Vtech I5857 User Manual [es]

Page 1
Instrucciones importantes de seguridad
Cuando esté usando su equipo telefónico, siempre debe obedecer las reglas básicas de seguridad para reducir el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico o una lesión, incluyendo las siguientes:
1. Deberá leer y comprender todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el producto.
3. Desenchúfelo del contacto eléctrico de la pared antes de limpiarlo. Nunca use limpiadores líquidos o limpiadores en aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza.
5. No coloque este producto sobre una superficie inestable, tal como una mesa, estante o soporte. El aparato podría caer, dañándose considerablemente.
6. Las aperturas y ranuras en el fondo o parte posterior de la Unidad Base y del Auricular son para la ventilación. Para protegerlas contra el sobrecalentamiento, estas aberturas nunca deberán bloquearse colocando el producto sobre una superficie blanda, tal como una cama, sofá, o alfombra. Este aparato nunca deberá colocarse cerca o encima de un radiador o registro de calefacción. Este aparato no debe colocarse en ninguna área si no se proporciona una ventilación adecuada.
7. Este aparato debe operarse únicamente con el tipo de fuente de suministro eléctrico indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico en su hogar, consulte con su distribuidor o compañía eléctrica local.
8. No permita que se coloquen objetos sobre el cable de suministro de electricidad. No instale este aparato donde el cable quede expuesto al paso de las personas.
9. Nunca inserte objetos de ningún tipo dentro de las ranuras en la Base o el Auricular ya que podrían tocar puntos con voltajes peligrosos o hacer corto circuito, con el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato.
10. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no desarme este aparato, llévelo a un centro de servicio autorizado. Si abre o retira partes de la Base o del Auricular distintas a las tapas de acceso especificadas podría exponerse a voltajes peligrosos o a otros riesgos. Si usa el aparato después de montarlo incorrectamente, esto podría provocar choques eléctricos.
11. No sobrecargue los contactos y cables de las extensiones eléctricas debido a que se corre el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico.
12. Desenchufe este producto del contacto eléctrico y solicite ayuda al centro de servicio autorizado cuando se presenten las siguientes condiciones:
A. Cuando se dañe o desgaste el cable de alimentación eléctrica. B. Si se ha derramado líquido sobre el aparato. C. Si el aparato ha sido expuesto al agua o a la lluvia. D. Si el aparato no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación.
Ajuste únicamente los controles indicados en las instrucciones de operación, debido a que un ajuste no apropiado de otros controles puede dar como resultado daños que con frecuencia requieran reparaciones extensas por un técnico autorizado para
reparar el aparato. E. Si el aparato ha sufrido una caída y la Base y/o el Auricular se ha dañado. F. Si el aparato muestra un cambio significativo en su desempeño.
1
Page 2
Instrucciones importantes de seguridad
13. Evite el uso del teléfono (que no sea el de tipo inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe un riesgo remoto de choque eléctrico debido a los rayos.
14. No use el teléfono para reportar una fuga de gas en los alrededores de la fuga.
15. Sólo coloque el Auricular del teléfono cerca de su oído cuando esté en el modo de uso normal.
ADVERTENCIA: Para evitar un posible choque eléctrico, sólo use el Cable auxiliar de audio VTech que va adjunto para grabar los tonos de timbre personalizados. NO deje el Cable auxiliar de audio conectado al Auricular mientras se esté cargando en la armazón.
2
Page 3
Introducción
El modelo i 5857 es un teléfono inalámbrico avanzado que opera en el intervalo de frecuencias de los 5.8GHz. El modelo i 5857 se puede usar con un máximo de 8 Auriculares. Si usa más auriculares, hasta tres personas pueden hacer una llamada en conferencia (2 auriculares y el altavoz en la Base del teléfono), también pueden usarse dos extensiones para hacer una llamada en conferencia, mientras que las otras dos extensiones restantes pueden usarse para llamadas internas, usando la función de intercomunicación.
Este manual se ha diseñado para familiarizarlo con el teléfono inalámbrico i 5857. Antes de usar su teléfono nuevo, le recomendamos firmemente que lea este manual completamente.
Para pedir auriculares adicionales (del modelo número i 5803 o i 5807), paquetes de pilas, o audífonos, llame a VTech Communications, Inc. al teléfono 1-800-595-9511. En el Canadá,
llame al teléfono 1-800-267-7377.
3
Page 4
Lista de p artes incluidas
1. Unidad Base
2. Auricular
3. Adaptador de corriente alterna CA de la Base
4. Cable de la línea telefónica
5. Guía rápida
6. Soporte para cinturón
Para comprar paquetes de pilas de repuesto, llame a VTech Communications, Inc. al teléfono 1-800-595-9511. En el Canadá, llame al VTech Telecommunication Canada Ltd. al teléfono 1-800-267-7377. NOTA: Use sólo pilas VTech parte número 80-5461-00-00 o pilas recargables AAA NiMH equivalentes.
7. Manual del usuario
8. Cable Auxiliar de Audio
9. Paquetes de pilas
10.Software para editar imágenes (CD­Rom)
11.Cable USB
Socle
Combiné
Adaptateur CA du socle
Fil de ligne téléphonique
Logiciel Image Editor
Guide dutilisation
Piles
(CD-ROM)
Attaches-ceinture
Câble USB
4
Guide de départ
rapide
Câble audio
Page 5
Identificación de partes del Auricular
1
2
9
10
11
3
4
5
6
7
8
1. Antena
2. Bocina del auricular
3. Conexión para Audífono y Conexión para cable auxiliar de audio (2.5mm)
4. Botón de la pantalla/de selección
5. Tecla de On (encendido)/Flash
6. Teclas de marcado (0-9, *, #)
7. Teclas del Speakerphone (altavoz)
8. Conexión para cable USB
12
OK
ON OFF
ABC
ABC
ABC
DEF
DEF
1
2
1
2
1
2
GHI
GHI
GHI
5
5
5
4
4
4
8
8
8
PQ
PQ
PQ
7
7
7
RS
RS
RS
OPER
OPER
OPER
0
0
0
TONE
TONE
TONE
S
P
E
A
K
E
R
P
H
O
N
E
DEF
3
3
3
JKL
JKL
JKL
MNO
MNO
MNO
6
6
6
TUV
TUV
TUV
WX
WX
WX
9
YZ
9
9
YZ
YZ
#
#
#
T
C
E
L
E
S
D
N
U
O
S
9. LED de línea en uso/timbre de llamada entrante/mensaje
10. Pantalla de cristal líquido LCD
11. Tecla de navegación (NavKey)
12. Teclas del volumen
13. Botón en la pantalla
14. Tecla de Off /Cancel (apagar/cancelar)
15. Tecla de Sound Select (seleccionar sonido)
16. Micrófono
13
14
15
16
5
Page 6
Identificación de partes de la Unidad Base
1
2
3
4
5 6 7
8 9
10
11 12
13
14
17
18
1. LED de carga
2. Altavoz
3. Tecla del volumen
4. Pantalla de cristal líquido LCD
5. Botones en la pantalla
6. LED de Línea en uso
7. Antena
8. LED de mensajes
9. Botón de intercomunicación
15
16
10. Silenciar
11. Redial (remarcado)
12. Flash (interruptor de corte)
13. Teclas de marcado (0-9, *, #)
14. Borrar
15. Conexión telefónica
16. Conexión para el conector de corriente directa
17. Cajón para la pila de repuesto
18. Botón de apertura para la pila de repuesto
6
Page 7
Configuración
Cómo conectar la corriente a la Unidad Base
Enchufe el adaptador de corriente alterna CA en un contacto eléctrico, y el conector de corriente directa en la parte posterior de la Unidad Base.
Para comenzar
7
Page 8
Configuración
Cómo instalar y cargar las pilas en el Auricular
Siga estos pasos:
1. Retire la cubierta de las pilas y coloque el nuevo paquete de pilas en el Auricular con los polos positivos y
Para comenzar
El Auricular original que se suministra con su sistema i 5857 se registrará utomáticamente para la Base. Este Auricular se define como HANDSET 1 (auricular 1).
A medida que se registren auriculares adicionales en el sistema, a éstos se les asignarán números de extensión en el siguiente orden: AURICULAR 2, AURICULAR 3, etc.
negativos alineados con los contactos de carga del compartimiento de la pila.
2. Vuelva a colocar la cubierta de las pilas deslizándola hacia arriba.
3. Si las pilas nuevas aún no han sido cargadas, coloque el Auricular en el Cargador o en la Unidad Base, y permita que se cargue durante un mínimo de 12 horas. Después de la carga inicial, será suficiente una carga de mantenimiento de 8 horas.
Siempre que se instale un paquete de pilas cargado para el Auricular, el Auricular iniciará automáticamente Searching For Base (búsqueda de la Base) (si se ha registrado previamente) o le pedirá que ingrese el identificador de la Base, Enter Base ID para regis­trar el nuevo Auricular.
Cómo cargar las pilas del Auricular
El Auricular de su teléfono inalámbrico i 5857 es alimentado por un paquete de pilas recargables. Dichas pilas se cargan automáticamente cada vez que el Auricular esté en el cargador. El máximo tiempo disponible para las llamadas cuando las pilas están completamente cargadas es de 8 horas, y el máximo tiempo de carga útil es de 5 días.
Se debe cargar el paquete de pilas durante un mínimo de 12 horas la primera vez que se recibe el teléfono.
Sabrá que las pilas necesitan ser cargadas cuando:
Aparece el mensaje de pila baja:
El Auricular no funcione, la pantalla quede completamente en blanco y no se activa cuandose oprimen las teclas.
8
1
LOW BATTERY
12:30 PM
REDIAL
CID LOG
Page 9
Configuración
IMPORT ANTE:
1. No queme el paquete de pilas, las pilas podrían explotar.
2. No abra ni mutile el paquete de pilas. Las substancias tóxicas dentro de las pilas podrían causarle daño a los ojos o a la piel.
3. Tenga cuidado cuando toque los paquetes de pilas para evitar el contacto accidental de los contactos de carga, porque potencialmente pueden causar que el paquete de pilas se sobrecaliente.
4. No tire este paquete de pilas en la basura de su hogar. Debe ser reciclado apropiadamente.
Conexión a la línea telefónica
Enchufe un extremo del cable de línea telefónica en la conexión de la parte posterior de la Unidad Base. Enchufe el otro extremo de este cable en la conexión de la pared.
Revisión del tono de marcado
Después de que se haya cargado el paquete de pilas oprima el botón de encendido ON del Auricular. Aparecerá el icono de teléfono en la pantalla del Auricular y se escuchará el tono de marcado. Si no se escucha el tono consulte la sección titulada En caso
de dificultades.
Selección de llamada por tonos/pulsos
El sistema i 5857 ha sido activado en la fábrica para el marcado de tono. Para más detalles
consulte la sección de Configuraciones/Configuraciones de la Base. PRECAUCIÓN: Use únicamente el adaptador de suministro eléctrico de Vtech proporcionado con el teléfono.
Para comenzar
IMPORTANTE:
PARA EL DESEMPEÑO MÁXIMO DE SU SISTEMA DE TELÉFONO INALÁMBRICO:
1. Escoja una ubicación central para la Unidad Base.
2. Instale la Unidad Base y los Auriculares de extensión lejos de equipo electrónico, tales como computadoras personales, televisores y hornos de microondas.
3. En las ubicaciones donde haya varios teléfonos inalámbricos, separe las unidades base lo más que sea posible.
4. Instale el equipo telefónico lejos de fuentes de calor y de los rayos del sol.
5. Evite un exceso de humedad, polvo o frío drástico.
9
Page 10
Función del Respaldo de Energía/Cargador de la pila de repuesto
Respaldo de Energía
El equipo i 5857 usa el cargador de la pila de repuesto en la Unidad Base para proporcionar respaldo para la operación del equipo en caso de presentarse una falla en el suministro eléctrico. Con un paquete de pilas cargado en el cargador de la pila de repuesto, se podrán hacer y recibir llamadas sólo desde el Auricular durante 2 1/2 horas.
El paquete de pilas de repuesto también puede usarse para sustituir a una pila del Auricular agotada, garantizando el uso ininterrumpido. Las pilas de repuesto son opcionales y se
Para comenzar
compran por separado.
NOTA: Cuando use el modo de Respaldo de Energía del equipo i 5857, la calidad del audio
puede disminuir debido a la poca disponibilidad de corriente eléctrica.
Instalación
1. Abra el cargador de la pila de repuesto oprimiendo el botón de apertura, ubicado al lado
derecho de la Unidad Base. Se abrirá un cajón para mostrar el compartimiento de la pila de repuesto.
2. Coloque los paquetes de pilas en el cargador de la pila de repuesto con los polos
positivos y negativos alineados con los contactos de carga del compartimiento de la pila.
3. Cierre el cajón.
El cargador de la pila de repuesto tarda 24 horas para cargar una pila completamente agotada.
1
2
3
Para pedir paquetes de pilas, audífonos y Auriculares adicionales (del modelo i 5803 o i 5807), llame al departamento de Servicios al cliente de VTech al
teléfono 1-800-595-9511. En el Canadá, llame al teléfono 1-800-267-7377.
10
Page 11
Instalación y Registro del Auricular Accesorio
Extienda su sistema i 5857 al agregarle Auriculares accesorios. ¡Provea acceso a un teléfono a los cuartos que no tienen una conexión telefónica disponible!
El sistema i 5857 de VTech puede operar hasta 8 auriculares. Para pedir Auriculares adicionales (del modelo i 5803 o i 5807), llame al departamento de Servicios al cliente de VTech al teléfono 1-800-595-9511. En el Canadá, llame al teléfono: 1-800-267-7377.
El Auricular accesorio i 5803 consiste en lo siguiente:
Para comenzar
El Auricular accesorio i 5807 consiste en lo siguiente:
11
Page 12
Instalación y Registro del Auricular Accesorio
Configuración del Auricular Accesorio i 5803/i 5807
1. Enchufe el adaptador de corriente alterna (CA) en el contacto eléctrico.
2. Coloque el nuevo paquete de pilas en el Auricular con los polos positivos y
Para comenzar
negativos alineados con los contactos de carga del compartimiento de la pila.
3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las pilas deslizándola hacia arriba.
4. Coloque el Auricular en el Cargador, y permita que se cargue durante un mínimo de 12 horas. Después de la carga inicial, será suficiente una carga de mantenimiento de 8 horas.
Al contacto de corriente alterna CA
Adaptador de corriente
alterna CA
12
Page 13
Instalación y Registro del Auricular Accesorio
Registro
El Auricular del sistema i 5857 está registrado a la Unidad Base. Para registrar Auriculares adicionales de los modelos i5803/i5807, siga estos pasos:
Registro de Auriculares Adicionales de los modelos i5803/i5807
1. Después de cargar el Auricular, retírelo del armazón de carga; la pantalla mostrará:
Register
Enter Base ID
################
ok
Para comenzar
2. Si después de haber cambiado el Auricular, usted ve:
3. Oprima NEW (nuevo). Ahora verá la pantalla de ENTER BASE ID como está descrito en el paso 1.
4. Encuentre el código identificador de la Base al oprimir Menú en la Base, después seleccione Display Base ID. La pantalla en la Base mostrará el código identificador de 15 dígitos.
5. Ingrese el código identificador de 15 dígitos de la Base en el Auricular; después oprima OK.
Searching for Base. . .
new
NOTA: El código identificador de 15 dígitos de la Base puede contener números y caracteres, incluyendo del 0 al 9 y un *. Asegúrese de entrar todos los 15 dígitos.
6. Espere aproximadamente de 15 a 60 segundos. Escuchará sonidos de confirmación desde la Base y el Auricular. El Auricular recién registrado ahora se asignará el número de Auricular más bajo que no haya sido previamente asignado a un Auricular diferente del sistema (del 1 al 8).
7. Si el Auricular muestra el mensaje REJECTED BY BASE o continúa mostrando SEARCHING FOR BASE por más de 60 segundos, intente el proceso de registro de nuevo repitiendo los pasos descritos arriba.
13
Page 14
Indicadores del Auricular y la Base
Iconos del Auricular
Icono
1 2 3 4 5 6 7 8
Operación básica
Descripción
• Se mantiene activado con uno o más números al lado para indicar cuáles extensiones están usando la línea. Por ejemplo, 12 indica que se está haciendo una llamada al exterior desde los auriculares 1 y 2.
• Aparece en la pantalla del modo inactivo o del teléfono encendido para indicar que un sistema paralelo está en uso. Reemplaza el icono de teléfono encendido durante el modo de teléfono encendido y cuando se detecta un sistema paralelo.
Indicador del Número del Auricular
• Indica el número del Auricular. Se muestra permanentemente en la esquina superior izquierda después de que el Auricular haya encontrado la Base.
Indicador de Búsqueda de la Base
• Indica que el Auricular aún está buscando la Base.
Indicador de intercomunicación
• Se mantiene activado con los números de extensión que actualmente realizan una llamada de intercomunicación. Por ejemplo, 02 indica que se está haciendo una llamada de intercomunicación entre la Base y el Auricular 2.
Indicador de espera
H
• Se activa cuando la línea está en espera.
Indicador de silencio
M
• Se activa cuando se silencia el micrófono del Auricular.
Indicador de timbre apagado
• se muestra cuando el timbre está apagado.
Indicador de carga de la pila
• Cuando el Auricular ha sido removido del cargador, esto le permite saber el nivel de carga del paquete de pilas, de LLENO a VACÍO .
• Cambia de ciclo (a bajo, medio y alto) cuando la pila se está cargando.
• Parpadea cuando se detecta que la pila está baja.
14
Page 15
Indicadores del Auricular y la Base
LEDs del Auricular
LED
In Use/Message (línea en uso/
mensaje)
Speakerphone (altavoz)
Iconos de la Unidad Base
Descripción
• Está encendida cuando está en el modo de auricular descolgado.
• Parpadea después del ritmo del timbre cuando recibe una llamada entrante.
• Parpadea para indicar que tiene mensajes nuevos en su correo de voz. Debe suscribirse a este servicio a través de su compañía telefónica local.
• Está encendida cuando el altavoz del Auricular está en uso.
Icono
LEDs de la Base
LED
Message (mensaje)
In Use (línea en uso)
Speakerphone (altavoz)
Charging (cargando)
Descripción
Indicador de timbre apagado
se muestra cuando el timbre de la Base está apagado.
Indicador de carga de la pila
Cambia de ciclo (a bajo, medio y alto) cuando los paquetes de
• pilas están cargando en el compartimiento de la pila de repuesto
Descripción
• Parpadea para indicar que tiene mensajes nuevos en su correo de voz. Debe suscribirse a este servicio a través de su compañía telefónica local.
• Se enciende cuando la línea está siendo usada por cualquiera de los auriculares del sistema i 5857.
• Parpadea cuando se encuentra en uso otro teléfono en la misma línea (extensión en paralelo).
• Se enciende cuando se usa el altavoz de la Base.
• Parpadea cuando se activa la función HOLD (espera).
• Está encendida cuando el Auricular está en la Base.
• Parpadea cinco veces cuando se detecta que las pilas están en el cajón para la pila de repuesto.
• Parpadea rápidamente cuando se detecta que hay pilas alcalinas en el cajón para la pila de repuesto.
• Parpadea cuando se encuentra en el modo de Respaldo de Energía
.
Operación básica
15
Page 16
Menú del Auricular
Tecla de navegación (NavKey)
Oprima cualquiera de los botones de la NavKey para mostrar el Menú Principal. Oprima los botones de la NavKey (izquierda, derecha, arriba, abajo) para navegar a través de los menús. Oprima la NavKey del centro para seleccionar el artículo realzado en el menú.
Atajos del Menú
Cuando esté viendo las opciones del menú, si oprime el número correspondiente en el teclado, esto automáticamente irá y seleccionará dicha opción. Por ejemplo, en la pantalla del Menú Principal, si oprime la tecla del 1, esto automáticamente lo llevará a la pantalla del menú de Intercomunicación, si oprime la tecla del 6, esto utomáticamente lo llevará a la pantalla del menú de Configuración.
En forma similar, cuando esté viendo un menú de listas, cuando oprime el número correspondiente, automáticamente seleccionará dicha opción y la guardará, si fuese necesario. Por ejemplo, si oprime la tecla del 2 cuando esté en la pantalla de Idioma, esto seleccionará y guardará la opción en español.
Menú Principal
Oprima cualquier NavKey para mostrar las 6 opciones del menú. Después use los botones de la NavKey para navegar hacia la opción del menú que desee seleccionar. También puede oprimir la tecla de marcado asignada para cada icono (consulte la información abajo para los
Operación básica
números de tecla asignados), para activar dicha opción del menú.
Intercomunicación (tecla de marcado 1) - Hable entre los Auriculares y la Unidad
Base, o use para localizar los Auriculares.
Directorio (tecla de marcado 2) - Entre y encuentre hasta 50 números de teléfono con nombres, cada uno con un timbre diferente y una imagen diferente.
Registro de llamadas (tecla de marcado 3) - Revise los datos del Caller ID (identificador de llamadas) para seleccionar y marcar desde los datos del Caller ID o desde la lista de Redial (remarcado), la cual contiene los últimos 10 números de teléfono que haya marcado.
Imágenes (tecla de marcado 4) - Seleccione las imágenes activadas en la fábrica o baje imágenes nuevas al Auricular que pueden ser usadas en la pantalla del modo inactivo (fondo de pantalla) o asígnele una imagen a un directorio específico.
Sonidos y Alertas (tecla de marcado 5) - Grabe fragmentos de sonido personalizados, encienda y apague las funciones del timbre y de vibración, seleccione el tono de timbre principal, encienda o apague los tonos (pila baja, teclado, fuera de alcance).
Configuraciones (tecla de marcado 6) - Configure la hora, ajuste el contraste de la pantalla, regrese a las configuraciones de fábrica, cambie el color del texto, registre Auriculares nuevos, cambie el idioma de la pantalla.
Oprima las NavKeys para navegar hacia la opción del menú deseada, después oprima la NavKey del centro o la tecla de mercado asignada para seleccionar dicha opción. El menú de arriba está asignado a la tecla de marcado 1 y de esta misma manera continuando hacia
abajo en el menú.
16
Page 17
Menú del Auricular
Protector de pantalla
Después de 30 segundos de inactividad, el Auricular entrará en modo de protector de pantalla. Mientras está en modo de protector de pantalla, el Auricular mostrará un reloj digital y el número de llamadas nuevas (si tiene llamadas nuevas). Para iluminar la pantalla y ver el reloj y el número de llamadas nuevas, simplemente oprima los botones para el volumen en el borde derecho del Auricular.
Botón de intercomunicación
Desde el Auricular hacia la Base:
Con el icono de Intercom realzado, oprima la NavKey del
centro o la tecla de marcado asignada para ver las opciones de intercomunicación, por ejemplo:
Con la opción de la Base realzada, oprima la NavKey del
centro, el botón izquierdo en la pantalla o la tecla de marcado asignada, 0. La pantalla mostrará:
La Base timbrará y después entrará automáticamente al modo Intercom.
Para terminar la llamada de intercomunicación oprima OFF en el Auricular o INTERCOM en la Base.
De un Auricular a otro:
Con el icono de Intercom realzado, oprima la NavKey del centro o el botón izquierdo en la pantalla.
Oprima la NavKey para ir hacia arriba o hacia abajo para navegar hacia el Auricular deseado. Oprima la NavKey del centro, el botón izquierdo en la pantalla o la tecla de marcado asignada (1 al 8).
Puede contestar el Auricular que esté timbrando al oprimir ON o cualquiera de las teclas de número.
Para terminar una llamada de intercomunicación, oprima OFF en cualquiera de los auriculares.
Operación básica
NOTA: Para tener acceso a esta función, debe tener un Auriculr
adicional. Para pedir Auriculares accesorios, por favor consulte la página 11 para obtener detalles.
Localización global desde el Auricular:
Con el icono de Intercom realzado, oprima la NavKey del centro o el botón izquierdo en la pantalla.
Oprima la NavKey para ir hacia arriba o hacia abajo para navegar hacia GLOBAL P AGE (localización global). Oprima la NavKey del centro, el botón izquierdo en la pantalla o la tecla de * para confirmar.
Cualquier Auricular registrado o la Base puede contestar la localización global, y entrará al modo de Intercom.
Para terminar la llamada de intercomunicación oprima OFF en el Auricular o INTERCOM en la Base.
17
Performing global page
Page 18
Menú del Auricular
Directorio
Con este icono realzado, oprima la NavKey del centro o el botón izquierdo en la pantalla para ver el contenido del directorio. Si no hay ningún registro, la pantalla mostrará Phonebook is Empty! (el directorio está vacío).
El Auricular del sistema i 5857 puede guardar hasta 50 números con nombres en el directorio, con un timbre diferente y una imagen diferente para cada uno. Cada localidad de memoria puede guardar hasta 32 dígitos y 16 caracteres, incluyendo espacios en blanco.
Cuando se pida que entre el nombre, Enter Name, use las teclas de números para escribir el nombre. Cada vez que se oprime una tecla en particular se muestran los caracteres en el siguiente orden:
Tecla de número Caracteres (en orden)
1 Espacio en blanco & , . 1
Operación básica
2ABCabc2 3DEFdef3 4GHIghi4 5JKLjkl5 6MNOmno6 7PQRSpqrs7 8TUVtuv8 9WXYZwxyz9 00
#
#
Cómo agregar Registros al Directorio
Desde el modo inactivo (OFF) del Auricular, oprima cualquier NavKey. El icono del Directorio deberá aparecer realzado. Oprima la NavKey del centro o el botón izquierdo en la pantalla para seleccionar.
Oprima NEW (nuevo).
18
Page 19
Pat Johnson Rose Sam
1 of 10
Menú del Auricular
NOTA: Cuando el directorio está lleno y se oprime NEW,
aparecerá el mensaje Phonebook is Full (el directorio está lleno) y sonará un tono de error.
Se le pedirá entonces que entre el nombre (Enter Name). Use las teclas de números para escribir el nombre. Si se equivoca, oprima el botón en la
pantalla Puede agregar espacios si oprime la tecla del 1 o la NavKey de la derecha dos veces. Cuando termine, oprima OK.
Entre el número que desea guardar en el Directorio. Oprima continuamente la tecla de # para poner una pausa. Si se equivoca, oprima el botón en la pantalla
. Cuando termine, oprima OK.
La pantalla mostrará:
NOTA: Si no desea asignarle un tono de timbre diferente ni
una imagen diferente a este registro del Directorio, oprima SAVE (guardar) ahora.
NOTA: Para que funcione la función del timbre diferente, se debe suscribir al servicio de Caller ID
Operación básica
Si desea que el teléfono le avise cuando reciba llamadas de este número, cambie el timbre a un timbre diferente, oprimiendo la NavKey para ir hacia arriba o hacia abajo para usar las teclas de despliegue para ir a RINGER
(timbre): Usual .
Oprima la NavKey de la izquierda o de la derecha para escuchar las opciones de timbres.
-u-
Oprima la NavKey del centro después oprima la NavKey para ir hacia arriba o hacia abajo para escuchar las opciones de timbres.
Oprima OK para confirmar.
NOTA: Si no desea asignarle una imagen diferente a este registro del Directorio, oprima
SAVE (guardar) ahora.
NOTA: Hay 8 tonos de timbre tradicionales y 12 timbres musicales. Para el Timbre Grabable, por favor consulte la página 25.
19
Page 20
Menú del Auricular
NOTA: Para usar la función de imagen diferente se debe
suscribir al servicio de Caller ID.
• Si desea que se le avise visualmente cuando reciba llamadas de este número al cambiar a una imagen diferente, oprima la NavKey para ir hacia arriba o hacia abajo para usar las teclas de despliegue para ir a PIC-
TURE (imagen): (ninguna) .
• Oprima la NavKey de la izquierda o de la derecha para ver las imágenes y sus opciones.
-u-
• Oprima la NavKey del centro después la NavKey para ir hacia arriba o hacia abajo para ver las opciones de imágenes.
• Oprima SAVE (guardar).
Cómo Buscar y Marcar los Registros del Directorio
• Desde el modo inactivo (OFF) del Auricular, oprima cualquier NavKey. El icono del Directorio deberá aparecer realzado. Oprima la NavKey del centro o el botón izquierdo en la pantalla.
Operación básica
• Oprima la NavKey para ir hacia arriba o hacia abajo para ver el contenido en orden alfabético.
-o
Puede entrar los primeros caracteres del nombre. Se mostrará la concordancia más cercana, en orden alfabético.
-u
Oprima el botón en la pantalla FIND (buscar), se marcan las primeras letras del nombre, después se oprime el botón OK para iniciar la búsqueda. Si se equivoca, oprima el
botón en la pantalla . Se mostrará la concordancia más cercana, en orden alfabético.
V
• Una vez que haya encontrado el registro deseado, simplemente oprima las teclas ON o SPEAKERPHONE para marcar el número.
Cómo editar los Registros del Directorio
• Siguiendo los primeros 2 pasos en Cómo Buscar y Marcar los Registros del Directorio, encuentre el
registro que desea editar.
20
Page 21
Menú del Auricular
• Oprima la NavKey del centro. La pantalla mostrará:
• Oprima el botón en la pantalla para la función de edición,
EDIT.
• Oprima la NavKey para ir hacia arriba o hacia abajo hasta llegar a la opción que desee editar, después entre las correcciones como sean necesarias. Oprima el botón en la pantalla para borrar.
• Cuando termine oprima el botón SAVE. La pantalla mostrará e l registro editado.
Cómo borrar los Registros del Directorio
• Siguiendo los primeros 2 pasos en Cómo Buscar y Marcar los Registros del Directorio, encuentre el registro
desea borrar.
V
que
Operación básica
21
Page 22
Menú del Auricular
• Oprima la NavKey del centro. La pantalla mostrará:
• Oprima el botón en la pantalla para borrar, DELETE. La pantalla
mostrará:
• Para confirmar el borrado, oprima YES. Para salir sin borrar
nada, oprima NO.
Registro de llamadas
Con este icono realzado, oprima la NavKey del centro o el botón izquierdo en la pantalla para ver las opciones de Caller ID (identificador de llamadas) y Redial (remarcado):
Revisar el Registro del CID (identificador de llamadas) Borrar el Registro del CID (identificador de llamadas) Revisar el Redial (remarcado) Borrar el Redial (remarcado)
Oprima la NavKey para ir hacia arriba o hacia abajo para realzar la opción que desee después oprima la NavKey del centro, el botón izquierdo en la pantalla o la tecla de marcado asignada a cada opción del menú. El artículo de arriba del menú está asignado a la tecla de marcado 1 y de esta misma manera continuando hacia abajo en el menú.
Operación básica
1
Are you sure?
YES
NOTA: también puede ver las opciones del Caller ID (identificador de llamadas) y Redial
(remarcado) desde el menú inactivo al seleccionar y usando los botones en la pantalla.
Revisar el Registro del CID (identificador de llamadas) (tecla de marcado 1) - Le permite ver los 50 registros más recientes de Caller ID (identificador de llamadas) y de Call Waiting (llamada en espera) que haya recibido. Con el registro del CID en la pantalla, oprima SAVE para guardarlo en el Directorio, oprima ON o SPEAKERPHONE para marcar el número, o DELETE (borrar) el registro.
Usted también puede marcar un registro del CID mientras lo está revisando. Una vez que encuentre el CID deseado, oprima OK. Las posibles opciones que podrá seleccionar tendrán ya sea 7, 8, 10, u 11 dígitos. Por ejemplo, si el número original dentro de la memoria del Caller ID es 808-880-8808, entonces las opciones mostradas serán: Oprima las NavKeys para hacer su selección, después oprima OK,
ON o SPEAKERPHONE para marcar el número. Borrar el Registro del CID (identificador de llamadas) (tecla de
marcado 2) - Seleccione esta opción si desea borrar todos los registros del CID a la misma vez. La pantalla mostrará Are you sure? (¿está seguro?) Si selecciona YES, se borrarán todos los registros. Si selecciona NO, el sistema regresará a la pantalla previa.
Revisar el Redial (remarcado) (tecla de marcado 3) - Seleccione esta opción para mostrar los últimos 10 números que haya marcado. Use las NavKeys para realzar el número deseado, oprima continuamente la NavKey del centro para ver los números que tengan más de 11 dígitos, después oprima ON o SPEAKERPHONE para marcar. Puede oprimir SAVE (guardar) para guardarlo en el directorio, u oprima DELETE (borrar) para borrarlo. Borrar el Redial (remarcado) (tecla de marcado 4) - Seleccione esta opción para borrar todos los números de teléfono guardados en la memoria de remarcado. La pantalla mostrará Are you sure? (¿está seguro?) Si selecciona YES, se borrarán todos los registros. Si
selecciona NO, el sistema regresará a la pantalla previa.
NO
22
Page 23
Menú del Auricular
Configuraciones
Con este icono realzado, oprima la NavKey del centro o el botón izquierdo en la pantalla para ver el siguiente menú: Aspecto (tecla de marcado 1) - Esta opción le permite cambiar el color del texto en la parte
superior e inferior de la pantalla del Auricular. Los colores que puede seleccionar son:
Azul Verde Crema Rosado
Configurar la hora (tecla de marcado 2) -Esta opción le permite configurar la
hora que va a aparecer en la parte posterior de la pantalla del modo inactivo. Si está suscrito al servicio de Caller ID, esta función configurará el reloj y lo mantendrá al día. Use las teclas de número para cambiar la hora.
Contraste (tecla de marcado 3) - Esta opción le permite ajustar el contraste en la pantalla del Auricular.
Configuración del teléfono (tecla de marcado 4) - Esta opción le permite regresar el Auricular a la pantalla de Enter Base ID (ingresar el identificador de la Base) y cambiar la configuración de Tono/Pulso.
Idioma (tecla de marcado 5, activado en la fábrica en inglés) - Esta opción le
permite cambiar los mensajes en la pantalla a inglés, español o francés.
Reconfiguración (tecla de marcado 6) - Esta opción le permite regresar el Auricular a las configuraciones preestablecidas en la fábrica. Hay cuatro opciones que pueden ser reconfiguradas:
Borrar mis fragmentos de sonido Borrar mis imágenes Borrar el Directorio Configuraciones de fábrica
Seleccione la opción que desee reconfigurar. La pantalla mostrará Are you sure? (¿está seguro?) Seleccione YES para reconfigurarla. Seleccione NO para regresar a la pantalla previa.
Oprima cualquiera de las NavKeys para navegar hacia la opción deseada y para hacer el cambio, u oprima la tecla de marcado que está asignada al icono.
Para confirmar, oprima la NavKey del centro o el botón en la pantalla, SAVE (guardar).
Sonidos y Alertas
Con este icono realzado, oprima la NavKey del centro o el botón izquierdo en la pantalla para ver las siguientes opciones:
Fragmentos de sonido (tecla de marcado 1) - Esta opción le permite grabar y tener acceso a sus melodías personales. Consulte la sección de Timbre
Grabable en la página 25 para obtener más detalles.
Operación básica
23
Page 24
Menú del Auricular
Control del Timbre (tecla de marcado 2) - Esta opción le permite cambiar el
Volumen del Timbre, encender o apagar el Timbre y controlar el Timbre Vibrante.
Timbres (tecla de marcado 3) - Esta opción le permite asignar un nuevo Tono de Timbre. Puede seleccionar uno de 8 timbres tradicionales o 12 timbres musicales. Por favor consulte la sección del Timbre Grabable en la página 25 para obtener detalles de cómo grabar su propio timbre personalizado.
Tono de Pila Baja (tecla de marcado 4) - Esta opción le permite encender o apagar el Tono de Pila Baja.
Tono del Teclado (tecla de marcado 5) - Esta opción le permite encender o apagar el Tono del Teclado.
Tono de Alcance (tecla de marcado 6) - Esta opción le permite encender o apagar el Tono de Alcance.
Oprima cualquiera de las NavKeys para navegar hacia la opción deseada y hacer el cambio, u oprima la tecla de marcado que está asignada al icono. Para confirmar, oprima la NavKey
Operación básica
del centro o el botón en la pantalla, SAVE (guardar).
Imágenes
El Auricular del sistema i 5857 está activado en la fábrica con el siguiente número de imágenes:
Imágenes – 18 Emociones - 9 Mis imágene - 0 CD ROM – 25
Usted puede asignar una imagen como el fondo para la pantalla cuando esté inactiva (fondo de pantalla) y/o asignar una imagen específica para uno de los directorios de los 50 directorios disponibles.
Cómo configurar una imagen como fondo de pantalla
Para configurar una imagen como fondo de pantalla, seleccione el icono Imágenes en el menú principal. Después seleccione una imagen de las opciones del menú de Mis
imágenes, Imágenes, Emociones o del CD Rom. Una vez que haya seleccionado la imagen, oprima el botón en la pantalla para establecer la imagen como su fondo de pantalla. Recibirá un mensaje en la pantalla confirmando Wallpaper Set! (fondo de pantalla establecido) y un sonido de confirmación. Para asignar una imagen personal en el Auricular, consulte la sección de Bajar Imágenes en la página 20 para obtener las instrucciones.
SETSET
SET
SETSET
Cómo borrar una imagen de fondo de pantalla
Para borrar una imagen como fondo de pantalla, seleccione el icono Imágenes en el menú principal. Oprima la NavKey hacia arriba o hacia abajo hasta que Clear Wallpaper
(borrar fondo de pantalla) esté realzado. Después oprima la NavKey del centro o el botón izquierdo en la pantalla para borrar el fondo de pantalla. Recibirá un mensaje en la pantalla
confirmando Wallpaper Cleared! (fondo de pantalla borrado) y un sonido de confirmación.
24
Page 25
Timbre Grabable
Cómo grabar un Timbre
Fácilmente puede grabar un timbre personalizado que puede ser usado como su Timbre Usual o como un Timbre Diferente asignado a un directorio específico. Puede grabar ya sea con el Cable Auxiliar de Audio (no el cable USB), o con el micrófono del Auricular. Puede grabar hasta 9 timbres personalizados con un máximo de 10 segundos para cada uno.
Por lo general, la música transferida usando el cable USB produce el timbre grabado con mejor sonido. Se recomienda que empiece a grabar el timbre al principio de una canción, en vez de una porción del medio de la canción, para producir un timbre personalizado agradable al oído.
NOTA: El Auricular del sistema i 5857 está activado en la fábrica con muchas opciones de timbres musicales (por ejemplo, Jazz,R&B, Reggae, Rock, etc.) para que las pueda usar como su timbre usual o como un timbre diferente. Tres de los timbres están protegidos, no los puede borrar. Puede cambiar los otros 6 timbres que fueron activados en la fábrica con los timbres que desee usar. También puede grabar sus propios timbres en otras 3 localidades vacías en Mis Fragmentos de Sonido. Encontrará 10 fragmentos de sonido adicionales excluyendo los que fueron activados en la fábrica en el Auricular en el CD­ROM que viene con el sistema.
Para grabar un timbre, siga estos pasos:
• Seleccione el icono de Sonidos y Alertas en el Menú Principal.
• Seleccione el icono de Fragmentos de Sonido .
• Si está usando el Cable Auxiliar de Audio, conecte el enchufe de 3.5mm (el lado más grande) en la conexión para Audífono de su computadora o fuente de sonido. Conecte el enchufe de 2.5mm (el lado más pequeño) en la conexión para Audífono al lado del Auricular del sistema i 5857.
Puede escuchar la música que está tocando a través del altavoz del Auricular después de haber conectado el Cable Auxiliar de Audio y de haber seleccionado la opción del menú de Record Preview (muestra de grabación). Ajuste el volumen de grabación en la fuente de audio. Para empezar a grabar, oprima RECORD. Si desea usar el micrófono del Auricular para grabar los timbres, seleccione la opción del menú de Record Clip (grabar fragmento). Después del sonido (beep), y con el micrófono del Auricular hacia la fuente de audio, empiece a grabar.
NOTA: Si la memoria está llena, el Auricular mostrará Clip memory full! (memoria de fragmentos está llena)
• Oprima el botón en la pantalla de STOP para detener la grabación.
• Después de grabar, puede PLAY (escuchar) o SAVE (guardar) la melodía. Si selecciona SAVE (guardar), se le pedirá que Enter Clip Name (entrar nombre del fragmento). Entre un nombre (no más de 8 caracteres) para la grabación. Si se equivoca, oprima el botón en la
pantalla para retroceder. Oprima SAVE (guardar) para confirmar. Se mostrará el mensaje Clip has been saved (fragmento ha sido guardado). La melodía será guardada en la sección de Mis Fragmentos. Puede escuchar todos sus timbres musicales grabados en Mis Fragmentos. Si lo desea, cuando esté en Mis Fragmentos, puede oprimir DELETE (borrar) después YES para borrar uno de los timbres.
NOTA: Cuando desee usar el micrófono del Auricular para grabar timbres, no conecte el Cable Auxiliar de Audio en la conexión para Audífono.
Operación básica
25
Page 26
Cómo Bajar Imágenes
Baje sus Propias Imágenes
¿Tiene una imagen favorita guardada en su computadora que le gustaría usar como el fondo de pantalla en el Auricular del sistema i 5857 o para asignarla a uno de los 50 directorios disponibles? Usando el Software para editar imágenes provisto en el sistema, usted puede ver y convertir su imagen. Una vez haya seleccionado su archivo y visto su imagen usando el software, use el cable USB que va incluido para enviar la imagen convertida directamente al Auricular. El primer paso es instalar el software en su computadora:
Instalación de software (sólo se hace una vez)
1. Coloque el CD con el Software para editar imágenes en su computadora.
2. Verá una ventana que la da tres opciones: a.Install/Uninstall the Image Editor Software (Instalar/Remover el Software para editar
imágenes). b.Browse the installation CD (Ver el contenido del CD de la instalación). c.Visit Vtech on the web (Visitar a Vtech en el Internet). Para instalar el software, haga clic en el icono para Instalar/Remover el Software
para editar imágenes y siga las instrucciones.
3. Después de que haya terminado el proceso de instalación, encontrará el icono del Soft- ware para editar imágenes en la pantalla de su computadora. Haga clic en este icono para trabajar con el Software para editar imágenes.
Operación básica
Cómo Bajar Imágenes
Una vez que haya instalado el software, siga estos pasos para ver y convertir la imagen que seleccionó.
• Haga clic en el icono de OPEN (abrir) ROM provisto con el sistema pueden encontrarse automáticamente. O navegue al directorio donde el archivo con la imagen que desee usar está guardado, y abra el archivo.
• Verá su imagen mostrada al centro de la pantalla y dentro de la pantalla del teléfono a la derecha. Puede seleccionar las siguientes opciones para editar su imagen:
open
.Entonces las imágenes en el disco CD-
- Zoom In (acercarse) y Zoom Out (alejarse)
- Rotate Left (rotar hacia la izquierda) y Rotate Right (rotar hacia la derecha)
- Adjust Brightness and Contrast (ajustar brillantez y contraste)
- Adjust Color (ajustar color)
26
Page 27
Cómo Bajar Imágenes
• Antes de bajar su imagen, asegúrese que el cable USB provisto con el sistema está instalado correctamente en su computadora (usando el conector grande) y en el Auricular (usando el conector pequeño). Después de que haya terminado el proceso de editar
imágenes, oprima Send to Phone (enviar al teléfono) [ Auricular. Dentro de pocos segundos, verá la nueva imagen mostrada en el Auricular y
será guardada en el directorio de Mis Imágenes. Tiene la opción de ya sea SET (establecer la imagen como el fondo de pantalla) o DELETE (borrar) la imagen que bajó. Puede tener un total de 14 imágenes guardadas en el directorio de Mis Imágenes. Puede borrar las imágenes activadas en la fábrica en este directorio para hacer campo para más imágenes. Puede encontrar muestras adicionales de imágenes en el CD-ROM provisto en el sistema.
NOTA: No deje el cable USB conectado al Auricular durante un período largo de tiempo. Esto
agotará las pilas.
NOTA: Todas las imágenes activadas en la fábrica en Mis Imágenes pueden ser borradas
y sustituidas por imágenes nuevas. Puede guardar un total de 14 imágenes en Mis Imágenes.
] y su imagen será bajada al
Operación básica
27
Page 28
Funciones del Menú en la Pantalla de la Base
El equipo i 5857 tiene un diseño avanzado que usa una estructura de menú y botones en la pantalla para tener acceso a todas las funciones integradas.
Ejemplo de la pantalla del modo inactivo:
Redial (remarcado)
La Base del sistema i 5857 guarda en memoria los últimos 10 números que haya marcado desde ella. Oprima REDIAL (remarcado). El número del renglón superior indica el último número marcado.
• Use las teclas de despliegue para realzar el número deseado.
• Para marcar, oprima SPEAKERPHONE.
Operación básica
Cómo Borrar los Números en la Memoria de Redial (remarcado)
• Oprima REDIAL después use las teclas de despliegue para ir al número deseado.
• Oprima SELECT, después ERASE (borrar).
Cómo Guardar los Números de Redial (remarcado) en la Memoria del Directorio
• Oprima REDIAL después use las teclas de despliegue para ir al número deseado.
28
Page 29
Funciones del Menú en la Pantalla de la Base
• Oprima SELECT, después SAVE (guardar).
• Se le pedirá entonces que entre el nombre, ENTER NAME. Use el teclado para entrar el nombre deseado (Consulte la sección Para guardar un número/nombre).
• Oprima SAVE (guardar). El nombre y el número han sido guardados en la memoria del Directorio.
Menú de la Unidad Base
Con la Unidad Base en el modo inactivo (OFF), oprima la tecla de menú, MENU, para tener acceso a las siguientes opciones:
REGISTRO DE LLAMADAS (identificador de llamadas) CONFIGURACIONES DE LA BASE DISPLAY BASE-ID (mostrar identificación de la Base)
Operación básica
Oprima la tecla de CLEAR para retroceder a través del menú. Oprima continuamente la tecla de CLEAR para inmediatamente regresar a la pantalla inactiva.
29
Page 30
Funciones del Menú en la Pantalla de la Base
Registro de llamadas
Caller ID (Identificador de llamadas) -Call Waiting ID (Identificador de llamada en espera)
Su equipo i 5857 puede mostrar el nombre y/o el número de la persona que llama antes de contestar el teléfono (Caller ID). También puede mostrar la información del Caller ID junto con la señal de alerta de una llamada en espera (Call Waiting Caller ID). Con Call Waiting Caller ID, se muestran los datos del identificador de llamadas, de modo que puede decidir si contesta o no una llamada entrante o continúa con su conversación actual.
NOT AS ACERCA DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Y DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADA EN ESPERA
Estos servicios son a base de una suscripción y los proporcionan los proveedores de servicio telefónico regional. Debe suscribirse a estos servicios para disfrutar de estas funciones. Si no se suscribe a los servicios de Caller ID, puede usar su equipo i 5857 y el resto de las funciones que ofrece. Debido a las incompatibilidades regionales, la información del Caller ID podría no estar disponible para todas las llamadas que reciba. Además, la persona que llama puede bloquear intencionalmente el envío de su nombre y/ o número telefónico.
Cómo Revisar el Caller ID desde la Base
Operación básica
Al ir recibiendo nuevos registros de Caller ID/Call Waiting ID, la pantalla de la Base le avisará de los nuevos registros de Caller ID, por ejemplo:
El número de llamadas nuevas mostradas en cada Auricular y Base del sistema podrían ser diferentes. Si, por ejemplo, usted contesta una llamada en un Auricular, dicho Auricular no contará la información del identificador de llamadas para dicha llamada como nueva. Sin embargo, la pantalla de la Base la considerará una llamada nueva, y la agregará al total de NEW CALLS (llamadas nuevas).
Después de que vea todos los registros nuevos de Caller ID, el estado de NEW CALLS se apagará. Desde el modo inactivo (OFF), oprima la tecla de MENU, use las teclas de despliegue para realzar la opción CALLS LOG (registro de llamadas), después oprima OK. Se mostrará la información del identificador de llamadas para las llamadas recibidas más recientes. Por ejemplo:
Para desplegarse a otros registros, use las NavKeys para ir hacia arriba o hacia abajo.
Marcar desde el Caller ID
Para marcar el número mostrado, simplemente oprima la tecla de SPEAKERPHONE. También puede usar la opción de marcado de la siguiente manera:
30
Page 31
Funciones del Menú en la Pantalla de la Base
Opción de Marcado: Oprima la tecla del CID,
después la NavKey del centro. Se mostrarán hasta cuatro posibles opciones de marcado del número guardado en Caller ID. Si el número está en los datos del Caller ID, las opciones posibles para la selección son números de 7, 8, 10 u 11 dígitos. Por ejemplo, si el número original dentro de la memoria del Caller ID es 808-880-8808, entonces las opciones mostradas serán:
Use las NavKeys para ir hacia arriba o hacia abajo para hacer una selección, después oprima ON (encendido) o SPEAKERPHONE para marcar el número.
Consejo para marcar: Cuando un registro de Caller ID esté en la pantalla, oprima #
repetidamente para navegar a través de las cuatro opciones de marcado. Cuando aparezca la opción de marcado correcta, oprima ON o SPEAKERPHONE para marcar.
Guardar los Registros del CID en la Memoria del Directorio
Oprima la tecla del CID, después SAVE (guardar). Únicamente pueden guardarse en el Directorio los registros del Caller ID consistentes en números. Si necesita modificar el número después de guardarlo, consulte la sección Para editar un número telefónico.
Operación básica
Cómo Borrar los Registros del CID
Para borrar el registro de Caller ID que aparece en la pantalla, oprima CID, después DEL (borrar). Después tendrá la opción de borrar un registro específico del CID (oprima THIS) o todos los registros del CID guardados en el sistema (oprima ALL).
Si oprime ALL, la pantalla mostrará ARE YOU SURE? (¿está seguro ? Oprima YES para confirmar que desea borrar todos los registros del CID. U, oprima NO para regresar al último registro del CID que apareció en la pantalla.
NOTA: No tiene que borrar manualmente los registros del Caller ID. El sistema i 5857 siempre guarda los 50 registros más actuales del CID. Al recibir nuevos registros, los
registros más viejos son borrados automáticamente para hacer campo para los nuevos.
31
Page 32
Funciones del Menú en la Pantalla de la Base
Configuraciones de la Base
Para tener acceso a las Configuraciones de la Base, con la Base en el modo inactivo (OFF), oprima MENU, use las teclas de despliegue para ir a BASE SETTINGS (configuraciones de la base), después oprima OK. Ahora puede tener acceso a las siguientes opciones de configuración:
VOLUMEN DEL TIMBRE MELODÍA DEL TIMBRE TONO DEL TECLADO TONO/PULSO CONTRASTE IDIOMA
Oprima CLEAR (borrar) en cualquier momento para salir del modo de Configuraciones de la Base.
Volumen del timbre
Para ajustar el volumen del timbre de la Unidad Base:
• Oprima MENU. Use las teclas de despliegue hacia abajo hasta encontrar BASE SETTINGS,
Operación básica
después oprima OK. RINGER VOLUME (volumen del timbre) estará realzado, oprima OK. Verá un gráfico en la pantalla de la Base indicando la configuración actual del volumen.
• Oprima el botón en la pantalla para bajar el volumen del timbre. En la configuración más baja (el gráfico está completamente en blanco), la Base no timbrará cuando entre una llamada.
• Oprima el botón en la pantalla para subir el volumen. En la configuración más alta, el gráfico está completamente sombreado. Oprima OK para confirmar la configuración.
Melodía del timbre
Hay ocho selecciones de melodías para el timbre
de la Base. Para cambiar la melodía del timbre:
• Oprima MENU. Use las teclas de despliegue hacia abajo hasta encontrar BASE SETTINGS, después oprima OK. Use las teclas de despliegue para ir a RINGER MELODY (melodía del timbre).
• Oprima OK. Use cualquiera de las teclas de despliegue para escuchar las melodías.
• Oprima OK para confirmar su selección.
32
Page 33
Funciones del Menú en la Pantalla de la Base
Tono del teclado (activado en la fábrica a ON)
Los tonos del teclado son los sonidos que escucha cada vez que oprime una tecla en la Unidad Base.
Para ENCENDER o APAGAR esta función:
• Oprima MENU. Use las teclas de despliegue hacia
abajo hasta encontrar BASE SETTINGS, después oprima OK. Use las teclas de despliegue para llegar a KEYP AD TONE.
• Oprima OK. Seleccione ON (encendido) u OFF
(apagado).
• Oprima OK para confirmar su selección.
Tono/Pulso (activado en la fábrica a TONE)
Si desea cambiar el modo de marcado, siga estos pasos:
• Oprima MENU. Use las teclas de despliegue hacia
abajo hasta encontrar BASE SETTINGS, después oprima OK. Use las teclas de despliegue hacia abajo hasta encontrar TONE/PULSE.
• Oprima OK. Seleccione TONE (tono) o PULSE
(pulso).
• Oprima OK para confirmar su selección.
Contraste
Puede ajustar el contraste de la pantalla de LCD de la Unidad Base al nivel más cómodo para su vista:
Operación básica
• Oprima MENU. Use las teclas de despliegue hacia
abajo hasta encontrar BASE SETTINGS, después oprima OK. Use las teclas de despliegue hacia abajo hasta encontrar CONTRAST.
• Oprima OK. Use las teclas de despliegue y
para bajar y subir el contraste de la pantalla.
• Oprima OK para confirmar su selección.
Idioma (activado en la fábrica a ENGLISH)
Los mensajes en la pantalla pueden estar en inglés, español o en francés. Para ajustar la configuración:
• Oprima MENU. Use las teclas de despliegue hacia
abajo hasta encontrar BASE SETTINGS, después oprima OK. Use las teclas de despliegue hacia abajo hasta encontrar LANGUAGE.
• Oprima OK. Use las teclas de despliegue para ir
al idioma que desee usar.
• Oprima OK para confirmar su selección.
33
Page 34
Funciones del Menú en la Pantalla de la Base
Memoria del Directorio
El equipo i 5857 puede guardar en su memoria hasta 50 números con sus respectivos nombres. Cada localidad de memoria puede guardar hasta 32 dígitos para el número y hasta 16 caracteres para el nombre.
Cuando se pida que entre el nombre, ENTER NAME, use las teclas de números para escribir el nombre. Cada vez que se oprime una tecla en particular se muestran los caracteres en el
siguiente orden:
Tecla de número Caracteres (en orden)
1 Espacio en blanco &’ ,.1 2ABCabc2 3DEFdef3 4GHIghi4 5JKLjkl5
Operación básica
6MNOmno6 7PQRSpqrs7 8TUVtuv8 9 WXYZwxyz9 00
##
NOTA: Cada Auricular y la Unidad Base del sistema pueden guardar nombres y números en memoria independientemente los unos de los otros. Si agrega, edita o borra la información guardada en una unidad, esto no afecta el Directorio en ningún otro Auricular ni en la Base del sistema.
Para guardar un número/nombre:
• Comenzando desde la pantalla del modo inactivo, entre el número que desea guardar
en la memoria.
• Asegúrese de incluir los códigos de larga distancia y las pausas (usando el botón en la pantalla para la pausa PAUSE) si es necesario. Oprima el botón en la pantalla para
la memoria, MEM.
34
Page 35
Funciones del Menú en la Pantalla de la Base
• Se le pedirá entonces que entre el nombre
(ENTER NAME). Use las teclas de números para escribir el nombre. Si se equivoca, oprima el botón en la pantalla, CLEAR (borrar). Para un espacio en blanco oprima . Cuando termine, oprima el botón de guardar, SAVE.
• Si hay espacio disponible en la memoria, el registro será guardado y la Base regresará al modo inactivo.
• Si la memoria se encuentra llena, el Au­ricular mostrará el mensaje PHONEBOOK IS FULL (el directorio está lleno) y regresará a la pantalla del modo inactivo sin guardar el registro.
Para buscar y marcar un número/ nombre:
• Comenzando en la pantalla del modo inactivo, oprima el botón en la pantalla MEM para revisar el contenido de la me­moria.
Operación básica
• Usando los botones en la pantalla
se puede recorrer el contenido de la memoria en orden alfabético.
-u
Oprima el botón en la pantalla FIND (buscar), marque las primeras letras del nombre y oprima el botón FIND para iniciar la búsqueda. Si se equivoca, oprima el botón en la pantalla, CLEAR (borrar). Se mostrará la concordancia más cercana, en orden alfabético.
• Una vez que haya encontrado el registro deseado, simplemente oprima la tecla de
SPEAKERPHONE para marcar el número.
35
Page 36
Funciones del Menú en la Pantalla de la Base
Para borrar un número/nombre:
• Siguiendo los primeros 2 pasos en Para buscar y marcar un número/nombre, encuentre el
registro que desea borrar.
• Oprima el botón en la pantalla para la función de edición, EDIT. La pantalla mostrará:
• Oprima el botón en la pantalla DEL. La pantalla mostrará:
• Para borrar este registro, oprima THIS. El registro será borrado, y el siguiente registro en el directorio será mostrado.
• Para borrar todos los registros en la memoria del
Operación básica
Directorio, oprima ALL. La pantalla mostrará ARE YOU SURE? (¿está seguro?)
• Para confirmar el borrado de todos los registros, oprima YES. Para salir sin borrar nada, oprima
NO.
Para Editar un Número
• Siguiendo los primeros 2 pasos en Para buscar y marcar un número/nombre, encuentre el
registro que desea editar.
• Oprima dos veces el botón en la pantalla EDIT. El Auricular mostrará:
• Oprima NAME (nombre) o NUMBER (número), dependiendo en el que desee editar.
• Usando el botón en pantalla mueva el cursor
36
Page 37
Funciones del Menú en la Pantalla de la Base
al Carácter que desea editar y corrija lo que sea necesario. Oprima MORE (más) para tener acceso a las funciones de DEL (borrar), BACK (retroceder) y PAUSE/SPACE (pausa/espacio).Cuando termine oprima el botón SAVE. Para salir sin guardar nada, oprima el botón CLEAR.
• Cuando termine, la pantalla mostrará el registro editado.
Operación básica
37
Page 38
Operación del Auricular y de la Base
Para hacer llamadas
Desde el Auricular:
• Oprima ON (o SPEAKERPHONE para usar la función de
altavoz).
• Marque el número telefónico.
-o-
• Marque primero el número telefónico; después oprima ON (o SPEAKERPHONE).
• Oprima OFF para terminar su llamada o coloque el Auricu­lar en la armazón del cargador para terminar su llamada.
Desde la Unidad Base:
• Oprima SPEAKERPHONE.
• Marque el número telefónico.
-o-
• Marque primero el número telefónico; después oprima SPEAKERPHONE.
• Oprima SPEAKERPHONE para terminar su llamada.
Contestar llamadas Desde el Auricular:
• Oprima ON, SPEAKERPHONE o cualquiera de las teclas de marcado.
• Oprima OFF para terminar la llamada.
-o
Operaciones avanzadas
Coloque el Auricular en la armazón del cargador para terminar su llamada.
Desde la Unidad Base:
• Oprima SPEAKERPHONE o cualquiera de las teclas de marcado (0 al 9, * , #).
• Oprima SPEAKERPHONE para terminar su llamada.
38
Page 39
1
1
MUTE
HOLD
Treble Boost
12:30PM
Operación del Auricular y de la Base
Volumen del Auricular
El control de volumen está en el borde derecho del Auricular. Durante una llamada, oprima las teclas o para ajustar el volumen a un nivel cómodo para escuchar. También puede ajustar el volumen del Audífono y del Altavoz de la misma manera.
Volumen del Alt avoz de la Base
Durante una llamada activa simplemente oprima las teclas del volumen ( o ) para ajustar el volumen del Altavoz.
Seleccione el sonido (Sólo en el Auricular)
Durante una llamada, puede ajustar la calidad del sonido al nivel más cómodo para escuchar. Oprimiendo repetidamente SOUND SELECT (seleccione el sonido) lo llevará a través de cuatro diferentes opciones de frecuencia :
1
BASS (bajo) - Los sonidos de baja frecuencia son mejorados.
1
Bass Boost
MID (mediano) - Los sonidos de alcance mediano son mejorados (Ésta es la configuración recomendada para los usuarios de dispositivos auxiliares para el oído).
TREBLE (tiple) - Los sonidos de alta frecuencia son mejorados.
39
HOLD
1
1
Mid Boost
HOLD
12:30PM
12:30PM
MUTE
Operaciones avanzadas
MUTE
Page 40
1
1
MUTE
HOLD
Natural Audio
12:30PM
Operación del Auricular y de la Base
NATURAL - Ninguna mejora de frecuencia
(El Auricular ha sido activado en la fábrica en esta selección).
El Auricular mostrará estos cuatro modos de una manera gráfica. NOTA: La función de Sound Select (seleccione el sonido) no puede ser usada cuando está en el modo de Altavoz o de Audífono.
Función de silenciamiento
Durante una llamada activa, si oprime el botón en la pantalla MUTE en el Auricular o el botón MUTE en la Base (cuando está en el modo de altavoz), se desactivará el micrófono. Oprima de nuevo MUTE para regresar a la conversación normal de dos vías.
Función de llamada en espera
Desde el Auricular:
Oprima el botón en la pantalla HOLD para colocar una llamada
en espera. Para regresar a la llamada oprima la tecla de ON (o de SPEAKERPHONE).
NOTA: El Auricular mostrará CALL ON HOLD (llamada en espera) cuando una llamada es colocada en espera. Si tiene llamadas nuevas en el registro de llamadas, CALL ON HOLD sólo se mostrará alternamente. Una H se mostrará para recordarle que tiene una llamada en espera. Si una llamada permanece en espera durante 5 minutos, el Auricular del sistema i 5857 timbrará para recordarle que la llamada está en espera. El teléfono mostrará Call On Hold Ring Back! (recordatorio de llamada en espera) Usted tiene 30 segundos para regresar a la llamada antes de que sea colgada.
Desde la Base:
Durante una llamada activa, oprima el botón en la pantalla
HOLD para poner una llamada en espera. El LED de SPEAK- ERPHONE parpadeará para indicar que hay una llamada en
espera.
Para regresar a la llamada oprima la tecla de SPEAKER-
PHONE.
NOT A: La Base mostrará CALL ON HOLD (llamada en espera)
Operaciones avanzadas
cuando una llamada es colocada en espera. Si una llamada permanece en espera durante 5 minutos, la Base del sistema i 5857 timbrará para recordarle que la llamada está en espera. El teléfono mostrará CALL ON HOLD RING BACK! (recordatorio de llamada en espera) Usted tiene 30 segundos para regresar a la llamada antes de que sea colgada.
MUTE
12:30PM
HOLD
OK
ON OFF
12:30PM
HOLD
OK
ON OFF
HOLD MUTEXFER
MUTE
Función Flash (interruptor de corte)
Con su equipo i 5857 puede usar servicios como el de Call Waiting (llamada en espera). Simplemente oprima la tecla de ON/FLASH en el Auricular o la tecla de FLASH en la Base (cuando está en el modo de altavoz) para poner la línea en
Flash.
40
Page 41
Operación del Auricular y de la Base
Botón de intercomunicación
Desde la Base para todos los auriculares:
Desde la Base oprima la tecla de INTERCOM (intercomunicación), use las teclas de despliegue para ir a GLOBAL PAGE (localización global), después oprima OK.
Cada uno de los auriculares mostrará el mensaje Global call from Base (llamada global desde la Base).
Cualquier Auricular puede entonces responder a la función de localización y entrar al modo de intercomunicación con la Base oprimiendo ON o cualquier tecla de marcado.
Para terminar una llamada de intercomunicación, oprima OFF en el Auricular o INTER-
COM en la Base.
Desde la Base a un Auricular en particular:
Oprima la tecla de INTERCOM (intercomunicación), después use las teclas de despliegue para ir al Auricular que desee llamar (por ejemplo, AURICULAR 2). Oprima OK.
El Auricular 2 puede responder a la llamada de intercomunicación oprimiendo ON o cualquier tecla de marcado.
Para terminar una llamada de intercomunicación, oprima OFF en el Auricular o INTER- COM en la Base.
Para la operación de intercomunicación en los Auriculares, por favor consulte el Menú del
Auricular - Intercom.
Operación del Altavoz del Auricular
El Auricular del sistema i 5857 tiene un altavoz integrado para su funcionamiento a manos libres. Esta función le permite colocar el Auricular vertical sobre una mesa o escritorio y conversar a manos libres. Para obtener más información, consulte la sección Para hacer
llamadas en Operación del Auricular y de la Base.
Operación del altavoz en la Base
La Base del equipo i 5857 está equipada con un altavoz completamente dúplex. Ésta es una función muy útil para realizar conversaciones a manos libres o llamadas en conferencia en la Unidad Base. Para obtener más información, consulte la sección Para hacer llamadas en Operación del Auricular
y de la Base.
Indicador de línea en uso
En el Auricular:
Cuando uno de los Auriculares o la Base del sistema i 5857 está usando la línea telefónica, se mostrará un mensaje de estado similar a éste en los Auriculares inactivos: Cuando la línea telefónica está en uso por otro teléfono (uno que no sea el i 5857) el icono del teléfono continuará mostrando el mensaje EXTENSION IN USE (extensión en uso).
En la Base:
Cuando se está usando uno de los Auriculares del sistema i 5857, aparecerá el mensaje LINE IN USE (línea en uso) en la
pantalla. Cuando se está usando otro teléfono (distinto al del sistema i 5857), aparecerá el mensaje EXTENSION IN USE (extensión en uso) en la pantalla.
1
REDIAL
1
REDIAL
EXTENSION
IN USE
12:30 PM
0
LINE IN USE
12:30 PM
CID LOG
CID LOG
Operaciones avanzadas
41
Page 42
Operación del Auricular y de la Base
Llamada en conferencia
El equipo i 5857 proporciona llamadas en conferencia hasta con dos auriculares registrados y la Unidad Base. Para entrar a una llamada en conferencia, simplemente acceda a la línea con dos o tres extensiones oprimiendo ON (o SPEAKERPHONE) en el Auricular o SPEAKERPHONE en la Base. El icono de teléfono y dos o tres números de extensión aparecerán en la esquina superior izquierda de la pantalla del Auricular.
Transferencia de llamadas
Se pueden transferir llamadas en el sistema i 5857 desde la Base al Auricular, de un Auricular a otro, o del Auricular a la Base.
Transferencia directa
Puede transferir directamente cualquier llamada activa a otra extensión del sistema i 5857 sin una notificación siguiendo estos pasos:
Desde el Auricular:
Oprima la NavKey del centro, después oprima la NavKey para ir hacia arriba o hacia abajo hasta encontrar la localidad deseada.
Oprima de nuevo la NavKey del centro para confirmar.
El Auricular que timbre puede contestar la llamada transferida como si fuese una llamada entrante.
Desde la Base:
Oprima INTERCOM o el botón en la pantalla de XFER (transferir). Use las teclas de despliegue para ir a la localidad deseada, después oprima la NavKey del centro.
El Auricular que timbre puede contestar la llamada transferida como si fuese una llamada entrante.
Transferencia anunciada:
Realice una transferencia anunciada (llamar y avisar a la otra extensión) para una llamada activa siguiendo estos pasos:
Desde el Auricular:
Oprima HOLD para colocar la llamada en espera.
Oprima cualquier NavKey, después la NavKey de la izquierda para seleccionar
Intercom (intercomunicación), oprima de nuevo la NavKey del centro para confirmar.
-u
Oprima cualquier NavKey, después oprima la tecla del 1.
Oprima la NavKey para ir hacia arriba o hacia abajo hasta encontrar la localidad deseada.
Oprima de nuevo la NavKey del centro para confirmar.
Cuando conteste el Auricular o la Base que esté timbrando, anuncie que hay una llamada activa en espera.
Operaciones avanzadas
Oprima OFF (en el Auricular) o INTERCOM (en la Base).
Oprima ON (en el Auricular al que mandó la llamada) o SPEAKERPHONE (en la Base a
la que mandó la llamada) para contestar la llamada en espera.
Desde la Base:
Oprima HOLD para colocar la llamada en espera.
Oprima INTERCOM.
Use las teclas de despliegue para ir a la localidad deseada, después oprima OK.
Cuando conteste el Auricular que esté timbrando, anuncie que hay una llamada activa en espera.
Oprima OFF (en el Auricular) o INTERCOM (en la Base).
Oprima ON (en el Auricular al que mandó la llamada) para c
espera.
ontestar la llamada en
42
Page 43
Operación del audífono
El Auricular del sistema i 5857 está equipado con una conexión de 2.5mm para un audífono opcional, para el funcionamiento a manos libres. Si usted desea usar la opción para el audífono, debe obtener un audífono accesorio opcional, el cual sea compatible con el sistema
i 5857. Para obtener los mejores resultados, use un audífono VTech de 2.5 mm.
Para comprar un Auricular, llame al departamento de Servicios al cliente de VTech al teléfono 1-800-595-9511.
Una vez que ya cuente con un audífono compatible de 2.5mm, localice la conexión para el audífono en el Auricular del sistema i 5857. Enchufe el cable del audífono en la conexión (debajo de una pequeña cubierta de caucho) del Auricular inalámbrico. La conexión debe ser firme. No debe forzar la conexión.
NOTA:
Siempre que se conecta un audífono compatible al Auricular inalámbrico, se silenciará el micrófono del Auricular. Esto se hace para limitar el efecto del ruido de fondo.
OK
ON OFF
ABC
ABC
ABC
DEF
DEF
1
1
1
GHI
GHI
GHI
4
4
4
7
7
7
DEF
2
2
2
3
3
3
JKL
JKL
JKL
5
MNO
5
MNO
5
MNO
6
6
6
TUV
TUV
TUV
8
8
8
PQ
PQ
PQ
WX
WX
WX
9
RS
YZ
9
9
RS
RS
YZ
YZ
OPER
OPER
OPER
0
0
0
#
#
#
TONE
TONE
TONE
S
P
T
E
C
A
E
L
K
E
E
R
S
P
D
H
N
O
U
N
E
O
S
Soporte para cinturón
El i 5857 también está equipado con un soporte desmontable para cinturón. Deben alinearse las puntas del borde interior del soporte con las muescas a los lados del Auricular. El soporte para cinturón debe quedar fijo en su sitio. No debe forzar la
conexión.
43
Información adicional
Page 44
Mantenimiento
Cuidados de su teléfono
Su teléfono inalámbrico contiene partes electrónicas complejas, por lo tanto debe tratarse con cuidado.
Evite tratarlo de forma brusca
Cuelgue el Auricular con cuidado. Conserve el material de empaque original para proteger su teléfono si necesita transportarlo posteriormente.
Evite el contacto con el agua
Su teléfono puede dañarse si se humedece. No use el Auricular en exteriores bajo la lluvia ni lo manipule con las manos mojadas. No instale la Unidad Base cerca de lavabos, tinas de baño o duchas.
Tormentas eléctricas
Las tormentas eléctricas en ocasiones pueden provocar sobretensiones dañinas para los equipos electrónicos. Por su propia seguridad, tenga precaución cuando use dispositivos eléctricos durante las tormentas.
Limpieza de su teléfono
Su teléfono viene con una caja de plástico durable que conservará su apariencia por muchos años. Límpielo con un paño ligeramente humedecido con agua y jabón suave. No use agua en exceso ni solventes limpiadores de ningún tipo.
Recuerde que los dispositivos eléctricos pueden provocar daños graves si se usan cuando se encuentran húmedos o han entrado en contacto con el agua. Si su Unidad Base cae al agua, NO TRATE DE RECUPERARLA HASTA QUE DESCONECTE LOS CABLES DE CORRIENTE Y DE LA LÍNEA TELEFÓNICA DE LA P ARED. Después, saque mediante los cables desconectados.
la unidad
Información adicional
44
Page 45
En caso de dificultades
Si tiene alguna dificultad para operar su teléfono, las siguientes sugerencias podrían resolver el problema. Si continua teniendo dificultades después de probar estas sugerencias, llame al departamento de comunicaciones de VTech al teléfono 1-800-595-9511. En el Canadá, llame a VTech Telecommunications Canada Ltd. al teléfono 1-800-267-7377.
Si la advertencia de Check Battery (revisar la pila) o WARNING! Use Rechargeable Batteries Only (¡Advertencia! Sólo use pilas recargables) aparece en la pantalla del Auricular o de la Unidad Base:
• Se han instalado pilas no recargables. Retírelas inmediatamente y coloque pilas recargables NiMH (consulte la página 8,10).
• Se han instalado pilas recargables pero podrían ser pilas viejas o deben ser reemplazadas. Retírelas y vuelva a instalar pilas recargables nuevas. Deje que las pilas nuevas carguen completamente la Unidad Base antes de usar de nuevo el teléfono. (Consulte la página 8,10 para ver la instalación de las pilas).
El teléfono no funciona
• Asegúrese de que se encuentre conectado el cable de corriente.
• Asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté enchufado firmemente dentro de la Unidad Base y la conexión telefónica de la pared.
• Asegúrese que se han cargado apropiadamente las pilas. Si recibe un mensaje o indicador de LOW BATTERY (pila baja), debe cargar el paquete de pilas.
No hay tono de marcado
• Trate primero todas las sugerencias anteriores.
• Si aún no escucha el tono de marcado, desconecte la Unidad Base de la línea telefónica y conecte un teléfono distinto. Si tampoco hay tono en este teléfono, el problema se encuentra en el cableado o en su servicio local. Póngase en contacto con su compañía telefónica.
Hay ruido, estática o una señal débil incluso cuando se encuentra cerca de la Unidad Base
• Los aparatos electrodomésticos conectados en el mismo circuito que la Unidad Base pueden causar interferencia. Trate de cambiar el aparato electrodoméstico o la Unidad Base a otro contacto.
Hay ruido, estática o una señal débil cuando se encuentra lejos de la Unidad Base
• Puede estar fuera del alcance del teléfono. Ubíquese más cerca de la Base o cambie de sitio la Unidad Base.
• El arreglo de su hogar puede limitar el alcance. Trate de mover la Unidad Base a otro sitio.
El Auricular no timbra cuando se recibe una llamada
• Asegúrese de que tiene activado el timbre. Consulte la(s) sección(es) de Sonidos y Alertas - Control del Timbre en este Manual del usuario.
• Asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté enchufado firmemente en la Unidad Base y la conexión telefónica de la pared. Asegúrese de que se encuentre conectado el cable de corriente.
• Puede estar muy lejos de la Unidad Base.
45
Información adicional
Page 46
En caso de dificultades
• Es posible que tenga muchas extensiones telefónicas en su línea de modo que no les permite timbrar a todas. Trate de desconectar algunos de los otros teléfonos.
El Auricular vibra o tiembla cuando entra una llamada
• Lo más probable es que la opción del timbre del Auricular vibrante fue puesta en ON. Si le gustaría apagarla, consulte la sección de Sonidos y Alertas - Control del Timbre en este Manual del usuario.
Escucha otras llamadas mientras usa su teléfono
Desconecte la Unidad Base de la conexión telefónica y conecte un teléfono regular. Si continúa escuchando otras llamadas, probablemente el problema se encuentre en el cableado o en el servicio local. Llame a su compañía telefónica local.
Escucha ruido en el Auricular y ninguna de las teclas o botones funciona
Asegúrese de que se encuentre conectado el cable de corriente.
Soluciones comunes para el equipo electrónico
Si la unidad no parece responder normalmente, entonces trate de colocar el Auricular en el armazón. Si no parece responder, haga lo siguiente (en el siguiente orden):
1. Desconecte el suministro eléctrico de la Base.
2. Desconecte la pila del Auricular, y el paquete de pilas de repuesto, si aplicase.
3. Espere unos minutos.
4. Conecte el suministro eléctrico a la Base.
5. Vuelva a instalar el paquete de pilas.
Información adicional
46
Page 47
Garantía
¿Qué cubre esta garantía limitada?
El fabricante de este producto VTech, VTech Communications, le garantiza a quien posea prueba de compra válida (“Consumidor” o “usted”) que el producto y todos los accesorios provistos por VTech en el paquete de venta (“Producto”) están libres de materiales defectuosos y de mano de obra defectuosa, según los siguientes términos y condiciones, cuando sea instalado y usado normalmente y de acuerdo con las instrucciones de operación. Esta garantía limitada se extiende sólo al Consumidor de los Productos comprados y usados en los Estados Unidos de América.
¿Qué hará VTech Communications si el Producto no está libre de materiales defectuosos y de mano de obra defectuosa durante el período de la garantía limitada (“Producto con Materiales Defectuosos”)?
Durante el período de garantía limitada, el representante autorizado de servicio de VTech reparará o repondrá al criterio de VTech, sin costo alguno, un Producto con Materiales Defectuosos. Si reparamos este producto, podríamos usar partes de repuesto nuevas o restauradas. Si decidimos reponer este producto, podríamos reponerlo con un producto nuevo o restaurado de un diseño igual o similar. VTech le devolverá los productos que reparamos o repongamos funcionando. VTech se quedará con las partes, los módulos o el equipo defectuoso.
El reparo o repuesto del Producto, al criterio de VTech, es su remedio exclusivo. Usted debe esperar que el reparo o el repuesto tome aproximadamente 30 días.
¿Cuánto dura el período de garantía limitada?
El período de garantía limitada del producto se extiende por UN (1) AÑO de la fecha de compra si nosotros reparamos o reponemos un Producto con Materiales Defectuosos bajo los términos de esta garantía limitada. Esta garantía limitada también aplica a Productos reparados o repuestos durante un período de ya sea (a) 90 días de la fecha en que el Producto reparado o repuesto le fue enviado a usted o (b) el tiempo que quede en la garantía original de un año; el tiempo que sea más largo.
¿Qué no está cubierto por esta garantía limitada?
Esta garantía limitada no cubre:
1. Un Producto que ha estado sujeto a mal uso, accidente, daño en el envío u otro daño físico, instalación no apropiada, operación o manejo anormal, negligencia, inundación, incendio, o intrusión por agua u otro líquido; o
2. Un Producto que ha sido dañado debido a un reparo, alteración o modificación por cualquier persona que no sea un representante autorizado de servicio de VTech; o
3. Un Producto que sufra un problema que, hasta cierto punto, sea causado por las condiciones de la señal, la fiabilidad de la red o los sistemas de cable o de antena; o
4. Un Producto que sufra un problema que, hasta cierto punto, sea causado por el uso de accesorios eléctricos que no sean de VTech; o
5. Un Producto cuyas calcomanías de garantía/calidad, placas de número de serie del Producto o números de serie electrónicos hayan sido removidos, alterados o no pueden leerse; o
6. Un Producto comprado, usado, reparado o enviado a ser reparado de fuera de los Estados Unidos, o usado para propósitos comerciales o institucionales (incluyendo en forma no limitativa los Productos usados con el propósito de ser alquilados); o
7. Un Producto devuelto sin una prueba de compra válida (vea el punto número 2 abajo); o
8. Cargos por instalación o configuración, ajustes a los controles del cliente e instalación o reparo de los sistemas fuera de la unidad.
47
Información adicional
Page 48
Garantía
¿Cómo se obtiene servicio de garantía?
Para obtener servicio de garantía en los Estados Unidos de América, llame al teléfono 1-800-595-9511 para recibir instrucciones acerca de dónde enviar el Producto. Antes de llamar para obtener servicio, por favor consulte el Manual del usuario. Si revisa los controles y funciones del Producto se podría ahorrar una llamada para obtener servicio.
Excepto como está provisto por las leyes aplicables, usted asume el riesgo de pérdida o daño durante el tránsito y el transporte y es responsable de los gastos de flete incurridos en el transporte del Producto al local de servicio. VTech le enviará el producto reparado o repuesto bajo esta garantía limitada, con los gastos de transporte y de flete pagados de antemano. VTech no asume ningún riesgo por daños o la pérdida del Producto en tránsito.
Si la falla del Producto no está cubierta por esta garantía limitada, o la prueba de compra no satisface los términos de esta garantía limitada, VTech le avisará y le solicitará que usted autorice el costo de la reparación antes de iniciar cualquier tipo de reparación. Usted debe pagar el costo del reparo y los costos del flete de envío de regreso a su dirección por el reparo de los Productos que no estén cubiertos por esta garantía limitada.
¿Qué debe de enviar de regreso con el Producto para obtener el servicio de garantía?
1. Devuelva todo el paquete original y su contenido incluyendo el Producto al local de servicio de VTech junto con una descripción de lo que no está funcionando o de lo que le está causando dificultades;
2. Incluya una “prueba válida de compra” (factura de venta) identificando el Producto comprado (modelo del Producto) y la fecha o la factura de la compra; y
3. Provea su nombre, dirección completa y correcta, y número de teléfono.
Otras limitaciones
Esta garantía es el acuerdo completo y exclusivo entre usted y VTech. Suplanta toda otra comunicación por escrito o verbal relacionada con este Producto. VTech no provee ninguna otra garantía para este producto. La garantía describe exclusivamente todas las responsabilidades de VTech con respecto al producto.
No hay otras garantías expresadas. No hay nadie autorizado para hacerle modificaciones a esta garantía limitada y no debe de contar con ellas como si las hubiese.
Derechos de las leyes estatales: Esta garantía le da derechos legales específicos, y también podría tener otros derechos que varían de estado a estado.
Limitaciones: Las garantías incluidas, incluyendo aquellas de capacitación para un propósito en particular y de comercialización (una garantía no escrita que el producto es apropiado para uso ordinario) están limitadas a un año de la fecha de compra. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía incluida, así que la limitación mencionada arriba tal vez no aplique en su caso.
En ningún caso será VTech responsable de cualquier daño indirecto, especial, incidental, de consecuencia, o similar (incluyendo, en forma no limitativa ganancias o ingresos perdidos, incapacidad de usar el producto, u otro equipo asociado, el costo de sustituir el equipo, y reclamos por una tercera parte) resultando del uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o de consecuencia, así que la limitación o exclusión mencionada arriba tal vez no aplique en su caso.
Información adicional
48
Page 49
Reglamentos del FCC, ACTA e IC
Este equipo cumple con la Parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) para los Estados Unidos. También cumple con los reglamentos RSS210 y CS-03 de Industry and Science Canada (Industria y ciencia de Canadá). La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia y (2) este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que puede causar una operación indeseable del dispositivo.
En la Unidad Base viene una etiqueta que contiene el número de registro FCC y el número de equivalencia del timbrado (REN) o el número de registro de IC y el número de
Carga. Usted debe, cuando así se le solicite, proporcionar esta información a su compañía telefónica local.
Este equipo es compatible con los dispositivos auxiliares para el oído con acople de inducción. Si experimenta problemas con este equipo telefónico, por favor póngase en contacto con:
VTech Communications Inc. DEPARTAMENTO DE SERVICIOS AL CLIENTE al teléfono 1-800-595-9511. En el Canadá, llame a VTech Telecommunications Canada Ltd. al teléfono 1-800-267-7377 para obtener información acerca de reparos/garantía. La
compañía telefónica puede solicitarle que desconecte este equipo de la red de las líneas telefónicas hasta que se haya corregido el problema.
FCC Parte 15
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido aprobados expresamente por la parte responsable de su cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo. Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con las reglas de la parte 15 de FCC. Estos límites se diseñaron para brindar una protección razonable en contra de la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias dañinas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no se presente esta interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina para la recepción de las señales de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir esta interferencia usando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o mueva la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un contacto o circuito diferente al cual se encuentra conectado el receptor.
Consulte a su distribuidor o a un técnico de radio y televisión capacitado.
Para la seguridad de los usuarios, la FCC ha establecido criterios para la cantidad de energía de radiofrecuencia que puede ser absorbida sin causarle daño a un usuario o espectador de acuerdo con el propuesto uso del producto. Este producto ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los criterios de la FCC . El auricular tiene tan poca corriente que no necesita ser probado. Puede ser colocado de manera segura junto al oído del usuario. La unidad base debe ser instalada y usada para que las partes del cuerpo del usuario que no sean las manos sean mantenidas a una distancia cómoda de aproximadamente 20 centímetros o más.
Información del FCC y ACTA
Si este equipo fue aprobado para ser conectado a la red telefónica antes del 23 de julio de 2001, acata con la Parte 68 de las reglas de la Federal Communications Commission (FCC). Si el equipo fue aprobado después de dicha fecha, acata con las reglas de la Parte 68 y con los Requisitos técnicos para conectar el equipo a la red telefónica adoptados por el Administrative
Council for Terminal Attachments (ACTA). Se nos obliga a proveerle la siguiente información.
49
Información adicional
Page 50
Reglamentos del FCC, ACTA e IC
1. Identificación del Producto e información del REN
La etiqueta en el fondo o la parte posterior de este equipo contiene, entre otras cosas, una identificación indicando la aprobación del producto y el número de equivalencia del timbrado (REN). Esta información debe ser provista a su compañía telefónica local si se la solicitan. Para el equipo aprobado antes del 23 de julio de 2001, la identificación del producto es precedida por la frase “FCC Reg No.” y el REN por separado. Para el equipo aprobado después de dicha fecha, la identificación del producto está precedida por “US” y dos puntos (:), y el REN está codificado en la identificación del producto sin un punto decimal como el sexto y séptimo caracteres después de los dos puntos. Por ejemplo, la identificación del producto US:AAAEQ03T123XYZ indicaría un REN de 0.3. El REN es usado para determinar el número de dispositivos que pueden conectarse a la línea telefónica y aún permitir que todos timbren cuando se recibe una llamada. En la mayoría, pero no en todas las áreas, la suma de todos los RENs debe ser de cinco (5.0) o menos. Para obtener mayor información, por favor póngase en contacto con su compañía telefónica.
2. Conexión y uso con la red telefónica nacional
El enchufe y la conexión usados para conectar este equipo al alambrado del local y a la red telefónica deben acatar con las reglas aplicables de la Parte 68 y con los requisitos técnicos adoptados por ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que acatan con estas reglas van incluidos con este producto. Están diseñados para ser conectados con una conexión modular compatible que también acate con las reglas. Una conexión RJ11 debe usarse por lo general para conectar a una sola línea y una conexión RJ14 para dos líneas. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual del usuario. Este equipo no puede ser usado con Líneas telefónicas de monedas ni con Líneas colectivas. Si tiene equipo de alarma especialmente alambrado que esté conectado a su línea telefónica, asegúrese que la conexión de este equipo no incapacite el equipo de su alarma. Si tiene preguntas acerca de qué incapacitará el equipo de la alarma, consulte con su compañía telefónica o con un instalador capacitado.
3. Instrucciones de reparo
Si este equipo está funcionando mal, debe ser desenchufado de la conexión modular hasta que el problema haya sido corregido. Los reparos a este equipo telefónico sólo pueden ser hechos por el fabricante o sus agentes autorizados. Para los procedimientos de reparación siga las instrucciones señaladas en la Garantía limitada.
4. Derechos de la compañía telefónica
Si este equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica podría temporalmente descontinuar su servicio telefónico. La compañía telefónica debe avisarle an­tes de interrumpir el servicio. Si no es práctico darle aviso previo, se le avisará lo más pronto posible. Se le dará la oportunidad de corregir el problema y la compañía telefónica debe informarle de su derecho de presentarle una queja a la FCC. Su compañía telefónica puede hacer cambios en sus locales, equipo, operación, o procedimientos que podrían afectar el funcionamiento apropiado de este producto. La compañía telefónica debe avisarle si planea hacer dichos cambios.
5. Compatibilidad con los dispositivos auxiliares para el oído
Si este producto está equipado con un auricular con alambre o inalámbrico, es compatible con los dispositivos auxiliares para el oído.
6. Programar/probar los números de emergencia
Si este producto tiene localidades de marcado en la memoria, puede seleccionar guardar los números de teléfono de la policía, de los bomberos y de los servicios médicos de emergencia en dichas localidades. Si lo hace, por favor tenga estas tres cosas en mente: a. Le recomendamos que también escriba el número de teléfono en la tarjeta del directorio,
para que todavía pueda marcar el número de emergencia manualmente si la función de marcado en la memoria no funciona.
Información adicional
50
Page 51
Reglamentos del FCC, ACTA e IC
b. Esta función es provista sólo como una conveniencia, y el fabricante no asume ninguna
responsabilidad por la confianza que el cliente tenga en la función del marcado en la memoria.
c. No se recomienda probar los números de teléfono de emergencia que ha guardado.
Sin embargo, si hace una llamada a un número de emergencia:
Debe permanecer en la línea y explicar brevemente la razón de su llamada antes de colgar.
Programar/probar los números de emergencia debe hacerse durante horas no ocupadas, tal como temprano en la mañana o tarde en la noche, cuando los servicios de emergencia tienden a estar menos ocupados.
IC (Industry Canada)
Este teléfono está registrado para ser usado en el Canadá. El término “IC:” antes del número de certificación de la radio sólo significa que las especificaciones técnicas de Industry Canada fueron satisfechas.
Aviso: Este equipo satisface las especificaciones técnicas aplicables del equipo de termi-
nal de Industry Canada. Esto está confirmado por el número de registro. La abreviatura, IC, antes del número de registro significa que el registro fue hecho basado en una Declaración de conformidad indicando que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada. No significa que Industry Canada aprobó el equipo.
Aviso: El número de equivalencia del timbrado (REN) para este equipo de terminal es 0.1. El
REN asignado a cada equipo de terminal provee una indicación del máximo número de terminales permitidas a estar conectadas a una interconexión telefónica. La terminación en una interconexión puede consistir de cualquier combinación de dispositivos sujeta sólo al requisito que la suma de los números de equivalencia de timbrado de todos los dispositivos no exceda de cinco. Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse que tienen permiso de conectarse a los locales de la compañía local de telecomunicaciones. El equipo también debe ser instalado usando un método de conexión aceptado. El cliente debe saber que aunque obedezca las condiciones descritas anteriormente posiblemente no podría evitar la degradación de los servicios en ciertas situaciones.
Los reparos hechos al equipo certificado deben ser hechos por un local de mantenimiento autorizado en el Canadá designado por el distribuidor. Cualquier reparo o alteración hechos por el usuario a este equipo, o mal funcionamiento del equipo, podría darle a la compañía de telecomunicaciones causa suficiente para pedirle al usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deben asegurarse, para su propia protección, que las conexiones eléctricas a tierra de los servicios eléctricos, de las líneas telefónicas y del sistema metálico interno de tubería para agua, si están presentes, estén conectados juntos. Esta precaución podría ser particularmente importante en las áreas rurales.
Precaución:
Los usuarios no deben tratar de hacer dichas conexiones por si mismos, sino deben comunicarse con la autoridad de inspección eléctrica apropiada o con un electricista, como sea apropiado. Su teléfono inalámbrico está diseñado para operar con la máxima energía permitida por la FCC e IC. Esto significa que el Auricular y la Unidad Base pueden comunicarse sólo sobre una cierta distancia - la cual dependerá en la ubicación de la Unidad Base y del Auricular, el clima, y la construcción y distribución de su hogar u oficina.
51
Información adicional
Page 52
Especificaciones técnicas
CONTROL DE FRECUENCIA
Sintetizador PLL controlado por cristal
FRECUENCIA DE TRANSMISIÓN
Base: 5725-5850 MHz Auricular: 2400-2483.5 MHz
FRECUENCIA DE RECEPCIÓN
Base: 2400-2483.5 MHz Auricular: 5725-5850 MHz
CANALES
95 Canales
RANGO NOMINAL EFECTIVO
Potencia máxima permitida por la FCC e IC. El alcance de operación real puede variar
de acuerdo con las condiciones ambientales y el tiempo de uso.
DIMENSIONES
Auricular: 197mm x 53mm x 40mm
(incluyendo la antena)
Base: 230 mm x 130 mm x 65 mm
PESO
Auricular: 164 gramos (excluyendo el
Paquetes de pilas)
Base: 575 gramos
REQUISITOS DE ENERGÍA
Auricular: Pila NiMH AA de 1.2 V 1400mAh
doble
Base: 7 VDC @ 900mA
MEMORIA
Directorio: 50 localidades de memoria; hasta
32 dígitos, 16 caracteres por localidad
Identificador de llamadas:
50 localidades de memoria
LAS ESPECIFICACIONES SON LAS TÍPICAS Y PODRÍAN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO.
Información adicional
52
Page 53
Índice
Instrucciones importantes de seguridad .................................................................... 1
Introducción ......................................................................................................................... 3
Lista de partes incluidas .................................................................................................. 4
Identificación de partes del Auricular ........................................................................... 5
Identificación de partes de la Unidad Base .................................................................. 6
Para comenzar ....................................................................................... 7
Configuración...................................................................................................................... 7
Cómo conectar la corriente a la Unidad Base ...................................................................... 7
Cómo instalar y cargar las pilas en el Auricular ................................................................... 8
Cómo cargar las pilas del Auricular ...................................................................................... 8
Conexión a la línea telefónica ................................................................................................ 9
Revisión del tono de marcado ............................................................................................... 9
Selección de llamada por tonos/pulsos . ............................................................................... 9
Función del Respaldo de Energía/Cargador de la pila de repuesto ........................ 10
Instalación y Registro del Auricular Accesorio ......................................................... 11
Operaciones básicas ............................................................................14
Indicadores del Auricular y la Base .............................................................................. 14
Iconos del Auricular ............................................................................................................. 14
LEDs del Auricular ............................................................................................................... 15
Iconos de la Unidad Base .................................................................................................... 15
LEDs de la Base .................................................................................................................. 15
Menú del Auricular ........................................................................................................... 16
Tecla de navegación (NavKey) ........................................................................................... 16
Atajos del Menú .................................................................................................................... 16
Menú Principal ...................................................................................................................... 16
Botón de intercomunicación ................................................................................................ 17
Directorio .............................................................................................................................. 18
Cómo Agregar Registros al Directorio ................................................................................ 18
Cómo Buscar y Marcar los Registros del Directorio ......................................................... 20
Cómo Editar los Registros del Directorio ............................................................................ 20
Cómo Borrar los Registros del Directorio ........................................................................... 21
Registro de llamadas ........................................................................................................... 22
Configuraciones ................................................................................................................... 23
Sonidos y Alertas ................................................................................................................. 23
Imágenes ............................................................................................................................. .24
Cómo configurar una imagen como fondo de pantalla ...................................................... 24
Cómo borrar una imagen de fondo de pantalla .................................................................. 24
Timbre Grabable ............................................................................................................... 25
Cómo Grabar un Timbre ..................................................................................................... 25
Cómo Bajar Imágenes ......................................................................................................... 26
Funciones del Menú en la Pantalla de la Base ........................................................... 28
Redial (remarcado) ..............................................................................................................28
Cómo Borrar los Números en la Memoria de Redial (remarcado) .................................... 28
Cómo Guardar los Números de Redial (remarcado) en la Memoria del Directorio .......... 28
Menú de la Unidad Base ...................................................................................................... 29
Registro de llamadas ........................................................................................................... 30
Caller ID (Identificador de llamadas) - Call Waiting ID (Identificador de llamada en espera)
.............................................................................................................................................. 30
Cómo Revisar el Caller ID desde la Base ........................................................................... 30
53
Page 54
Índice
Cómo Marcar desde el Caller ID .......................................................................................30
Cómo Guardar los Registros del CID en la Memoria del Directorio ................................31
Cómo Borrar los Registros del CID .................................................................................. 31
Configuraciones de la Base ............................................................................................... 32
Volumen del timbre ............................................................................................................. 32
Melodía del timbre ..............................................................................................................32
Tono del teclado ................................................................................................................. 33
Tono/Pulso ......................................................................................................................... 33
Contraste ............................................................................................................................ 33
Idioma ................................................................................................................................. 33
Memoria del Directorio ....................................................................................................... 34
Para guardar un número/nombre ...................................................................................... 34
Para buscar y marcar un número/nombre .......................................................................35
Para borrar un número/nombre.........................................................................................36
Para editar un número ....................................................................................................... 36
Operaciones avanzadas ....................................................................38
Operación del Auricular y de la Base .........................................................................38
Para hacer llamadas .......................................................................................................... 38
Contestar llamadas ............................................................................................................ 38
Volumen del Auricular ........................................................................................................ 39
Volumen del Altavoz de la Base ........................................................................................ 39
Seleccione el sonido .......................................................................................................... 39
Función de silenciamiento ................................................................................................. 40
Función de llamada en espera .......................................................................................... 40
Función Flash (interruptor de corte) ................................................................................. 40
Botón de intercomunicación ..............................................................................................41
Operación del Altavoz del Auricular ..................................................................................41
Operación del altavoz en la Base ..................................................................................... 41
Indicador de línea en uso .................................................................................................. 41
Llamada en conferencia .................................................................................................... 42
Transferencia de llamadas ................................................................................................ 42
Información adicional ........................................................................ 43
Operación del Audífono ................................................................................................43
Soporte para cinturón ........................................................................................................43
Mantenimiento ................................................................................................................ 44
En caso de dificultades .................................................................................................45
Garantía.............................................................................................................................47
Reglamentos del FCC, ACTA e IC ...............................................................................49
Especificaciones técnicas ............................................................................................ 52
54
Page 55
Índice
(Respaldo de Energía) ............................. 10
Atajos del Menú ........................................ 16
Auricular Accesorio .................................. 11
Botón de intercomunicación ............... 17,41
Caller ID (Identificador de llamadas) Call Waiting ID (Identificador de llamada
en espera) ............................................... 30
Cómo Bajar Imágenes ............................. 26
Cómo conectar la corriente a la Unidad
Base............................................................ 7
Conexión a la línea telefónica .................... 9
Configuración ............................................. 7
Configuraciones ....................................... 23
Configuraciones de la Base ..................... 32
Funciones del Menú en la Pantalla
de la Base............................................ 28
Iconos de la Unidad ............................ 15
Identificación de partes de la Unidad
Base ...................................................... 6
LEDs .................................................... 15
Volumen del Altavoz ........................... 39
Contestar llamadas .................................. 38
Contraste .................................................. 33
Directorio ............................................. 18,34
Cómo Borrar un Número/Nombre ...... 36
Cómo Editar un Número/Nombre ....... 36
Cómo Guardar un Número/Nombre .. 34
Para buscar y marcar un Número/
Nombre ................................................ 35
En caso de dificultades ............................ 45
Especificaciones técnicas ....................... 52
Función de llamada en espera ................ 40
Función de silenciamiento ....................... 40
Función del Cargador de la Pila de Repuesto Función del Respaldo de Energía/Cargador
de la pila de repuesto ................................ 10
Función Flash (interruptor de corte) ....... 40
Garantía ................................................... 47
Idioma ....................................................... 33
Imagen del fondo de pantalla
(Configurar/Borrar) .................................. 24
Indicador de línea en uso ........................ 41
Instalación y Registro del Auricular
Accesorio .................................................. 11
Pilas en el Auricular .................................... 8
Instrucciones s de seguridad .................... 1
Introducción................................................ 3
Llamada en conferencia .......................... 42
Mantenimiento .......................................... 44
Menú del Auricular ................................... 16
e Indicadores de la Base .................... 14
Iconos.................................................. 14
Identificación de partes del Auricular ...5
Localización global .............................. 17
Volumen ............................................... 39
y Operación de la Base ...................... 38
Menú Principal .......................................... 16
Operación del Altavoz (a manos libres) .. 41
Operación del Altavoz del Auricular ........ 41
Operación del audífono............................ 43
Operaciones avanzadas ........................ 38s
Operaciones básicas............................... 14
Para comenzar ........................................... 7
Para hacer llamadas ................................ 38
Pilas en el Auricular .................................... 8
Pilas, Cómo cargar/del Auricular ...............8
Registro (del Auricular) ............................ 11
Registro de llamadas .......................... 22,30
Reglamentos del FCC, ACTA e IC .......... 49
Remarcado............................................... 28
Revisión del tono de marcado ...................9
Seleccione el sonido ................................ 39
Sonidos y Alertas ..................................... 23
Soporte para cinturón .............................. 43
Timbre Grabable ...................................... 25
Tono del teclado ....................................... 33
Tono/Pulso ............................................. 9,33
Transferencia de llamadas ...................... 42
Volumen del timbre ................................... 32
Volumen .................................................... 39
55
Page 56
Un miembro de THE VTECH GROUP OF COMPANIES.
Distribuido en los EE.UU. por VTech Communications, Inc.
Beaverton, Oregon, 97008.
Distribuido en el Canadá por VTech Telecommunications Canada Ltd. 7671 Alderbridge Way, Richmond, B.C. V6X 1Z9.
Propiedad literaria 2004 para VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD. Impreso en la China
91-005709-030-000
PUBLICACIÓN 0
Loading...