Owner’s manual Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung Manual de usuario
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Power supply
Be sure to turn the power switch to OFF when the unit is not in use. Remove the battery in order to prevent it from leaking when the unit is not in
use for extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use
liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets
into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
If this symbol is shown on the product, manual, battery, or package, you must dispose of it in the correct
manner to avoid harm to human health or damage to
the environment. Contact your local administrative
body for details on the correct disposal method. If the
battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below
the symbol on the battery or battery package.
This product is manufactured to specifications and voltages applicable
for the country in which it is to be used.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which
it is intended could be dangerous and could void the manufacturer’s or
distributor’s warranty. Keep your original receipt as proof of purchase.
*All product names and company names are the trademarks or regis-
tered trademarks of their respective owners.
* Specifications and appearance are subject to change without notice for
improvement.
© 2008 VOX AMPLIFICATION LTD.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
Précautions
Emplacement
L’ utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner
le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le mettre hors tension. Retirez les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera pas
utilisé pendant de longues périodes de temps.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de
télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons
de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne
vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou
du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute
référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si
le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un
court-circuit ou une électrocution.Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles
ou les packs de piles, cela signifie que vous devez le recycler d’une manière correcte afin de prévenir les dommages
pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. Contactez votre administration locale pour de
plus amples renseignements concernant la bonne méthode
de recyclage. Si la pile contient des métaux lourds au-delà
du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en
dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur
la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE À L’ATTENTION DES CONSOMMATEURS
Ce produit est fabriqué en fonction des caractéristiques et de la tension en vigueur dans le pays auquel il est destiné.
AVERTISSEMENT: L’utilisation de ce produit dans tout pays autre que
celui pour lequel il est conçu peut être dangereuse et peut entraîner
l’annulation de la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez
votre reçu original comme preuve d’achat.
*Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commercia-
les ou déposées de leur détenteur respectif.
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être mo-
difiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Ver meiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit sie nicht auslaufen.
Printed in Japan
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trokkenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger
wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch
einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts
auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des
Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie,
daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“
auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung,
der Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das
Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen
um Schäden an der menschlichen Gesundheit und der
Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe
enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des
Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei
und Hg für Quecksilber.
Dieses Produkt wird speziell für die technischen Maßgaben und
Spannungsanforderungen des Auslieferungslands hergestellt.
ACHTUNG: Die Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land
als dem, für das es bestimmt ist, kann gefährlich sein und die Garantie
des Herstellers oder Vertriebs hinfällig werden lassen. Bewahren Sie
den Original-Kassenzettel als Beweis des rechtmäßigen Erwerbs auf.
*
Alle Firmen-, Produkt- und Formatnamen usw. sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
WICHTIGER HINWEIS FÜR ANWENDER
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no va
a usar la unidad durante un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias
en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para ev itar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o
controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría
causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga
ningún objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre
un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando tire dichos
artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea para prevenir daños a
la salud pública y al medioambiente. Le rogamos que se
ponga en contacto con su oficina o ministerio de
medioambiente para más detalles. Si la batería contiene
metales pesados por encima del límite permitido, habrá un
símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo
de basura tachado.
Este producto está fabricado según las especificaciones y voltajes
del país en el que va a ser usado.
PRECAUCIÓN: El uso de este producto en otro país diferente para
que el que está diseñado puede ser peligroso y podría anular la garantía del fabricante. Guarda tu factura o comprobante de compra.
* Los nombres de empresas, nombres de productos y nombres de
formatos, etc., son marcas registradas de sus respectivos propietarios.
* Las especificaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo
aviso por mejora.
CONSIDERACIÓN PARA LOS USUARIOS
Installing Batteries
Remove the battery compartment cover. Insert two
AAA batteries as shown in
the figure. Be sure to observe
the correct polarity.
be using amPlug for an extended period of time, we
recommend that you use al-
batteries when the indicator becomes dark.
NOTE: Depleted batteries must be removed from
the amPlug immediately. If you leave them in, mal-
functions such as battery leakage may occur. You
should also remove the batteries if you will not be
using the amPlug for an extended time.
kaline batteries. Replace the
If you’ll
Guided Panel Tour
1. [INPUT] plug: Connect
your guitar.
2. [STANDBY/ON/FX]
switch, indicator: Turns the
power on or off. When the
power is on, the indicator
will be lit. If you set this to
the FX position, an effect will
be applied. (Lead: delay,
3. [AUX] jack (stereo): Connect an external audio
device to this jack. Adjust the playback volume on
the connected player.
4. [GAIN] control: This adjusts the amp gain.
5. [TONE] control: This adjusts the tone.
6. [VOLUME] control: This adjusts the overall volume
of the amplifier.
7. [PHONES] jack: Connect headphones, portable
speakers, mixer or recorder.
Bass: comp-boost)
Caution
•
When connecting amPlug to external equipment such as
a mixer or recorder, turn the volume to the minimum
position of your external equipment before you connect
amPlug to it. After making connections, power-on amPlug
and then adjust the volume of your external equipment.
• Disconnect amPlug from your guitar before leaning
your guitar against a wall or laying it on the floor. If
you fail to do so, amPlug or your guitar may strike the
floor and be damaged.
• When disconnecting amPlug from your guitar, you
must grasp amPlug near the base of its [INPUT] plug.
If you grasp it at the end, you risk breaking amPlug.
Installation des piles
Retirez le couvercle du compartiment à piles. Insérez
deux piles AAA comme illustré. Veillez à loger chaque
pile en respectant la polarité.
Si vous comptez utiliser
amPlug assez longtemps,
nous vous recommandons
Remplacez les piles quand le témoin s’éteint.
ATTENTION: Ne tardez jamais à retirer des piles
usées du amPlug. Elles pourraient en effet se mettre à couler et ainsi endommager l’unité. Retirez
également les piles si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser l’amPlug pendant un période prolongée.
d’utiliser des piles alcalines.
Visite guidée du panneau avant
1. Prise [INPUT]: Branchez
votre guitare.
2. Commutateur et témoin
[STANDBY/ON/FX]: Met l’ap-
pareil sous/hors tension.
Quand l’ampli est sous tension, le témoin est allumé. Si
vous le réglez en position FX,
un effet est appliqué. (Lead:
3. Prise [AUX] (stéréo): Cette prise permet de brancher
une source audio externe. Le volume de ce signal doit
être réglé sur la source même.
4. Commande [GAIN]: Cette commande règle le gain de
l’ampli.
5. Commande [TONE]: Règle le timbre.
6. Commande [VOLUME]: Détermine le volume global
de l’ampli.
7. Prise [PHONES]: Vous pouvez y brancher un casque,
des enceintes portatives, un mélangeur ou un enregistreur.
Delay, Bass: Comp-Boost)
Attention
•Avant de brancher amPlug à du matériel externe
comme un mélangeur ou un enregistreur, réglez le volume du matériel externe au minimum. Après avoir
effectué les connexions, mettez amPlug sous tension
puis réglez le volume des périphériques.
•
Débranchez amPlug de la guitare avant de la poser contre
un mur ou de la déposer par terre. Faute de quoi, amPlug
ou la guitare risque de heurter le sol et de s’endommager.
•Pour débrancher amPlug de la guitare, tenez amPlug
près de la base de sa prise [INPUT]. Si vous le tenez à
l’extrémité, vous risquez d’endommager amPlug.
Einlegen der Batterien
Entnehmen Sie die Blende des
Batteriefachs. Legen Sie zwei
AAA-Batterien wie in der Abbildung gezeigt ein. Beachten
Sie beim Einlegen die Polarität.
Wenn Sie den amPlug längere
Zeit am Stück verwenden
möchten, sollten Sie sich für
Wenn die Diode nur noch schwach oder gar nicht mehr
leuchtet, müssen die Batterien ausgewechselt werden.
ACHTUNG: Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie
möglich aus dem amPlug entfernt werden, weil sie sonst
eventuell auslaufen und Schäden verursachen. Entfernen Sie die Batterien außerdem, wenn Sie den amPlug
längere Zeit nicht verwenden möchten.
Alkalibatterien entscheiden.
Führung entlang der Bedienoberfläche
1. [INPUT]-Stecker: Muss mit
der Gitarre verbunden werden.
2. [STANDBY/ON/FX]-Schalter
& Diode: Hiermit schalten Sie
das Gerät ein/aus. Wenn es eingeschaltet ist, leuchtet die Diode.
Wenn Sie ihn auf „FX“ stellen,
wird ein Effekt aktiviert. (Lead:
3. [AUX] Buchse (stereo): Hier kann eine externe Signalquelle angeschlossen werden. Die Wiedergabelautstärke
muss auf dem betreffenden Gerät selbst eingestellt werden.
4. [GAIN]-Regler: Hiermit regeln Sie die Pegelanhebung
des Vorverstärkers.
5. [TONE]-Regler: Regelt die Klangfarbe.
6. [VOLUME]-Regler: Hiermit kann die allgemeine Laut-
stärke des Amps eingestellt werden.
7. [PHONES]-Buchse: Hier kann ein Kopfhörer, ein kompaktes Boxenpaar, ein Mischpult oder ein Recorder angeschlossen werden.
Delay, Bass: Comp-Boost)
Instalando las pilas
Reemplaza las pilas cuando el indicador se oscurezca.
NOTA: las pilas agotadas deben ser reemplazadas del
amPlug inmediatamente. Si las dejas dentro, puede ocu-
rrir una avería debido a pérdidas del ácido que contienen. Igualmente es conveniente que quites las pilas si
no lo vas a usar durante un largo periodo de tiempo.
Explicación del panel
3. Conector estéreo [AUX]: conecta una fuente de sonido externa a esta entrada. Ajusta el volumen de reproducción en el propio dispositivo de origen.
4. Control [GAIN]: ajusta la ganancia del amplificador.
5. Control [TONE]: Ajusta el tono del amplificador.
6. Control [VOLUME]: Ajusta el volumen global del
amplificador.
7. Toma [PHONES]: Aquí puedes conectar unos auriculares, altavoces portátiles, mezclador o grabador.
Vorsicht
• Vor Anschließen des amPlug an ein externes Gerät wie
ein Mischpult oder einen Recorder müssen Sie die Lautstärke jenes Geräts auf den Mindestwert stellen. Schalten Sie den amPlug nach Herstellen der Verbindung
ein und stellen Sie erst danach die gewünschte Lautstärke auf dem externen Gerät ein.
•Ziehen Sie den amPlug aus der Gitarrenbuchse, bevor Sie letztere an eine Wand lehnen oder flach auf den Boden legen.
Wenn Sie das nämlich vergessen, könnte entweder der
amPlug oder die Gitarre beim Abstellen beschädigt werden.
• Beim Lösen der Verbindung zwischen dem amPlug und der
Gitarre sollten Sie vor allem am Sockel in der Nähe des [INPUT]-Steckers am amPlug ziehen. Wenn Sie beim Ziehen die
Seiten festhalten, könnten Sie den amPlug beschädigen.
•Cuando conectes el amPlug a un equipo externo como
un mezclador o grabador, ajusta el volumen al mínimo
en el equipo externo antes de conectar el amPlug. Después de hacer las conexiones enciende el amPlug y regula el volumen en el equipo externo.
•Desconecta el amPlug de tu guitarra antes de apoyar
la guitarra contra la pared o dejarla en el suelo. Si no lo
haces el amPlug podría golpear el suelo y dañarse.
•Cuando desconectes el amPlug de tu guitarra, debes
sujetarlo por la base del conector de jack.
Atención
Quita la tapa del compartimento de las pilas. Inserta
dos pilas tamaño AAA
como se muestra en figura.
Asegúrate de que la polaridad
es la correcta. Si vas a usar el
amPlug durante un periodo
largo de tiempo te recomendamos que uses pilas alcalinas.
1. Conector [INPUT]: conéctalo a tu guitarra.
2. Interruptor [STANDBY/ON/
FX]: para encender y apagar el
amPlug, cuando está encendi-
do el indicador también lucirá.
Si se sitúa este control en la posición FX se aplicará el efecto
(Lead: delay, Bass: comp.boost)
Fiche technique
Specifications
Power supply: two AAA batteries
Battery life:
Lead (FX on):
With zinc-carbon batteries: approximately 5 hours
With alkaline batteries: approximately 16 hours
Bass: With zinc-carbon batteries: approximately 6 hours
With alkaline batteries: approximately 18 hours
Dimensions (W x D x H): 86 x 80 x 31 (mm)/3.39" x 3.15" x 1.22"
Weight: 40 g/1.41 oz. (not including batteries)
Included items: two AAA batteries for verifying operation.
NOTE: The included batteries are provided so that you
can verify that the unit operates correctly, and may have
a shorter lifespan than expected.
Alimentation: deux piles de type “AAA”.
Autonomie de la pile:
Lead (FX activé):
avec des plies zinc-carbone: Env. 5 heures
avec des plies alkalines: Env. 16 heures
Bass: avec des plies zinc-carbone: Env. 6 heures
avec des plies alkalines: Env. 18 heures
Dimensions (L x P x H): 86 x 80 x 31 (mm)
Poids: 40 g (sans les piles)
Accessoires fournis: deux piles AAA permettant de vérifier
le fonctionnement
ATTENTION: Les piles fournies sont destinées à vérifier le bon fonctionnement de votre appareil. Il est possible que leur durée de vie soit plus courte que la normale.
Especificaciones
Alimentación: 2 pilas AAA
Technische Daten
Stromversorgung: zwei „AAA“-Batterien
Batterielebensdauer:
Lead (bei aktiver FX):
mit Zink-Kohlenstoff-Batterien: Ca. 5 Stunden
mit Alkalibatterien: Ca. 16 Stunden
Bass: mit Zink-Kohlenstoff-Batterien: Ca. 6 Stunden
mit Alkalibatterien: Ca. 18 Stunden
Abmessungen (B x T x H): 86 x 80 x 31 (mm)
.
Gewicht: 40 g (ohne Batterien)
Lieferumfang: zwei „AAA“-Batterien für Testzwecke.
ACHTUNG: Die mitgelieferten Batterien dienen zur Bestätigung des Betriebs und können eine kürzere Lebensdauer als normale Batterien haben.
Duración de las pilas:
Lead (FX encendido):
Con pilas de zinc-carbono: aproximadamente 5 horas
Con pilas alcalinas: aproximadamente 16 horas
Bass: Con pilas de zinc-carbono: aproximadamente 6 horas
Con pilas alcalinas: aproximadamente 18 horas
Dimensiones: 86 x 80 x 31 mm.
Peso: 40 g. (sin pilas)
Artículos incluidos: dos baterías AAA para verificar el
funcionamiento.
NOTA: Las pilas incluidas tienen como función verificar que la unidad opera correctamente, y pueden tener
una duración inferior a la esperada.