Vtech I6764 User Manual [es]

Manual de instrucciones
i 6764
Índice
Lista de partes incluidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Identicación de partes del auricular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Identicación de partes de la unidad base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Para comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conguración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Montaje en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Operación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicadores del auricular y de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
LEDs del auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
LEDs de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operación del auricular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Caller ID (identicador de llamadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caller ID (Identicador de llamadas) - Call Waiting ID (Identicador de
Conguraciones del auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Operación del sistema para contestar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1
Índice
Operación avazada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Operación del audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reglamentos del FCC, ACTA e IC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Especicaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2
¡Importante! Antes de usar este
teléfono, debe leer las instrucciones
importantes de seguridad en la
página 33 de este manual.
¿NECESITA AYUDA?
Este manual contiene todas las funciones
de operación y solución de problemas
que necesitará para instalar y operar su
nuevo teléfono VTech. Por favor revíselo
completamente para estar seguro de
instalarlo apropiadamente y disfrutar de
este producto innovador de VTech lleno de
funciones nuevas. También puede visitar
nuestro sitio web en www.vtechphones.com
para apoyo, compras y para todo lo nuevo
que tiene VTech. En el Canadá, por favor
visite www.vtechcanada.com.
Número gratis de VTech 1 (800) 595-9511.
En el Canadá, llame al 1 (800) 267-7377.
Lista de partes incluidas
     

  
  
 
         


 
 
1. Unidad base
2. Auriculares (2)
3. Cargador del auricular
4. Adaptador de corriente de la base
5. Cable de la línea telefónica
6. Soportes para cinturón (2)
7. Soporte para montaje de la base en la
pared
8. Soporte para montaje del cargador en
la pared
9. Manual de instrucciones
10. Pilas (2)
Para comprar pilas de repuesto, visítenos en el Internet en www.vtechphones.com o llame a VTech Communications, Inc. al teléfono 1-800-595-9511. En el Canadá, llame a VTech Telecommunications Canada Ltd. al teléfono 1-800-267-7377.
NOTA: Use sólo pilas VTech (parte número 89-1323-00-00).
4
Identicación de partes del auricular






1. Antena
2. Bocina del auricular
3. Pantalla de cristal líquido LCD
4. CID (identicador de llamadas) (Despliegue hacia abajo)
5. Encendido (Flash)
6. Conexión para audífono (2.5mm)
7. Teclas de marcado (0-9, *, #)
8. Redial (Pause) (Remarcado (Pausa))
9. Altavoz 10 Control de volumen
11. DIR (directorio) (Despliegue hacia arriba)
12. Select (Menu) (Selección (Menú))
13. Off (Clear) (Apagado (Borrar))
14. Botón de intercomunicación
15. Mute (Delete) (Silenciar (Borrar))
5
Identicación de partes de la unidad base
 






1. Locate Handset (localizar auricular)
2. Control de volumen
3. Record/Memo (grabar/memorándum)
4. Time/ Set (hora/congurar)
5. Change (cambiar)
6. Answer On/Off (contestar, encendido/ apagado)
7. Skip/Quick (saltar/rápido)
8. Delete (borrar)
9. Play/Stop (escuchar/terminar) los buzones de mensajes
10. Repeat/Slow (repetir/lento)
11. Menu (menú)
12. LED de Línea en uso
13. LED de carga
14. Conexión para el conector eléctrico
15. Conexión telefónica
6
Conguración
Cómo conectar la corriente a la unidad base/Cargador del auricular
1. Enchufe el adaptador de corriente en un contacto eléctrico que no esté controlado por un interruptor en la pared, y el conector en la parte posterior de la unidad base.
Al contacto del teléfono
2. Seleccione la ubicación del cargador del auricular, y enchufe el adaptador de suministro
eléctrico en un contacto eléctrico.
Al contacto eléctrico
Para comenzar
Al contacto eléctrico
Adaptador
7
Conguración
Cómo inst alar la pila en el auricular
1. Coloque la pila nueva en el auricular
Para comenzar
Cómo cargar la pila del auricular
El auricular del teléfono inalámbrico es alimentado por una pila recargable. Dichas pilas se cargan automáticamente cada vez que el auricular esté en el cargador o en la unidad base. El tiempo disponible para las llamadas cuando la pila está completamente cargada es de un promedio de cerca de nueve horas, y el máximo tiempo de carga útil es de
aproximadamente cuatro días.
Se debe cargar las pilas durante 10 a 12 horas la primera vez que se recibe el teléfono. Sabrá que la pila necesita ser cargada cuando:
• Aparece el mensaje de pila baja:
• El a uric u lar n o fun cione , la p anta l la q u ede completamente en blanco y no se activa cuando se oprimen las teclas.
con los polos positivos y negativos alineados en el compartimiento de la
pila.
2. Vuel v a a coloc a r la cub i erta del compartimiento de las pilas deslizándola hacia arriba.
3. Si la pila nueva aún no ha sido cargada, coloque el auricular en el cargador o en la unidad base, y permita que se cargue durante 10 a 12 horas. Después de la carga inicial, será suciente una carga de mantenimiento de ocho horas.
Asegúrese de colocar el auricular en la
base cuando no est é en uso para asegurarse de que las pilas le den el mejor resultado.
NOTA: Cuando está en el modo de LOW BATTERY (pila baja), ninguna de las funciones de los sonidos del teclado, la contraluz ni del altavoz funcionarán. Cuando la pila ha sido cargada, las funciones regresarán a funcionar normalmente.
IMPORTANTE:
1. No queme la pila vieja, podría explotar.
2. No abra ni mutile las pilas. Las substancias tóxicas dentro de las pilas podrían
causarle daño a los ojos o a la piel.
3. Tenga cuidado cuando toque la pila para evitar el contacto accidental de los contactos de carga, porque potencialmente pueden causar que la pila se sobrecaliente.
4. No tire la pila en la basura de su hogar. Recicle la pila apropiadamente.
5. Para el mejor desempeño, use sólo el adaptador de corriente suministrado con el teléfono VTech.
8
Conguración
Indicador de Revise la pila
Si recibe una advertencia para revisar la pila, esto indica uno de lo siguiente:
1. No hay pilas en el auricular. Tendrá que instalar una pila en el auricular (consulte la sección de Cómo instalar y cargar las pilas en el auricular en la página anterior.)
2. Debe reemplazar la pila con una pila nueva.
3. La pila ha sido instalada incorrectamente. Por favor vuélvala a instalar (consulte la sección de Cómo instalar las pilas en el auricular) y/o el diagrama en el compartimiento
para las pilas en el auricular.
Cómo conectar a la línea telefónica
Enchufe un extremo del cable de línea telefónica en la conexión de la parte posterior de la unidad base. Después enchufe el otro extremo de este cable en la conexión de la
pared.
Cómo revisar el tono de marcado
Después de que se haya cargado la pila, oprima /FLASH en el auricular. Debe escuchar el tono de marcado. Si no se escucha el tono consulte la sección titulada Solución de problemas.
PRECAUCIÓN: Use únicamente el adaptador de suministro eléctrico de VTech proporcionado con el teléfono.
¡IMPORTANTE! PARA EL DESEMPEÑO MÁXIMO DE SU SISTEMA DE TELÉFONO INALÁMBRICO:
1. Escoja una ubicación central para la unidad base.
2. Instale la unidad base y los auriculares de extensión lejos de equipo electrónico, tales como computadoras personales, televisores y hornos de microondas.
3. En las ubicaciones donde haya varios te léf ono s inalámbri cos , separe la s unidades base lo más lejos que sea posible.
4. Instale el equipo telefónico lejos de fuentes
de calor y de los rayos del sol.
5. Evite un exceso de humedad, polvo o frío drástico.
Para comenzar
9
Montaje en la pared


      


Los soportes para montaje en la pared están diseñados para usarse únicamente con placas estándar de montaje en la pared. Montaje en la pared es opcional.
1. Enchufe los adaptadores en los contactos eléctricos. Después enchufe el conector del adaptador de corriente de la base a la conexión en la parte posterior de la unidad base.
Para comenzar
2. Conecte el cable de línea telefónica en la conexión de la parte posterior de la unidad base y el otro extremo en la conexión de la pared.
3. Alinee las pestañas del adaptador de montaje en la pared con los oricios de la parte posterior de la unidad base/parte posterior del cargador del auricular. Oprima con rmeza el soporte de montaje en su lugar.
4. Monte la unidad base/el cargador del auricular sobre la pared. Coloque la unidad base/el cargador del auricular de modo que las clavijas de montaje se ajusten a los oricios del soporte de montaje. Deslice la unidad base/el cargador del auricular sobre las clavijas de montaje hasta que quede ja en su sitio.
10
Indicadores del auricular y de la base
Iconos del auricular
Icono Descripción
MUTE
NEW
LEDs del auricular
LED Descripción
• Se enciende cuando se silencia el micrófono.
• Se enciende cuando hay registros nuevos en el registro de llamadas.
• Se enciende cuando se silencia el timbre.
• Indicador de pila baja o indicador de que la pila se está cargando.
• LED está encendida cuando se encuentra en modo de
LEDs de la base
LED Descripción
• Está encendida cuando el teléfono está descolgado.
IN USE (línea en uso)
C H A R GI N G
(cargando)
PLAY/STOP
(e s c u ch ar / terminar)
1, 2, 3
Answer ON/OFF
(contestar, encendido/ apagado)
• Par padea cuan d o un a ex tens i ón te lefó nica e stá
• Está encendida cuando el auricular está cargando en la
• Parpadea cuando hay mensajes nuevos en el buzón
• Está encendida cuando sólo hay mensajes viejos en el
• Está encendida cuando el sistema para contestar llamadas
manos libres.
descolgada.
base.
correspondiente.
buzón correspondiente.
está encendido.
Operación básica
11
Operación del auricular
Cómo hacer llamadas
• Oprima /FLASH (o SPEAKER para usar la
función del altavoz del auricular). Marque el número telefónico.
-o­ Marque primero el número telefónico, después
oprima /FLASH (o SPEAKER).
• Oprima
Cómo contestar llamadas
• Oprima /FLASH, SPEAKER o cualquiera de las teclas de números.
• Oprima el auricular en la base.
Cómo ajustar el volumen del auricular
Operación básica
El control de volumen está en el borde izquierdo del auricular. Durante una llamada, oprima las teclas de + y - del volumen para ajustar el volumen a un nivel cómodo para escuchar. Cuando llegue al nivel máximo o mínimo, escuchará un tono doble.
NOTA: El procedimiento para cambiar el volumen es el mismo para la bocina del auricular, el altavoz y el audífono.
Función Flash (interruptor de corte)
Con el sistema i 6764 puede usar servicios como el de call waiting (con pago de cuota). Cuando recibe una señal de call waiting, oprima /FLASH para cambiar a la llamada nueva. Oprima de nuevo
/FLASH para regresar a la llamada original. NOTA: Use /FLASH para tener acceso a otros
servicios de suscripción de la compañía telefónica, como están descritos por su proveedor.
Función de remarcado
• Oprima REDIAL/PAUSE para ver el último
Cuando llegue al principio o al nal de la lista de
• Oprima
• Cuando llegue al número deseado, oprima
• Cuando aparezca el registro deseado, oprima
NOTA: Si la memoria de remarcado está vacía, y oprime REDIAL, escuchará un tono doble.
OFF para terminar la llamada o coloque
el auricular en la base.
OFF para terminar la llamada o coloque
número de teléfono que fue marcado desde el auricular (hasta 32 dígitos). Use o para navegar a través de los últimos cinco números marcados.
remarcado, escuchará un tono doble.
OFF para salir de la lista de remarcado.
/FLASH o SPEAKER para marcarlo.
DELETE para borrarlo. Escuchará un
tono conrmando lo que ha seleccionado.
12
Operación del auricular
Silenciar
• Durante una llamada, oprima la tecla de
MUTE/DELETE para desactivar el micrófono. La pantalla mostrará brevemente MICRO- PHONE MUTED (micrófono silenciado):
• Oprima de nuevo regresar a la conversación normal de dos vías. La pantalla mostrará brevemente
MICROPHONE ON (micrófono encendido).
Llamada de intercomunicación
• Desde el modo inactivo (OFF), oprima INTERCOM. El auricular mostrará:
MUTE/DELETE para
• El otro auricular timbrará y la pantalla mostrará:
• Oprima
• Oprima
NOTA: Si el otro auricular está fuera del límite de alcance, o en una llamada externa, cuando trata de hacer una llamada de intercomunic-ación, la pantalla en el primer auricular mostrará:
INTERCOM, SPEAKER o cualquier
tecla de marcado para contestar la llamada de intercomunicación. Las pantallas mostrarán:
INTERCOM u OFF en cualquiera de
los auriculares para terminar la llamada, o simplemente coloque los auriculares en el cargador.
Call Forward (reenvío de llamadas) y Ca ll Transfer (tra nsferen cia de
llamadas)
Una llamada externa puede ser reenviada o transferida desde un auricular (HS1) hasta otro (HS2). La diferencia entre reenviar y transferir depende en que si el HS1 necesita hablar con el HS2 antes de que la llamada sea transferida.
Operación básica
13
Operación del auricular
Call Forward (reenvío de llamadas)
• Un auricular (HS1) en una llamada externa puede enviarla al otro auricular (HS2) al op rim ir continuamente la te cla de INTERCOM. La pantalla del HS1 mostrará inicialmente:
• El HS2 puede oprimir contestar la llamada.
NOTA: Si el HS2 no contesta la llamada en 30 segundos, la llamada externa será regresada al HS1 y la pantalla mostrará:
Si la lla mada qu e fue regres ada no es contestada en otros 30 segundos, la llamada externa terminará automáticamente.
Call Transfer (transferencia de llamadas)
Operación básica
• El HS1 en una llamada externa puede transferirla al HS2 al oprimir la tecla de INTERCOM. La llamada externa es puesta en espera automáticamente.
• El HS2 timbrará, mostrando una llamada de intercomunicación.
• El HS2 puede contestar la llamada de intercomunicación al oprimir
• El enlace de la llamada de intercomunicación es establecido mientras que la llamada externa aún está en espera. El HS1 puede hablar acerca de la llamada externa con el HS2.
• Cuando el HS1 oprime el botón de pantalla del HS1 mostrará brevemente CALL TRANSFERRED (llamada transferida).
NOTA: Si el HS2 no contesta, el HS1 puede volverse a conectar con la llamada en espera al oprimir /FLASH.
Llamada en conferencia
Es posible establecer una conferencia entre dos auriculares y la línea externa.
Si el HS1 ya tiene una conexión a la línea externa, el HS2 puede unirse a la llamada
al oprimir /FLASH, y una conferencia será establecida inmediatamente. Ambos auriculares mostrarán:
Operación de la base
Desde la unidad base, oprima la tecla de LOCATE HANDSET (localizar auricular) para localizar los auriculares.
• Con e l auricu l a r apaga d o , oprim a
LOCATE HANDSET. Los auriculares
mostrarán:
• Para terminar la localización en la base,
oprima de nuevo LOCATE HANDSET.
• Para terminar la localización en el auricular,
oprima /FLASH, SPEAKER o cualquiera de las teclas de marcado.
/FLASH para
/FLASH.
OFF, la llamada externa es transferida al HS2. La
14
Operación del directorio
El sistema i 6764 puede guardar en su memoria hasta 50 números con sus respectivos nombres. Cada localidad de memoria puede guardar hasta 32 dígitos para el número y hasta 16 caracteres para el nombre.
NOTA: Los auriculares comparten un directorio en común, que se encuentra en la unidad base. Esto signica que los registros entrados por un auricular están disponibles en ambos auriculares, y si uno borra un registro del directorio, se desaparecerá de ambos
auriculares.
Cuando un auricular está usando el directorio, el otro auricular no lo puede usar a la misma vez. Si trata de usarlo, NOT AVAILABLE AT THIS TIME (no disponible a esta hora) aparecerá en la pantalla del segundo auricular.
Cómo guardar un registro nuevo
• Oprima MENU.
• Cuando
oprima SEL.
• Oprima
(guardar). Oprima SEL.
• Se le pedirá que entre el número (ENTER NUMBER). Use las teclas de marcado para entrar el número que desea guardar en el directorio. Si se equivoca, oprima la
tecla de MUTE/DELETE para retroceder.
Oprima SEL.
• Se le pedirá entonces que entre el nombre (ENTER NAME). Use las teclas de números para escribir el nombre. Oprima SEL.
• Escuchará un tono conrmando lo que ha seleccionado, y el nuevo registro del directorio aparecerá brevemente en la
pantalla.
PHONEBOOK esté realzado,
para seleccionar STORE
Operación básica
NOTAS:
• Si el directorio está lleno, el auricular mostrará PHONEBOOK IS FULL (el directorio está lleno).
• Puede oprimir
o para navegar hacia el número pr evi ame nte marcado de la lista d e remarcado el cual desea guardar en el directorio. Oprima SEL.
• Mientras está entrando números, oprima
continuamente REDIAL/PAUSE para agregar pausas si es necesario.
• Si el número ya existe en el directorio, la pantalla mostrará:
REDIAL/PAUSE, después
15
Operación del directorio
Cada vez que se oprime una tecla en particular se muestran los caracteres en el siguiente orden:
Tecla
Operación básica
Caracteres por el número de veces que se oprime la tecla
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Espacio
1
1
en blanco
A B C 2 a b c
2
D E F 3 d e f
3
G H I 4 g h i
4
J K L 5 j k l
5
M N O 6 m n o
6
P Q R S 7 p q r s
7
T U V 8 t u v
8
W X Y Z 9 w x y z
9
0
0
? ! / ( )
#
# , - . &
Cómo revisar/marcar desde el directorio
• Oprima MENU. Con PHONEBOOK en la primera línea, oprima SEL. Con REVIEW (revisar) en la primera línea, oprima SEL.
- o -
Con el auricular inactivo, oprima
entrar al modo de búsqueda del directorio. Se mostrará el primer registro del directorio.
• Navegue a través de los registros del
directorio usando y o entre la
primera letra del nombre que desea buscar (usando las teclas de números). Continúe nave g a n d o u s an d o la s t ec l a s d e despliegue o hasta que encuentre el registro que desea marcar.
para
NOTA: Cuando está revisando el directorio, la segunda línea en la pantalla mostrará hasta 16 dígitos del número. Si el número tiene más de 16 dígitos, sólo los primeros 13 dígitos serán mostrados. Oprima o # para navegar hacia el número telefónico para ver los demás dígitos.
16
Operación del directorio
• Oprima /FLASH o SPEAKER para
marcar el número.
NOTA: Si no hay registros en el directorio cuando lo trata de usar, se mostrará el mensaje PHONEBOOK IS EMPTY (el directorio está vacío).
Cómo e d i t a r un regi s t r o del directorio
• Siga los primeros dos pasos de la sección Cómo revisar/marcar desde el directorio (página 15) para llegar al registro que
desea editar.
• Oprima
• Oprima
Si desea guardar un número de la
• Oprima
• Oprima la tecla de
• Oprim a
Cómo borrar un registro del directorio
• Siga los pasos de la sección Cómo
SEL para entrar al modo para
editar números.
MUTE/DELETE para retroceder,
después oprima las teclas de números pa ra cor regir el nú mer o. Oprima continuamente REDIAL/PAUSE para agregar pausas si es necesario.
memoria de remarcado en el directorio, oprima REDIAL/PAUSE después o para navegar hacia el número de remarcado que desea guardar en la memoria. Oprima SEL.
SEL.
MUTE/DELETE
para retroceder y usar las teclas de
núm e ros p ara e ntrar el n o mbre
correcto.
SEL. Escuchará un tono
conrmando lo que ha seleccionado.
revisar/marcar desde el directorio (página 15) para llegar al registro que desea borrar.
Operación básica
• Oprima
• El auricular después irá al siguiente
registro, si lo hubiese.
MUTE/DELETE para borrar el
registro. Escuchará un tono conrmando lo que ha seleccionado.
17
Caller ID (identicador de llamadas)
Caller ID (Identicador de llamadas) - Call Waiting ID (Identicador de
llamada en espera)
Su teléfono puede mostrar el número de la persona que lo está llamando antes de que usted conteste el teléfono (caller ID o CID (identicador de llamadas)). Si el número está en el directorio, el nombre de la persona que llamó también será mostrado. También puede mostrar la información del caller ID junto con la señal de alerta de una llamada en espera (Call Waiting Caller ID). Con Call Waiting caller ID, se muestran los datos del identicador de llamadas, de modo que puede decidir si contesta o no una llamada entrante o continúa con su conversación actual. Su teléfono puede guardar hasta 50 registros del caller ID.
NOTAS ACERCA DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Y DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADA EN ESPERA Estos servicios son a base de una suscripción y los
proporcionan los proveedores de servicio telefónico regional. Debe suscribirse a estos servicios para disfrutar de estas funciones. Si no se suscribe a los servicios del caller ID, aún puede usar el teléfono y el resto de las funciones que ofrece.
Debido a las incompatibilidades regionales, la información del caller ID (identicador
Operación básica
de llamadas) podría no estar disponible para todas las llamadas que reciba. Además, la persona que llama puede bloquear intencionalmente el envío de su nombre y/o número telefónico.
• Al ir recibiendo nuevos registros del caller ID/Call Waiting ID, la pantalla del auricular le avisará de los nuevos registros del Caller ID, por ejemplo:
• Después de que vea todos los registros nuevos del caller ID, la indicación de llamadas nuevas (NEW) se apagará y la pantalla mostrará:
• Si el registro de llamadas está lleno, el registro más viejo será borrado para hacerle campo a la llamada nueva. Si el registro de llamadas está vacío cuando trate de revisar el registro de llamadas, el siguiente mensaje será mostrado:
Cómo revisar el caller ID (identicador
de llamadas)
Usted puede revisar el registro del caller ID a través del menú como está descrito abajo, o al oprimir cuando está inactivo y el auricular va directamente para revisar el caller ID.
• En modo inactivo, oprima
• Oprima de CALL LOG (registro de llamadas).
para navegar hacia la opción
MENU.
18
 
Caller ID (identicador de llamadas)
• Oprima SEL. Use y para navegar a
través del registro de llamadas. Cuando llegue al principio o al nal del registro de llamadas, escuchará un tono doble.
NOTA: El icono de NEW (nuevo) en la esquina inferior izquierda indica que la llamada aún no ha
sido revisada.
Cómo guardar un registro de Caller ID
• Siga los pasos en la sección de Cómo revisa r el caller ID (identicador de llamadas) para navegar hacia el registro que desea guardar.
• Mientras está revisando el registro de llamadas, oprima # repetidamente para ver las opciones de marcado. Las opciones disponibles son: (1 + código de área + número, código de área + número, 1 + número, sólo el número). Oprima SEL para guardar el número que
aparece en la pantalla.
• Si el caller ID contiene ambos el nombre y el número, el caller ID será guardado oprimiendo
SEL.
• Si el registro del caller ID no contiene un no mbre, aparecerá el mensaje EDIT NAME (editar el nombre) y la pantalla mostrará:
• Si el registro del caller ID no contiene un número, aparecerá el mensaje EDIT NUMBER (editar el número), y la pantalla mostrará:
Operación básica
• Escuchará un tono de conrmación y después la pantalla mostrará:
• Si ambos el nombre y el número no aparecen , por ejemplo cuando es un número pr iv a d o , la solicitud será rechazada con el mensaje:
• Si el número ya existe en el directorio, el registro no será guardado, y la pantalla mostrará:
19
Caller ID (identicador de llamadas)
• Si el directorio está lleno, la pantalla mostrará:
Cómo marcar desde el caller ID
• Siga los pasos en la sección de Cómo revisar el caller ID para navegar hacia el registro que desea marcar.
• Mientras está revisando el registro de llamadas, oprima # repetidamente para ver las opciones de marcado. Las opciones disponibles son: (1 + código de área + número, código de área + número, 1 + número, sólo el número). Oprima SEL
Operación básica
para guardar el número que aparece en la
pantalla.
Cómo borrar el caller ID
• Siga los pasos en la sección de Cómo revisar el caller ID para navegar hacia el registro que desea borrar.
• Oprima la tecla de registro deseado. Escuchará un tono de conrmación y el registro previo del caller ID aparecerá en la pantalla.
• Para borrar todos los registros del caller ID, oprima continuamente la tecla de DELETE. La pantalla mostrará DELETE ALL CALLS? (¿borrar todas las llamadas?) Oprima SEL para conrmar. Oprima OFF para regresar al último registro del caller ID que apareció
en la pantalla.
DELETE para borrar el
20
Conguraciones del auricular
Volumen del timbre
• Desde el modo inactivo (OFF), oprima
SEL después o para llegar a RINGER VOLUME (volumen del timbre).
• Oprima
• Oprima
• Oprima
NOTA: El auricular no timbrará cuando entre una llamada si el volumen del timbre está en la conguración más baja.
SEL. El volumen del timbre actual
aparecerá:
y o entre un número (del 0 al
6) para el volumen del timbre deseado. El tono del timbre actual es tocado y la barra del volumen sube o baja cada vez que la conguración es ajustada. En la conguración más baja la pantalla mostrará:
SEL.
Tono del timbre
• Desde el modo inactivo (OFF), oprima
SE L después o hasta llegar a RINGER TONE (tono del timbre).
• Oprima
• Oprima
• Oprima
SEL. Se le pedirá que seleccione
INTERCOM CALL(llamada de intercom-
unicación) u OUTSIDE CALL (llamada externa). Oprima o para seleccionar la opción deseada.
SEL. Después puede usar o
o entrar un número (del 0 al 9) para
escuchar los tonos del timbre.
SEL para conrmar.
Tono de las teclas (activado en la fábrica a ON)
• Desde el modo inactivo (OFF), oprima
SEL después o hasta llegar a KEY TONE (tono de las teclas).
• Oprima mostrada. Oprima o para navegar hacia ON u OFF. Cuando se selecciona ON, el auricular emitirá un tono siempre que se oprima una tecla.
• Cuando se muestre la opción deseada, oprima SEL.
SEL. La conguración actual será
Operación básica
21
Conguraciones del auricular
Nombre del auricular (activado en la fábrica como VTECH)
• Usted le puede dar a cada auricular su
propio nombre (tal como cocina u ocina). El nombre aparece en la primera línea cuando el auricular está inactivo. El nombre pu ede te ner un larg o m áximo de 16
caracteres.
• Desde el modo inactivo (OFF), oprima
después o hasta llegar a HANDSET NAME (nombre del auricular).
• Op rima conguración actual, por ejemplo:
• Oprima escriba el nombre deseado.
SEL. La pantalla mostrará la
DELETE para retroceder después
Operación básica
NOTA: Los caracteres son entrados en la
misma manera que para el directorio, consulte el cuadro en la página 15.
SEL
• Oprima
SEL para conrmar.
Idi oma (activado en la fá brica a English)
• Desde el modo inactivo (OFF), oprima MENU después o para navegar
hacia LANGUAGE.
• Oprima
• Oprima
SEL. Oprima o para navegar
de inglés a francés o español.
SEL para conrmar.
Tipo de marcado (activado en la fábrica a Tono)
• Desde el modo inactivo (OFF), oprima MENU después o para navegar hacia DIAL TYPE.
• Oprima
• Oprima
NOTA: Cuando el teléfono está congurado para el modo de marcado de pulso, es posible cambiar al modo temporal de tono durante una llamada saliente al oprimir *TONE. Una vez que oprima esta selección, tono será usado durante el resto de la llamada. Después de colgar, el teléfono regresará al marcado de pulso para la siguiente llamada.
SEL después o para navegar
hacia TONE (tono) o PULSE (pulso).
SEL para conrmar.
22
Operación del sistema para contestar llamadas
Indicadores audibles
Este sistema le da instrucciones ver bales para las operaciones de las funciones y conrmaciones verbales cuando usted oprime un botón o termina una operación.
Encienda o Apague el sistema para contestar llamadas
Oprima ON/OFF para encender o apagar el sistema. Cuando el sistema sea encendido, escuchará “Answering machine on” (sistema para
contestar llamadas encendido) y se encenderá la luz de ON/OFF. Cuando el sistema está apagado, escuchará “Answering machine off” (sistema para contestar llamadas apagado) y la luz de ON/OFF estará apagada. El sistema contestará después de timbrar 10 veces si está apagado, después anunciará “Please enter your remote access code” (Por favor entre su código de acceso externo.) y esperará que usted entre el código de dos dígitos para tener acceso a las funciones externas. (Consulte la sección de Acceso externo en la página 30 para obtener más detalles.)
Cómo congurar el reloj
Si CL está parpadeando en la pantalla de mensajes, tendrá que congurar el día y la hora correctos en la base.
1. Oprima TIME/SET. La hora y el día serán anunciados, seguidos por “To begin setting the clock, press TIME/SET, then press CHANGE to change the setting or
press TIME/SET to continue.” (Para empezar la conguración del reloj, oprima TIME/ SET, después oprima CHANGE para cambiar la conguración u oprima TIME/SET
para continuar.) Oprima de nuevo TIME/SET. El día será anunciado.
2. Oprima CHANGE (cambiar) hasta que el sistema anuncie el día correcto, después oprima TIME/SET. El sistema anuncia la conguración actual de la hora.
3. Oprima CHANGE (cambiar) hasta que el sistema anuncie la hora correcta, oprima TIME/SET. El sistema anuncia la conguración actual del minuto.
4. Oprima CHANGE (cambiar) para avanzar los minutos de uno en uno.
- u -
Oprima continuamente CHANGE (cambiar) para
avanzar los minutos en incrementos de 10.
• Oprima TIME/SET, el sistema anuncia el año actual.
• Oprima CHANGE para avanzar el año de uno en
uno.
-u-
Oprima continuamente CHANGE para avanzar los
años en incrementos de 10.
• Cuando el sistema anuncie el año correcto, oprima
TIME/SET.
5. Oprima CHANGE (cambiar) hasta que el sistema anuncie el año correcto, después oprima TIME/SET. El sistema anuncia la conguración actual del reloj.
Operación del sistema para
contestar llamadas
23
Operación del sistema para contestar llamadas
NOTAS:
1. Usted puede congurar la hora manualmente, o puede permitir que sea congurada automáticamente con la información entrante del identicador de llamadas. (Si está suscrito al servicio del CID, con pago de cuota.)
2. Oprima cualquiera de los botones de en cualquier momento. Los botones de PLAY/STOP están localizados en la unidad base y están marcados con los números 1, 2, y 3. Estos botones también tocan los mensajes que son dejados en sus buzones respectivos.
Acerca de los buzones
El sistema para contestar llamadas tiene tres buzones para correo de voz. Las personas que llaman usando un teléfono de teclado pueden seleccionar el buzón en el cual sus mensajes serán grabados al oprimir el 1, 2, o 3 mientras que el sistema está tocando el anuncio saliente. De lo contrario, los mensajes serán grabados en el Buzón 1.
Acerca de los anuncios
• Puede grabar dos anuncios diferentes - uno para contestar llamadas normalmente y otro para cuando conguró el sistema para tocar sólo el anuncio.
• Use el modo de contestar normal cuando desee que el sistema grabe los mensajes de las personas que llamen. Use el modo de sólo anuncio cuando quiera darles información a las personas que llamen sin aceptar mensajes.
• Si desea no grabar un anuncio, el sistema contesta con un anuncio pre-grabado.
• El anuncio normal pre-grabado para contestar llamadas dice: “Hello. Please leave a message after the tone.” (Hola. Por favor deje un mensaje después del tono.) El anuncio pre-grabado de sólo anuncio dice: “We’re sorry, messages to this number cannot be accepted.” (Lo sentimos mucho, este número no acepta mensajes.)
• Si enciende o apaga el modo de sólo anuncio, usted decide cuál anuncio escucharán las personas que llamen cuando el sistema conteste una llamada (el sistema viene activado en la fábrica para contestar de modo normal, con el modo de sólo anuncio apagado). Consulte la sección de Conguración de sólo anuncio en la página 25 para cambiar la selección de su anuncio.
PLAY/STOP para salir del modo de programación
Grabe su anuncio
NOTA: Si ha asignado diferentes buzones a diferentes personas, asegúrese de decirle
Operación del sistema para
en su anuncio a las personas que llamen que opriman el 1, 2, o 3 para dejar un mensaje
contestar llamadas
en el buzón apropiado. No se le olvide dejar un par de segundos en silencio al nal de su anuncio grabado para permitir que las personas que llamaron puedan seleccionar un buzón. Un ejemplo de un anuncio:
“Gracias por haber llamado. Para dejar un mensaje para Juan, oprima el 1 ahora; para dejar un mensaje para Inés, oprima el 2 ahora; para dejar un mensaje para Ernesto, oprima el 3 ahora; o espere a que suene el tono y deje su mensaje.”
El sistema grabará su anuncio para el modo de contestar seleccionado actualmente (normal o sólo anuncio). Para conrmar o cambiar el modo de contestar, siga las instrucciones en la sección de Conguración de las funciones del sistema para contestar
llamadas y Resumen de funciones en las páginas 24 y 25.
24
Operación del sistema para contestar llamadas
1. Con el sistema congurado al modo de contestar
deseado (normal o sólo anuncio) oprima MENU hasta que escuche “Announcement. Press MAIL-
BOX or press RECORD. To continue setup, press MENU.” (Anuncio. Oprima MAILBOX u
oprima RECORD. Para continuar la conguración, oprima MENU).
2. Oprima
3. Oprima el botón de
Revise su anuncio:
1. Oprima MENU hasta que escuche “Announcement. Press MAILBOX or press RECORD.
REC/MEMO. Después de que escuche
“Record after the tone. Press MAILBOX when you are done.”(Grabe después del tono. Oprima MAILBOX cuando termine) seguido por un sonido, hable hacia la base para grabar un anuncio de no más de 90 segundos de largo.
PLAY/STOP para terminar de grabar. El sistema toca el mensaje
que grabó.
To continue setup, press MENU.”(Anuncio. Oprima MAILBOX u oprima RECORD. Para continuar la conguración, oprima MENU).
2. Oprima cualquiera de los botones de PLAY/
STOP. El sistema toca el anuncio actual.
Borre su anuncio:
Oprima DELETE (borrar) mientras escuche el anuncio. El sistema usará el anuncio pre-grabado hasta que usted grabe un anuncio nuevo.
Conguración de las funciones del sistema
para contestar llamadas
Puede congurar una función a la vez, o puede congurar la primera función y después continuar conf igura ndo el rest o de las fu ncion e s en
secuencia.
Operación del sistema para
contestar llamadas
1. Asegúrese que el sistema para con testar
llamadas está encendido.
2. Oprima y suelte el botón de función que desea congurar. Consulte el Resumen de funciones en la página 25 para ver la descripción de las funciones y sus opciones.
3. Oprima
4. Oprima
5. Oprima
CHANGE (cambiar) hasta que el sistema anuncie la conguración deseada. TIME/SET. MENU para continuar con la siguiente función, u oprima uno de los botones
de los buzones para conrmar su selección y salir de la conguración de funciones.
MENU hasta que escuche al sistema anunciar la
25
Operación del sistema para contestar llamadas
RESUMEN DE FUNCIONES (La conguración de fábrica está indicada con un “*”)
EL SISTEMA ANUNCIA: DESCRIPCIÓN / INSTRUCCIONES:
“R em ot e access c od e. To
ch ange the settin g pre ss
CHANGE.” (Código de acceso
externo. Para cambiar la con-
guración oprima CHANGE.)
50*
“Message alert. To change the setting press CHANGE.”
(Alerta de mensajes. Para cambiar la conguración opri­ma CHANGE) Off* (apagado) On (encendido)
Announcement only, record
no messages. To change the setting press CHANGE” (Sólo
anuncio, no graba ningún mensaje. Para cambiar la con-
guración oprima CHANGE.)
Off* (apagado) On (encendido)
“Base ringer. To change the setting press CHANGE” (Tim-
bre de la base. Para cam-
biar la conguración oprima
CHANGE.) On* (encendido) Off (apagado)
Operación del sistema para
contestar llamadas
“Number of Rings. To change the setting press CHANGE”
(Número de timbres. Para cambiar la conguración opri­ma CHANGE.) 2 4* 6 Toll Saver
Congure el código de acceso externo que usará para tener acceso a las funciones del sistema para contestar llamadas desde un teléfono de teclado. Seleccione un número de dos dígitos del
40 al 99.
Cuando la alerta de mensajes está encendida, la base emite un tono cada 10 segundos cuando haya recibido mensajes nuevos.
Cuando el modo de sólo anuncio está encendido, las personas que llamen escuchan su anuncio, pero no pueden dejar un mensaje.
Encienda o apague el timbre de la base.
Seleccione cuántas veces timbrará el teléfono antes de que el sistema conteste. Con la opción de Toll Saver (ahorrador de cuotas) activa, el sistema contesta después de timbrar dos veces cuando tiene mensajes nuevos y después de cuatro veces cuando no tiene mensajes nuevos.
NOTA: Salga de la conguración de funciones en cualquier momento al oprimir cualquiera de los botones de PLAY/STOP.
26
Operación del sistema para contestar llamadas
Este sistema automáticamente guarda sus mensajes hasta que usted los borre y puede guardar aproximadamente 15 minutos de mensajes, memorandos y anuncios (hasta un máximo de 99 mensajes). Un mensaje o un memorándum puede ser de hasta cuatro minutos de largo. Si el sistema tiene menos de 30 segundos de tiempo para grabar, se apaga automáticamente. El sistema aún contestará después de timbrar 10 veces, anunciará “Memory is full. Enter remote access code.” (La memoria está llena. Entre el código de acceso externo.) y espera hasta que se entre el código. (Consulte la sección de Acceso externo en la página 30 para obtener más detalles.)
Cuando tenga mensajes nuevos o memorandos, la luz de PLAY/STOP para cada buzón con mensajes nuevos parpadeará.
Cómo escuchar mensajes
La tecla del Buzón parpadeará si ese buzón contiene mensajes nuevos. Si todos los mensajes en ese buzón son viejos, la tecla permanecerá encendida.
Oprima el botón de PLAY/STOP para el buzón que desea revisar. El sistema anuncia el número del buzón, el número de mensajes nuevos y el número de mensajes viejos.
El sistema después toca sólo los mensajes nuevos en el buzón. Después de haber tocado todos los mensajes nuevos, oprima de nuevo el botón de PLAY/STOP para escuchar todos los mensajes (viejos).
Ante s de e sc uc ha r un me ns a je o memorándum, el sistema anuncia el día y la hora en que fue recibido. Mientras que el mensaje es escuchado, la pantalla de mensajes muestra el número de ese mensaje.
Oprima REPEAT/SLOW mient ras está escuchando los mensajes para volver a escuchar un mensaje. Oprima REPEAT/
SLOW dos veces para retroceder y volver a
tocar el mensaje previo.
Oprima SKIP/QUICK mientras escucha los mensajes para saltar al siguiente mensaje.
Opri ma continu amente SKI P/ QUICK o RE PE AT/ SLOW mientras escucha un mensaje para que el mensaje toque más rápido o más lento. Después de haber tocado el último mensaje en un buzón, el sistema anuncia “End of messages” (final de los mensajes). Si el sistema tiene menos de 5 minutos de tiempo para grabar, anunciará cuánto tiempo queda.
27
Operación del sistema para
contestar llamadas
Operación del sistema para contestar llamadas
Oprima el botón de PLAY/STOP en cualquier momento mientras escucha los mensajes para dejar de escuchar los mensajes. Escuchará un tono conrmando lo que ha seleccionado.
Cómo ajustar el volumen para escuchar
Op rima VOL + o VOL - para ajus tar el volumen a un nivel cómodo para escuchar. Si el volumen está congurado al nivel 1, no escuchará los mensajes entrantes mientras los esté recibiendo.
El sistema emite un tono tres veces cuando llega a la conguración de volumen más alta o más baja.
Cómo borrar mensajes
Borrar un mensaje especíco:
Oprima DELETE mientras está escuchando un mensaje para borrar sólo ese mensaje.
Operación del sistema para
contestar llamadas
Borrar todos los mensajes en un buzón:
Oprima DELETE (borrar). El sistema anuncia, “Please select mailbox” (por favor seleccione un buzón). Oprima el botón de PLAY/STOP deseado. El sistema borra todos los mensajes y memorandos viejos (previamente revisados) en ese buzón.
NOTA: Los mensajes borrados no pueden ser
recuperados.
28
Operación del sistema para contestar llamadas
Cómo grabar un memorándum
Puede grabar un memorándum de hasta cuatro minutos de largo y guardarlo como un mensaje entrante.
1. Oprima y suelte la tecla de El sistema anuncia “Please select mailbox” (por favor seleccione un buzón).
2. Oprima el botón de s e l e cc io n a r u n b u z ó n p a r a e l m e mor á nd u m . D e s pu é s d e qu e el sistema anuncie “Record after the tone. Press MAILBOX when you are done”(Grabe después del tono. Oprima MAILBOX cuando termine) hable hacia el micrófono de la base. La pantalla de mensajes muestra el largo de su memorándum, hasta 99 segundos. Si graba un memorándum más largo, 99 continúa parpadeandohasta que usted termine.
3. Para dejar de grabar, oprima PLAY/
STOP.
Identicación de llamadas
1. Ponga el volumen para escuchar los mensajes en la base a un nivel mayor del 1 para escuchar los mensajes mientras se están grabando.
2. Oprima contestar la llamada. El sistema para contestar llamadas dejará de grabar.
3. Si no desea identicar mensajes, ponga el nivel del volumen al 1.
/FLASH en el auricular para
REC/MEMO.
PLAY/STOP para
Operación del sistema para
contestar llamadas
29
Operación del sistema para contestar llamadas
PANTALLA DE MENSAJES
LA PANTALLA MUESTRA 0
1-98
0-99 F
Contando del 1 al 99
99 (parpadeando)
1-99 (parpadeando)
1-8 (continuamente durante un segundo)
40-99
A ON u OFF (continuamente du­rante un segundo) CL (Pantalla normal)
PARA INDICAR:
No hay mensajes en ningún buzón.
Número total de mensajes en todos los buzones.
La memoria está llena o el número total de mensajes es de 99.
Duración del anuncio o memorándum que está grabando. (El largo máximo de un anuncio es de 90 segundos.)
El largo de la grabación es de más de 99 segundos.
Número de mensajes nuevos mientras escucha los mensajes.
Indica el nivel del volumen seleccionado cuando oprime VOL - o VOL +.
Código de acceso externo actual mientras está en la conguración.
Modo de sólo anuncio.
Mostrado cuando cualquier conguración es cambiada a encendida o apagada.
El reloj debe ser congurado.
Operación del sistema para
-- (continuamente)
contestar llamadas
-- (parpadeando)
El sistema está contestando una llamada o está en una operación externa.
El sistema e s t á e n el mo do de programación o está iniciando.
30
Operación del sistema para contestar llamadas
Acceso externo
Puede tener acceso a muchas funciones de este sistema desde una localidad externa usando un teléfono de teclado.
1. Marque su número de teléfono.
2. Cuando el sistema conteste la llamada, entre su código de acceso externo (activado en la fábrica al 50). El sistema emite un tono y anuncia el número de mensajes nuevos en el sistema.
3. Entre una de las instrucciones de acceso externo (consulte las Instrucciones de acceso externo
a continuación).
4. Oprima *
Menú de voz
El sistema tiene instrucciones verbales para ayudarle con la operación externa. Oprima * 5 para escuchar el menú mientras está conectado con acceso externo al sistema para contestar llamadas.
INSTRUCCIONES DE ACCESO EXTERNO
FUNCIÓN:
Escuchar los mensajes en un buzón
Repetir un mensaje
Saltar un mensaje
Terminar
Guardar mensajes
Borre el mensaje
Revise el anuncio
Grabe un anuncio
Grabe un memorándum
(Si está usando un teléfono de teclado de tono para obtener acceso, oprima #5 para termi­nar de grabar.)
Termine la llamada de
acceso externo
Apague el sistema
Encienda el sistema
NOTA: Si no oprime ninguna tecla antes de que pasen 10 segundos de haber entrado desde el acceso externo, el menú de voz será anunciado. Después del anuncio del menú de voz, si no oprime ninguna
tecla antes de que pasen 20 segundos, la llamada de acceso externo terminará automáticamente.
0 para salir de la operación externa.
INSTRUCCIONES:
Oprima #, después el número del buzón deseado (1, 2, o 3). El sistema toca los mensajes nuevos. Si no hay mensajes nuevos el sistema toca los mensajes viejos.
Oprima #4 mientras escucha el mensaje; oprima #4 dos veces para retroceder el mensaje previo.
Oprima #6 mientras escucha el mensaje; cada vez que lo oprima avanza al siguiente mensaje.
Oprima #5.
Colgar.
Oprima #9 mientras escucha el mensaje.
Oprima #7; el sistema toca el anuncio, después emite un tono.
Oprima *7; después del tono, grabe el anuncio, oprima #5 para dejar de grabar. El sistema toca el anuncio.
Oprima *8; después el número del buzón donde desea grabar el memo- rándum; hable después de que el sistema anuncie “Record after the tone. Press MAILBOX when you are done” (Grabe después del tono. Oprima MAILBOX cuando termine). Oprima #5 para terminar.
Oprima el 0.
Oprima #0; el sistema anuncia, “Answering machine off” (El sistema para contestar llamadas está apagado). Oprima de nuevo #0 para volver a encender el sistema.
Cuando el sistema está apagado, contesta después de timbrar 10 veces y anuncia, “Please enter your remote access code.” (Por fa­vor entre su código de acceso externo.) Entre su código de acceso
externo.
Operación del sistema para
contestar llamadas
31
Operación del audífono
El auricular de su teléfono está equipado con una conexión de 2.5mm para un audífono opcional para el funcionamiento a manos libres. Si usted desea usar la opción para el audífono, debe obtener un audífono accesorio opcional, el cual sea compatible con el teléfono.
Para comprar un audífono, visítenos en el Internet en www.vtechphones.com o llame al departamento de Servicios al cliente de VTech al teléfono 1-800-595-9511. En el Ca­nadá, llame a VTech Telecommunications Canada Ltd al teléfono 1-800-267-7377.
Una vez que ya cuente con un audífono compatible de 2.5mm, localice la conexión para el audífono en el auricular del sistema i 6764. Enchufe el cable del audífono en la conexión (debajo de una pequeña cubierta de caucho) del auricular. La conexión debe ser rme. No debe forzar la conexión.
NOTA:
Siempre que se conecta un audífono com­patible al auricular inalámbrico, se silenciará el micrófono del auricular. Esto se hace para limitar el efecto del ruido de fondo.
Operación avanzada
Soporte para cinturón
El sistema i 6764 también está equipado con un soporte desmontable para cinturón. Deben alinearse las puntas del borde interior del soporte con las muescas a los lados del auricular. El soporte para cinturón debe quedar jo en su sitio. No debe forzar la conexión.
Si tiene alguna dicultad para operar su
32
Instrucciones importantes de seguridad
Cuando esté usando su equipo telefónico, siempre debe obedecer las reglas básicas de seguridad para reducir el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico o una lesión, incluyendo las siguientes:
1 . Deberá leer y comprender todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el producto.
3. Desenchúfelo del contacto eléctrico de la pared antes de limpiarlo. Nunca use limpiadores líquidos o limpiadores en aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza.
4. Nunca use este equipo cerca de agua (por ejemplo cerca de una tina de baño, un lavabo en la cocina o una alberca).
5. No coloque este producto sobre una supercie inestable, tal como una mesa, estante o soporte. El aparato podría caer, dañándose considerablemente.
6. Las aperturas y ranuras en el fondo o parte posterior de la unidad base y del auricular son para la ventilación. Para protegerlas contra el sobrecalentamiento, estas aberturas nunca deberán bloquearse colocando el producto sobre una supercie blanda, tal como una cama, sofá, o alfombra. Este aparato nunca deberá colocarse cerca o encima de un radiador o registro de calefacción. Este aparato no debe colocarse en ninguna área si no se proporciona una ventilación adecuada.
7. Este aparato debe operarse únicamente con el tipo de fuente de suministro eléctrico indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico en su hogar, consulte con su distribuidor o compañía eléctrica local.
8. No permita que se coloquen objetos sobre el cable de corriente. No instale este aparato donde el cable quede expuesto al paso de las personas.
9. Nunca inserte objetos de ningún tipo dentro de las ranuras en la base o el auricular ya que podrían tocar puntos con voltajes peligrosos o hacer corto circuito, con el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato.
10. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no desarme este aparato, llévelo a un centro de servicio autorizado. Si abre o retira partes de la base o del auricular distintas a las tapas de acceso especicadas podría exponerse a voltajes peligrosos o a otros riesgos. Si usa el aparato después de montarlo incorrectamente, esto podría provocar choques eléctricos.
11. No sobrecargue los contactos y cables de las extensiones eléctricas debido a que se corre el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico.
12. Desenchufe este producto del contacto eléctrico y solicite ayuda al centro de servicio autorizado cuando se presenten las siguientes condiciones:
A. Cuando se dañe o desgaste el cable de alimentación eléctrica. B. Si se ha derramado líquido sobre el aparato. C. Si el aparato ha sido expuesto al agua o a la lluvia. D. Si el aparato no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación.
Ajuste únicamente los controles indicados en las instrucciones de operación, debido a que un ajuste no apropiado de otros controles puede dar como resultado daños que con frecuencia necesiten reparaciones extensas por un técnico autorizado para
reparar el aparato.
E. Si el aparato ha sufrido una caída y la base y/o el auricular se ha dañado. F. Si el aparato muestra un cambio signicativo en su rendimiento.
33
Información adicional
Instrucciones importantes de seguridad
13. Evite el uso del teléfono (que no sea el de tipo inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe un riesgo remoto de choque eléctrico debido a los rayos.
14. No use el teléfono para reportar una fuga de gas en los alrededores de la fuga.
15. Sólo coloque el auricular del teléfono cerca de su oído cuando esté en el modo de uso normal.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información adicional
34
Solución de problemas
Si tiene alguna dicultad para operar su teléfono, las siguientes sugerencias podrían resolver el problema. Si continúa teniendo dicultades después de probar estas sugerencias, llame al departamento de comunicaciones de VTech al teléfono 1-800­595-9511. En el Canadá, llame a VTech Telecommunications Canada Ltd. al teléfono 1-800-267-7377.
Problema Sugerencia
E l t e l é f o n o n o funciona.
No t e n g o tono de marcado.
• El adaptador de corriente debe estar enchufado.
• El cable de la línea telefónica debe estar enchufado firmemente dentro de la unidad base y la conexión telefónica de la pared.
• Desconecte el adaptador de corriente durante un par de
minutos, y después vuelva a conectarlo.
• Cargue la pila en el auricular durante 16 horas. Para el mejor rendimiento diario, coloque el auricular de nuevo en la unidad base cuando no esté en uso.
• Vuelva a congurar la unidad base. Desenchufe la conexión eléctrica. Espere 5 segundos y después vuélvala a enchufar. Permita que pase un minuto para que el auricular y la unidad base se vuelvan a congurar.
• Podría tener que comprar una pila nueva.
• Trate todas las sugerencias anteriores.
• Mueva el auricular más cerca a la unidad base. Podría haberse movido fuera del límite de alcance.
• El cable de la línea podría estar funcionando mal. Trate de instalar un nuevo cable para la línea.
• Si las sugerencias previas no funcionan, desconecte la base del teléfono de la conexión telefónica y conecte un teléfono distinto. Si tampoco hay tono en este teléfono, el problema se encuentra en el cableado o en el servicio local. Póngase en contacto con su compañía telefónica.
No puedo marcar un número externo.
• Debe escuchar el tono de marcado antes de marcar. Es normal que un auricular se demore uno o dos segundos para encontrar la unidad base y producir el tono de marcado. Espere un segundo adicional antes de marcar.
• Si los otros teléfonos en su hogar tienen el mismo problema, el problema se encuentra en el cableado o en su servicio local. Póngase en contacto con su compañía telefónica.
• Elimine cualquier ruido de fondo. El ruido de una televisión, radio u otro aparato podría causar que el teléfono no marque un número externo apropiadamente. Si no puede eliminar el ruido de fondo, primero trate de silenciar el auricular antes de marcar, o marque desde otro cuarto en su hogar donde haya menos ruido de fondo.
Información adicional
35
Solución de problemas
Problema Sugerencia
L as p il a s n o s e
mantienen cargadas.
Escucho ruido, estática o u n a señal d é b i l inc l uso c uand o me
encuentro cerca de la
base del teléfono.
• Cargue la pila en el auricular durante 16 horas. Para el mejor rendimiento diario, coloque el auricular de nuevo en la unidad base cuando no esté en uso.
• Podría tener que comprar una pila nueva.
• El teléfono podría estar funcionando mal. Por favor consulte la sección de Garantía de este manual de instrucciones para obtener más instrucciones.
• Otros productos electrónicos pueden causar interferencia con su teléfono inalámbrico. Trate de instalar el teléfono lejos de estos tipos de aparatos electrónicos: enrutadores inalámbricos, radios, torres de radio, torres de paginadores, teléfonos celulares, intercomunicadores, monitores de cuartos, televisores, computadoras personales, aparatos de cocina y otros teléfonos inalámbricos.
• El horno de microondas opera en la misma frecuencia que su teléfono. Es normal escuchar estática en su teléfono mientras que los hornos de microondas están funcionando. No instale este teléfono en el mismo contacto o cerca del horno de microondas.
• Si el teléfono está enchufado junto con un módem o protector de sobrecarga, enchufe el teléfono (o el módem/ protector de sobrecarga) en un lugar distinto. Si esto resuelve el problema, coloque el teléfono o el módem más lejos el uno del otro, o use un protector de sobrecarga
distinto.
• Coloque la unidad base en un lugar más elevado. El teléfono probablemente recibirá una mejor recepción si no está instalado en un área baja.
• Si los otros teléfonos en su hogar tienen el mismo problema, el problema se encuentra en el cableado o en su servicio local. Comuníquese con su compañía telefónica local (podrían haber cargos adicionales).
Información adicional
36
Solución de problemas
Problem Suggestion
M i s l la m ad a s s e
desvanecen o entran
y salen mientras uso el
auricular.
Mi auricular no timbra cuan d o reci b o una llamada.
• Otros productos electrónicos pueden causar interferencia con su teléfono inalámbrico. Trate de instalar el teléfono tan lejos como sea posible de estos tipos de aparatos electrónicos: enrutadores inalámbricos, radios, torres de radio, torres de paginadores, teléfonos celulares, intercomunicadores, monitores de cuartos, televisores, computadoras personales, aparatos de cocina y otros teléfonos inalámbricos.
• El horno de microondas opera en la misma frecuencia que su teléfono. Es normal escuchar estática en su teléfono mientras que los hornos de microondas están funcionando. No instale este teléfono en el mismo contacto o cerca del horno de microondas.
• Si el teléfono está enchufado junto con un módem o protector de sobrecarga, enchufe el teléfono (o el módem/ protector de sobrecarga) en un lugar distinto. Si esto resuelve el problema, coloque el teléfono o el módem más lejos el uno del otro, o use un protector de sobrecarga
distinto.
• Coloque la base del teléfono en un lugar más elevado. El teléfono recibirá una mejor recepción si no está instalado en un área baja.
• Si los otros teléfonos en su hogar tienen el mismo problema, el problema se encuentra en el cableado o en su servicio
local.
• El timbre debe estar activado. Consulte la(s) sección(es) de selección del timbre en este manual de instrucciones.
• El cable de la línea telefónica debe estar enchufado rmemente en la unidad base y en la conexión telefónica de la pared. El cable de corriente debe estar enchufado.
• El auricular podría estar muy lejos de la unidad base.
• Cargue la pila en el auricular durante 16 horas. Para el mejor rendimiento diario, coloque el auricular de nuevo en la unidad base cuando no esté en uso.
• Es posible que tenga muchas extensiones telefónicas en su línea de modo que no les permite timbrar a todas. Trate de desconectar algunos de los otros teléfonos.
• La conguración de su hogar u ocina podría limitar el alcance de operación. Trate de mover la base del teléfono a otro lugar, preferiblemente a un piso elevado.
• Si los otros teléfonos en su hogar tienen el mismo problema, el problema se encuentra en el cableado o en su servicio local. Comuníquese con su compañía telefónica local (podrían haber cargos adicionales).
37
Información adicional
Solución de problemas
Problem Suggestion
Mi auricular no timbra cuan d o reci b o una llamada.
El cal ler ID no está funcionando.
• Pruebe un teléfono que funciona en la conexión telefónica. Si otro teléfono tiene el mismo problema, el problema está en la conexión telefónica. Comuníquese con su compañía telefónica local (podrían haber cargos adicionales).
• Otros productos electrónicos pueden causar interferencia con su teléfono inalámbrico. Trate de instalar el teléfono tan lejos como sea posible de estos tipos de aparatos electrónicos: enrutadores inalámbricos, radios, torres de radio, torres de paginadores, teléfonos celulares, intercomunicadores, monitores de cuartos, televisores, computadoras personales, aparatos de cocina y otros teléfonos inalámbricos.
• El cable de la línea podría estar funcionando mal. Trate de instalar un nuevo cable para la línea.
• El caller ID es un servicio por suscripción. Usted debe estar suscrito a este servicio para que esta función trabaje en su teléfono.
• La persona que está llamando debe llamar desde un área en que funcione el caller ID.
• Las compañías telefónicas que usted y la persona que está llamando usan deben usar equipo compatible con el caller
ID.
Escucho rui do en el auricular y ninguna de las teclas o botones funciona.
E s c u c h o o t r a s llamadas mientras uso mi teléfono.
Soluciones comunes
p a r a e l e q u i p o
electrónico
• El cable de corriente debe estar enchufado.
• Desconecte la unidad base de la conexión telefónica y
Si la unidad no parece responder normalmente, entonces trate de colocar el auricular en la base del teléfono. Si no parece responder, haga lo siguiente (en el siguiente orden):
1. Desconec te el suminis tr o eléctr ico de la base del
2. Desconecte la pila del auricular, y la pila de repuesto, si
3. Espere unos minutos.
4. Conecte el suministro eléctrico a la base del teléfono.
5. Vuelva a instalar la(s) pila(s).
6. Espere que el auricular vuelva a establecer su enlace con
Información adicional
enchufe un teléfono regular. Si continúa escuchando otras llamadas, probablemente el problema se encuentre en el cableado o en el servicio local. Llame a su compañía telefónica local.
teléfono.
aplicase.
la base del teléfono. Para su seguridad, permita que pase hasta un minuto para que esto ocurra.
38
Mantenimiento
Cómo cuid ar de su teléfono
Su teléfono inalámbrico contiene partes electrónicas complejas, por lo tanto debe tratarse con cui dado.
Evite tra tarlo de forma brusca
Cuel gue el auricu lar con cuida do. Conse rve el m aterial d e empaque original para proteg er s u tel éfono si necesita trans portar lo posteriormente.
Evite el contacto con el a gua
Su teléfono puede dañarse si se humedece. No use el auricular en exteriores bajo la lluvia ni lo manipule con las manos mojadas. No instale la unidad base cerca de lavabos, tinas de b año o duchas.
Tormentas e léctricas
Las tor mentas eléctr icas en ocas iones pueden p rovocar sobrete nsiones dañina s para los equ ipos electrón icos. Por su pr opia seguridad, tenga precaución cuando use aparatos eléctric os durante las torme ntas.
Limpiez a de su teléfono
Su teléfon o viene con una c ubierta de p lástico durable q ue conservará su apariencia po r muchos años. Límpi elo con un paño ligeramente humedec ido con agua y jabón suave. No use agua en exc eso ni solventes limpiadores de ni ngún tipo.
Recuerd e que los aparatos eléc tricos pued en provocar daños graves si se usan c uando se en cuentran húmedos o han entrad o en contacto con el agua. Si su uni dad base cae al agua, NO TR ATE DE RECUPER ARLA HASTA QUE DESCONECTE LOS CAB LES DE CORRIENTE Y D E LA LÍNEA TELEFÓNICA DE L A PARED. De spués, saque la unidad mediante lo s cables descone ctados.
39
Información adicional
Garantía
¿Qué cubre e sta garantía limitada?
• El fabricante de este producto VTech, VTech Communication s, le garantiza a quien posea prueba de compra válida (“Consumidor” o “usted ”) que el producto y todos los accesorios provistos por VTech en el paq uete de venta (“Producto”) están li bres de m ateriales defectu osos y de mano de obra defectuo sa, según lo s siguientes térmi nos y condicion es, cuando sea ins talado y usado normalmente y de acuerdo con las instrucciones de operación. Esta gara ntía limitada se extien de sólo al Consumidor de los Productos comprados y usados en l os Estados Unidos de América.
¿Qué hará VTech Communica tions si el Producto n o es tá libre de materi ales defectuo sos y de mano de obra defectuosa du rante
el perío do de la garan tía limitada (“Pr oducto con Mate riales Def ectuosos”)?
• Durante el período de garantía limitada, el represent ante autorizad o de ser vicio de VTech reparará o repond rá al crit erio de VTech, sin cost o alguno, un Produ cto con Material es Defectuosos . Si reparamos es te producto, pod ríamos usar p artes de re puesto nuevas o restaura das. Si decidimos repone r este producto, podríamos reponerlo con un producto nuevo o restaura do de un diseño igual o sim ilar. VTech le devolverá los produ ctos que reparamos o repongamos fun cionando. VTech se quedará con las partes, los mód ulos o el equip o defectu oso. El repar o o repuesto del Producto, al criteri o de VTech, es su remedio exclusi vo. Usted deb e esperar q ue el reparo o el repuesto tome aproximad amente 30 días.
¿Cuánto dur a el período de garantía limitada?
• El período de garantía limitada del producto se extiende por UN (1) AÑO de la fecha de compra si nosotros reparamos o r eponemos un Product o con Materiales Defectuosos bajo los términos de est a gar antía limitada. Esta garantía limitada también aplic a a Productos reparados o repues tos durante un período de ya sea (a) 90 días de la fecha en que el Producto reparado o repu esto le fue enviado a usted o (b) el tie mpo que quede en la gar antía original de un añ o; el tiempo que sea má s largo. el tiempo que s ea más largo.
¿Qué no está c ubierto por est a garantía limit ada?
Esta garantía limitada no cubre
1. Un Prod ucto que ha estado sujeto a mal uso, accidente, daño en el envío u otro daño físico, instalación no apropiada, operac ión o manejo anormal, negligencia, inundaci ón, incendio, o intr usión por agua u otro líquido; o
2. Un Producto que ha sido d añado debid o a un r eparo, alteración o modicación por cual quier persona que no sea un representan te autorizado de servic io de VTech; o
3. Un Producto que sufra u n problema qu e, hasta cierto punt o, sea causado por las condiciones de la señal, la abilidad de la red o los sistemas de cable o de ante na; o
4. Un Producto q ue sufra un problema que, hasta cierto punto, sea causado por el uso de accesorios eléctricos que no sean de VTech;
o
5. Un Producto c uyas calcomanías de garan tía/calidad, placas de número de se rie del Produc to o números de serie ele ctrónicos hayan sido removidos, alterados o no pueden leerse; o
6. Un Pro ducto comprado, usado, reparado o enviado a ser reparado de fuera de los Estados Unidos, o usado para propós itos comerciales o institu cionales (in cluyendo en forma no limitativa lo s Productos usado s con el propósito de s er alquilados); o
7. Un Producto devuelto sin una prueba de compra vá lida (vea el punto número 2 abajo); o
8. Cargos por insta lación o congura ción, ajustes a los co ntroles del cliente e instalaci ón o reparo de los s istemas fuera de la un idad.
¿Cómo se obtiene servicio de garan tía?
• Para obtener servicio de garantía en los Estados Unidos de América, llame al teléfono 1-800-595-9511 para recibir instruc ciones acerca de dónde enviar el Producto. Antes de llamar para obtener servicio, por favor consulte el Manual de instrucciones. Si revisa los controles y funcion es del Producto se po dría ahorrar una llam ada para obtener ser vicio.
• Excepto como está provisto por las leyes a plicables, us ted asume el r iesgo de pérdida o daño durante el tránsito y el transpor te y es respons able de los gastos de ete incurridos en el transporte del Producto al local de ser vicio. VTech le enviará el producto reparad o o repuesto bajo esta garantía limitada, co n los gastos de trans porte y de ete pagados de antemano. VTech no asu me ningún riesgo por daños o la pé rdida del Producto en tránsito.
• Si la falla del Producto no está cu bierta por esta garantía limitada, o la prueba de compra no satisface los té rminos de es ta garantía limitad a, VTech le avisará y le solicitará que usted autorice el costo de la reparación ante s de iniciar cualquier tipo de reparación. Usted debe p agar el costo del reparo y lo s costos del ete de envío de regreso a su dirección por el reparo de los Productos que no estén cubier tos por esta garantía l imitada.
¿Qué debe d e enviar de regreso con el Producto para obte ner el servicio d e garantía?
1. Devuelva todo e l paquete original y su conteni do incluyendo e l Producto al local de servicio d e VTech junto con una descripción d e lo que no está f uncionando o de lo que le está causando dicul tades;
2. Incluya una “prueba válida de compra” (factura de venta) identicando el Pro ducto comprado (modelo del Produc to) y la fecha o la factura de la compra; y
3. Provea su nombre, dirección completa y correcta, y número de teléfono.
Otras li mitaciones
• Esta garantía es el acuerdo completo y exclusivo entre usted y VTech. Suplanta toda otra comunicación por escrito o verbal relacionada con este Producto. VTech no provee ninguna otra garantía para este producto. La garantía describe exclusivamente todas las responsabilidades de VTech con respecto al producto. No hay otras garantías expresadas. No hay nadie autor izado para hac erle modicaciones a esta garantía li mitada y no debe de co ntar en ellas co mo si las hubiesen.
Derecho s de las leyes estatales: Esta garantía le d a derechos legales especícos, y también podría tener otros derechos que varían de
estado a es tado.
Limitaciones: Las garantías incluidas, incluyendo aquellas de capacitación para un propósito en particular y de comerc ialización (una garantía no escrita que el produ cto es apropiado para uso ordinar io) están limitadas a un año de la fecha de compra. Al gunos estados no permiten limitac iones en la duración de una garantía in cluida, así que la li mitación mencionada arriba t al vez no aplique en su caso.
• En ningún cas o será VTech responsable d e cualquier da ño indirecto, e special, inci dental, de consecuenci a, o similar (incluyendo, en forma no limitativa ganancias o ingresos perdidos, incapacidad de usar el produc to, u otro equipo asoci ado, el c osto de s ustituir el equipo, y reclamos por una tercera parte) resu ltando del uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusión o l imitación de daños in cidentales o de co nsecuencia, así que la limitac ión o exclusión menc ionada arrib a tal vez no aplique en su c aso.
Información adicional
40
Reglamentos del FCC, ACTA e IC
FCC Part e 15
Este equipo ha sido probado y se ha dem ostrado que cumple con los requisito s de un ap arato digital de Categoría B bajo la Parte 15 de las reglas de la Federal Communications Commission (FCC). Estos requisi tos tie nen la intención de brindar una protección razonabl e en contra de la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radi ofrecuencia y si no se insta la y usa de acuerd o con las instrucciones puede causar interferencias dañinas a las radioc omunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no se presente est a interferencia en una instalación en particular. S i este equipo cau sa interferencia dañina par a la recepción de las señales de radio o televisión, lo cual puede determinarse a pagando y encendiendo el equipo, s e sugiere al usuario que trate de c orregir esta inter ferencia usand o una o más de las siguie ntes medidas: * Reoriente o mueva la ante na receptora.
* Aumente la separación entre el equipo y el receptor. * Cone cte el equipo en un contacto en un circuito diferen te al cual se encuentr a conectado el receptor. * Consulte a su distri buidor o a un técnico de radio y te levisión capacitado. Los c ambios o modicaciones a esta unidad que no hayan sido aprobados expresamente por la parte res ponsable de su c umplimiento
pueden an ular la autorid ad del usuario para operar este equi po.
Para la segur idad de los usuar ios, la FCC ha establecido criterio s par a la cantidad de energía de radiofrecuencia que puede ser absorbida sin causarle daño a un usuario o es pectador de acuerdo con el propuesto uso del pro ducto. Este producto ha si do probado y se ha demostr ado que cumple con los cr iterios de la FCC. El auricul ar puede ser colocado de manera segura ju nto al oído del usuario. La uni dad base de be ser instal ada y usada para que las partes del cuerpo del usuari o que no sean las manos sean mantenidas a una distancia de aproximadamente 20 centímetros (8 pulgad as) o más. Si usted selecciona usar un aparato de soporte, por favor asegúr ese de usar sólo el soporte para cinturón suministrado por VTech.
FCC Part e 68 y ACTA
Este equipo cumple con la Parte 68 de las reglas de la FCC y con los requisitos técnicos adopt ados por el Administrative Counci l for Terminal Attachments (ACTA). La etiqueta en el fondo o la par te posterior de este equipo contiene, entre otras cosas, una identicació n del producto en el formato de US:AAAEQ# #TXXXX. Est a identicación debe ser provista a su compañía telefónica lo cal si se la solicit an.
El enchufe y la conexión usados para conectar este equipo al alambrad o del loca l y a la red telefónica deben acatar con las reglas aplicables de la Parte 68 y con los requisitos téc nicos adopta dos por ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que acatan con estas reglas van incluidos con este producto. Están diseñados para ser conectados con u na conexión modular com patible que también acate con las reglas. Una conexión R J11 debe usarse por lo general p ara conectar a una sola línea y una conexión RJ14 para dos líneas. Consulte las Instruc ciones de instalación en el Manu al de instruccio nes.
El número de equivale ncia del timbrado (REN) es usado para determinar el número de aparatos que pue den conectar se a la línea telefónica y aún permitir que todos timbren cuando se recibe una llamada. El REN de este producto está codi cado en el 6to y 7mo caracteres después del US: en la identicaci ón del producto (por ejemplo, si ## es 03, el REN es 0.3). En la mayoría, pero no en tod as las áreas, la suma de tod os los RENs debe ser de cinco (5.0) o menos. Para obtener mayor información, por favor póngase en co ntacto con su compa ñía telefónica.
Este e quipo no puede usars e en Líneas colec tivas. Si tiene equipo de alarma especialmente alambrado que esté conectado a su línea telefóni ca, asegúrese que l a conexión de este equ ipo no incapa cite el equipo d e su alarma. Si tiene preguntas ace rca de qué incapac itará el equipo d e la alarma, consul te con su compañía telefónica o con un instalador capacitado.
Si este equipo está funcionand o mal, debe ser desenchufado de la conexión modular hasta que el problema haya sido corregido. Los reparos a este eq uipo telefónico sólo pueden ser hech os por el fabricante o sus agentes autorizados. Para los procedimientos de rep aración siga las instr ucciones señaladas en la Garantía limitada.
Si este equipo está causando daños a la red telefó nica, la compañía telefónica podría temporalmente desc ontinuar su servicio telefónico. La compañía te lefónica deb e avi sarle antes de interrumpir el servicio. Si no es prácti co darle aviso previo, se le avisará lo más pronto posible. Se le dará la oportunidad de corregir el problema y la compañía telefóni ca debe informarle de su derecho de present arle una queja a la FCC. Su compañía telefónica puede ha cer cambios en sus locales, e quipo, oper ación, o procedimientos que podrían afectar el fu ncionamiento apropiado de este producto. La compa ñía telefónica debe avisarle si pla nea hacer dichos cambios.
Si este producto está equipado con un auricular alám brico o inalámbrico, es compatible con los di spositivos auxil iares para el oído. Si este producto tiene locali dades de marcado de memoria, puede selecci onar guardar los números de teléfono de emergencia (por ejemplo,
la policía , los bomberos y los servicios m édicos) en dichas localidades. Si guarda o pru eba los números de em ergencia, p or favor: * Permanezca en la línea y exp lique brevemente la razón de su llamad a antes de colgar. * Haga dichas llamad as en horas no ocupad as, tal como tempra no en la mañana o tarde en la noche.
Indust ry Canada
Este equip o cumple con los regl amentos RSS210 y CS- 03 de Industry Can ada. La operación está sujeta a las si guientes dos condiciones: (1) este aparato no debe causar interfere ncia y (2) este aparato pued e aceptar cualquier inter ferencia, incluyen do la inter ferencia que puede causar una operación indeseable de l aparato.
El término “ IC:” antes del número de c erticación /registro sólo signica que las e specicacio nes técnicas de Industry Canada fueron satisfechas.
El número de equivalencia del timbrado (REN) para este equipo de terminal es 0. 1. El REN es una indicación del máximo número de aparatos permitidos a est ar conectadas a una interconexión telefóni ca. La terminación de una interconexión puede consi stir de cualquier combinación de aparato s sujeta sólo al requi sito que la suma de los REN de todos los aparatos no exceda d e cinco.
41
Información adicional
Especicaciones técnicas
CONTROL DE FRECUENCIA
Sintetizador PLL
controlado por cristal
FRECUENCIA DE TRANSMISIÓN
Base: 5725 - 5850 MHz Auricular: 2400 - 2483.5 MHz
FRECUENCIA DE RECEPCIÓN
Base: 2400 - 2483.5 MHz Auricular: 5725 - 5850 MHz
CANALES
95 Canales
ALCANCE NOMINAL EFECTIVO
Potencia máxima permitida por la FCC e IC. El alcance de operación real puede variar de acuerdo con las condiciones ambientales y el tiempo de uso.
DIMENSIONES
Auricular: 182mm x 54.3mm x 46mm (incluyendo la antena) Base: 75mm x 166.6mm x 122.4mm Cargador: 62mm x 76mm x 88mm
PESO
Auricular: 170 gramos Base: 342 gramos Cargador: 60.6 gramos
REQUISITOS DE ENERGÍA
Auricular: 3.6V 600mAh NiMH Base: 8V CD @ 650mA Cargador: 9 VDC @ 150mA
MEMORIA
Directorio: 50 localidades de memoria; hasta 16 dígitos por localidad Identicador de llamadas: 50 localidades de memoria
LAS ESPECIFICACIONES SON LAS TÍPICAS Y PODRÍAN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO.
Información adicional
42
Índice
A
Acceso externo 31 Acerca de los anuncios 24 Acerca de los buzones 24
B
Borre su anuncio 25
C
Caller ID (iden tific ador de llamadas)
18–20
Caller ID (Identicador de llamadas) - Call
Waiting ID (Identicador de llamada en espera) 18
Call Forward (reenvío de llamadas) y Call
Transfer (transferencia de llamadas)
13
Call Transfer (transferencia de llamadas)
13
Cómo ajustar el volumen del auricular 12 Cómo borrar el caller ID 20 Cómo borrar un registro del directorio 17 Cómo cargar la pila del auricular 8 Cómo conectar a la línea telefónica 9 Cómo conectar la corriente a la unidad
base/Cargador del auricular 7 Cómo congurar el reloj 23 Cómo contestar llamadas 12 Cómo editar un registro del directorio 17 Cómo escuchar mensajes 27 Cómo grabar un memorándum 29 Cómo guardar un registro de Caller ID 19 Cómo guardar un registro nuevo 15 Cómo hacer llamadas 12 Cómo instalar la pila en el auricular 8 Cómo marcar desde el caller ID 20 Cómo revisar/marcar desde el directorio
16
Cómo revisar el caller ID (identicador de
llamadas) 18 Cómo revisar el tono de marcado 9 Conguración 7–9 Conguración de las funciones del sistema
para contestar llamadas 25 Conguraciones del auricular 21-22
E
En cie nda o Apague el sis tema par a
contestar llamadas 23
Especicaciones técnicas 42
G
Garantía 40 Grabe su anuncio 24
I
Iconos del auricular 11
Identicación de llamadas 29 Identificación de partes de la unidad
base 6 Identicación de partes del auricular 5 Idioma (activado en la fábrica a English)
22 Indicador de Revise la pila 9
Indicadores audibles 23 Indicadores del auricular y de la base 11 Información adicional 2–10 Instrucciones importantes de seguridad
33–34
L
LEDs de la base 11 LEDs del auricular 11 Lista de partes incluidas 4
Llamada de intercomunicación 13 Llamada en conferencia 14
M
Mantenimiento 39 Menú de voz 31
Montaje en la pared 10
N
Nombre del auricular (activado en la fábrica
como VTECH) 22
O
Operaciónavazada 2 Operación básica 1–13 Operación de la base 14 Operación del audífono 32 Operación del auricular 12–18 Operación del sistema para contestar
llamadas 23–31
Información adicional
43
Índice
P
PANTALLA DE MENSAJES 30 Para comenzar 1–4
R
Reglamentos del FCC, ACTA e IC 41 RESUMEN DE FUNCIONES 26
Revise su anuncio 25
S
Silenciar 13 Solución de problemas 35
T
Tipo de marcado (activado en la fábrica a
Tono) 22
Tono de las teclas (activado en la fábrica
a ON) 21
Tono del timbre 21
V
Volumen del timbre 21
Información adicional
44
VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD.
Un miembro de THE VTECH GROUP OF COMPANIES.
Distribuido en los EE.UU. por VTech Communications, Inc. Beaverton, Oregon.
Distribuido en el Canadá por VTech Telecommunications Canada Ltd., Richmond, B.C.
Propiedad literaria 2005 para VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD. Impreso en la China
91-000858-010-000 publicación 0
Loading...