Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer WAGNER Spritzpistole.
Sie haben ein Markengerät erworben, das für eine reibungslose Funktion einer sorgfältigen
Reinigung und Pege bedarf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die
Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der
nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete
Begri “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge
(mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. a) Unordnung und
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, b)
in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden
können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des c)
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker a)
darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen, wie von Rohren, b)
Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. c) Das Eindringen von Wasser in
ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen d)
oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel
fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur e)
Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
1
D
2
ProjectPro 213 Extra
3. Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit a)
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. b)
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie c)
sich, dass der Schalter in der Position “AUS” ist, bevor Sie den Stecker in die
Steckdose stecken. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben
oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das d)
Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen.
Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten e)
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder f)
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschießlich g)
Kinder) mit eingeschränktem physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
4. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür a)
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. b) Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen c)
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
D
3
ProjectPro 213 Extra
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite d)
von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt
werden.
Pegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche e)
Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.f)
entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen
speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5. Service
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualiziertem Fachpersonal und nur mit a)
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Geräts erhalten bleibt.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie b)
durch den Hersteller oder sein Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise für Spritzpistolen
ACHTUNG EXPLOSIONSGEFAHR!
Keine Materialien mit einem Flammpunkt unter 21° C im Basisgerät
aufbewahren!
Materialien nur in luftdicht verschlossenen Behältnissen im Basisgerät
aufbewahren!
Im Basisgerät ausgelaufenes Material sofort entfernen und vor Betrieb restlos
austrocknen lassen!
Während des Betriebs keine lösemittelhaltigen Materialien im Basisgerät
aufbewahren!
Achtung!• Atemschutz tragen: Farbnebel und Lösungsmitteldämpfe sind gesundheits-
schädlich. Nur in gut belüfteten Räumen oder bei künstlicher Belüftung arbeiten.
Das Tragen von Arbeitskleidung, Schutzbrille, Gehörschutz und Handschuhen wird
empfohlen.
Achtung! Verletzungsgefahr! Sprühstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
richten.
Mit der Spritzpistole dürfen nur Lacke und Lösungsmittel und andere Flüssigkeiten
•
D
4
ProjectPro 213 Extra
mit einem Flammpunkt von 21° C oder höher verspritzt werden (siehe Angabe auf der
Materialdose. Gefahrenklasse A II und A III zulässig).
Die Spritzpistolen dürfen nicht zum Sprühen brennbarer Stoe verwendet werden.
•
Die Spritzpistolen dürfen nicht mit brennbaren Lösungsmitteln gereinigt werden die
•
einen Flammpunkt unter 21° C haben.
Achten Sie auf die Gefahren die von dem versprühten Sto ausgehen können und
•
beachten Sie ebenfalls die Aufschriften auf den Behältern oder die vom Hersteller des
Stoes angegebenen Hinweise.
Versprühen Sie keinerlei Stoe von denen Sie die Gefährlichkeit nicht kennen.
•
In Betriebsstätten, die unter die Explosionsschutz-Verordnung fallen, dürfen die
•
Spritzpistolen nicht benutzt werden.
Um Explosionsgefahr bei Spritzarbeiten zu vermeiden, muss für eine gute natürliche
•
oder künstliche Lüftung gesorgt werden.
Beim Spritzen dürfen in der Umgebung keine Zündquellen vorhanden sein, wie z. B. oenes
•
Feuer, Rauchen von Zigaretten, Funken, glühende Drähte und heisse Oberächen.
Achten Sie darauf, dass keine Lösemitteldämpfe vom Gerät angesaugt werden. Nicht
•
auf das Gerät sprühen!
Die Spritzpistole ist kein Spielzeug. Lassen Sie deswegen Kinder nicht mit der Spritzpistole
•
hantieren oder spielen.
Vor allen Arbeiten an der Spritzpistole den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
•
Decken Sie •nicht zu spritzende Flächen ab. Beachten Sie beim Arbeiten, dass z. B. durch
Wind, Farbnebel über größere Distanzen verfrachtet werden kann und dadurch Schäden
verursacht werden können.
Das Gerät darf nur mit funktionsfähigem Ventil betrieben werden. •Wenn Farbe in
den Belüftungsschlauch (Abb. 11A, Pos. 14) steigt, Gerät nicht weiter betreiben!
Belüftungsschlauch, Ventil und Membran demontieren, reinigen und ggf. Membran
ersetzen.
Spritzpistole nicht legen.
•
Das Gerät ist mit einer Thermosicherung ausgestattet, welche das Gerät bei Überhitzung
•
abschaltet. In diesem Falle Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und das Gerät mind.
30 Minuten abkühlen lassen. Überhitzungsursache abstellen, z. B. geknickter Schlauch,
verschmutzter Luftlter, abgedeckte Schlitze zur Luftansaugung.
Mit original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, daß alle
Sicherheitsvorschriften erfüllt sind.
Technische Daten
Max. Viskosität170 DIN-s
Max. Fördermenge240 g/min
Spannung230 - 240 V
Leistungsaufnahme570 W
Zerstäubungsleistung130 W
Doppelisolation
Schalldruckpegel80 dB (A)
Schwingungspegel< 2,5 m/s
Luftschlauchlänge7,5 m
Gewicht13,6 kg
Ablagefach für Kleinteile27) Deckel Luftlterfach28)
Luftlter29) Kabeltülle30)
Netzkabel31) Gummiband32)
Ablagefach für Sprühaufsätze33)
Fixierung für Heizkörper-/Detailsprüh-
26)
aufsatz (Zubehör)
Jet Air
Bei der neuartigen "Jet Air" Technologie von Wagner benden sich kleine Vertiefungen
auf Düse und Luftkappe, die zu Luftverwirbelungen führen. Dadurch werden ähnlich
wie bei einem Golfball aerodynamische Vorteile genutzt, die zu einem optimierten
Luftstrom und somit einem besseren Spritzbild führen.
Sprühaufsatz
Brilliant Sprühaufsatz
(Luftkappe, blau)
Perfect Spray 800
Sprühaufsatz (Luftkappe, rot)
Optimierte Düse und Luftführung für brillante
Lackierergebnisse
Für mittlere und größere Objekte und Möbel
Verarbeitbare Beschichtungsstoe
Lösemittelhaltige und wasserverdünnbare Lackfarben, Lasuren, Grundierungen,
2-Komponenten Lacke, Klarlacke, Kraftfahrzeug-Decklacke, Beizen und
Holzschutzmittel.
Nichtverarbeitbare Beschichtungsstoe
Wandfarben (Dispersionen) usw. Laugen und säurehaltige Beschichtungsstoe.
Beschichtungsstoe mit einem Flammpunkt unter 21°C
Vorbereitung des Beschichtungsstoes
Mit dem beiliegenden Sprühaufsatz können Farben, Lacke und Lasuren unverdünnt
oder geringfügig verdünnt versprüht werden. Detailierte Informationen können Sie dem
Technischen Datenblatt des Farbherstellers entnehmen ( Internet Download).
D
6
ProjectPro 213 Extra
1. Rühren Sie das Material auf und geben Sie die benötigte Menge in den Farbbehälter.
Verdünnungsempfehlung
Spritzmaterial
Lasurenunverdünnt
Holzschutzmittel, Beizen, Öle,
unverdünnt
Desinfektionsmittel, Panzenschutzmittel
Lösemittelhaltige oder wasserverdünnbare
Ist die Fördermenge zu gering, schrittweise 5 - 10 % Verdünnung beigeben bis die Fördermenge
2.
Ihren Anforderungen entspricht.
0 - 10 % verdünnen
Inbetriebnahme
Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung mit der Angabe
auf dem Leistungsschild übereinstimmt.
ACHTUNG: Nicht auf das Gerät sitzen oder stehen. Kipp-/Bruchgefahr!
Gerät nur auf ebener und sauberer Fläche abstellen. Gerät kann sonst Staub usw.
1.
ansaugen
Önen Sie den Rahmen an den seitlichen Verschlüssen (Abb. 1 Pos. 22) und klappen 2.
Sie ihn auf.
Vor Önen des Basisgerätedeckels (Abb 1. Pos. 16) stets den Gri im Deckel versenken. 3.
Hierzu Arretierung beidseitig drücken.
Önen Sie den Verschluss (Abb. 1, Pos. 17) und klappen Sie den Deckel des Basisgerätes
4.
auf.
Netzkabel abwickeln und Kabeltülle in die vorgesehene Aussparung schieben
5.
(Abb. 4)
ACHTUNG: Deckel nicht schließen wenn die Kabeltülle nicht richtig xiert
ist. Das Netzkabel könnte sonst beschädigt werden!
Entnehmen Sie den Sprühaufsatz aus dem Ablagefach. Behälter vom Sprühaufsatz
6.
abschrauben.
Steigrohr ausrichten. (Abb. 5)
7.
Bei richtiger Position des Steigrohres kann der Behälterinhalt fast ohne Rest verspritzt
werden. Bei Arbeiten an liegenden Objekten: Steigrohr nach vorne drehen. (Abb. 5A)
Spritzarbeiten bei über Kopf Objekten: Steigrohr nach hinten drehen. (Abb. 5B)
Behälter auf Papierunterlage stellen und vorbereiteten Beschichtungssto einfüllen.
8.
Behälter fest an den Sprühaufsatz anschrauben.
Deckel des Basisgerätes mit versenktem Gri wieder verschließen.9.
Önen Sie die Klettverschlüsse (Abb.1 Pos. 15) und wickeln Sie den Luftschlauch ab. 10.
Schließen Sie diesen am Luftschlauchanschluss an (Abb. 3).
Rahmen wieder verschließen.11.
Vorderteil der Pistole und Pistolengri miteinander verbinden. (Abb. 6).12.
Spritzpistole auf den Pistolenhalter (Abb 1 Pos. 13) stecken.13.
Hauptschalter am Gerät betätigen (Abb.1, Pos.18).14.
Spritzpistole von Spritzpistolenhalterung nehmen und auf das Spritzobjekt richten.15.
ACHTUNG: Es ist zweckmäßig, auf Karton oder ähnlichem Untergrund eine
Spritzprobe durchzuführen, um die Material- und Luftmenge für ein
D
7
ProjectPro 213 Extra
optimales Spritzbild zu ermitteln.
Ein/Aus Schalter am Pistolengri betätigen (Abb. 1, Pos. 9).16)
An der Spritzpistole können je nach Anwendung und Objekt drei
verschiedene Spritzstrahlformen eingestellt werden.
Auswahl Spritzbild
Abb. 8 A = senkrechter Flachstrahl für horizontalen Farbauftrag
Abb. 8 B = waagrechter Flachstrahl für vertikalen Farbauftrag
Abb. 8 C = Rundstrahl für Ecken und Kanten sowie schwer
zugängliche Flächen
Einstellung des gewünschten Spritzbildes (Abb. 9)
Bei leicht gelöster Überwurfmutter (1) die Luftkappe (2) in die gewünschte SpritzbildPosition drehen (Pfeil). Danach Überwurfmutter wieder festziehen.
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Niemals während der Einstellung der
Luftkappe den Abzugsbügel ziehen.
Einstellung der Materialmenge (Abb. 7, Pos. 3)
Materialmenge durch Drehen der Regulierung am Abzugsbügel der Pistole festlegen.
- nach links drehen weniger Materialmenge
+ nach rechts drehen mehr Materialmenge
Einstellung der Luftmenge (Abb. 7, Pos. 1)
Je nach Viskosität (Flüssigkeit) des zu versprühenden Materials und Beschaenheit des
zu beschichtenden Objektes kann es vorteilhaft sein die Luftmenge zu variieren. Sehr
dünnüssige Materialien wie z.B. wässrige Lasuren müssen nicht mit der maximalen
Luftmenge zerstäubt werden. Es ist ratsam hier die Luftmenge zu reduzieren und dadurch
den Sprühnebel zu minimieren. Dies gilt auch für die Verwendung des Kleinmengen- und
Heizkörper/Detailsprühaufsatzes (Zubehör).
- nach links drehen weniger Luftmenge
+ nach rechts drehen mehr Luftmenge
Spritztechnik
Das Spritzergebnis hängt entscheidend davon ab, wie glatt und sauber die Oberäche
•
vor dem Spritzen ist. Deshalb die Oberäche sorgfältig vorbehandeln und staubfrei
halten.
Nicht zu spritzende Flächen abdecken.
•
Gewinde oder ähnliches am Spritzobjekt abdecken.
•
Es ist zweckmäßig, auf Karton oder ähnlichem Untergrund eine Spritzprobe•
durchzuführen, um die passende Spritzpistoleneinstellung zu ermitteln.
Wichtig: Außerhalb der Spritzäche beginnen und Unterbrechungen innerhalb der Spritzäche vermeiden.
D
8
ProjectPro 213 Extra
Die Spritzbewegung sollte nicht aus dem Handgelenk, sondern aus dem
•
Arm kommen. Somit bleibt während des Spritzvorgangs immer der gleiche
Abstand zwischen Spritzpistole und Fläche gewährleistet. Wählen Sie
einen Abstand von 5 - 15 cm je nach gewünschter Spritzstrahlbreite.
Abb. 10 A: RICHTIG gleichmäßiger Abstand zum Objekt
Abb. 10 B: FALSCH ungleichmäßiger Abstand erzeugt ungleichmäßige Lackierung
Bewegen Sie die Spritzpistole gleichmäßig quer oder auf und ab, je nach
•
Spritzbildeinstellung.
Eine gleichmäßige Spritzpistolenführung ergibt eine einheitliche Oberächenqualität.
•
Bei Beschichtungssto-Aufbau an der Düse und Luftkappe, beide Teile mit Lösemittel
•
bzw. Wasser reinigen.
Arbeitsunterbrechung bis 4 Stunden
Gerät ausschalten.
•
Behälter entlüften. Dies kann durch kurzes Aufdrehen und anschließendem Verschließen
•
des Behälters oder durch Betätigung des Abzugsbügels und Ablassen der Farbe ins
Originalgebinde geschehen.
Spritzpistole in den Spritzpistolenhalter stecken.
•
Beim Verarbeiten von 2 Komponenten Lacken, ist das Gerät sofort zu reinigen.
•
Außerbetriebnahme und Reinigung
Eine sachgemäße Reinigung ist Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb des
Farbauftragsgerätes. Bei fehlender oder unsachgemäßer Reinigung werden keine
Garantieansprüche übernommen.
2.
Pistolen-Vorderteil und Pistolen-Gri gegeneinander verdrehen.
3.
ACHTUNG: Pistolengri niemals unter Wasser halten oder in Flüssigkeit tauchen.Gehäuse nur mit getränktem Tuch reinigen.
Behälter abschrauben. Restlicher Beschichtungssto in Materialdose zurückleeren.4.
Behälter und Steigrohr mit Pinsel vorreinigen. Entlüftungsbohrung reinigen
5.
(Abb. 11, Pos. C)
Lösemittel bzw. Wasser in den Behälter einfüllen. Behälter anschrauben.
6.
Nur Lösemittel mit einem Flammpunkt über 21°C verwenden.
Pistole wieder zusammenbauen (Abb. 6)7.
Gerät einschalten und Lösemittel bzw. Wasser in einen Behälter oder ein Tuch
8.
spritzen.
Den obigen Vorgang wiederholen, bis an der Düse klares Lösemittel bzw. Wasser
9.
austritt.
Gerät am Hauptschalter ausschalten und Pistole teilen10.
Behälter abschrauben und entleeren. Steigrohr mit Behälterdichtung herausziehen.11.
ACHTUNG! Dichtungen, Membran und Düsen- oder Luftbohrungen der
Spritzpistole niemals mit spitzen metallischen Gegenständen reinigen
Belüftungsschlauch und Membran sind nur bedingt lösemittelbeständig. Nicht
in Lösemittel einlegen sondern nur abwischen.
Belüftungsschlauch (Abb. 11 A, Pos. 13) oben vom Pistolenkörper ziehen. Ventildeckel
12.
(14) aufschrauben. Membran (15) entnehmen. Alle Teile sorgfältig reinigen.
Überwurfmutter abschrauben, Luftkappe und Düse abnehmen. Luftkappe Düsen-
13.
dichtung und Düse mit Pinsel und Lösemittel bzw. Wasser reinigen. (Abb. 11, Pos. 5)
14.
Spritzpistole und Behälter außen mit einem in Lösemittel bzw. Wasser getränktem
D
9
ProjectPro 213 Extra
Tuch reinigen.
Teile wieder zusammenbauen (siehe “Zusammenbau”).15.
Zusammenbau
Gerät darf nur mit unversehrtem Membran (Abb. 11A, Pos.15) betrieben werden.
Membran mit Stift nach oben auf das Unterteil des Ventils setzen. Siehe hierzu auch
Markierung auf dem Pistolenkörper. Ventildeckel vorsichtig aufsetzen und zuschrauben.
Belüftungsschlauch auf Ventildeckel und auf Nippel am Pistolenkörper stecken.
Düsendichtung (Abb. 11, Pos. 4) mit Nut (Schlitz) voraus in die Düse schieben (Abb. 11B).
Düse auf den Pistolenkörper stecken und durch Drehen die richtige Position nden.
Luftkappe auf Düse stecken und mit Überwurfmutter festziehen.
Behälterdichtung von unten auf das Steigrohr stecken und bis über den Bund schieben.
Dabei Behälterdichtung leicht drehen. Steigrohr mit Behälterdichtung in Pistolenkörper
stecken.
Achtung! Gerät niemals ohne Luft lter betreiben, es könnte Schmutz
angesaugt werden und den Betrieb des Gerätes beein ussen.
Keine Gegenstände im Luft lterfach aufbewahren.
Je nach Verschmutzung den Luft lter auswechseln. Netzstecker ziehen. Deckel des
Luft lterfaches ö nen (Abb. 12). Neuer Luft lter in das Fach einlegen. Deckel des
Luft lterfaches wieder schließen.
Zum leichteren Montieren der Pistole, tragen Sie bitte nach dem Reinigen großzügig
Gleitfett (ist beigelegt) am O-Ring des Sprühaufsatzes (Abb. 11, Pos. 18) und am O-Ring
der Steckverbindung des Luftschlauches auf (Abb. 11, Pos. 19).
Aufbewahrung
Schlauch lösen und beim Verstauen den Pistolengri zuerst einlegen.
Das neue CLICK&PAINT SYSTEM bietet mit weiteren Sprühaufsätzen und Zubehör
für jede Arbeit das richtige Werkzeug.
Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten)
BenennungBest. Nr.
Behälter 800 ml mit Deckel
Verhindert das Austrocknen der Farbe und Verdunsten von Lösemittel0413 909
Brilliant Sprühaufsatz incl. Behälter (Alu) 800 ml
Optimierte Düse und Luftführung für brillante Lackierergebnisse2304 006
Perfect Spray Sprühaufsatz incl. Behälter (Alu) 800 ml
Für schnellen Farbwechsel. Für mittlere und größere Objekte und Möbel.0420 709
Kleinmengen Sprühaufsatz incl. Behälter 250 ml
Für ligrane Gegenstände, detaillierte und kreative Arbeiten.0417 918
Perfect Spray Sprühaufsatz incl. Behälter 1400 ml
Zügiges Arbeiten für größere Objekte wie Holzhäuser, Garagentore etc.0417 917
Detail- und Heizkörper Sprühaufsatz mit Verlängerung
incl. Behälter 600 ml
Für schwer erreichbare Stellen, z. B. Heizkörper, Schrankecken, Nischen etc.
0417 915
Zub
Weitere Informationen zur WAGNER-Produktpalette rund ums Renovieren unter
www.wagner-group.com
Umweltschutz
Das Gerät samt Zubehör sollte einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Geben Sie das Gerät bei der Entsorgung nicht in den Hausmüll.
Unterstützen Sie den Umweltschutz und bringen Sie deshalb Ihr Gerät zu einer
örtlichen Entsorgungsstelle oder erkundigen Sie sich im Fachhandel.
Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung!
Aufgrund einer seit 01.01.1990 gültigen EU-Verordnung haftet der Hersteller nur dann
für sein Produkt, wenn alle Teile vom Hersteller stammen oder von diesem freigegeben
wurden, bzw. die Geräte sachgemäß montiert und betrieben werden. Bei Verwendung
von fremden Zubehör und Ersatzteilen kann die Haftung ganz oder teilweise entfallen.
D
11
ProjectPro 213 Extra
Behebung von Störungen
StörungUrsacheAbhilfe
Kein Beschichtungsstoaustritt
an der Düse
Beschichtungssto tropft an
der Düse nach
Zu grobe ZerstäubungMaterialmenge zu groß
Spritzstrahl pulsiertBeschichtungssto im Behälter
Beschichtungssto-LäuferZuviel Beschichtungssto
Zuviel BeschichtungsstoNebel (Overspray)
Düse verstopft
Materialmengen-Einstellung zu
weit nachlinksgedreht (-)
Kein Druckaufbau im Behälter
Behälter leer
Steigrohr lose
Steigrohr verstopft
Beschichtungssto-Aufbau an
Luftkappe, Düse oder Nadel
Düse lose
Düsendichtung verschlissen
Düse verschlissesen
Materialmengen-Einstellschraube zu weit nach links
gedreht
Düse verunreinigt
Beschichtungssto zu
dicklüssig
Zu geringer Druckaufbau im
Behälter
Luftlter stark verschmutzt
zu geringe Luftmenge
geht zu Ende
Düsendichtung verschlissen
Luftlter stark verschmutzt
aufgetragen
Abstand zum Spritzobjekt zu
groß
Zuviel BeschichtungsstoAuftrag
Zu hohe Luftmenge
Reinigen
Nach rechts drehen (+)
Behälter anziehen
Nachfüllen
Einstecken
Reinigen
Reinigen
Überwurfmutter anziehen
Auswechseln
Auswechseln
Materialmengen-Einstellschraube nach links drehen (-)
Reinigen
5 - 10 % Verdünnung zugeben
Behälter anziehen
Auswechseln
Luftmengenregulierung nach
rechts drehen (+)
Nachfüllen
Auswechseln
Auswechseln
Materialmengeneinstellschraube nach links drehen (-)
Spritzabstand verringern
Materialmengeneinstellschraube nach links drehen (-)
Luftmengenregulierung nach
links drehen (-)