
• Déplacez le levier de la commande des gaz à la position
étrangleus.
REMARQUE: Avant de commencer, lisez les instructions
sui van tes.
• Insérez et tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une
montre à la position de démarrage (START) et relâchez la clé
dès que le moteur démarre. N’utilisez pas le démarreur sans
interruptions pendant plus de quinze secondes par minute.
Si le moteur ne démarre pas après avoir essayé quatre ou
cinq fois, déplacez la commande des gaz à la position rapide,
attendez quelques minutes et essayez en co re. Si le moteur ne
démarre pas après quelques essais, dé pla cez la com man de
des gaz à la position étrangleur et essayez encore.
DÉMARRAGE PAR TEMPS CHAUD ( 50°F et plus)
• Quand vous démarrez le moteur, déplacez la commande
des gaz de starter lentement à la position rapide.
• Alors maintenant, les accessoires et la commande
d'en traî ne ment peu vent être utilisés. Si le moteur ne peut
pas accepter cette charge, démarrez-le une autre fois et
per met tez qu'il se chauffe pendant une minute en utilisant
l'etrangleur comme décrit ci haut.
DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID ( 50°F et moins)
• Quand vous démarrez le moteur, faites-le marcher avec
la com man de d’entraînement dans la position étrangleur
jus qu’à ce que le moteur réchauffe et commence à marcher
mal. Une fois que ceci commence, déplacez immédiatement
la com man de des gaz à la position rapide. Ceci peut exiger
un temps de quelques secondes à quelques minutes selon
de température
• Les accessoires peuvent êtres utilisés pendant le temps
d'échauffement du moteur.
REMARQUE: Le mélange de carburant demandera un réglage
pour obtenir le meilleur rendement du moteur si les altitudes sont
supérieures de 914,4 mètres (3000 pi) ou si les tem pé ra tu res
sont froides (inférieures à 32° F/0°C). Con sul tez la section “Pour
Régler le Carburateur” dans la section de Enretien et Réglages
de ce manuel.
13
UTILISATION
CONSEILS DE TONTE
• Assurez-vous que votre tondeuse soit correctement nivelée
pour le meilleur rendement. (Voir la section de “Pour Niveler
le carter de Tondeuse” sous Entretien et Ré gla ges de ce
ma nuel).
• Vous devez utiliser le côté gauche de la tondeuse pour la
taille.
• Conduisez de manière à ce que l'herbe coupée soit dé ver sée
sur la zone qui a été tondue. La zone coupée doit être située
à la droite du tracteur. Vous obtiendrez ainsi une coupe plus
uniforme et une meilleure répartition de l'herbe coupée.
• Pour tondre une grande surface, on vous conseille de
com men cer par tourner à droite, de façon à ce que l'herbe
ne soit pas déversée sur les arbustes, les clôtures, les allées,
etc. Après un ou deux tours, tondez en sens in ver se en
tournant à gauche jusqu'à ce que le travail soit achevé (Voir
la Fig. 7).
FIG. 7
• Si le gazon est très long, il faut le tondre deux fois pour réduire
la charge et les risques d'incendie de l'herbe sèche. La
première fois, réglez l'appareil pour une coupe assez haute.
La deuxième passe doit se faire à la hauteur désirée.
• Ne tondez pas l'herbe quand elle est mouillée. L'herbe
mouillée bloquera la tondeuse. Laissez sécher l'herbe avant
de tondre.
• Tondez toujours avec la commande des gaz à plein gaz pour assurer le meilleur rendement et le dé char ge ment
correct. Choisissez une vitesse suffi samment basse qui
donne le meilleur rendement et la meilleure coupe.
• Quand vous utilisez les accessoires, choisissez toujours une
vitesse qui convient au terrain et à l'ac ces soi re utilisé.
14
Vérifiez le système de frein
Vérifiez la pression des pneus
Vérifiez le système de présence
d'opérateur et le système del ROS.
Vérifiez l'intégrité des systèmes de fixation
Affilez/Remplacez les lames de tondeuse
Tableau de lubrification
Vérifiez le niveau de batterie
Nettoyez la batterie et les bornes
Vérifiez le refroidissement de transmission
Vérifiez L'Unisson De Faucheuse
Vérifiez les courroies trapzodales
Vérifiez le niveau d'huile du moteur
Remplacez l'huile du moteur (avec un filtre)
Remplacez l'huile du moteur (sans filtre)
Nettoyez le filtre à air
Nettoyez le tamis à air
Inspectez le silencieux/Pare-étincelles
Remplacez le filtre d'huile (si muni d'un)
Nettoyez les ailettes de refroidissement
Remplacez la bougie d'allumage
Remplacez la cartouche
en papier du filtre à air
Remplacez le filtre d'essence
ENTRETIEN
3
4
1,2
2
2
1,2
1
,
2
2
2
maint_sch-tractore.ROS.f
1- Changez-les plus souvent quand le tracteur fonctionne avec un
chargement lourd ou pendant les températures ambiantes élevées.
2- Réparez plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou sales.
LES RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES
La garantie pour ce tracteur ne couvre pas les éléments qui ont
été sujets soit à un abus ou à des négligences de la part de
l’opérateur. Pour conserver une garantie complète, l’utilisateur
doit maintenir le tracteur tel que précisé dans ce manuel.
Quelques ajustements sont nécessaires périodiquement pour
maintenir correctement votre tracteur.
Tous les réglages dans la section Etretien et Réglages de ce
manuel devraient être vérifi és au moins une fois par saison.
• Une fois par an, remplacez la bougie d’allumage, nettoyez
ou remplacez le fi ltre à air, et vérifi ez la lame et les courroies
pour les signes d’usure. Une nouvelle bougie d’allumage
et un nouveau fi ltre à air propre assurent la présence d’un
mélange air/essence correct et ainsi permet à votre moteur
de mar cher mieux et de durer plus longtemps.
AVANT CHAQUE UTILISATION
• Vérifi ez le niveau d’huile de moteur.
• Vérifi ez le fonctionnement du système de frein.
• Vérifi ez la pression des pneus.
• Vérifi ez que le systèm de présence d'opérateur et ROS
fonctionnement bien.
• Vérifi ez l’intégrité des systèmes de fi xation.
3- Remplacez plus souvent les lames en cas d'utilisation sur
un terrain sablonneux.
4- Pas exigé si équipé avec une batterie sans entretien.
TABLEAU DE LUBRIFICATION
dGRAISSEUR À
PRESSION DE LA
BROCHE
dGRAISSEUR
À PRESSION DU
PALIER DE ROUE
ANTÉRIEURE
cHUILE DE MOTEUR SAE 30 OU 10W30
dLUBRIFIANT TOUT USAGE
eRÉFÉREZ-VOUS À LA SECTION ENTRETIEN SOUS MOTEUR
IMPORTANT: NE METTEZ NI HUILE NI GRAISSE SUR LES
POINTS DE PIVOT QUI ONT LES PALIERS EN NYLON. LES
LUBRIFIANTS QUI ATTIRENT LA POUSSIÈRE ET LES SALETÉS
DIMINUENT LA DURABILITÉ DE CES PALIERS À LUBRIFICATION
AUTOMATIQUE. SI VOUS PENSEZ QU’ILS DOIVENT ÊTRE
LUBRIFIÉS, UTILISEZ SEULEMENT ET AVEC MODÉRATION
UN LUBRIFIANT SEC, EN POUDRE DE TYPE GRAPHITE.
15
dGRAISSEUR À
PRESSION DE LA
BROCHE
dGRAISSEUR
À PRESSION
DU PALIER DE
ROUE
ANTÉRIEURE
eMO TEUR
cPIVOTS DE
CHAN GE MENT
DE VITESSE
ENTRETIEN
02544
TRACTEUR
Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites
l’entretien.
FONCTIONNEMENT DU FREIN
Si le tracteur demande une distance d’arrêt de plus de cinq (5)
pieds (1,52 m) pour s’arrêter à grande vitesse, sur une surface
horizontale en béton sec ou pavée, vous devez contrôler et régler
le frein. (Voir la section “POUR RÉGLER LE FREIN” dans la
section Entretien et Ré gla ges de ce manuel).
PNEUS
• Maintenez la pression correcte dans tous les pneus (Voir
la section de “SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT” de ce
ma nuel).
• Assurez-vous que vos pneus ne soient pas en contact avec
de l’essence, de l’huile ou des produits chimiques in sec ti ci des
qui pourraient endommager le caoutchouc.
• Évitez les souches, les pierres, les ornières profondes, les
objets tranchants et les autres dangers qui pourraient cau ser
des dégâts aux pneus.
REMARQUE: Pour boucher les crevaisons de pneus et pour
prévenir les pneus à plat à cause des fuites,un enduit d'étan chéi té
de pneu peut être acheté chez votre fournisseur de pièces. L'endreit
empêche le pnere de pourrir ou de se corroder.
SYSTÉME DE PRÉSENCE DE L’OPÉRATEUR
ET SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT EN
MARCHE ARRIÈRE (ROS)
Vérifi ez si les systèmes de présence de l’opérateur, de
marche arrière et de verrouillage fonctionnent correctement.
Si votre tracteur ne fonctionne pas de la façon décrite,
réparez-le immédiatement.
• Le moteur ne démarre pas sauf si la pédale d’embrayage/
frein est appuyée à fond est la commande de l’embrayage
de l’accessoire est dégagée.
VÉRIFIEZ PRÉSENCE DE L’OPÉRATEUR
• Si l’opérateur quitte le poste de conduite, lorsque le moteur
est en marche, sans tirer le frein de parking, le moteur
s’arrête.
• Si l’opérateur quitte le poste de conduite, lorsque l’embrayage
est engagé et le moteur en marche, le moteur s’arrête.
• L’embrayage de l’accessoire ne doit jamais fonctionner sauf
si l’opérateur est au volant.
VÉRIFIEZ SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT EN
MARCHE ARRIÈRE (ROS)
• Si l’opérateur tente de reculer, lorsque le moteur est en marche
avec le commutateur d’allumage sur ON est l’embrayage
engagé, le moteur s’arrête.
• Si l’opérateur tente de reculer, lorsque le moteur est en
marche avec le commutateur d’allumage sur la position ON
du système de fonctionnement en marche arrière (ROS) est
l’embrayage engagé, le moteur ne s’arrête PAS.
ROS SUR ON
POSITION DE MOTEUR ON
(OPÉRATION NORMALE)
8
2
8
2
0
ENTRETIEN DES LAMES
Pour obtenir les meilleurs résultats, les lames de tondeuse doi vent
toujours être tranchantes. Remplacez les lames cour bées ou
endommagées.
DANGER: N’utilisez que les lames de rechange
autorisée par le fabricant de votre tondeuse.
L’usage d’une lame n’ayant pas été autorisée
par le fabricant de votre tondeuse est dangereux
et risque d’endommager votre tondeuse et
d’annuler sa garantie.
ENLEVER LA LAME (Voir la Fig. 8)
• Rellvez la tondeuse le plus haut possible pour avoir aux
lames.
REMARQUE:Protégez vos mains avec des gants et/ou en ve lop pez
la lame dans un linge épais.
• Enlevez le boulon de lame en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
• Installez la nouvelle lame ou la lame affi lée avec l’embouti
“THIS SIDE UP” faisant face à la tondeuse et l’assemblage
du mandrin.
IMPORTANT: POUR ASSURER L'ASSEMBLAGE ADÉQUAT,
ALIGNEZ LE TROU DU CENTRE DE LAME AVEC L'ÉTOILE
DU MAN DRIN
• Installez et serrez le boulon de lame solidement (couple de
torsion 45-55 pieds par livre).
IMPORTANT: LE BOULON SPÉCIAL DE LAME EST SOUMIS
À UN TRAITEMENT À LA CHALEUR.
LAME
BOULON DE LAME
(SPÉCIAL)
ÉTOILE
TROU DU
CENTRE
ENSEMBLE DU
MANDRIN
FIG. 8
AFFILER LA LAME (Voir la Fig. 9)
REMARQUE: Nous ne recommandons pas que vous affi liez la
lame - mais si vous faites ça, la lame doit être équilibrée.
La lame doit être gardée équilibrée. Une lame mal équilibrée
causera une vibration excessive et éventuellement abîmera la
tondeuse ou le moteur.
• La lame peut être affi lée avec une lime ou une meule.
N’essayez pas d’affi ler la lame sans l’enlever de la ton deu se.
• Pour vérifi er l’équilibre de la lame, vous aurez besoin d’un
boulon de dia. 5/8 po. ou d'une cheville en acier de dia.
5/8 po. ou d'une équilibreuse conique (Si vous utilisez une
équilibreuse conique, suivez les instructions fournies avec
l’équilibreuse).
REMARQUE: N’utilisez pas un clou pour équilibrer la lame. Les
parties de l’orifi ce central peuvent avoir l’apparence qu’elles sont
centrées, mais elles ne le sont pas.
• Glissez la lame sur la partie sans fi letage du boulon ou la
cheville en acier et gardez le boulon/la cheville dans une
position parallèle avec la terre. Si la lame est équilibrée,
elle doit rester horizontale. Si une extrémité de la lame se
déplace vers le bas, aiguisez l’extrémité qui est trop lourde
jusqu’à ce que la lame soit bien équilibrée.
16
oil_visc_chart1_f
TROU CENTRAL
ENTRETIEN
BOULON OU
CHEVILLE DE
5/8 PO.
LAME
FIG. 9
BATTERIE
Vo tre trac teur est muni d’un sys tè me de char ge ment de bat te rie
qui est suf fi sant pour l’usa ge normal. Pour tant, le chargement
périodique de la batterie avec un chargeur d’auto prolongera la
durabilité.
• Conservez la batterie et les bornes propres.
• Conservez les boulons de batterie serrés.
• Conservez les petits orifi ces de ventilations ouverts.
• Rechargez la batterie à raison de six ampères pendant une
période d’une (1) heure.
REMARQUE: L'équipement d'origine de batterie de votre trac teur
ne nécessite pas d'entretien. N'essayez pas d'ouvrir ou d'en le ver
les bouchons ou couvercles. Il n'est pas nécessaire de vérifi e ou
d'ajouter plus d'électrolyte.
POUR NETTOYER LA BATTERIE ET LES BORNES:
La présence de corrosion ou de saleté sur la batterie et les bornes
peut causer les “fuites” de puissance.
• Premièrement débranchez le câble de batterie NOIR et
ensuite le câble de batterie ROUGE et enlevez la batterie
du tracteur.
• Rincez la batterie avec l’eau fraîche, et séchez-la.
• Nettoyez les bornes et les bouts des câbles de batterie avec
une brosse métallique jusqu’à ce qu’ils brillent.
• Enduisez les bornes avec la graisse ou le pétrolatum.
• Réins tal lez la bat te rie (Voir “REPLACER LA BATTERIE” dans
la section ENTRETIEN ET REGLAGES de ce manuel).
REFROIDISSEMENT DE LA TRANSMISSION
La transmission doit être conservée libre de saleté et de balle de
céréale pour assurer le re froi dis se ment correct.
COURROIES TRAPÉZOÏDALES
Véri fi ez les courroies trapézoïdales pour la détérioration et l’usu re
après100 heures d’utilisation. Remplacez-les si né ces sai re. Les
courroies ne sont pas réglables. Remplacez les courroies si elles
glissent à cause de l’usure.
MOTEUR
LUBRIFICATION
Utilisez seulement l’huile détergente de qualité supérieure de
classifi cation API SG-SL. Choi sis sez le degrée de viscosité SAE
de l’huile selon la tem pé ra tu re d'utilisation prévue.
FIG. 10
REMARQUE: Bien que les huiles de multiviscosité (5W30,
10W30 etc.) améliorent le démarrage par temps froid, ces huiles
de multiviscosité augmentent la consommation d’huile quand
elles sont utilisées à plus de 0°C/32°F. Vérifi ez le niveau d’huile
de moteur plus fré quem ment pour éviter d'endommager le moteur
avec un niveau d’huile bas.
Changez toutes les 25 heures d'opération ou au moins une fois
par ans si le tracteur est utilisée moins de 25 heures par ans.
Véri fi ez le niveau d’huile du carter-moteur avant de démarrer le
moteur et toutes les huit (8) heures d’utilisation. Serrez le bouchon
de remplissage d’huile avec la jauge d’huile chaque fois que vous
vérifi ez le niveau d’huile.
POUR CHANGER L’HUILE DE MOTEUR
(Voir les Figs. 10 et 11) -
Déterminez la gamme de températures prévue avant le chan ge ment
d’huile. Toute l’huile doit avoir la classifi cation API SG-SL.
• Assurez-vous que le tracteur soit stationné sur un terrain
plat.
• L’huile se vidangera plus librement quand elle est chaude.
• Recueillez l’huile dans un récipient approprié.
• Enlevez le bouchon de remplissage d’huile avec la jauge
d’hui le. Ne per met tez pas que des saletés entrent dans le
moteur quand vous changez l’huile.
• Enlevez le bouchon jaune du raccord inférieur de la sou pa pe
de vidange et installez le tube de vidange sur le raccord
fi leté.
SOUPAPE DE VIDANGE D'HUILE
POSITION FERMÉE
ET SERRÉE.
BOUCHON
JAUNE
TUBE DE
VIDANGE
FIG. 11
• Déverrouillez la soupape de vidange en poussant vers
l’intérieur et en tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
• Pour ouvrir, tirez sur la soupape de vidange.
• Après que l’huile se soit écoulée complètement, serrez et
verrouillez la soupape de vidange en poussant vers l’in té rieur
et en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que la cheville soit en position verrouillée comme
montré.
• Retirez le tube de vidange et remettez le bouchon sur le
raccord infériuer de la soupape de vidange.
17
ENTRETIEN
• Remplissez le moteur avec l’huile dans le tube de la jauge
de remplissage d’huile. Versez lentement. N’en mettez pas
trop. Voir la section de “SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT”
pour la capacité ap proxi ma ti ve.
• Utilisez le calibre du bouchon de remplissage d’huile avec la
jauge d’huile pour vérifi er le niveau d’huile. Pour la lecture
précise, insérez le jauge dans le tube et abaissez fermement
en place avant de l’enlever. Gardez l’huile jusqu’à la ligne
pleine (FULL) de la jauge, mais pas au-delà. Abaissez la jauge
fermement dans le tube une fois l’opération terminée.
NETTOYER LE TAMIS D’AIR
Le tamis d’air doit être libre de saleté et de balle de céréale pour
éviter d'endommager le moteur à cause du surchauffage. Net toyezle avec une brosse en fer ou de l’air comprimé pour enlever toutes
les saletés, la paille, et les fi bres de gomme séchés.
FILTRE À AIR
Votre moteur ne fonctionne pas correctement avec un fi ltre à air
sale. Nettoyez le fi ltre à air plus souvent si utilisé dans les endroits
très poussiéreux ou sales. Voir le manuel du moteur.
SILENCIEUX
Inspectez le silencieux et le pare-étincelles (s'il y a lieu) et
rem pla cez-les. Ils pourraient créer des risques d’in cen die et/ou
d’endommagement.
BOUGIE D’ALLUMAGE
Remplacez les bougies d’allumage au début de chaque saison
de tonte ou après toutes les 100 heures d’utilisation selon qui se
présente en premier. Pour le type de bougie d’allumage et le réglage
d’écartement, référez-vous à la section de “SPÉ CI FI CA TIONS
DU PRODUIT’’ de ce manuel.
FILTRE D’ESSENCE INSTALLÉ EN LIGNE
(Voir la Fig. 12)
Le fi ltre d’essence devrait être remplacé au moins chaque saison.
Si le fi ltre d’essence est bouché et obstrue l’écoulement d’es sen ce
au carburateur, il faut le remplacer.
• Quand le moteur est froid, enlevez le fi ltre et bouchez les
tronçons de conduite d’essence.
• Posez le nouveau fi ltre dans la conduite d’es sen ce avec la
fl èche fointant vers le carburateur.
• Assurez-vous qu’il n’y ait pas de fuites de la conduite d’es sen ce
et que les brides de serrage soient bin placées.
• Nettoyez immédiatement l’essence renversée.
BRIDE DE
SERRAGE
FILTRE
D’ESSENCE
BRIDE DE
SERRAGE
FIG. 12
NETTOYAGE
• Nettoyez le moteur, la batterie, le siège, et la fi nition, etc. de
toutes les matières étrangères.
• Conservez la propreté de la fi nition et des roues en enlevant
soigneusement l’essence, l”huile etc.
• Protégez les surfaces peintes avec une cire d’auto.
Nous ne recommandons pas l’utilisation d’un tuyau d’arrosage
ou d’un système de lavage sous pression pour nettoyer votre
tracteur, à moins que le moteur et la transmission soient
recouverts pour éviter l’infi ltration de l’eau à l’intérieur. Si de
l’eau s’infi ltre à l’intérieur du moteur ou de la transmission,
ceci abrégera la durée de vie de votre tracteur. Utiliser de l’air
compressé ou une souffl euse à feuilles pour enlever le gazon,
les feuilles ainsi que les débris de votre tracteur et de votre
tondeuse.
18
REVISION ET REGLAGES
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER DES DOMMAGES SÉRIEUX, AVANT DE FAIRE TOUS LES RÉVISIONS OU
RÉGLAGES.
• Appuyez sur la pédale de frein/embrayage et engagez le frein de stationnement.
• Placez le levier de changement de vitesse en position point mort (N).
• Placez l’embrayage d’accessoire en position débrayée (DISENGAGED).
• Tournez la clé de contact à la position d’arrêt (STOP) et enlevez-la.
• Assurez-vous que les lames et toutes les pièces tournantes se soient arrêtées.
• Débranchez le câble de bougie d’al lu ma ge et posez-le de telle façon qu’il ne puisse pas entrer
en con tact avec la bougie d’allumage.
TRACTEUR
POUR ENLEVER LA TONDEUSE
(Voir la Fig. 13)
La tondeuse sera plus facile à’enlever du côté droit du trac teur.
• Mettez l'embrayage à accessoire dans la position dé brayée
(DISENGAGED).
• Déplacez vers l'avant le levier de le va ge d'ac ces soi re pour
bais ser la ton deu se à la position la plus basse.
• Enlevez la cour roie de la poulie de mo teur.
• Enlevez le petit ressort de retenue, et soulevez le ressort
d’embrayage hors du boulon de la poulie.
• Enlevez le grand ressort de retenue, dégagez le collier et
poussez le guide de logement hors du support.
• Détachez la barre antiroulis du support du châssis en levant
le ressort de retenue.
• Détachez les bras de suspension des supports du carter
arrière en enlevant les ressorts de retenue.
• Détachez les raccords avant du carter en enlevant les ressorts de retenue.
• Soulevez le levier de levage pour élever les bras de sus pen sion. Glissez la tondeuse du dessous du trac teur.
IMPORTANT: SI UN ACCESSOIRE AUTRE QUE LE CARTER DE
TONDEUSE DOIT ÊTRE MONTÉ SUR LE TRACTEUR, ENLEVEZ
LES RACCORDS AVANT ET ACCROCHEZ LE RESSORT
D’EMBRAYAGE DANS LE TROU CARRÉ DU CHASSIS.
PETIT RESSORT DE RETENUE
RONDELLE
PLATE
RESSORT D’EMBRAYAGE
POUR INSTALLER LA TONDEUSE
(Voir la Fig. 13)
• Mettez le levier de levage d’accessoire à sa position plus
élevée.
• Glissez la tondeuse sous le tracteur avec le défl ecteur de
déchargement au côté droit du tracteur.
• Abaissez le levier de levage à sa position plus basse.
• Reliez les raccords antérieurs au car ter de tondeuse et fi xezles avec les ressorts de retenue.
• Reliez les bras de suspension aux ressorts arrière du carter
et fi xez-les avec les ressorts de retenue.
• Reliez la barre de non mouvement au support du châssis et
fi xez-la avec le ressort de retenue.
• Poussez la guide du carter du câble d’embrayage dans le
support, glissez le collier sur la guide et fi xez-le avec le grands
ressort de retenue.
• Placez la rondelle plate et le ressort de l’embrayage sur le
boulon de la poulie du galet-tendeur et fi xez-les avec le petit
ressort de retenue.
• Assurez-vous que la courroie soit à l’intérieur de la guidecourroie au galet-tendeur et aux deux côtés de la guidecourroie en fi l métallique comme montrée.
• Installez la courroie sur la poulie de moteur.
IMPORTANT: VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES COURROIES
SOIENT CORRECTEMENT EN POSITION DANS LES
RAINURES DE POULIE DE TONDEUSE.
GUIDE-COURROIE EN FIL MÉTALLIQUE
BRAS DE SUSPENSION
RESSORT DE RETENUE
BARRE ANTIROULIS
COLLIER
GUIDE DE
LOGEMENT
GRAND RESSORT
DE RETENUE
GUIDE-COURROIE
SUPPORT
02845
RESSORT D’EMBRAYAGE
FIG. 13
19
TROU CARRÉ
POULIE DE MOTEUR
RACCORD AVANT
RESSORTS DE RETENUE
(LES DEUX CÔTÉS)
DÉFLECTEUR DE
DÉ CHAR GE
RÉVISION ET RÉGLAGES
POUR METTRE DE NIVEAU LE BOÎTIER DE
TON DEU SE
Réglez la tondeuse pendant que le tracteur est stationné sur un
terrain plat ou une sortie de voiture plate. Assurez-vous que la
pression de pneu entrée est correcte (Voir la section “SPECIFICATIONS DE PRODUIT”). Si les pneus ne sont pas suffi samment ou trop gonfl és, vous ne réglerez pas correctement votre
ton deu se.
RÉGLAGE D'UN CÔTÉ À L'AUTRE
(Voir les Fig. 14 et 15)
• Soulevez la tondeuse à la position la plus haute.
• À mi-chemin des deux côtés de la tondeuse, mesurez la
hauteur à partir du fond du bord de la tondeuse à la terre.
La distance “A” devrait être la même ou à 6mm (1/4 po.) l'une
de l'autre.
• Si le réglage est nécessaire, faites le réglage sur un côté
seulement de la tondeuse.
• Soulevez un côté de la tondeuse en serrant l'écrou de réglage
du raccord de levage sur ce côté.
• Baissez un côté de la tondeuse en desserrant l'écrou de
réglage du raccord de levage sur ce côté.
REMARQUE: Chaque tour complet de l'écrou de réglage changera
la hauteur de la tondeuse d'environ 0,32 cm (1/8 po).
• Revérifi ez les dimensions après le réglage.
FOND DU
BORD
FOND DU
BORD
• Quand la distance “D” est 0,32 cm (1/8 po.) à 1,27 cm (1/2
po.) inférieure au devant que l'arrière, serrez les écrous “F”
contre le tourillon sur les deux raccords avant.
• Pour soulever le devant de la tondeuse, desserrez l'écrou
“F” du tourillon sur les deux raccords avant. Serrez l'écrou
“E” sur les deux raccords avant du même nombre des tours.
Les deux raccords antérieures doivent rester égaux dans la
longueur.
• Quand la distance “D” est 0,32 cm (1/8 po.) à 1,27 cm (1/2
po.) inférieure au devant que l'arrière, serrez les écrous “F”
contre le tourillon sur les deux raccords avant.
• Vérifi ez encore le réglage d'un côté à l'autre.
MANDRIN
“D”“D”
FIG. 16
LES DEUX RACCORDS AVANT DOIVENT ÊTRE ÉGAUX EN
LON GUEUR
“A”
LIGNE DE TERRE
“A”
FIG. 14
BRAS DE
SUSPENSION
ÉCROU DE RÉGLAGE DU
RACCORD DE LEVAGE
FIG. 15
RÉGLAGE DU DEVANT À L'ARRIÈRE
(Voir les Fig. 16 et 17)
IMPORTANT: LE CARTER DOIT ÊTRE PLAT D'UN CÔTÉ
À L'AUTRE. SI LE RÉGLAGE DU DEVANT À L'ARRIÈRE
SUIVANT EST NÉCESSAIRE, RÉGLEZ ÉGALEMENT LES
DEUX RACCORDS AVANT POUR QUE LA TONDEUSE RESTE
DE NIVEAU D'UN CÔTÉ À L'AUTRE.
Pour obtenir les meilleurs résultats de coupe, le boîtier de tondeuse
devrait être réglé afi n que le devant soit environ de 0,32 cm (1/2
po.) à 1,27 cm (1/2 po.) inférieur à l'arrière quand la tondeuse est
dans la position la plus haute.
Véri fi ez le réglage sur le côté droit du tracteur. Mesurez la distance “D” directement en face et derrière le mandrin au bord bas
du boîtier de tondeuse comme montré.
• Avant de faire tout réglage nécessaire, vérifi ez que les deux
raccords avant soient égaux en longueur.
• Si les raccords ne sont pas égaux en longueur, réglez un
raccord à l'autre.
• Pour baisser le devant de la tondeuse, desserrez l'écrou
“E” sur les deux raccords antérieurs le même nombre des
tours.
ÉCROU “F”
TOURILLON
RACCORDS AVANT
ÉCROU “E”
FIG. 17
POUR REMPLACER LA COURROIE
D’EN TRAÎ NE MENT DE LAME DE TONDEUSE
(Voir la Fig. 18)
La courroie d’entraînement de lame de tondeuse peut être
remplacée sans outils. Garez le tracteur sur un terrain plat.
Engagez le frein de stationnement.
ENLEVER LA COURROIE -
• Mettez l’embrayage d’accessoire à la position débrayée
(DISENGAGED).
• Déplacez vers l'avant le levier de levage d’accessoire pour
baisser la tondeuse à la position la plus basse.
• Roulez la courroie hors de la poulie de moteur.
• Manoeuvrez la courroie loin des deux poulies de mandrin et
des poulies de galet-tendeur.
• Dégagez la courroie de la tondeuse.
INSTALLER LA COURROIE -
• Installez la nouvelle courroie autour des deux poulies du
mandrin et les poulies du galet-tendeur.
• Installez la courroie dans la rainure de la poulie de moteur.
20
RÉVISION ET RÉGLAGES
• Assurez-vous que la courroie soit à l’intérieur de la guidecourroie au galet-tendeur et aux deux côtés de la guidecourroie en fi l métallique comme montrée.
IMPORTANT: VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES COURROIES
SOIENT CORRECTEMENT EN POSITION DANS LES
RAINURES DE POULIE DE TONDEUSE.
GUIDE-COURROIE
POULIE DE
MANDRIN
POULIES
DE GALETTENDEUR
POULIE DE
MANDRIN
02844
GUIDE-COURROIE
EN FIL MÉTALLIQUE
POULIE DE
MOTEUR
FIG. 18
POUR CONTRÔLER ET RÉGLER LE FREIN
(Voir la Fig. 19)
Votre tracteur est muni d’un système de frein réglable qui est
monté sur le côté droit de la transmission.
Si le tracteur demande une distance d’arrêt de plus de cinq (5)
pieds (1,52 m) pour s’arrêter à grande vitesse, sur une surface
horizontale en béton sec ou pavée, vous devez contrôler et régler
le frein.
POUR CONTRÔLER LE FREIN
• Garez le tracteur à plat, sur une surface en béton sec ou
pavée, appuyez à fond sur la pédale de frein/d’embrayage
et engagez le frein de stationnement.
• Placez le levier de vitesse au point mort (N).
Les roues arrière doivent se bloquer et patiner lorsque vous poussez, à la main, le tracteur en avant. Si les roues arrière tournent,
vous devez soit régler le frein soit remplacer les plaquettes.
POUR RÉGLER LE FREIN
• Appuyez à fond sur la pédale de frein/embrayage et en ga gez
le frein de stationnement.
• Mesurez la distance entre le bras d’actionnement du frein et
l’écrou “A” sur la tige du frein.
• Si la distance n’est pas de 3,81 cm (1-1/2 po.), desserrez le
contre-écrou et tournez l’écrou “A” jusqu’à ce que la distance
soit de 3,81 cm (1-1/2 po.). Resserrez le contre-écrou contre
l’écrou “A”.
• Essayez le tracteur, comme ci-dessus, pour assurer une distance d’arrêt appropriée. Réglez-le encore si né ces sai re. Si
le tracteur demande encore une distance d’arrêt de plus de
cinq (5) pieds (1,52 m) pour s’arrêter en grande vitesse, il
faut procéder à un entretien supplémentaire. Remplacez les
pla quet tes ou contactez le centre/dé par te ment d’entretien
autorisé le plus proche.
AVEC LE FREIN DE STATIONNEMENT ENGAGÉ (ENGAGED)
(3,8 CM)
1-1/2"
(1-1/2")
ÉCROU “A”
CONTRE-ÉCROU
BRAS
D’ACTIONNEMENT
FIG. 19
POUR REMPLACER LA COURROIE
D’EN TRAÎ NE MENT DE TRANSMISSION
(Voir la Fig. 20)
Garez le tracteur sur un terrain plat. Engagez le frein de sta tion ne ment. Pour vous aider,il y a un autocollant de guide
d’ins tal la tion de courroie sur le côté inférieur du repose-pieds
à gauche.
POUR ENLEVEZ LA COURROIE -
• Enlevez la tondeuse (Voir “POUR ENLEVER LA TON DEU SE”
dans cette section de ce manuel).
REMARQUE: Observez la courroie d’entraînement de mouvement
et positionez toutes les guides et les retenues de courroie.
• Enlevez la courroie du galet-tendeur stationnaire et du galettendeur d’embrayage.
• Enlevez la courroie en bas d’autour de la poulie de moteur.
• Tirez la courroie vers l’arrière du tracteur. Dégagez la cour roie vers le haut de la poulie de transmission en pliant les
guides-courroie.
• Enlevez la courroie du guide de l’écartement central et tirez-la
loin du tracteur.
INSTALLATION DE LA COURROIE
• Acheminez soigneusement la nouvelle courroie vers le bas
entre les retenues de courroie de la transmission et sur la
poulie d’entrée.
• Glissez la courrie dans la guide de l’écartement central.
• Tirez la courroie vers l’avant du tracteur et roulez-la autour
de la cannelure supérieure de la poulie de moteur.
• Installez la courroie au travers du galet-tendeur stationnaire
et du galet-tendeur d’embrayage.
• Assurez-vous que la courroie soit acheminée à l’intérieur de
tous les cannelures de poulie et dedans toutes toutes les
guides et les retenues de courroie.
• Installez la tondeuse (Voir “POUR INSTALLER LA
TON DEU SE” dans cette section de ce manuel).
21
RÉVISION ET RÉGLAGES
POULIE DE
MOTEUR
GALET-TEN DEUR
D’EM BRAYA GE
GALET-TEN DEUR
STA TION NAI RE
GUIDE DE
L’ÉCARTEMENT
CENTRAL
POULIE DE
TRANSMISSION
FIG. 20
RÉGLAGE AU NEUTRE DU LEVIER DE
CHAN GE MENT DE LA BOÎTE DE VITESSES
(Voir la Fig. 21)
La boîte de vitesses es doit être au neutre quand le levier de
chan ge ment est dans la position (N) (vanne de fermeture). Ce
préréglage est errectué à l'usine. Si d’autres ré gla ges sont né ces sai res, pro cé dez de la façon sui van te:
• Vérifi er que la boîte de vitesses au neutre (N).
REMARQUE: Quand les roues avant du tracteur bou gent li-
bre ment, la boîte de vitesses est toujours au “neutre”.
• Desserrer le boulon de réglage àl'avant de la roue droite
arriére.
• Placez le levier de changement au nautre (N).
• Serrez à fond le boulon de réglage.
REMARQUE: S'il faut plus d'espace pour ateindre le boulon de
réglage, réglez la hauteur de la tondeure à la position la plus
basse.
LEVIER DE CHAN GE MENT
DE VITESSE
POINT MORT
VANNE DE
FERMETURE
BOULON DE
REGLAGE
FIG. 21
POUR RÉGLER L’ALIGNEMENT DE LA DI REC TION
Si les barres transversales du volant de direction ne sont pas
en position horizontale (de gauche à droite) quand les roues du
tracteur sont droites, enlevez le volant de direction et ras sem blezle selon les directives indiquées dans la section “Montage” de
ce manuel.
CONVERGENCE DES ROUES AVANT/
CARROSSAGE
La convergence et le carrossace des roues avant ne sont pas
réglable sur votre tracteur. Si des dommages affectent la con ver gen ce ou le carrossage des roues avant, con tac tez le centre
d'en tre tien autorisé le plus pro che.
POUR ENLEVER LES ROUES POUR LES
RÉ PA RA TIONS (Voir la Fig. 22)
• Fixes solidement des cales sous l'éssieu.
• Enlevez le couvre-essieu, la bague de retenue et les ron del les pour permettre l’enlèvement de la roue (la roue arrière
contient une clé carrée - ne la perdez pas).
• Réparez le pneu et rassemblez-le.
• Sur les roues arrière seulement: alignez les rainures dans
le moyeu de roue arrière et l’essieu. Insérez la clé carrée.
• Réinstallee les rondelles et insérez à fond la bague de retenue
dans la rainure d’essieu.
• Réinstallee le couvre-essieu.
REMARQUE: Pour boucher les crevaisons de pneus et pour
prévenir les pneus à plat à cause des fuites, vous pouves acteter
un obturateur pour pneu chez votre dépositaure de péces. Ect obturateur prévient aussi l'asséchement et la corrosion du pneu.
RON DEL LES
BAGUE DE
FER ME TU RE
COU VER TU RE
D’ESSIEU
CLÉ CARRÉE (ROUE
ARRIÈRE SEU LE MENT)
FIG. 22
POUR DÉMARRER LE MOTEUR AVEC UNE
BAT TE RIE FAIBLE (Voir la Fig. 23)
AVERTISSEMENT: Les batteries au plomb
et à l’aci de produisent des gaz explosifs. Gar dez les étin cel les, les fl ammes, les ci ga ret tes,
etc. loin des batteries. Portez toujours des
lu net tes protectrices lorsque vous êtes pré
d'une bat te rie.
Si votre batterie est trop faible pour démarrer le moteur, elle devrait
être rechargée. (Voir "BATTERIE" dans la section Entretien de
ce manuel).
Si vous utilisez des “câbles de survoltage” pour un démarrage
d’ur gen ce, voici le procédé à suivre:
IMPORTANT: VOTRE TRACTEUR EST MUNI D’UN SYSTÈME
DE 12 VOLTS. L’AUTRE VÉHICULE DOIT AUSSI AVOIR UN
SYSTÈME DE 12 VOLTS. N’UTILISEZ PAS LA BATTERIE DU
TRACTEUR POUR DÉMARRER LES AUTRES VÉHICULES.
POUR ATTACHER LES CÂBLES DE DÉMARRAGE -
• Branchez chaque extrémité du câble ROUGE à la borne (A-B)
POSITIVE (+) de chaque batterie (en faisant bien attention
de ne pas court-circuiter contre le châssis).
• Branchez une extrémité du câble NOIR à la borne (C) NÉGATIVE (-) de la batterie complètement chargée.
• Branchez l’autre extrémité du câble NOIR (D) au châssis mis
à la masse. Maintenez les câbles loin du réservoir d’es sen ce
et de la batterie.
POUR ENLEVER LES CÂBLES, RENVERSEZ LES
PRO CÉ DU RES -
• Débranchez premièrement le câble NOIR du châssis et
ensuite de la batterie chargée complètement.
• Débranchez ensuite le câble ROUGE des deux batteries.
22
RÉVISION ET RÉGLAGES
BATTERIE FAIBLE OU
DÉCHARGÉE
REPLACER LA BATTERIE
(Voir les Fig. 24 et 25)
AVERTISSEMENT: Ne court-circuitez pas les
bor nes de batterie par permettre qu'une clé
ou autres objets entrent en contacte avec
les deux bornes a la même fois. Avant
d’ins tal ler la batterie, enlevez tous les bi joux, les bra ce lets de montre, les bagues
mé tal li ques, etc.
Au début la borne positive doit être bran chée
pour prévenir les étincelles d’une mise à la
masse accidentelle.
• Levez la bac du siege à la position elevée.
• Premiérement débranchez le câble de batterie NOIR et
ensuite le câble de batterie ROUGE et enlevez la batterie
du tracteur.
• Installez la nouvelle batterie avec les bornes dans la même
place comme vieille batterie.
• Premiérement branchez le câble de batterie ROUGE à la
borne positive (+) avec un boulon H et écrou à taquets comme
montré. Serrez à fond. Glissez la couverture borne au-dessus
de la borne
• Branchez le câble de masse de batterie NOIR à la borne
négative (-) avec le boulon H et écrou à taquets qui restent.
Serrez à fond.
BATTERIE
EN TIÈ RE MENT
CHARGÉE
FIG. 23
POUR REMPLACER L’AMPOULE DES
PHARES
• Soulevez le capot.
• Dégagez de la douille d’ampoule de l’orifi ce à l’arrière de la
calandre.
• Réinstallez l’ampoule dans la douille et poussez à fond la
douille d’ampoule dans l’orifi ce à l’arrière de la calandre.
• Fermez le capot.
VERROUS ET RELAIS
Un câblage desserré ou avarié peut être la cause du mauvais
fonctionnement, de l'arrêt ou du non-démarrage du tracteur.
• Vérifi ez le câblage. Voir le schéma du câblage électrique
dans la section Pièces de Rechange.
POUR REMPLACER LE FUSIBLE
Remplacez par un fusible enfi chable de type automobile, de
20A. Le porte-fusible est situé di rec te ment derrière le ta bleau
de bord.
POUR ENLEVER LE CAPOT ET LA
CALANDRE (Voir la Fig. 26)
• Soulevez le capot.
• Débranchez le connecteur des câbles des phares.
• Placez-vous au devant le tracteur. Empoignez le capot et
les pan neaux latéraux, inclinez-le un peu vers le moteur et
sou le vez-le du tracteur.
• Pour le réinstaller, inversez les étapes ci-dessus.
CAPOT
CONNECTEUR
DES CÂBLES
DES PHARES
01536
CUVETTE
DU SIÈGE
COUVERTURE
BORNE
CÂBLE POSITIF (ROUGE)
ÉCROU À
TAQUETSBOULON H
FIG. 24
FIG. 25
CÂBLE NÉGATIF (NOIR)
FIG. 26
MOTEUR
POUR RÉGLER LE CÂBLE DE LA
COMMANDE DES GAZ
La commande des gaz a été préréglée à l’usine et un réglage ne
devrait pas être nécessaire. Si un réglage est nécessaire, voir le
manuel du moteur.
POUR RÉGLER LA COMMANDE DU
STARTER
La commande du starter a été préréglée à l’usine et un réglage
ne devrait pas être nécessaire. Si un réglage est né ces sai re, voir
le manuel du moteur.
POUR RÉGLER LE CARBURATEUR
Votre carburateur n'est pas réglable. Si votre moteur ne fonc tion ne
pas correctement à cause des problèms avec le car bu ra teur,
veuillez apporter la tondeuse à gazon au centre d'entretien autorisé
le plus proche pour faire la réaration et/ou le réglage.
23
ENTREPOSAGE
Préparez immédiatement votre tracteur pour l’entreposage à la
fi n de la saison ou si le tracteur ne sera pas utilisé pendant une
période de 30 jours ou plus.
AVERTISSEMENT: N’entreposez jamais
le trac teur dans un bâtiment lorsque le
réservoir conteint de l'essence dont les
vapeurs pour raient entrer en contact avec
une fl am me nue ou une étin cel le. Laissez le
moteur refroidir avant de l’en tre po ser dans
une en cein te.
TRACTEUR
Enlevez la tondeuse du tracteur quand vous l’entreposez pour
l’hiver. Quand la tondeuse doit être entreposée pendant une
longue période de temps, nettoyez-la à fond, enlevez toutes la
saleté, la graisse, les feuilles, etc. Entreposez le tracteur dans
un endroit propre et sec.
• Nettoyez le tracteur entier (Voir la section Nettoyage dans la
section Entretien de ce manuel).
• Inspectez, et si nécessaire, remplacez les courroies (Ré fé rezvous aux instructions de remplacement de la courroie dans
la section Entretien et Réglages de ce manuel).
• Lubrifi ez comme illustré dans la section Entretien de ce
manuel.
• Assurez-vous que tous les écrous, les boulons, et les vis
soient bien fi xés. Vérifi ez toutes les pièces mobiles pour
l’avarie, le bris, et l’usure. Remplacez-les si né ces sai re.
• Retouchez toutes les surfaces peintes si elles se sont rouillées
ou érafl ées; sablez lé gè re ment au papier émeri avant de
peindre.
BATTERIE
• Chargez complètement la batterie avant d’entreposer.
• Il est parfois nécessaire de recharger la batterie après une
longue période d’entreposage.
• Pour éviter la corrosion et les fuites de puissance pendant
une longue période d’entreposage, les câbles de batterie
devraient être débranchés et la batterie devrait être nettoyée
à fond (Voir la section “POUR NETTOYER LA BAT TE RIE ET
LES BORNES” dans la section Entretien de ce manuel).
• Après le nettoyage, laissez les câbles dé bran cher et mettezles où ils ne peuven pas entrer en contact avec les bornes
de batterie.
• Si la batterie est enlevée du tracteur pour l’entreposage, ne
mettez pas la batterie directement sur une surface bé ton née
ou humide.
MOTEUR
SYSTÈME D’ESSENCE
IMPORTANT: C’EST TRÈS IMPORTANT D’ÉVITER
LA FORMATION DES DÉPÔTS DE GOMME DANS LE
CARBURATEUR, LE FILTRE D’ESSENCE, LE TUYAU
D’ESSENCE OU LE RÉSERVOIR D’ESSENCE PENDANT
L’ENTREPOSAGE. L’EXPÉRIENCE DÉMONTRE QUE LES
CARBURANTS QUI SONT MÉLANGÉS AVEC DE L’ALCOOL
(ÉTHANOL OU MÉTHANOL ET PARFOIS APPELÉS GASOHOL)
PEUVENT ATTIRER L’HUMIDITÉ QUI CAUSE LA SÉPARATION
ET LA FORMATION D’ACIDE PENDANT L’ENTREPOSAGE.
L’ESSENCE ACIDE PEUT AVARIER LE SYSTÈME DE
CARBURANT DU MOTEUR PENDANT L’ENTREPOSAGE.
• Vidangez le réservoir d'essence en mettant en marche le
moteur et le laissant courir jusqu’à ce que les conduites
d'essence et le carburateur soient vides.
• N’utilisez jamais les produits spéciaux pour nettoyer le mo teur
et le carburateur dans le réservoir d’essence. L’em ploi de
ces produits pourrait causer des dégâts permanents.
• Utilisez de l’essence fraîche l’année suivante.
REMARQUE: Un stabilisateur d’essence est une option ac cep ta ble
pour minimiser la formation des dépôts de gomme de carburant
pendant l’entreposage. Ajoutez le stabilisateur à l’essence dans
le réservoir d’essence ou dans le bidon de carburant. Suivez
toujours le dosage de mélange inscrit sur le bidon de stabilisateur.
Laissez tourner le moteur pendant au moins 10 minutes après avoir
ajouté le stabilisateur pour lui permettre d’at tein dre le carburateur.
Ne vidangez pas le ré ser voir d’es sen ce et le carburateur si le
stabilisateur d’essence est utilisé.
HUILE DE MOTEUR
Vidangez l’huile (quand le moteur est chaud) et remplacez avec
de l’huile de moteur fraîche. (Voir la section “MOTEUR” dans la
section Entretien de ce manuel).
CYLINDRE(S)
• Enlevez la(s) bougie(s) d’allumage.
• Versez une once (29 ml) d’huile par l’orifi ce(s) de bougie
d’allumage dans le(s) cylindre(s).
• Tournez la clé d’allumage à la position de démarrage (START)
pendant quelques secondes pour répartir l’huile.
• Remplacez avec une nouvelle bougie d’allumage.
INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE
• Ne conservez pas d’essence d’une saison à l’autre.
• Remplacez le bidon d’essence s’il commence à rouiller. La
présence de rouille et/ou la saleté dans l’essence causera
des problèmes.
• Entreposez le tracteur à l’intérieur, si possible, et couvrez-le
pour le protéger de la poussière et de la saleté.
• Couvrez le tracteur avec une couverture perméable. N’uti li sez
pas une couverture en plastique. Le plastique obstrue la
circulation d’air et permet la formation de condensation qui
fera rouiller le tracteur.
IMPORTANT: NE COUVREZ JAMAIS LE TRACTEUR QUAND
LE MOTEUR ET LES ENDROITS D’ÉCHAPPEMENT SONT
ENCORE CHAUDS.
24
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Le moteur refuse 1. Sans essence. 1. Remplissez le réservoir d’essence.
de démarrer 2. Le moteur n’est pas démarré à froid correctement. 2. Référez-vous à la section “POUR DÉMARRER LE
MOTEUR” dans la section fonctionnement.
3. Le moteur est noyé. 3. Attendez quelques minutes avant d’essayer de
démarrer.
4. Mauvaise bougie d’allumage. 4. Remplacez la bougie d’allumage.
5. Filtre à air sale. 5. Nettoyez/remplacez le fi ltre à air.
6. Filtre d’essence sale. 6. Remplacez le fi ltre d’essence.
7. II y a de l’eau dans l’essence. 7. Vidangez l’essence du réservoir et du carburateur,
remplissez le réservoir avec de l’essence fraîche, et
remplacez le fi ltre d’essence.
8. Le câblage est lâche ou endommagé. 8. Vérifi ez tout le câblage.
9. Le carburateur demande un réglage. 9. Voyez la section “Pour Régler le Carburateur” dans
la section Entretien et Réglages.
10. Les soupapes de moteur demandent un 10. Contactez un centre d’entretien autorisé.
réglage.
Démarrage diffi cile 1. Filtre à air sale. 1. Nettoyez/remplacez le fi ltre à air.
2. Mauvaise bougie d’allumage. 2. Remplacez la bougie d’allumage.
3. Batterie faible ou à plat. 3. Rechargez ou remplacez la batterie.
4. Filtre d’essence sale. 4. Remplacez le fi ltre d’essence.
5. L’essence sale ou vieille. 5. Vidangez l’essence du réservoir d’essence et
remplissez avec de l’essence fraîche.
6. Le câblage est lâche ou endommagé. 6. Vérifi ez tout le câblage.
7. Le carburateur demande un réglage. 7. Voyez la section “Pour Régler le Carburateur” dans
la section Entretien et Réglages.
8. Les soupapes de moteur demandent un 8. Contactez un centre d’entretien autorisé.
réglage.
Moteur ne tourne pas au 1. La pédale de frein/embrayage n’est pas 1. Appuyez sur la pédale de frein/embrayage.
ralenti baissée.
2. L’embrayage d’accessoire est à la position 2. Débrayez l’embrayage d’accessoire.
embrayée.
3. Batterie faible ou à plat. 3. Rechargez ou remplacez la batterie.
4. Fusible sauté. 4. Remplacez le fusible.
5. Les bornes de batterie sont corrodées. 5. Nettoyez les bornes de batterie.
6. Le câblage est lâche ou endommagé. 6. Vérifi ez tout le câblage.
7. Le contacteur d’allumage est défectueux. 7. Vérifi ez/remplacez le contacteur d’allumage.
8. Le solénoïde ou le démarreur est défectueux. 8. Vérifi ez/remplacez le solénoïde ou le démarreur.
9. L’interrupteur qui détecte la présence du conduc- 9. Contactez un centre d’entretien autorisé.
teur est défectueux.
II y a un déclic mais le 1. Batterie faible ou à plat. 1. Rechargez ou remplacez la batterie.
moteur ne démarre pas 2. Les bornes de batterie sont corrodées. 2. Nettoyez les bornes de batterie.
3. Le câblage est lâche ou endommagé. 3. Vérifi ez tout le câblage.
4. Le solénoïde ou le démarreur est défectueux. 4. Vérifi ez/remplacez le solénoïde ou le démarreur.
Le moteur manque de 1. Vous tondez trop d’herbe/la vitesse de la tondeuse 1. Mettez à la position de coupe plus haute ou
puissance est trop rapide. réduisez la vitesse.
2. La commande des gaz est à la position étrangleur. 2. Réglez la comm
3. II y a une accumulation d'herbe, de feuilles, et 3. Nettoyez dessous du boîtier de tondeuse.
de débris sous la tondeuse.
4. Filtre à air sale. 4. Nettoyez/remplacez le fi ltre à air.
5. Niveau d’huile bas/huile sale. 5. Vér ifi ez le niveau d’huile/changez l’huile.
6. La bougie d’allumage est défectueuse. 6. Nettoyez, ajustez l’écartement ou remplacez la bougie
d’allumage.
7. Filtre d’essence sale. 7. Remplacez le fi ltre d’essence.
8. L’essence sale ou vieille. 8. Vidangez l’essence du réservoir d’essence et
remplissez le réservoir avec de l’essence fraîche.
9. II y a de l’eau dans l’essence. 9. Vidangez l’essence du réservoir et du carburateur,
remplissez le réservoir avec de l’essence fraîche, et
remplacez le fi ltre d’essence.
10. Un fi l lâche sur la bougie d’allumage. 10. Branchez et serrez le fi l de bougie d’allumage.
11. Tamis d’air du moteur/ailettes sont sales. 11. Nettoyez le tamis d’air du moteur/ailettes.
12. Silencieux sale ou encrassé. 12. Nettoyez/remplacez le silencieux.
13. Le câblage est lâche ou endommagé. 13. Vérifi ez tout le câblage.
14. Le carburateur demande un réglage. 14. Voyez la section “Pour Régler le Carburateur” dans
la section Entretien et Réglages.
15. Les soupapes du moteur demandent un 15. Contactez un centre d’entretien autorisé.
réglage.
ande des gaz.
Vibrations 1. La lame est usée, tordue, ou lâche. 1. Remplacez la lame. Serrez à fond le boulon de lame.
excessives 2. Un mandrin de lame est tordu. 2. Remplacez le mandrin de lame.
de la tondeuse 3. Des pièces sont lâches ou endommagées. 3. Serrez les pièces lâches. Remplacez les pièces
endommagées.
25
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
La tondeuse 1. Système de fonctionnement en marche 1. Tournez le ROS sur ON.
(ou son accessoire) s’arrête arrière (ROS) est sur OFF n’est pas sur ON
lorsque le tracteur passe
en marche arrière
Le moteur marche 1. Le système qui détecte la présence du conducteur 1. Vérifi ez le câblage, les interrupteurs et les connexions.
lorsque le conducteur est défectueux.Si le problème n’est pas corrigé, contactez un centre
quitte le siège d’entretien autorisé.
avec l’embrayage
d’accessoire engagé
Coupe inégale 1. La lame est usée, tordue ou lâche. 1. Remplacez la lame. Serrez le boulon de lame.
2. Le carter de tondeuse n’est pas équilibré. 2. Nivelez le carter de tondeuse.
3. II y a une accumulation d'herbe, de feuilles, et 3. Nettoyez dessous du boîtier de tondeuse.
de débris sous la tondeuse.
4. Un mandrin de lame est tordu. 4. Remplacez le mandrin de lame.
5. Les trous d’évent du carter de tondeuse sont 5. Nettoyez les faces de mandrin pour ouvrir les trous
obstrués par l’accumulation de l’herbe, de feuilles, d’évent.
et de débris autour des mandrins.
Les lames de tondeuse 1. Une obstruction dans le mécanisme d’embrayage. 1. Enlevez l’obstruction.
ne tournent pas 2. La courroie d’entraînement de tondeuse est usée 2. Remplacez la courroie d’entraînement de tondeuse.
ou endommagée.
3. Galet-tendeur grippé. 3. Remplacez le galet-tendeur.
4. Un mandrin de lame grippé. 4. Remplacez le mandrin de lame.
Mauvaise décharge 1. La vitesse de moteur est trop lente. 1. Déplacez la commande des gaz dans la position
de l’herbe rapide (FAST).
2. La vitesse de course est trop rapide. 2. Changez à une vitesse plus lente.
3. Herbe humide. 3. Laissez sécher l’herbe avant de tondre.
4. Le carter de tondeuse n’est pas équilibré. 4. Nivelez le carter de tondeuse.
5. La pression des pneus est basse ou inégale. 5. Vérifi ez la pression des pneus.
6. La lame est usée, tordue ou lâche. 6. Remplacez la lame ou affi lez-la. Serrez le boulon de
lame.
7. II y a une accumulation d'herbe, de feuilles, et 7. Nettoyez dessous du boîtier de tondeuse.
de débris sous la tondeuse.
8. La courroie d’entraînement de tondeuse est 8. Remplacez la courroie d’entraînement de
usée. tondeuse.
9. Les lames n’ont pas été correctement montées. 9. Réinstallez les lames avec le bord tranchant
vers le bas.
10. Les mauvaises lames ont été montées. 10. Remplacez les lames avec les lames recomman dées dans ce manuel.
11. Les trous d’évent du carter de tondeuse sont 11. Nettoyez les faces de mandrin pour ouvrir les trous
obstrués par l’accumulation de l’herbe, de feuilles, d’évent.
et de débris autour des mandrins.
Les phares n’allument 1. L’interrupteur est à la position d’arrêt (OFF). 1. Mettez l’interrupteur à la position marche (ON).
pas (si muni) 2. Ampoule(s) ou lampe(s) grillées. 2. Remplacer l'ampoule(s) ou lampe(s).
3. L’interrupteur des phares est défectueux. 3. Vérifi ez/remplacez l’interrupteur des phares.
4. Le câblage est lâche ou endommagé. 4. Vérifi ez le câblage et les connexions.
5. Fusible sauté. 5. Remplacez le fusible.
La batterie ne charge pas 1. Mauvais élément(s) de la batterie. 1. Remplacez la batterie.
2. Mauvaises connexions du câble. 2. Vérifi ez/remplacez toutes les connexions.
3. Régulateur défectueux (si muni d’un). 3. Remplacez le régulateur.
Pétarade 1. La commande des gaz de moteur n’est pas 1. Déplacez la commande des gaz dans la position
au silencieux quand le dans la position intermédiaire (entre rapide et lent) intermédiaire (entre rapide et lent) avant de
moteur est coupé (OFF). avant de couper le moteur. couper le moteur.
26
GARANTIE LIMITÉE
Le Fabricant garantit à l’acheteur initial que son produit tel que manufacturé est libre de défaut de matière et d’ouvrage. Pendant
deux (2) ans, à compter de la date d’achat de la part de l’acheteur initial, nous réparerons où remplacerons à notre choix, gratuitement, toute pièce, sur laquelle nous estimerons qu’il existe un défaut de matière ou d’ouvrage. Cette garantie est soumise
aux limitations et exceptions suivantes:
1. Cette garantie ne couvre pas le moteur, la transmission/composants de transmission pas fabriqués par EHP, la batterie
(sauf comme mentionnée ci-dessous) ou les pièces detachées. Veuillez-vous consulter la garantie applicable du fabricant
des articles.
2. L'acheteur est responsable des frais du transport de tous les équipements actionnés par moteur ou les accessoires. L'acheteur
est responsable des frais aussi du transport de toutes les pièces (couvertes par cette garantie) soumis pour le remplacement
à moins que Electrolux Home Products demande à l'acheteur de renvoyer les pièces.
3. Garantie de la batterie: Pour les produits équipés d’une batterie, nous remplacerons, gratuitement, toute batterie estimée
défectueuse pendant les quatre-vingt-dix (90) jours initiaux suivant l’achat. Après quatre-vingt-dix (90) jours, nous échangerons la batterie, le coût pour vous être 1/12 du prix d'une nouvelle batterie pour chaque mois complet à compter de la
date d'achat initiale. La batterie doit être entretenue selon les directives données dans la documentation appropriée.
4. La période de garantie applicable aux produits proposés en location ou à des fi ns commerciales est limitée à quatre-vingtdix (90) jours à compter de la date d’achat initiale.
5. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits correctement montés, réglés, utilisés et entretenus conformément aux instructions données dans la documentation appropriée. Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été modifi és,
utilisés incorrectement, abusés, mal assemblés, mal installés ou avariés lors de la livraison ou usage normal.
6. Exclusions: Les courroies, les lames, les adaptateurs de lame, l’usage normal, les réglages normaux, la visserie standard,
et l’entretien normal sont exclus de cette garantie.
7. En cas de problème entrant dans le cadre de cette garantie, veuillez-vous retourner votre machine à un concessionnaire
autorisé.
Si vous auriez aucune question sans réponse concernant cette garantie, s’il vous plaît contactez:
Electrolux Home Products, Inc.
Outdoor Products Customer Service Dept.
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA 30907 USA
en nous donnant le numéro du modèle, le numéro de série, la date d’achat de votre machine ainsi que l’adresse du concessionnaire autorisé chez qui vous l’avez acheté.
CETTE GARANTIE NE COUVRE AUCUN DOMMAGE INCIDENTEL OU CONSÉQUENT ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE
EST LIMITÉE AUX MÊMES PÉRIODES PRÉCISÉES ICI POUR LES GARANTIES EXPLICITES DU FABRICANT. Certaines
localités ne permettent aucune restriction des dommages conséquents ou de la durée d’une garantie implicite et; par conséquent,
il se pourrait que les restrictions et exclusions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous donne droits
légaux spécifi ques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits d’un endroit à un autre.
Cette garantie est une garantie limitée comme défi nie dans la loi Magnuson-Moss Act de 1975.
Au Canada:
Electrolux Canada Corp.
7075 Ordan Drive
Mississauga, Ontario
L5T 1K6
27
NOTES D'ENTRETIEN
28
29
GUIDE SUGGÈRE POUR L'ÉVALUATION DES PENTES
AFIN D'AMÉLIORER LA SÉCURITÉ D'UTILISATION
PLIEZ SUIVANT LES POINTILLÉS
CECI EST UNE PENTE A 15 DEGRÉS
TONDEZ LES PENTES EN MONTANT OU EN
DESCENDANT MAIS, JAMAIS EN TRAVERS
15 DEGRÉS MAX
L’ENTRETIEN ET
LES PIÈCES DE RE CHANGE
Ce produit, conçu avec les soins les plus attentifs, est fabriqué en accord avec des stan dards stricts. Comme pour
tous les produits avec des parties mobiles, il peut être nécessaire pendant la durabilité de votre machine d’effectuer
des ajustements ou le remplacement de certaines pièces .
Pour les pièces de rechange et l’entretien, contactez notre concessionnaire autorisé:
• Pour les pièces de rechange, ayez près de vous:
A. Numéro du modèle/Référence numéro du manufacturer
B. Description de la pièce
N.B.: Electrolux Home Products assure la distribution des pièces de rechange et l’entretien de ses pro du its
par l’intermédiaire des concessionnaires et des distributeurs agrées; par conséquent toute de mande
de pièces ou d’entretien doit être adressée directement au distributeur agréé le plus proche. La philosophie de Electrolux Home Products est d’améliorer en per ma nence la gamme complète de ses
produits. Si les caractéristiques ou l’apparence de votre outil sont différentes de celles décrites dans
ce Manuel, contactez S.V.P. votre concessionnaire pour les in for ma tions et l’assistance concernant
les mises à jour.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.