WEED EATER 60614 User Manual

0 (0)

MANUEL IMPORTANT

 

 

 

 

 

NE JETEZ PAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

MODÈLE:

60614

TRACTEUR DE PELOUSE

02478

AVERTISSEMENT:

Lisez soigneusement le manuel suivez tous les avertissements et les instructions de sécurité. Les blessures sérieuses peuvent en résulter si vous ne lisez pas ces avertissements et instructions de sécurité.

Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation.

Visitez notre site web: www.weedeater.com

405209 02.21.06 TR IMPRIMÉ AUX É.-U.

RÈGLES DE SÉCURITÉ

Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs

DANGER: CET TRACTEUR PEUT AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET PROJETER DES OBJETS. L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES SÉRIEUSES ET MÊMES MORTELLES.

AVERTISSEMENT:Débranchez toujours le fil de bougie d’allumage et pour prévenir les démarrages accidentels, posez-le de telle façon qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie d’allumage lors de l’installation,du transport,des ajustements ou des réparations.

AVERTISSEMENT: Ne descendez pas les pentes à point mort, vous pourriez perdre la commande du tracteur.

AVERTISSEMENT: Remorquez seulement lesaccessoiresrecommandéesparetselon les spécifications du fabricant de votre tracteur. Utlisez votre bon sens pendant quevousremoruez. Opérez seulementavec la vitesse la plus réduite pendant que vous allez sur une pente. Il est dangereux d'avor un chargement trop lourd pendant que vous opérez sur une pente. Les pneus peuvent détruire la traction avec la terre et vous faire perdre la commande de votre tracteur.

Ne faites pas marcher la machine si vous être sous l’influence de l’alcool ou de drogues.

Faites attention à la circulation si vous opérez à proximité d’une route ou si vous la traversez.

Faites très attention lorsque vous chargez la machine sur un camion ou une remorque.

Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez la machine.

Les statistiques montrent que les accidents provoqués par des tondeuses autoportées sont plus fréquents chez les opérateurs de plus de 60 ans. Ces personnes doivent évaluer leur capacité de conduire une tondeuse en garantissant un niveau de sécurité adéquat à eux-mêmes et aux autres.

Respectez les recommandations du fabricant au niveau des poids des roues et des contrepoids.

Libérez la machine des brins d’herbe, des feuilles ou autres débris accumulés susceptibles de toucher le tuyau d’échappement ou les parties chaudes du moteur et de brûler. Ne laissez pas le bas de la tondeuse cisailler des feuilles ou d’autres débris susceptibles de s’accumuler. Nettoyez l’huile et le carburant éventuellement versé avant d’utiliser ou de ranger la machine. Laissez la machine refroidir avant de la ranger.

I.FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL

Veuillez lire, comprendre et suivre les instructions que vous trouverez sur la machine et dans le manuel avant de commencer.

Ne mettez ni vos mains ni vos pieds à proximité des parties tournantes ou sous la machine. Les orifices d’évacuation doivent être toujours libres.

Seuls les adultes responsables doivent être autorisés à utiliser la machine.

Débarrassez la zone des objets comme les pierres, les jouets, les fils de fer, etc.. susceptibles d’être prélevés et projetées par les lames.

Vérifiez si personne ne stationne dans la zone avant de commencer. Si quelqu’un pénètre dans la zone arrêtez la machine.

Ne portez jamais de passager.

Ne tondez pas en marche arrière, sauf en cas de nécessité absolue. Regardez toujours vers le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière.

Ne dirigez jamais le matériau déchargé vers qui que ce soit. Evitez de décharger le matériau contre un mur ou un obstacle. Le matériau risque de rebondir vers l’opérateur. Arrêtez les lames lorsque vous traversez des allées gravillonnées.

Ne faites pas fonctionner la machine si le ramasse herbe, la protection de l’évacuation ou les autres dispositifs de sécurité ne sont en place et en bon état.

Ralentissez avant de tourner,

Ne laissez jamais la machine en marche sans surveillance. Arrêtes toujours les lames, tirez le frein à main, arrêtez le moteur et enlevez les clés avant de descendre.

Dégagez les lames lorsque vous ne tondez pas. Arrêtez le moteur et attendes que tous les éléments soient complètement arrêtés avant de nettoyer la machine ou d’enlever le ramasse herbe ou de libérer la protection de l’évacuation,

Ne faites marcher la machine que le jour ou à la lumière artificielle,

II. FONCTIONNEMENT DANS LES PENTES

Les pentes sont très souvent à l’origine de pertes de contrôle et de tonneaux, susceptibles de provoquer de graves blessures, même mortelles. Soyez très prudent lorsque vous opérez dans les pentes. Si vous n’êtes pas en mesure d’affronter les pentes ou si vous vous sentez mal à l’aise, ne les tondez pas.

Tondez les pentes en montant et en descendant, jamais transversalement.

Faites attention aux trous, aux ornières, aux bosses ou autres objets cachés. La machine risque de capoter sur les sols inégaux. L’herbe haute peut cacher des obstacles.

Sélectionnez une vitesse sol faible afin de ne pas devoir ralentir ou changer de vitesse dans les pentes.

Ne tondez pas sur l’herbe humide. Les pneus risquent de mal adhérer.

Laissez toujours la machine embrayée lorsque vous descendez une pente. Ne mettez jamais au point mort dans les descentes.

Evitez d’effectuer les démarrages, arrêts ou virages dans les pentes. Si les pneus n’adhèrent plus, dégagez les lames et procédez lentement vers le bas de la pente.

Dans les pentes n’effectuez que des mouvements lents et progressifs. Ne changez jamais brusquement de vitesse ou de direction afin de ne pas faire culbuter la machine.

Faites très attention lorsque vous utilisez la machine avec un ramasse herbe ou d’autres accessoires ; ils risquent de nuire à la stabilité de la machine. Ne l’utilisez pas sur les pentes très raides.

N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant un pied à terre.

Ne tondez jamais à proximité des ravins, des fossés ou des talus. La machine risque de culbuter à l’improviste par-dessus bord ou de précipiter si le bord s’éboule.

2

RÈGLES DE SÉCURITÉ

Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs

III. ENFANTS

Des accidents tragiques peuvent avoir lieu si l’opérateur ne fait pas très attention en présence d’enfants. Les enfants sont souvent très attirés par la machine et par la tonte. Ne croyez jamais que les enfants restent immobiles à l’endroit où vous venez de les laisser.

Les enfants doivent se tenir hors de la zone de tonte et sous la supervision d’un adulte responsable, autre que l’opérateur.

Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre dans la zone.

Regardez toujours s’il n’y a pas d’enfants en bas âge vers le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière.

Ne transportez jamais d’enfant même si les lames ne tournent pas. Ils pourraient tomber et se blesser gravement ou gêner le fonctionnement de la machine. Les enfants qui ont déjà été transportés auparavant risquent de se précipiter dans la zone de tonte pour faire un autre tour et d’être renversés par la machine.

Ne laissez jamais les enfants utiliser la machine.

Faites très attention à proximité des angles morts, des arbustes, des arbres ou d’autres objets susceptibles de cacher un enfant à la vue.

IV. REMORQUAGE

Ne remorquez qu’avec un véhicule conçu pour l’attelage. N’accrochez l’appareil remorqué qu’au crochet d’attelage.

Suivez les recommandations du fabricant quant aux limites de poids des appareils remorqués et au remorquage dans les pentes.

Ne laissez jamais les enfants ou d’autres personnes à bord des appareils remorqués.

Dans les pentes, le poids de l’appareil remorqué risque de provoquer une perte de traction ou de contrôle

Circulez lentement en maintenant les distances pour vous arrêter.

V.ENTRETIEN

MANIPULATION SÛRE DE L’ESSENCE

Manipulez l’essence avec une prudence extrême afin d’éviter les blessures personnelles et les dégâts matériels. L’essence est extrêmement inflammable et les vapeurs sont explosives.

• Eteignez les cigarettes, les cigares, les pipes et toutes les autres sources d’inflammation.

• N’utilisez que des récipients d’essence homologués.

• Il est strictement interdit d’ôter le capuchon du carburant ou d’ajouter du carburant lorsque le moteur est en marche. Laissez le moteur refroidir avant de faire le plein.

• Ne faites jamais le plein à l’intérieur.

• Ne rangez jamais la machine ou le récipient du carburant dans un endroit en présence d’une flamme libre, d’étincelles ou d’une flamme pilote, comme par exemple un chauffe-eau ou d’autres appareils.

• Ne remplissez jamais les récipients dans un véhicule ou un camion ou une remorque ayant un revêtement en plastique. Placez toujours les récipients au sol, loin du véhicule, avant de les remplir.

• Déchargez les appareils à essence du camion ou de la remorque et faites le plein au sol. Si cela est impossible, faites le plein avec un récipient portable plutôt qu’avec une pompe.

• Laissez la buse au contact du bord du réservoir d’essence ou de l’ouverture du récipient jusqu’à la fin de l’opération de remplissage. N’utilisez pas de dispositif de verrouillage de la buse ouverte.

• Si du carburant tombe sur vos vêtements, changez-les

immédiatement.

3

Ne faites jamais déborder le réservoir.Remettez le capuchon de gaz en place et serrez solidement.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Ne faites jamais fonctionner la machine dans un endroit clos.

Tous les écrous et les boulons doivent être bien serrés pour que l’appareil fonctionne en condition de sécurité.

Ne bricolez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifi ez régulièrement leur bon fonctionnement.

Libérez la machine des brins d’herbe, des feuilles ou autres débris accumulés susceptibles de toucher le tuyau d’échappement ou les parties chaudes du moteur et de brûler. Nettoyez l’huile ou le carburant versés et éliminez les débris imbibés de carburant. Laissez la machine refroidir avant de la ranger.

Si vous heurtez un objet, arrêtez et inspectez la machine. Réparez-la au besoin avant de redémarrer.

N’effectuez jamais ni réglages, ni réparations avec le moteur en marche.

Vérifiez fréquemment les éléments du ramasse herbe et la protection l’évacuation et remplacez-les avec les pièces recommandées par le fabricant, en cas de besoin.

Les lames de la tondeuse sont affûtées. Enveloppez les lames ou portez des gants et faites très attention pendant les opérations d’entretien.

Vérifiez fréquemment le fonctionnement du frein. Effectuez les opérations de réglage et d’entretien requises.

Conservez et remplacez au besoin les autocollants de sécurité et d’instruction.

Vérifiez si personne ne stationne dans la zone avant de commencer. Si quelqu’un pénètre dans la zone arrêtez la machine.

Ne portez jamais de passager.

Ne tondez pas en marche arrière, sauf en cas de nécessité absolue. Regardez toujours vers le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière.

Ne transportez jamais d’enfant même si les lames ne tournent pas. Ils pourraient tomber et se blesser gravement ou gêner le fonctionnement de la machine. Les enfants qui ont déjà été transportés auparavant risquent de se précipiter dans la zone de tonte pour faire un autre tour et d’être renversés par la machine.

Les enfants doivent se tenir hors de la zone de tonte et sous la supervision d’un adulte responsable, autre que l’opérateur.

Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre dans la zone.

Regardez toujours s’il n’y a pas d’enfants en bas âge vers le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière.

Tondez les pentes en montant et en descendant (15° maxi), jamais transversalement.

Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre dans la zone.

Sélectionnez une vitesse sol faible afin de ne pas devoir ralentir ou changer de vitesse dans les pentes.

Evitez d’effectuer les démarrages, arrêts ou virages dans les pentes. Si les pneus n’adhèrent plus, dégagez les lames et procédez lentement vers le bas de la pente.

Si la machine s’arrête en montée, dégagez les lames, engagez la marche arrière et reculez lentement.

N’effectuez pas de virage dans les pentes si cela n’est pas strictement nécessaire, et dans ce cas tournez lentement et progressivement dans la descente.

SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT

Capacité et le type

1,25 Gallons

 

d’essence:

L’essence sans plomb normale

 

 

 

Type d’huile

SAE 30

 

(API-SG-SL):

(supérieure de 32°F/0°C)

 

SAE 5W-30

 

 

(inférieure de 32°F/0°C)

 

 

 

Capacité d'huile:

3,0 Pintes

 

 

 

Bougie d’allumage:

Champion RC12YC

(Écart: 0,030 po/0,760 mm)

 

 

 

 

Vitesse de marche

Marche en avant:

(mph/kmh):

1ère

1,1/1,8

 

2ème

1,4/2,3

 

3ème

2,2/3,5

 

4ème

3,4/5,4

 

5ème

4,3/6,9

 

6ème

5,5/8,2

 

Marche en arrière: 1,7/2,7

 

 

Système de chargement:

3 Ampères de batterie

 

5 Ampères des phares

 

 

 

Batterie:

AMP/HR:

28

 

MIN. CCA:

230

 

DIMENSION: U1R

Couple de rotation au

45-55 ft.-lbs. (37-47 N/m)

boulon de lame:

 

 

 

 

 

FÉLICITATIONS pour votre achat. Ce tracteur a été conçu, perfectionné, et fabriqué pour assurer le un rendement et une sûreté maximum.

S'il survient d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre, contactez le centre d’entretien autorisé le plus proche. Vous y trouverez des techniciens qualifiés équipés de outils appropriés pour l’entretien et la réparation de ce tracteur.

Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu’il contient vous permettront de monter, et d’entretenir correctement votre tracteur. Observez toujours les “RÈGLES DE SÉCURITÉ”.

RESPONSABILITÉS DU CLIENT

Lisez et observez les règles de sécurité.

Suivez un programme régulier d’entretien, et d’utilisation du tracteur.

Suivez les instructions dans les sections des Entretien et d’Entreposage de ce manuel du propriétaire.

AVERTISSEMENT: Ce tracteur est équipé d’un moteur à combustion interne et il ne doit pas être utilisé sur ou près d’un terrain couvert d’arbres, d’arbrisseaux, ou d’herbe si le système d’échappement n’est pas muni d’un pare-étincelles qui rencontre les exigences des lois locales applicables. Quand un pare-étincelles est utilisé, il doit être maintenu en bon etat de fonctionnement par l’opérateur.

Un pare-étincelles pour le silencieux est disponible au centre d’entretien autorisé le plus proche.

SOMMAIRE

RÈGLES DE SÉCURITÉ.............................................

2-3

ENTRETIEN ............................................................

15-18

SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT .................................

4

RÉVISION ET RÉGLAGES.....................................

19-23

RESPONSABILITÉS DU CLIENT .................................

4

ENTREPOSAGE ..........................................................

24

MONTAGE...................................................................

6-8

GUIDE DE DÉPANNAGE........................................

25-26

UTILISATION ............................................................

9-14

GARANTIE...................................................................

27

GUIDE D'ENTRETIEN .................................................

15

 

 

4

PIEZAS SIN MONTAR

 

Volant de direction

 

Siège

 

Adaptateur du

 

 

volant de direction

 

 

 

 

(1) Rondelle 17/32 x 1-3/16 x 12 Ja.

 

Manchon

 

(1) Rondelle frein 1/2

 

de direction

 

 

Arbre de

Insert

(1) Boulon de réglage

 

du volant

 

1/2-13 x 1

 

rallonge

de direction

 

 

 

de direction

 

 

 

 

 

Clés

(1) Rondelle

 

 

 

Plate

(1) 5/16

 

Grand

 

Rondelle Frein

 

 

 

 

 

 

(2) Clés

 

 

 

Tube de Vidange

 

 

 

Guide-pente

 

(1) Boulon H 5/16-18 x 4

 

 

 

 

 

5

MONTAGE

Votre nouveau tracteur a été monté à l’usine sauf les pièces qui ne sont pas montées pour l’expédition. Pour assurer l’utilisation correcte et sûre de votre tracteur, toutes les pièces et la visserie que vous montez doivent être serrées à fond. Utilisez les bons outils pour assurer un fonctionnement sécuritaire.

LES OUTILS EXIGÉS POUR LE MONTAGE DE VOTRE TRACTEUR

Un jeu de clé à douille rendra le montage. Les dimensions normales des clés sont inscrites.

(1)

Clé de 1/2"

Couteau tout usage

(1)

Clé de 3/4"

Manomètre à pneu

Pince

 

Quand on utilise l’expression “DROITE” ou “GAUCHE”, elle signifie la droite ou la gauche à partir de la position derrière le volant de direction.

POUR SORTIR LE TRACTEUR DU CARTON

DEBALLER LE CARTON

Enlevez toutes les pièces détachées et les petites boîtes contenant les pièces du carton .

Couper le long des lignes pointillées sur les quatre surfaces de carton. Enlever les panneaux situés à chaque bout et étendre à plat les panneaux des côtés.

Vérifiez s'il y a des pièces détachées et conservey-les.

AVANT DE RETIRER LETRACTEUR DE LA PALETTE

FIXER LE VOLANT DE DIRECTION (Voir la Fig. 1)

 

GARNITURE

 

ÉCROU HEXAGONAL 5/16

 

RONDELLE FREIN 5/16

 

GRANDE

 

RONDELLE

 

PLATE

VOLANT DE

MANCHON

DE DIRECTION

DIRECTION

 

ADAPTATEUR

PATTES

 

 

ARBRE DE

 

RALLONGE

 

FENTES

02819

DES

PATTES

ARBRE DE DIRECTION

 

INFÉRIEUR

 

ASSEMBLER L’ARBRE DE RALLONGE ET LE MANCHON DE DIRECTION

Glissez l’arbre de rallonge sur l’arbre de direction inférieur.

Mettez les pattes du manchon de direction par-dessus les fentes dans le tableau de bord et appuyez sur le manchon pour le fixer.

INSTALLER LE VOLANT DE DIRECTION.

Assurez-vous que les roues antérieures du tracteur soient bien droites.

Enlevez l’adaptateur du volant de direction et glissez-le sur l’arbre de direction.

Placez le volant de direction afin que les barres transversales soient horizontales (gauche à droite) et glissez-les à l'interieur de l'arbre et sur l’adaptateur du volant de direction.

Assemblez la grande rondelle plate, 5/16 rondelle frein, 5/16 écrou hexagonal et serraz à fond.

Emboîtez la garniture du volant de direction dans le centre du volant de direction.

Enlevez l'emballage du capot et de la calandre.

IMPORTANT: FAITES ATTENTION AUX AGRAFES DE LA PALETTE ET ENLEVEZLES. ELLES POURRAIENT CREVER LES PNEUS QUAND VOUS RETIREZ LE TRACTEUR DE LA PALETTE EN LE FAISANT ROULER.

FIG. 1

INSTALLER LE SIÈGE (Voir la Fig. 2)

Réglez le siège avant de serrer le boulon de réglage.

Enlevez le boulon de réglage, la rondelle frein, et la rondelle plate qui fixent le siège à l'emballage et mettez-les de côté pour l'assemblage du siège au tracteur.

Pivotez le siège vers le haut et enlevez-le de l'emballage. Débarrassez-vous de l'emballage.

Placez la siège sur le fond pour positionner le boulon à épaulement sur le gros orifice fendu du fond.

Poussez sur le siège pour accrocher le boulon à épaulement dans le trou oblong et tirez le siège vers l’arrière du tracteur.

Pivotez le siège et le fond vers l’avant et montez le boulon de réglage, la rondelle de sécurité et la rondelle plate sans les serrer.

Mettez le siège dans la position d’utilisation et asseyez-vous sur le siège.

Glissez le siège à la position désirée. Vous devez pouvoir appuyer à fond sur la pédale de frein/embrayage.

Descendez du tracteur. Ne déplacez pas le siège de sa position.

Soulevez le siège et serrez à fond le boulon de réglage.

6

MONTAGE

SIÈGE

FOND DU

SIÈGE

BOULON À ÉPAULEMENT

66

RONDELLE

PLATE

RONDELLE

FREIN

02465

BOULON DE

RÉGLAGE

FIG. 2

VÉRIFIER LA BATTERIE (Voir la Fig. 3)

Levez le fond du siege à la position elevée.

Si cette batterie est mise en service après le mois ou l'année indiquée sur l'étiquette (étiquette localisée entre les bornes), chargez la batterie pour un minimum d'une heure à 6-10 amps. (Voir "BATTERIE" dans la section Entretien de ce manuel).

CUVETTE

DU SIÈGE

ÉTIQUETTE

BORNE

BORNE

FIG. 3

REMARQUE: Procidez comme suit pour retirer le tracteur de la palette en le faisant rouler ou en le conduisant.

AVERTISSEMENT: avant le démarrage, nous vous prions de lire, comprendre et suivre toutes les instructions dans la section Fonctionnement de ce manuel d’instructions. S'assurer que le tracteur soit placé dans une zone bien aérée. S'assurer qu'il n'y a aucune personne ou objet.

POUR RETIRER LE TRACTEUR DE LA PALETTE EN LE FAISANT ROULER (Voir la section fonctionnement pour

connaître l'emplacement et la fonction des commandes.)

Abaissez le levier de levage du piston et, placez le levier de levage d’accessoire à la position la plus haute.

Appuyez sur la pédale de frein/embrayage pour dégager le frein de stationnement.

Mettez le levier du changement de vitesse à la position point mort (N).

Retirez le tracteur de la palette en le faisant rouler.

Enlevez le frettage qui tient le déflecteur de décharge contre le tracteur.

POUR RETIRER LE TRACTEUR DE LA PALETTE EN LE CONDUISANT (Voir la section fonctionnementpourconnaîtrel'emplacement et la fonction des commandes.)

S'assurer d’avoir terminé toute phase d’assemblage.

Vérifier le niveau de l’huile du moteur et remplisez le réservoir d’essence.

S'asscoir sur le siège, presser la pédale d'embrayage/du frien et engager le frein à main.

Placer le levier de vitesse en position neutre (N).

Pressez le piston du levier de levage et placer le dispositif du levier du levage d’accessoire dans la position la plus haute.

Retirez la clé du sac et démarrez le moteur (voir "POUR DÉMARRER" dans la section Fonctionnement de ce manuel). Après le démarrage du moteur, déplacez la commande des gaz dans la position de point mort.

Presser la pidale d'embrayage/frein et la maintenir enfoncée. Passer le levier de vitesse en première.

Relâcher lentement la pédale embrayage/frein et diriger lentement le tracteur hors de la palette.

Appliquer le frein pour arrêter le tracteur, actionner le frein à main et placer le levier de vitesse au neutre.

Tournez la clé à “Stop”.

Continuez selon les instructions suivantes

7

MONTAGE

VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS

Les pneus de votre tracteur ont été surgonflés à l’usine pour l’expédition. La pression de pneu correcte est importante pour les meilleurs résultats de tonte.

Réduisez la pression à l’intérieur des pneus à la valeur en PSI indiquée sur ceux-ci.

VÉRIFIER SI LA TONDEUSE EST DE NIVEAU

Pour les meilleurs résultats de tonte, le boîtier de tondeuse doit être correctement nivelé. Référez-vous à la section “POUR NIVELER LE BOÎTIER DETONDEUSE”dans la section Entretien et Réglages de ce manuel.

VÉRIFIER SITOUTES LES COURROIES SONT CORRECTEMENT EN PLACE

Référez-vous aux figures qui sont illustrées pour le remplacement des courroies d’entraînement de lame de tondeuse et des courroies de déplacement dans la section Entretien et Réglages de ce manuel. Assurez-vous que toutes les courroies soient correctement en position dans les guides-courroie.

VÉRIFIER LE SYSTÈME DE FREIN

Après vous être familiarisé avec le fonctionnement de votre tracteur, vérifiez si les freins fonctionnent correctement. (Voir "POUR VÉRIFIER LES FREINS" dans la section Entretien et Réglages de ce manuel.)

LISTE DE CONTRÔLE

AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, NOUS VOULONS NOUS ASSURER QUE VOUS RECEVREZ LE MEILLEUR RENDEMENT DE CE PRODUIT DE QUALITÉ ET QUE VOUS EN SEREZ SATISFAIT.

LISEZ LA LISTE DE CONTRÔLE:

Toutes les instructions ont été exéculiés.

Il n’y a pas de pièces détachées dans le carton.

La batterie a été correctement préparée et chargée. (La période minimale de temps est 1 heure à raison de 6 ampères.)

Le siège a été ajusté à une position confortable et il a été serré à fond.

Tous les pneus ont été correctement gonflés. (Les pneus ont été surgonflés pour l’expédition.)

Assurez-vous que le carter de tondeuse ait été correctement nivelé du devant à l’arrière/d’un côté à l’autre pour obtenir les meilleurs résultats. (Les pneus doivent être correctement gonflés pour le nivellement.)

Vérifiez la tondeuse et les courroies d’entraînement. Assurezvous qu’elles soient engagées sur les poulies et à l’intérieur de tous les guides-courroie.

Vérifiez le câblage. Assurez-vous que toutes les connexions soient bien attachées et que les fils soient correctement serrés.

PENDANT QUE VOUS APPRENEZ À UTILISER VOTRE TRACTEUR, FAITES ATTENTION AU:

Niveau d’huile de moteur.

Réservoir d’essence (rempli d’essence sans plomb normale, fraîche, et propre).

Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que vous compreniez la fonction et l’emplacement de toutes les commandes.

Assurez-vous que le système de frein fonctionne sans risque.

Vérifiez si le Système de présence de l’opérateur et le Système de fonctionnement en marche arrière (ROS) fonctionnent correctement (Cf. les chapitres Fonctionnement et Entretien de ce manuel).

8

WEED EATER 60614 User Manual

UTILISATION

Ces symboles peuvent se montrer sur votre tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la signification des symboles.

EN ARRIÉRE

POINT MORT

HAUT

 

BAS

ÉTRANGLEUR

RAPIDE

LENTE

ALLUMAGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

DÉMARRER

MOTEUR

FREIN DE

 

FREIN DE

 

COUPER

SYSTÈME DE

 

STATIONNEMENT DÉVERROUILLÉ

LE MOTEUR FONCTIONNEMENT

LE MOTEUR

ALLUMÉ

STATIONNEMENT

VERROUILLÉ

 

EN MARCHE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ARRIÈRE (ROS)

 

 

 

 

 

 

 

 

ALLUMER

ESSENCE

BATTERIE

MARCHE

MARCHE

HAUTEUR

LEVAGE DE

DES PHARES

 

 

 

ARRIÉRE

DE DEVANT

DE TONDEUSE

TONDEUSE

 

 

 

 

 

 

 

 

15

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EMBRAYAGE

EMBRAYAGE

PÉDALE DE FREIN /

GARDER L'AIRE LIBRE

RISQUE PENTE

DÕACCESSOIRE

DÕACCESSOIRE

 

D’EMBRAYAGE

 

 

(VOYEZ SECURITE REGLES PARTIE)

ENGAGÉ

DÉBRAYÉ

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENTION AUX

 

 

MAX +90N MAX +150N

 

 

 

 

PROJECTILES

 

 

 

CHARGEMENT DE LA

 

 

 

 

 

 

NE JAMAIS UTILISER SANS

 

 

 

 

 

 

BARRE DE TRACTION

 

DANGER, GARDEZ LES

BAC OU DÉFLECTEUR

 

 

 

MAINS ET PIEDS LOIN

 

 

 

 

ROUE LIBRE

 

 

 

DANGER indique un risque qui, s'il n'est pas évité,

(Seulement pour les mod les)

 

 

 

 

 

 

 

 

aura comme conséquence la mort ou des

 

 

 

 

 

blessures sérieuses.

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est

 

 

 

 

 

pas évité, pourrait avoir comme conséquence la

Le manquement à suivre les instructions

 

mort ou des blessures sérieuses.

 

de sécurité pourrait résulter en de

 

 

ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas évité,

sérieuses blessures ou même la mort.

 

 

pourrait causer des blessures mineures ou

Le symbole d'alerte à la sécurité est

 

 

modérées.

 

 

 

utilisé pour identifier les informations

 

 

ATTENTION lorsqu'il est utilisé sans le symbole

de sécurité à propos des risques, qui

 

 

d'alerte, indique une situation qui pourrait résulter

peuvent avoir pour résultats la mort,

 

 

en un endommagement du tracteur et/ou du

de sérieuses blessures et/ou

 

 

 

moteur.

 

 

 

endommager votre propriété.

SURFACES CHAUDES indique un risque qui, s'il

n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence la mort, des blessures sérieuses et/ou l'endommagement de la propriété.

FEU indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence la mort, des blessures sérieuses et/ou l'endommagement de la propriété.

9

Loading...
+ 21 hidden pages