Volvo XC90 2012 User Manual [ru]

Page 1
VOLVO XC90
Руководство По Эксплуатации Web Edition
Page 2
Page 3
УВАЖАЕМЫЕ ВЛАДЕЛЬЦЫ АВТОМОБИЛЯ VOLVO!
СПАСИБО ЗА ВАШ ВЫБОР АВТОМОБИЛЯ VOLVO!
Мы надеемся, что Вы в течение многих лет получите наслажде­ние от управления Вашим автомобилем Volvo. Этот автомобиль создан для обеспечения комфорта и безопасности Вам и Вашим пассажирам. Volvo — это один из самых безопасных легковых автомобилей в мире. Ваш Volvo разработан с учетом всех дей­ствующих требований по безопасности и охране окружающей среды.
Для того чтобы этот автомобиль доставил Вам истинное удо­вольствие, мы рекомендуем ознакомиться с информацией об оборудовании, эксплуатации и техническом обслуживании, которая содержится в данном Руководстве по эксплуатации.
Page 4
Содержание
00 введение
Важная информация................................. 8
Volvo и окружающая среда.................... 12
00
01 Безопасность
Ремни безопасности .............................. 18
Символы, подушки безопасности......... 21
Подушки безопасности.......................... 22
Активирование/отключение подушки
безопасности*......................................... 24
Боковая подушка безопасности (SIPS-
bag)........................................................... 26
Надувной занавес IC............................... 28
WHIPS....................................................... 29
Защита от переворачивания – ROPS.... 31
Когда срабатывают системы................. 32
Безопасность детей................................ 34
01
02 Приборы и органы
управления
Обзор, автомобили с левосторонним
управлением............................................ 52
Обзор, автомобили с правосторонним
управлением............................................ 54
Панель управления в двери водителя. . 56
Комбинированный прибор..................... 57
Контрольные и предупреждающие сим-
волы......................................................... 59
Информационный дисплей.................... 63
Переключатели на средней консоли.... 65
Панель освещения.................................. 68
Левый подрулевой рычаг....................... 71
Бортовой компьютер*............................. 73
Правый подрулевой рычаг..................... 75
Круиз-контроль*..................................... 78
02
Стояночный тормоз, электрическое
гнездо, пр................................................. 80
Электрические стеклоподъемники....... 82
Стекла и зеркала заднего вида............. 85
Люк в крыше с электроприводом*........ 90
HomeLink
*.............................................. 92
2
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Page 5
Содержание
03 Климатическая установка
Общие сведения о климатической уста-
новке........................................................ 98
Электронная климатическая уста-
новка, ЕСС............................................. 102
Топливный стояночный отопитель* ... 106
03
04 Интерьер салона
Передние кресла................................... 112
Передние кресла – Executive .............. 115
Освещение салона................................ 116
Места для хранения вещей в салоне.. 118 Места для хранения вещей в салоне –
Executive ................................................ 123
Заднее сиденье..................................... 124
Погрузка................................................ 126
Багажник................................................ 127
04
05 Замки и сигнализация
Дистанционный ключ – ключ с дистан-
ционным пультом.................................. 136
Запирание и отпирание........................ 138
Замок для безопасности детей........... 142
Сигнализация*....................................... 144
05
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
3
Page 6
Содержание
06 Запуск двигателя и
вождение
Общие сведения.................................... 148
Заправка топливом............................... 151
Пуск двигателя...................................... 157
Автоматическая коробка передач...... 159
Полный привод*.................................... 162
Тормозная система............................... 163
Система динамической стабилизации и
силы тяги*.............................................. 165
Помощь парковки*................................ 167
Blind Spot Information System – BLIS*. . 169
Буксировка и эвакуация....................... 173
Пуск от вспомогательного источника. 175
Езда с прицепом.................................... 177
Буксирное устройство* ....................... 179
06
Съемный буксирный крюк* ................. 181
Регулировка направления света фар. 185
07 Колеса и шины
Общие сведения.................................... 192
Давление воздуха в шинах................... 196
Треугольный знак аварийной оста-
новки* и запасное колесо*................... 197
Замена колес......................................... 200
Временная герметизация шин* ........... 203
07
08 Уход за автомобилем
Чистка.................................................... 210
Восстановление лакокрасочного
покрытия................................................ 215
Антикоррозионная защита................... 217
08
4
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Page 7
Содержание
09 Уход и обслуживание
Плановое техобслуживание Volvo....... 220
Уход за автомобилем своими силами. 221
Капот и двигательный отсек................ 223
Масла и жидкости................................. 225
Щетки стеклоочистителей................... 230
Пусковой аккумулятор......................... 232
Замена ламп накаливания.................... 235
Предохранители.................................... 242
09
10 Информационная система
Общие сведения.................................... 256
Панели управления, аудио................... 257
Функции звуковоспроизводящей
системы.................................................. 260
Функции радиоприемника.................... 265
Функции CD........................................... 272
Структура меню – аудиосистема......... 275
Функции телефона*............................... 276
Структура меню – телефон ................. 284
Bluetooth, "свободные руки"*............... 288
RSE – система Rear Seat Entertainment –
двойной экран* ..................................... 295
10
11 Технические данные
Обозначение типа................................. 300
Размеры и массы.................................. 303
Технические данные двигателя........... 306
Масло для двигателя............................ 307
Жидкости и смазки............................... 309
Топливо.................................................. 311
Колеса и шины, размеры и давление . 312
Катализатор.......................................... 313
Электросистема.................................... 314
Тип разрешения ................................... 316
Текст на дисплее в комбинированном
приборе.................................................. 317
Символы на дисплее............................. 319
11
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
5
Page 8
Содержание
12 Алфавитный указатель
Алфавитный указатель......................... 322
12
6
Page 9
Содержание
7
Page 10
введение
Важная информация
Читайте Руководство по эксплуатации
Введение
Лучший способ познакомиться с Вашим новым автомобилем — это прочитать настоящее руководство, желательно до первой поездки. Из руководства Вы можете узнать о новых функциях, о том, как лучше управлять автомобилем в различных ситуа­циях и как наиболее эффективно использо­вать различные свойства и возможности автомобиля. Особое внимание уделяйте приведенным в руководстве инструкциям по безопасности.
Технические характеристики, особенности конструкции и иллюстрации в настоящем руководстве по эксплуатации не являются обязательными. Мы сохраняем за собой право вносить изменения без предвари­тельного уведомления.
©
Volvo Car Corporation
Опция
Все типы опций/дополнительного оборудо­вания обозначены звездочкой*.
Помимо стандартного оборудования в настоящем руководстве по эксплуатации описаны также опции (оборудование, уста­навливаемое на заводе-изготовителе) и
некоторые аксессуары (дополнительное оборудование, устанавливаемое позднее).
Оборудование, описанное в настоящем руководстве по эксплуатации, установлено не на всех автомобилях. Автомобили ком­плектуются в зависимости от требований различных рынков сбыта и национальных или местных законов и правил.
Если вы не уверены в том, что входит в стан­дартный или опционный/дополнительный комплект поставки, обратитесь к дилеру Volvo.
Специальные рубрики
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Тексты под рубрикой "Предостереже­ние" указывают на опасность получения травм.
ВАЖНО
Тексты под рубрикой "Важно" свиде­тельствуют об опасности повреждения автомобиля.
ВНИМАНИЕ
В текстах под рубрикой "Внимание" содержатся советы или рекомендации, которые помогут Вам использовать раз­личные свойства и функциональные воз­можности автомобиля.
Сноска
В Руководстве по эксплуатации приводится информация в виде сносок внизу страницы. Эта информация дополняет текст, в кото­ром указывается номер сноски. Для обозна­чения сноски к тексту в таблице вместо цифр используются буквы.
Тексты сообщений
В автомобиле установлены дисплеи, на которых появляются текстовые сообщения. Такие сообщения приведены в Руководстве по эксплуатации более крупным шрифтом серого цвета. Пример такого текста приво­дится в текстах меню и сообщений на информационном дисплее (например,
DOORS OPEN).
Таблички
В автомобиле имеются различные таблички, в которых ясно и четко приво­дится важная информация. Эти таблички в автомобиле по нисходящей указывают сте-
8
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Page 11
введение
Важная информация
пень важности предупреждения/информа­ции.
Предупреждение о возможных травмах
G031590
Символы ISO черного цвета на желтом фоне предупреждения, текст/рисунок белого цвета на черном поле сообщения. Исполь­зуются для указания об опасности, которая в случае, если предупреждение игнори­руется, может приводить к опасным или смертельным травмам.
Повреждение имущества
Символы ISO белого цвета и текст/рисунок белого цвета на черном или синем фоне пре­дупреждения и сообщения. Используются для указания об опасности, которая в слу­чае если предупреждение игнорируется, может приводить к повреждению имуще­ства.
Информация
G031592
Символы ISO белого цвета и текст/рисунок белого цвета на черном поле сообщения.
ВНИМАНИЕ
Приводимые в данном руководстве таблички могут отличаться от табличек, установленных в вашем автомобиле. На иллюстрациях приводится лишь пример­ное изображение табличек и указы­вается их ориентировочное местополо­жение в автомобиле. Конкретная инфор­мация по вашему автомобилю приво­дится в соответствующих табличках, установленных на вашем автомобиле.
G031593
9
Page 12
введение
Важная информация
Списки операций
В Руководстве по эксплуатации процедуры, которые необходимо выполнять в опреде­ленной последовательности, пронумеро­ваны.
Если поэтапная инструкция оснащена серией рисунков, то нумерация каждого момента аналогична соответствующему рисунку.
Серии рисунков сопровождаются про­нумерованными списками с буквенными обозначениями, в которых взаимный порядок инструкций может отличаться.
Стрелки с цифрами и без цифр исполь­зуются для наглядности перемещений.
Если к поэтапной инструкции отсутствует серия из рисунков, то различные этапы обо­значаются обычными цифрами.
Списки позиций
Для обозначения различных участков на обзорных рисунках используются крас­ные кружки с цифрой. Эта же цифра приводится в списке позиций с описа­нием объекта, соответствующего дан­ному рисунку.
Маркированные списки
При перечислении в Руководстве по эксплуатации используется маркированный список.
Пример:
Охлаждающая жидкость
Масло для двигателя
Продолжение следует
``` Если раздел продолжается на следую-
щем развороте, данный символ расположен справа внизу.
Запись данных
В вашем автомобиле установлены несколько компьютеров, которые непре­рывно контролируют и проверяют работу компонентов и действие функций. Некото­рые из этих компьютеров могут регистриро­вать информацию в нормальных условиях эксплуатации, если они обнаруживают ошибку. Кроме этого, информация реги­стрируется во время столкновения или ава­рии. Часть регистрируемой информации требуется для того, чтобы при проведении обслуживания и ремонта механики смогли выполнить диагностику и устранить неис­правности, а также для того, чтобы дей­ствия компания Volvo соответствовали тре­бованиям законодательства и других нор­мативов. Кроме того, эта информация используется компанией Volvo в исследова­ниях, направленных на дальнейшее повы­шение качества и безопасности, так как
позволяет более полно оценить обстоя­тельства, которые приводят к авариям и травмам людей. Эта информация включает данные о состоянии и действии различных систем и модулей автомобиля, в том числе данные о состоянии двигателя, дроссель­ной заслонки, рулевого управления, тормо­зов и других систем. Эта информация может содержать данные о манере управления автомобилем, например, о скорости авто­мобиля, использовании педали тормоза или газа, углах поворота рулевого колеса, а также о том использовали ли водитель и пассажиры ремни безопасности. Такая информация может по указанным причинам храниться в компьютерах автомобиля в течение определенного времени или как следствие столкновения или аварии. Ком­пания Volvo может хранить информацию столько, сколько необходимо с целью даль­нейшего совершенствования и повышения безопасности и качества или столько вре­мени, сколько требуется в соответствии с законодательством или другими норматив­ными документами, которые компания Volvo должна принимать во внимание.
Компания Volvo не будет способствовать разглашению этой сохраненной информа­ции без вашего согласия. Однако компания Volvo может быть вынуждена предоставить данную информацию в соответствии с тре-
10
Page 13
введение
Важная информация
бованиями национального законодатель­ства представителям властей, например, полиции или другим организациям, имею­щим право на получение данной информа­ции.
Для считывания и анализа информации, зарегистрированной в компьютерах авто­мобиля, требуется специализированное оборудование, которое имеется у компании Volvo и в мастерских, связанных с компа­нией договором. Компания Volvo несет ответственность за то, чтобы информация, получаемая компанией при проведении сер­висных и ремонтных работ, хранилась и обрабатывалась надежным способом в соответствии с существующими требова­ниями законодательства. За дополнитель­ной информацией обращайтесь дилеру Volvo.
Аксессуары и дополнительная оснастка
Неправильное подсоединение или уста­новка дополнительного оборудования могут отрицательно повлиять на электронную систему автомобиля. Некоторые аксес­суары функционируют только при условии, что соответствующее программное обеспе­чение установлено в компьютерной системе Вашего автомобиля. Поэтому перед уста­новкой дополнительных принадлежностей,
подключаемых или влияющих на электриче­скую систему автомобиля, мы рекомендуем обязательно обратиться на официальную станцию техобслуживания Volvo.
Информация в сети Интернет
На сайте www.volvocars.com можно найти дополнительную информацию о вашем автомобиле.
11
Page 14
введение
Volvo и окружающая среда
Экологическая концепция Volvo Car Corporation
G000000
Забота об окружающей среде является одним из основополагающих принципов деятельности всех подразделений Volvo Car Corporation. Мы также верим, что наши кли­енты разделяют нашу заботу об окружаю­щей среде.
Ваш автомобиль Volvo отвечает жестким международным стандартам по охране окружающей среды и, кроме того, изготав­ливается на одном из самых экологически чистых и ресурсосберегающих заводов в мире. Volvo Car Corporation сертифицирован согласно глобальному сертификату ISO, включающему экологический стандарт ISO
12
14001, в соответствии с которым действуют все наши заводы и большинство других наших подразделений. Мы требуем также, чтобы и наши партнеры систематически занимались вопросами охраны окружающей среды.
Расход топлива
Все автомобили Volvo конкурентоспособны в отношении расхода топлива в соответ­ствующих классах. Чем меньше расход топ­лива, тем ниже в общем случае уровень выбросов двуокиси углерода — газа, соз­дающего парниковый эффект.
Расход топлива зависит от водителя. С дополнительной информацией можно озна­комиться в рубрике Охрана окружающей
среды, расположенной ниже.
Эффективная очистка отработавших газов
Ваш автомобиль Volvo изготовлен в соот­ветствии с концепцией "Чистота внутри и снаружи" – концепция, которая предусмат­ривает как чистую среду в салоне, так и высокую степень очистки отработанных газов. Во многих случаях уровень выбросов отработанных газов намного ниже дей­ствующих нормативов.
Page 15
введение
Volvo и окружающая среда
Чистый воздух в салоне
Фильтр в салоне препятствует проникнове­нию в салон пыли и пыльцы через воздухо­заборник.
Совершенная система контроля качества воздуха IAQS* (Interior Air Quality System), следит за тем, чтобы воздух, поступающий в салон, был чище, чем снаружи в транс­портном потоке.
Система состоит из электронного датчика и угольного фильтра. Поступающий воздух постоянно контролируется, и воздухоза­борник закрывается при повышенном содержании некоторых вредных для здоро­вья газов, например, оксида углерода. Подобная ситуация может встречаться, например, в плотном транспортном потоке, пробках или туннелях.
Угольный фильтр препятствует поступле­нию оксидов азота, приповерхностного озона и углеводородов.
Интерьер
В салоне Volvo создается уютная и приятная атмосфера даже для страдающих контакт­ной аллергией и астмой. Особое внимание уделено выбору экологически безопасных материалов,
Станции техобслуживания Volvo и экология
Регулярное обслуживание создает условия для увеличения срока службы автомобиля с сохранением низкого расхода топлива. Это способствует сохранению более чистой окружающей среды. Ваш автомобиль стано­вится частью нашей системы, если Вы дове­ряете мастерским Volvo проводить сервис и обслуживание автомобиля. Мы уделяем внимание организации помещений в наших мастерских с целью предотвращения про­ливов и выбросов в окружающую среду. Персонал наших станций техобслуживания обладает необходимыми знаниями и обору­дованием, что гарантирует максимальную экологическую безопасность.
Охрана окружающей среды
Вы можете внести свой вклад в охрану окру­жающей среды – ниже вы найдете несколько советов:
Не допускайте работы двигателя на
холостых оборотах – выключайте дви­гатель при длительном ожидании. Выполняйте местные предписания.
Экономичное вождение – означает
предвидение дорожной ситуации. Выполняйте сервисные и профилакти-
ческие работы, как указано руководстве по эксплуатации – соблюдайте интер-
валы, рекомендованные в книжке по гарантии и сервису.
Если в автомобиле установлен предва-
рительный подогреватель двигателя*, включайте его перед холодным запу­ском – повышается способность холод­ного старта и снижается износ в холод­ную погоду, при этом двигатель быстрее достигает нормальной рабочей темпе­ратуры, что приводит к снижению рас­хода топлива и уровня выбросов.
На высокой скорости значительно
повышается расход топлива в связи с увеличением сопротивления воздуха – при удвоении скорости сопротивление воздуха увеличивается в 4 раза.
Утилизируйте опасные для окружающей
среды отходы, например, батарейки и масло, экологически безопасным спосо­бом. В случае сомнений проконсульти­руйтесь в мастерской о способе утили­зации таких отходов – мы рекомендуем официальную станцию техобслужива­ния Volvo.
Следуя этим советам, вы экономите деньги, сохраняете ресурсы планеты и продлеваете срок службы автомобиля. Детальную информацию и ряд других советов можно найти на стр. 148 и 311.
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
13
Page 16
введение
Volvo и окружающая среда
Утилизация
Утилизация автомобиля по оптимальной схеме с учетом требований окружающей среды – один из важных аспектов деятель­ности Volvo по охране окружающей среды. Восстановлению подлежит практически весь автомобиль. Поэтому мы просим последнего владельца автомобиля обрат­иться к дилеру, который укажет организа­цию, имеющую сертификат/разрешение на проведение таких работ.
Руководство по эксплуатации и окружающая среда
Символ Forest Stewardship Council указы­вает на то, что источником бумажной массы, использованной для публикации данного издания, послужили леса, сертифицирован­ные FSC источники.
, или другие контролируемые
14
Page 17
введение
15
Page 18
Ремни безопасности ............................................................................ 18
Символы, подушки безопасности........................................................ 21
Подушки безопасности......................................................................... 22
Активирование/отключение подушки безопасности*........................ 24
Боковая подушка безопасности (SIPS-bag)........................................ 26
Надувной занавес IC............................................................................. 28
WHIPS..................................................................................................... 29
Защита от переворачивания – ROPS.................................................. 31
Когда срабатывают системы............................................................... 32
Безопасность детей.............................................................................. 34
16
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Page 19
БЕЗОПАСНОСТЬ
Page 20
01 Безопасность
01
Ремни безопасности
Обязательно пристегивайтесь ремнем безопасности
Натягивание набедренной части ремня, кото­рая должна располагаться как можно ниже.
Если не пристегнуть ремень безопасности, резкое торможение может иметь серьезные последствия. Поэтому проверьте, чтобы все пассажиры пристегнули ремни безопас­ности. Для того чтобы ремень безопасности обеспечивал максимальную защиту, необ­ходимо, чтобы он плотно прилегал к телу. Не отклоняйте спинку сидения слишком далеко назад. Ремень безопасности рассчитан так, чтобы обеспечивать защиту при нормаль­ном положении спинки.
Пристегивание ремня безопасности:
Медленно вытяните ремень безопас-
ности и застегните его, вставив язычок в замок. Громкий щелчок указывает на фиксацию ремня безопасности.
Как отстегнуть ремень безопасности
Нажмите на красную кнопку в замке и
дайте катушке втянуть ремень безопас­ности. Если ремень безопасности не втянулся полностью, подайте его вруч­ную, чтобы он не провисал.
Ремень безопасности блокируется и не вытягивается
G020104
во время торможения и ускорения
если автомобиль сильно наклонен.
если вытягивать его резко
Всегда помните следующее
нельзя использовать застежки и т.п.,
мешающие нормальному прилеганию ремня безопасности
необходимо следить, чтобы ремень
безопасности не был перекручен и не зацепился за что-либо
набедренная часть ремня должна рас-
полагаться низко (не на животе) необходимо натянуть набедренную
ленту по бедрам, протянув диагональ­ную ленту ремня, как показано на рисунке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ремень безопасности и подушка безо­пасности срабатывают согласованно. Если ремень безопасности не пристегнут или используется неправильно, это может снизить защитные свойства надувной подушки безопасности в слу­чае столкновения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Каждый ремень безопасности рассчитан только на одного человека.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается самостоятельно вносить изменения или проводить ремонт ремня безопасности. Volvo рекомендует обрат­иться на официальную станцию техоб­служивания Volvo. Если ремень безопас­ности подвергался сильным перегруз­кам, например, во время столкновения, замене подлежит весь ремень безопас­ности. Даже если ремень безопасности выглядит неповрежденным, его защит­ные свойства могут быть частично утра­чены. Заменяйте также изношенный или поврежденный ремень безопасности. Новый ремень безопасности должен быть одобрен и предназначен для уста­новки на то же место, что и заменяемый.
18
Page 21
01 Безопасность
Ремни безопасности и беременность
Беременным следует обязательно пользо­ваться ремнем безопасности. При этом очень важно правильно использовать ремень безопасности. Ремень безопасности должен плотно прилегать к плечу, а диаго­нальная часть ремня должна располагаться посередине на груди и сбоку живота.
Набедренная часть ремня безопасности должна плоско лежать на бедрах как можно ниже под животом. Не допускайте, – чтобы она скользила вверх по животу. Необхо­димо, чтобы ремень безопасности плотно прилегал к телу, не провисая без необходи-
мости. Следите также за тем, чтобы ремень не был перекручен.
Вследствие того, что беременность изме­няет фигуру впереди, беременным водите­лям следует регулировать кресло и рулевое колесо с тем, чтобы не терять возможность управлять автомобилем (это означает, что водитель должен легко доставать рулевое колесо и ножные педали). В этой связи сле­дует стремиться к максимальному расстоя­нию между животом и рулевым колесом.
Устройство напоминания о ремне безопасности
G020105
Ремни безопасности
Напоминание водителю и пассажиру на переднем сидении, не пристегнутому рем­нем безопасности, подается в виде звуко­вого и светового сигнала. Звуковое пред­упреждение зависит от скорости (при низ­ких скоростях) и подается по времени (при начале движения). Световое предупрежде­ние расположено в потолочной консоли и в комбинированном приборе.
ВНИМАНИЕ
Напоминатель о ремне безопасности рассчитан на взрослых пассажиров на переднем сидении. Если на переднем сидении установлено детское кресло, монтируемое при помощи ремней безо­пасности, напоминание о ремне безопас­ности не появляется.
Некоторые рынки
Напоминание водителю, не пристегнутому ремнем безопасности, подается в виде зву­кового и светового сигнала. На низкой ско­рости звуковое напоминание подается пер­вые 6 секунд.
G027049
01
19
Page 22
01 Безопасность
01
Ремни безопасности
Натяжитель ремня безопасности
Все ремни безопасности (за исключением среднего места сзади) оснащены преднатя­жителем ремня. Механизм в преднатяжи­теле ремня натягивает ремень безопас­ности при достаточно сильном столкнове­нии. При этом ремень безопасности более эффективно удерживает пассажира.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается застегивать язычок ремня безопасности пассажира в замок на сто­роне водителя. Следите за тем, чтобы застегивать язычок ремня безопасности в замок с соответствующей стороны. Берегите от повреждений ремни безо­пасности и не вставляйте посторонние предметы в замок ремня. В этом случае при столкновении возможны отклонения в функционировании ремней безопас­ности и замков. Опасность серьезных травм.
20
Page 23
01 Безопасность
Предупреждающий символ в комбинированном приборе
Предупреждающий символ в комбинирован­ном приборе включается при повороте дистанционного ключа в положение I, II или III. Символ гаснет прим. через 6 секунд, если система подушек безопасности исправна.
Если это необходимо, то одно­временно с предупреждающим символом на дисплее появля­ется сообщение. Если преду­преждающий символ неиспра­вен, загорается предупреждаю­щий треугольник, и на дисплее появляется сообщение:
AIRBAG SERVICE URGENT
Volvo рекомендует незамедлительно обрат­иться на официальную станцию техобслу­живания Volvo.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если предупреждающий символ системы
G027284
подушек безопасности продолжает гореть или включается во время движе­ния, это свидетельствует о неправиль­ном функционировании системы поду­шек безопасности. Символ может указы­вать на неисправность системы ремней безопасности, SIPS, системы SRS или IC. Volvo рекомендует без промедления обратиться на официальную станцию техобслуживания Volvo.
SRS
Символы, подушки безопасности
.
01
21
Page 24
01 Безопасность
01
Подушки безопасности
Система подушек безопасности
Система SRS, автомобиль с левосторонним управлением.
Система состоит из подушек безопасности и датчиков. Датчики реагируют на доста­точно сильное столкновение, и подушка/ подушки безопасностинадуваются, одно­временно нагреваясь при этом. Для аморти­зации удара подушка безопасности выпу­скает воздух при сжатии. При этом в салоне появляется небольшое количество дыма, что абсолютно нормально. Весь процесс, включая надувание и сдувание подушки безопасности, происходит в десятые доли секунды.
G020111
Система SRS, автомобиль с правосторонним управлением
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для проведения ремонта Volvo рекомен­дует обратиться на официальную стан­цию техобслуживания Volvo. Неправиль­ное обращение с системой подушек безопасности может привести к непра­вильному функционированию и как след­ствие тяжелым травмам.
ВНИМАНИЕ
Датчики срабатывают по-разному в зависимости от силы столкновения и от того, используется ли ремень безопас­ности на стороне водителя или пасса­жира на переднем сидении соответ­ственно.
При столкновении возможна ситуация, когда срабатывает только одна подушка безопасности (или ни одной). Система SRS распознает силу, приложенную к автомобилю при столкновении, и реаги-
G020110
рует на это срабатыванием одной или нескольких надувных подушек безопас­ности.
Подушки безопасности имеют способ­ность соизмерять свое действие с силой, которая прилагается к автомобилю во время столкновения.
22
Page 25
01 Безопасность
Расположение надувной подушки безопас­ности на стороне пассажира, автомобили с левосторонним и правосторонним управле­нием соответственно.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не кладите какие-либо предметы перед или на приборную панель там, где нахо­дится надувная подушка безопасности пассажира.
Подушка безопасности на стороне водителя
В дополнение к ремню безопасности авто­мобиль на стороне водителя оснащен надувной подушкой безопасности. Эта подушка сложена в центральной части рулевого колеса. Такое рулевое колесо имеет маркировку SRS AIRBAG.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ремень безопасности и подушка безо­пасности срабатывают согласованно. Если ремень безопасности не пристегнут
G020113
или используется неправильно, это может снизить защитные свойства надувной подушки безопасности в слу­чае столкновения.
Подушка безопасности на стороне пассажира
В дополнение к ремню безопасности авто­мобиль на стороне пассажира оснащен подушкой безопасности. Эта подушка сло­жена в отделении над перчаточным ящиком. На панели которого имеется маркировка
SRS AIRBAG.
Подушки безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для максимальной травмобезопасности при срабатывании надувной подушки безопасности пассажир должен сидеть как можно прямее, его ноги должны сто­ять на полу, а спина опираться на спинку кресла. Ремень безопасности должен быть натянут и пристегнут.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается перевозить ребенка в дет­ском кресле или опорной подушке на переднем сиденье, если подушка безо­пасности активирована.
Не разрешайте никому стоять или сидеть перед креслом пассажира. На переднем сиденье запрещено находиться пасса­жирам ростом менее 140 см, если подушка безопасности активирована.
Нарушение вышеперечисленных правил может быть опасно для жизни.
1
01
1
Информацию об активированной/отключенной подушке безопасности см. стр. 24.
23
Page 26
01 Безопасность
01
Активирование/отключение подушки безопасности*
Отключение с помощью автомобильного ключа – PACOS*
Общая информация
Подушку безопасности пассажира на переднем сидении можно отключить, если автомобиль оснащен переключателем PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Информацию о включении/отключении подушки см. в разделе Активирование/ отключение.
Отключение с помощью автомобильного ключа/ переключатель
Переключатель подушки безопасности пас­сажира (PACOS) расположен в торце при­борной панели на стороне пассажира и доступен, когда дверь открыта (см. ниже в разделе Активирование/отключение).
Контролируйте правильное положение переключателя. Для изменения положения переключателя Volvo рекомендует пользо­ваться плоским ключом.
Информацию о плоском ключе, см. стр. 136.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Нарушение вышеуказанного правила может быть опасно для жизни.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещено сажать детей в детское кресло или детскую подушку на перед­нем сиденье, если надувная подушка безопасности активирована. Нарушение вышеуказанного правила может быть опасно для жизни ребенка.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если в автомобиле установлена подушка безопасности для пассажира на перед­нем сиденье, но отсутствует PACOS, такая подушка безопасности активиро­вана всегда.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не разрешайте занимать место пасса­жира, если сообщение в зеркале заднего вида указывает, что подушка безопас­ности отключена, и одновременно с этим в комбинированном приборе появляется предупреждающий символ системы подушек безопасности. Это указывает на наличие серьезной неисправности. Без промедления обратитесь в мастер­скую. Volvo рекомендует обратиться на официальную станцию техобслужива­ния Volvo
24
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Page 27
01 Безопасность
Активирование/отключение
Расположение переключателя
Подушка безопасности активирована. Если переключатель находится в этом положении, пассажир ростом выше 140 см может сидеть на переднем кресле, а ребенок в детском кресле и на фиксируемой ремнем опорной подушке никогда не должен сидеть на этом месте.
Подушка безопасности отключена. Если переключатель находится в этом поло­жении, ребенок в детском кресле или на фиксируемой ремнем опорной подушке может сидеть на месте пассажира на переднем сидении, а пассажирам
Активирование/отключение подушки безопасности*
ростом выше 140 см запрещается зани­мать это место.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Активированная подушка безопас­ности (место пассажира):
Запрещается перевозить ребенка в дет­ском кресле или опорной подушке на переднем сиденье пассажира при акти­вированной подушке безопасности. Это относится ко всем лицам ростом менее 140 см.
Отключенная подушка безопасности
(место пассажира): Пассажирам ростом выше 140 см запре-
щается находиться на переднем сиде­нии, если подушка безопасности отклю­чена.
Нарушение вышеперечисленных правил может быть опасно для жизни.
Сообщение
Индикация, которая указывает, что подушка безопасности на стороне пассажира отклю­чена.
Текстовое сообщение в зеркале заднего вида указывает, что подушка безопасности на стороне переднего пассажира отключена (см. предыдущий рисунок).
01
G027050
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
25
Page 28
01 Безопасность
01
Боковая подушка безопасности (SIPS-bag)
Боковая подушка безопасности
Расположение боковых подушек безопас­ности.
При боковом столкновении SIPS (Side Impact Protection System) направляет боль­шую часть силы удара на балки, стойки, пол, крышу и другие элементы кузова автомо­биля. Боковые подушки безопасности на стороне водителя и пассажира защищают грудь и являются важным элементом системы. Боковая подушка безопасности смонтирована на раме спинки переднего сидения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Volvo рекомендует проводить
ремонт только на официальной стан­ции техобслуживания Volvo. Непра­вильное обращение с системой поду­шек SIPS может привести к непра­вильному функционированию и как следствие тяжелым травмам.
Между внешней боковой поверхно-
стью сиденья и панелью двери не должны находиться посторонние предметы, так как эта зона нахо­дится в пределах досягаемости
G020118
боковой подушки безопасности. Volvo рекомендует использовать
только чехлы, одобренные Volvo. Другие чехлы могут помешать функ­ционированию боковых подушек безопасности.
Боковая подушка безопасности
является дополнением к ремню безопасности. Обязательно присте­гивайтесь ремнем безопасности.
Детское кресло и боковая подушка безопасности
Боковая подушка безопасности не снижает защитные свойства автомобиля в отноше-
нии детского кресла или детской опорной подушки.
Детское кресло/опорная подушка может размещаться на переднем сиденье только, если автомобиль не оборудован активируе-
1
подушкой безопасности на стороне
мой пассажира.
Расположение
Место водителя, автомобиль с левосторонним управлением
Система подушек SIPS состоит из боковых подушек безопасности и датчиков. При достаточно сильном столкновении датчики реагируют, и боковая подушка надувается.
1
Информацию об активированной/отключенной подушке безопасности (SRS) см. стр. 25.
26
Page 29
01 Безопасность
Место пассажира, автомобиль с левосторон­ним управлением
Боковая подушка безопасности надувается между пассажиром и дверной панелью и тем самым гасит силу удара, направленную на пассажира, в момент столкновения. Когда в момент удара подушка сдавливается, она сдувается. Обычно боковая подушка безо­пасности срабатывает только на стороне удара.
Боковая подушка безопасности (SIPS-bag)
01
27
Page 30
01 Безопасность
01
Надувной занавес IC
Назначение
Надувной занавес IC (Inflatable Curtain) явля­ется элементом системы SIPS и подушек безопасности. Он смонтирован в облицовке потолка вдоль боковин автомобиля и защи­щает пассажиров на внешних местах в авто­мобиле. При достаточно сильном столкно­вении датчики реагируют, и занавес наду­вается. Надувной занавес помогает во время столкновения защитить голову води­теля и пассажиров от ударов о внутренние поверхности автомобиля.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается вешать или крепить посто­ронние предметы за ручки, расположен­ные в потолке. Крючок предназначен только для легкой верхней одежды (а не для тяжелых предметов типа зонтов).
Не прикручивайте и не крепите посто­ронние предметы на потолке, дверных стойках или боковых панелях автомо­биля. Надувной занавес может потерять свои защитные свойства. Volvo рекомен­дует использовать только оригинальные детали Volvo, одобренные для установки в этих зонах.
G027047
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Груз в автомобиле должен распола­гаться на 50 мм ниже верхнего края боко­вых стекол. В противном случае может пропасть защитный эффект надувного занавеса, спрятанного за обшивкой потолка автомобиля.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Надувной занавес является дополне­нием к ремню безопасности.
Обязательно пристегивайтесь ремнем безопасности.
28
Page 31
01 Безопасность
Защита от плетевых травм шеи – WHIPS
Система WHIPS (Whiplash Protection System) состоит из энергопоглощающей спинки и специально модернизированного для дан­ной системы подголовника в передних сиде­ниях. Система активируется в момент удара сзади, и ее срабатывание зависит от угла удара, скорости и вида транспортного сред­ства, нанесшего удар.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Система WHIPS является дополнением к ремню безопасности. Обязательно при­стегивайтесь ремнем безопасности.
Функции кресла
При активировании системы WHIPS спинки передних кресел откидываются назад, изменяя положение водителя и пассажира на переднем сиденье. Это снижает опас­ность повреждения шейных позвонков при резком ударе, т.н. плетевых травмы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается самостоятельно вносить изменения или проводить ремонт кресла или системы WHIPS. Volvo рекомендует обратиться на официальную станцию техобслуживания Volvo.
G020347
Система WHIPS и детское кресло/ опорная подушка
Система WHIPS не снижает защитные свойства детского кресла или детской опорной подушки.
Правильная посадка
Максимальная защита водителя и пасса­жира на переднем сиденье обеспечивается, когда они сидят посередине своих сидений с минимальным расстоянием между головой и подголовником.
WHIPS
01
29
Page 32
01 Безопасность
01
WHIPS
Не создавайте помех для функционирования системы WHIPS
Не размещайте посторонние предметы на полу за креслом водителя/пассажира, так как они могут препятствовать правильному функцио­нированию системы WHIPS.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не кладите коробки и другой аналогич­ный багаж так, чтобы он оказался зажа­тым между подушкой заднего сидения и спинкой переднего сидения. Не созда­вайте помех функционированию системы WHIPS.
Не размещайте посторонние предметы на
G020125
заднем сидении, так как они могут препятство­вать правильному функционированию системы WHIPS.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если спинка заднего сидения опущена вниз, следует переместить переднее кресло вперед так, чтобы оно не сопри­касалось с опущенной спинкой.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если кресло подвергалось сильным перегрузкам, например, при наезде сзади, необходимо проверить работу системы WHIPS. Volvo рекомендует обратиться на официальную станцию техобслуживания Volvo.
Даже если кресло не имеет видимых повреждений, защитные свойства системы WHIPS могут быть частично утрачены.
Volvo рекомендует обратиться на офи­циальную станцию техобслуживания
G020126
Volvo для проверки системы даже при незначительных наездах сзади.
30
Page 33
01 Безопасность
Действие системы
Система защиты от переворотов Volvo (Roll­Over Protection System (ROPS)) разработана с целью снижения опасности переворота автомобиля и создания максимально воз­можной защиты, если авария все же проис­ходит.
Система состоит из:
Системы стабилизации RSC (Roll
Stability Control), которая снижает риск переворотов и разворотов, например, при сильных выруливаниях или в случае заноса.
Усовершенствованной защиты води-
теля и пассажира за счет усиленного кузова, надувных занавесов и натяжите­лей ремней безопасности на всех местах. См. также страницы 20 и 28.
В системе RSC используется гиродатчик, который регистрирует изменение наклона автомобиля в боковом направлении. Используя эта информацию, рассчиты­вается риск переворота. Если риск суще­ствует, то система DSTC вступает в дей­ствие, снижаются обороты двигателя и одно или несколько колес затормаживаются так, чтобы автомобиль вновь принял устойчивое положение.
Защита от переворачивания – ROPS
Описание системы DSTC см. далее на стра­нице 165.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При нормальном стиле вождения система RSC повышает безопасность автомобиля на дороге, но это не должно служить основанием для увеличения скорости. Для безопасного вождения всегда соблюдайте обычные меры пре­досторожности.
01
31
Page 34
01 Безопасность
01
Когда срабатывают системы
Система Активирование
Натяжитель ремня безопасности При фронтальном столкновении и/или перевороте.
Надувные подушки безопасности SRS
Боковые подушки безопасности SIPS
Надувной занавес IC
Защита от плетевых травм шеи, WHIPS При наезде сзади.
RSC Например, при резких выруливаниях или в случае заноса автомобиля.
A
В результате столкновения автомобиль может быть сильно деформирован, но подушки безопасности при этом могут не срабатывать. На способ активирования различных систем безопасности автомобиля влияют ряд факторов, как, например, жесткость и вес объекта столкновения, скорость автомобиля, угол, под которым произошло столкновение и пр.
Если подушки безопасности сработали, рекомендуется следующее:
Доставка автомобиля. Volvo рекомен-
дует доставить автомобиль на офи­циальную станцию техобслуживания Volvo. Запрещается управлять автомо­билем со сработавшими подушками безопасности.
Volvo рекомендует доверить официаль-
ной станции техобслуживания Volvo замену компонентов в системах безо­пасности автомобиля.
Обязательно обратитесь к врачу.
При фронтальном столкновении
При боковом столкновении
При боковом столкновении и/или переворотеA.
A
A
ВНИМАНИЕ
Активирование системы SRS, SIPS, IC и ремней безопасности во время столкно­вения происходит только однократно.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Модуль управления системами подушек безопасности расположен в централь­ной консоли. Если центральная консоль окажется погруженной в воду или другую жидкость, отсоедините провода аккуму­ляторной батареи. Не запускайте двига­тель, так как могут сработать подушки безопасности. Доставка автомобиля. Volvo рекомендует доставить автомо­биль на официальную станцию техоб­служивания Volvo.
32
Page 35
01 Безопасность
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается управлять автомобилем со сработавшими подушками безопас­ности. Это может затруднить управле­ние автомобилем. Другие системы защиты также могут быть повреждены. Интенсивное задымление и запыление во время срабатывания подушек безо­пасности может вызвать раздражение/ травмы глаз и кожи. При раздражении промойте холодной водой. Быстрое сра­батывание подушек безопасности в сочетании с материалом подушек может также вызвать ожоги кожи и раздраже­ние вследствие трения.
Когда срабатывают системы
01
33
Page 36
01 Безопасность
01
Безопасность детей
Дети должны сидеть так, чтобы им было удобно и безопасно
Volvo рекомендует перевозить детей в повернутом назад детском кресле как можно дольше, пока они не достигнут воз­раста как минимум 3-4 лет, а затем в повер­нутой по ходу движения детской опорной подушке/кресле до 10-летнего возраста.
Место ребенка в автомобиле и необходимое оборудование выбирается в зависимости от веса и роста ребенка; подробную информа­цию см. стр. 36.
ВНИМАНИЕ
В разных странах существуют разные правила, регламентирующие размеще­ние ребенка в автомобиле. Ознакомь­тесь с действующими правилами.
Дети любого возраста и роста должны всегда сидеть в автомобиле правильно при­стегнутыми. Ребенок, ни при каких обстоя­тельствах не должен сидеть на коленях у пассажира.
Оригинальное оборудование Volvo для безопасности детей сконструировано спе­циально для Вашего автомобиля. Volvo рекомендует использовать оригинальное
оборудование Volvo, чтобы быть уверенным в правильном расположении и надежности точек крепления и крепежных деталей.
ВНИМАНИЕ
С вопросами по монтажу оборудования для безопасности детей обращайтесь к его изготовителю за более четкими инструкциями.
Детские кресла
Детское кресло и надувная подушка безопас­ности несовместимы.
ВНИМАНИЕ
При использовании других изделий для безопасности детей необходимо ознако­миться с прилагаемыми к этим изделиям инструкциями по монтажу.
Не закрепляйте крепежные ленты детского кресла на штоке продольного перемещения кресла, пружинах или различных направ­ляющих и балках под сидением. Острые края могут повредить крепежные ленты.
Для правильной установки ознакомьтесь с инструкциями по монтажу детского кресла.
Местоположение детских кресел
Следует размещать:
детское кресло/опорную подушку на
переднем кресле пассажира, если на месте пассажира отсутствует активиро-
1
подушка безопасности.
ванная одно или несколько детских кресел/
опорных подушек на заднем сидении.
Детские кресла/опорные подушки должны устанавливаться только на заднее сидение,
G020128
если подушка безопасности на стороне пас­сажира активирована. Ребенок может полу­чить серьезные травмы, если при срабаты-
1
Информацию об активировании/отключении подушки безопасности (SRS) см. стр. 24.
34
Page 37
01 Безопасность
вании надувной подушки безопасности он находится на сиденье пассажира.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается сажать детей в детское кресло или опорную подушку на перед­нем сидении, если надувная подушка безопасности (SRS) активирована.
На переднем сиденье запрещено нахо­диться пассажирам ростом менее 140 см, если подушка безопасности (SRS) активирована.
Нарушение вышеперечисленных правил может быть опасно для жизни.
2
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается использовать детские опорные подушки/детские кресла, осна­щенные стальными скобами или другими элементами, которые могут соприка­саться с кнопкой замка ремня безопас­ности, так как это может привести к слу­чайному открытию замка ремня.
Следите за тем, чтобы верхняя часть детского кресла не опиралась на ветро­вое стекло.
Безопасность детей
Табличка с информацией о подушке безопасности
Табличка расположена в торце приборной панели на стороне пассажира, см. рисунок на стр. 25.
01
2
Информацию об активированной/отключенной подушке безопасности (SRS) см. стр. 24.
35
Page 38
01 Безопасность
01
Безопасность детей
Рекомендуемое детское защитное оборудование
Вес Переднее сидение (с отключенной подушкой безопасности)
Группа 0 <10 кг Группа 0+ <13 кг
Младенческая вставка Volvo (Volvo Infant Seat) – Повернутое назад детское защитное кресло, крепится с помощью ремня безопасности автомобиля
Тип разрешения: E1 04301146 (U)
Повернутое назад детское кресло (Child Seat) – Повернутое назад детское защитное кресло, крепится с помощью ремня безопасности автомобиля и крепежной ленты.
Тип разрешения: E5 03135 (L)
Детские кресла соответствуют в целом нормативным требованиям. (U)
3
3
Для установки другого оборудования для защиты детей Ваш автомобиль должен быть включен в соответствующий перечень производителя или соответствовать в целом нормативным требованиям ECE R44.
36
Page 39
01 Безопасность
Вес Переднее сидение (с отключенной подушкой безопасности)
Группа 1 9 – 18 кг
Группа 2 15 – 25 кг
Повернутое назад/вращаемое детское кресло Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – Повернутое назад детское защитное кресло, крепится с помощью ремня автомобиля и крепежной ленты.
Тип разрешения: E5 04192 (L)
Повернутое назад детское кресло (Child Seat) – Повернутое назад детское защитное кресло, крепится с помощью ремня безопасности автомобиля и крепежной ленты.
Тип разрешения: E5 03135 (L)
Детские кресла соответствуют в целом нормативным требованиям. (U)
Повернутое назад/вращаемое детское кресло Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – Повернутое назад детское защитное кресло, крепится с помощью ремня безопасности автомобиля и крепежной ленты
Тип разрешения: E5 04192 (L)
Повернутое назад/вращаемое детское кресло Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – Повернутое по ходу движения детское защитное кресло, крепится с помощью ремня автомобиля.
Тип разрешения: E5 04191 (L)
Безопасность детей
01
``
37
Page 40
01 Безопасность
01
Безопасность детей
Вес Переднее сидение (с отключенной подушкой безопасности)
Группа 2/3 15 – 36 кг
L: Подходит для определенных средств защиты детей. Это могут быть средства защиты, предназначенные для определенной модели автомобиля, категории ограниченного действия или полууниверсальные средства.
U: Подходит для одобренных в целом средств для защиты детей в данном весовом классе. UF: Подходит для устанавливаемых по ходу движения одобренных в целом средств для защиты детей в данном весовом классе.
Опорная подушка с/без спинки (Booster Cushion with and without backrest). Тип разрешения: E5 03139 (UF)
Фиксируемая ремнем опорная подушка со спинкой (Volvo Booster Seat with backrest). Тип разрешения: E1 04301169 (UF)
38
Page 41
01 Безопасность
Вес
Группа 0 <10 кг Группа 0+ <13 кг
Второй ряд сидений, внешние места
Младенческая вставка Volvo (Volvo Infant Seat) – Повер­нутое назад детское защитное кресло, крепится с помощью системы ISOFIX.
Тип разрешения: E1 04301146 (U)
Младенческая вставка Volvo (Volvo Infant Seat) – Повер­нутое назад детское защитное кресло, крепится с помощью системы ISOFIX.
Тип разрешения: E1 04301146 (U)
Повернутое назад детское кресло (Child Seat) – Повер­нутое назад детское защитное кресло, крепится с помощью ремня безопасности автомобиля, крепежной ленты и опоры.
Тип разрешения: E5 03135 (L)
Детские кресла соответствуют в целом нормативным требованиям.
(U)
A
Второй ряд сидений, среднее
A
место
Младенческая вставка Volvo (Volvo Infant Seat) – Повернутое назад детское защит­ное кресло, крепится с помощью системы ISOFIX.
Тип разрешения: E1 04301146 (U)
Повернутое назад детское кресло (Child Seat) – Повернутое назад детское защит­ное кресло, крепится с помощью ремня безопасности автомобиля, крепежной ленты и опоры.
Тип разрешения: E5 03135 (L)
Детские кресла соответствуют в целом нормативным требованиям.
(U)
Безопасность детей
Третий ряд сидений в семиместном варианте
Детские кресла соответ­ствуют в целом норма­тивным требованиям.
(U)
01
``
39
Page 42
01 Безопасность
01
Безопасность детей
Вес
Группа 1 9 – 18 кг
Второй ряд сидений, внешние места
Повернутое назад/вращаемое детское кресло Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – Повернутое назад дет­ское защитное кресло, крепится с помощью ремня автомобиля и крепежной ленты.
Тип разрешения: E5 04192 (L)
Повернутое назад детское кресло (Child Seat) – Повер­нутое назад детское защитное кресло, крепится с помощью ремня безопасности автомобиля и крепеж­ной ленты.
Тип разрешения: E5 03135 (L)
Britax Fixway – Повернутое назад детское защитное кресло с системой крепления ISOFIX и крепежной лен­той.
Тип разрешения: E5 03171 (L)
Детские кресла соответствуют в целом нормативным требованиям.
(U)
A
Второй ряд сидений, среднее
A
место
Третий ряд сидений в семиместном варианте
Повернутое назад детское кресло (Child Seat) – Повернутое назад детское защит­ное кресло, крепится с помощью ремня безопасности автомобиля, крепежной ленты и опоры.
Тип разрешения: E5 03135 (L)
Детские кресла соответствуют в целом нормативным требованиям.
(U)
Детские кресла соответ­ствуют в целом норма­тивным требованиям.
(U)
40
Page 43
01 Безопасность
Вес
Группа 2 15 – 25 кг
Второй ряд сидений, внешние места
Повернутое назад/вращаемое детское кресло Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – Повернутое назад дет­ское защитное кресло, крепится с помощью ремня безопасности автомобиля и крепежной ленты
Тип разрешения: E5 04192 (L)
Повернутое назад/вращаемое детское кресло Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – Повернутое по ходу дви­жения детское защитное кресло, крепится с помощью ремня автомобиля.
Тип разрешения: E5 04191 (L)
A
Второй ряд сидений, среднее
A
место
Повернутое назад/вращаемое детское кресло Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – Повернутое по ходу движения детское защитное кресло, крепится с помощью ремня автомобиля.
Тип разрешения: E5 04191 (L)
Безопасность детей
Третий ряд сидений в семиместном варианте
01
``
41
Page 44
01 Безопасность
01
Безопасность детей
Вес
Группа 2/3 15 – 36 кг
Второй ряд сидений, внешние места
Опорная подушка с/без спинки (Booster Cushion with and without backrest).
Тип разрешения: E5 03139 (UF)
Фиксируемая ремнем опорная подушка со спинкой (Volvo Booster Seat with backrest).
Тип разрешения: E1 04301169 (UF)
Встроенная фиксируемая ремнем опорная подушка (Integrated Booster Cushion) – опция, устанавливаемая на заводе-изготовителе.
Тип разрешения: E5 03167 (В)
A
Второй ряд сидений, среднее
A
место
Третий ряд сидений в семиместном варианте
Опорная подушка с/без спинки (Booster Cushion with and without backrest).
Тип разрешения: E5 03139 (UF)
Фиксируемая ремнем опорная подушка со спинкой (Volvo Booster Seat with backrest).
Тип разрешения: E1 04301169 (UF)
Опорная подушка с/без спинки (Booster Cushion with and without backrest).
Тип разрешения: E5 03139
(UF)
Фиксируемая ремнем опорная подушка со спинкой (Volvo Booster Seat with backrest).
Тип разрешения: E1 04301169
(UF)
42
Page 45
01 Безопасность
Безопасность детей
Вес
L: Подходит для определенных средств защиты детей. Это могут быть средства защиты, предназначенные для определенной модели автомобиля, категории ограниченного действия или полууниверсальные средства.
U: Подходит для одобренных в целом средств для защиты детей в данном весовом классе. UF: Подходит для устанавливаемых по ходу движения одобренных в целом средств для защиты детей в данном весовом классе. B: Встроенные средства для защиты детей, одобренные в данном весовом классе.
A
Для семиместных вариантов в случае использования детского кресла необходимо, чтобы этот ряд сидений был отодвинут полностью назад.
Встроенная фиксируемая ремнем опорная подушка*
Второй ряд сидений, внешние места
Встроенная фиксируемая ремнем подушка Volvo для среднего места заднего сидения специально сконструирована в расчете на обеспечение оптимальной безопасности ребенка. В комбинации со штатными рем­нями безопасности эта встроенная опорная подушка рассчитана на детей весом от 15 до 36 кг.
A
Второй ряд сидений, среднее
A
место
Третий ряд сидений в семиместном варианте
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается сажать детей в детское кресло или опорную подушку на перед­нем сидении, если надувная подушка безопасности (SRS) активирована.
На переднем сиденье запрещено нахо­диться пассажирам ростом менее 140 см, если подушка безопасности (SRS) активирована.
Нарушение вышеперечисленных правил может быть опасно для жизни.
4
01
G031071
4
Информацию об активированной/отключенной подушке безопасности (SRS) см. стр. 24.
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
43
Page 46
01 Безопасность
01
Безопасность детей
Чтобы поднять фиксируемую ремнем опорную подушку
Потяните за ручку и подушка подни­мется.
Возьмитесь за подушку двумя руками и переместите назад.
Вдавите подушку до фиксации.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опорная подушка должна быть зафикси­рована до того, как Вы посадите на нее ребенка.
фиксируемая ремнем опорная подушка
надежно закреплена. ремень безопасности соприкасается с
телом ребенка, не провисает или не перекручен, и что ремень безопасности расположен правильно на плече.
набедренная часть ремня распола-
гается низко на бедрах для обеспечения оптимальной защиты.
что ремень безопасности не лежит на
горле ребенка или ниже плеча. Отрегулируйте подголовник по высоте
точно по положению головы ребенка.
G020808
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Volvo рекомендует ремонт или замену проводить только на официальной стан­ции техобслуживания Volvo. Не вносите изменений и дополнений в конструкцию опорной подушки.
Если встроенная опорная подушка под­вергалась сильным перегрузкам, напри­мер, во время столкновения, замене под­лежит подушка целиком. Даже если опорная подушка не имеет видимых повреждений, ее защитные свойства могут быть частично утрачены. Опорную подушку следует также заменить, если она сильно изношена.
Складывание фиксируемой ремнем опорной подушки
G030708
1. Потяните за ручку.
2. Переместите подушку вниз и надавите так, чтобы она зафиксировалась.
ВНИМАНИЕ
Помните, что перед тем опустить спинку сиденья вперед, необходимо предвари­тельно сложить фиксируемую ремнем подушку.
Проверьте, чтобы:
44
Page 47
01 Безопасность
Замок для безопасности детей
Ручки управления стеклоподъемниками и дверные ручки задних дверей можно забло­кировать, чтобы они не срабатывали изнутри. Более подробно см. стр. 142.
Система креплений ISOFIX для детских кресел*
Точки крепления системы ISOFIX спрятаны сзади в нижней части спинки внешних мест заднего сидения.
Местоположение точек крепления показано символами на обивке спинки (см. предыду­щий рисунок).
Для доступа к точкам крепления нажмите на подушку сидения.
ВНИМАНИЕ
Система креплений ISOFIX дополнитель­ное оборудование для кресла пасса­жира.
Крепление защиты для детей к точкам креп­ления ISOFIX проводите только согласно инструкциям по монтажу производителя.
Классы размеров
И детская защита и автомобили - выпуск аются разного размера. Поэтому не любая детская защита подходит для различных мест в автомобилях разных моделей.
В связи с этим для детской защиты с кре­плением ISOFIX введена классификация по размеру, что помогает пользователю выби­рать правильную защиту для детей (см.
G015268
предыдущую таблицу).
Безопасность детей
Класс размера Описание
A Максимальный раз-
мер, повернутая вперед детская защита
В Уменьшенный раз-
мер (или 1), поверну­тая вперед детская защита
B1 Уменьшенный раз-
мер (или 2), поверну­тая вперед детская защита
C Максимальный раз-
мер, повернутая назад детская защита
D Уменьшенный раз-
мер, повернутая назад детская защита
Е Повернутая назад
вставка для мла­денца
01
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
45
Page 48
01 Безопасность
01
Безопасность детей
Класс размера Описание
F Поперечная вставка
G Поперечная вставка
для младенца, левая
для младенца, пра­вая
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается сажать ребенка на место пассажира, если в автомобиле установ­лена активированная подушка безопас­ности.
Типы защиты для детей с креплением ISOFIX
Тип защиты для
Вес Класс размера Места для пассажиров с креплением детской
детей
Вставка для младенца­поперечная
Вставка для младенца повернутая назад
макс. 10 кг (0-9 месяцев)
макс. 10 кг (0-9 месяцев)
ВНИМАНИЕ
Если на детской защите ISOFIX отсут­ствует классификация по размеру, то в этом случае данная модель автомобиля должна быть указана в списке моделей, для которых предназначена данная защита для детей.
ВНИМАНИЕ
Volvo рекомендует получить информа­цию о том, какую детскую защиту ISOFIX рекомендует Volvo, у авторизованного дилера Volvo.
защиты ISOFIX
Переднее сиденье Внешние места заднего
сидения
F Х Х
G Х Х
Е Х ДА
(IL)
46
Page 49
01 Безопасность
Тип защиты для детей
Вставка для младенца повернутая назад
Защита для детей повернутая назад
Безопасность детей
Вес Класс размера Места для пассажиров с креплением детской
Переднее сиденье Внешние места заднего
макс. 13 кг (0-12 месяцев)
9-18 кг (9-36 месяцев)
Е Х ДА
D Х ДА
C Х ДА
D Х ДА
C Х ДА
защиты ISOFIX
сидения
(IL)
(IL)
(IL)
(IL)
(IL)
01
``
47
Page 50
01 Безопасность
01
Безопасность детей
Тип защиты для детей
Детская защита, уста­новленная по ходу дви­жения
X: Положение ISOFIX не подходит для оборудования для защиты детей ISOFIX в данном весовом классе и/или по размеру. IL: Подходит для определенного оборудования ISOFIX для защиты детей. Это могут быть средства защиты, предназначенные для опреде-
ленной модели автомобиля, категории ограниченного действия или полууниверсальные средства. IUF: Подходит для устанавливаемого по ходу движения оборудования для защиты детей ISOFIX, которое в целом одобрено для данного
весового класса.
A
Для данной группы Volvo рекомендует повернутую назад защиту для детей.
Вес Класс размера Места для пассажиров с креплением детской
защиты ISOFIX
Переднее сиденье Внешние места заднего
сидения
9-18 кг (9-36 месяцев)
В Х
B1 Х
A Х
ДА
(IUF)
ДА
(IUF)
ДА
(IUF)
A
A
A
48
Page 51
01 Безопасность
Точки крепления детского кресла
В автомобиле имеются верхние точки креп­ления детских кресел. Эти точки крепления расположены с обратной стороны кресел заднего сидения.
Верхние точки крепления предназначены, прежде всего, для использования вместе с детскими креслами, устанавливаемыми по ходу движения. Volvo рекомендует, как можно дольше сажать маленьких детей в повернутые назад детские кресла.
ВНИМАНИЕ
В семиместной модели точки крепления расположены только во втором ряду сидений.
Получить доступ к точкам крепления можно, когда спинка складывается вперед. Деталь­ную информацию о креплении детских кре­сел в верхних точках см. инструкции по мон­тажу от производителя детских кресел.
Дополнительная функция блокировки в ремне безопасности (ALR/ELR)
G027032
Ремень безопасности среднего места во втором ряду кресел оснащен дополнитель­ной функцией блокировки (ALR/ELR). Эта функция блокировки помогает удерживать ремень натянутым, что облегчает установку детского кресла.
При установке детского кресла с помощью ремня безопасности:
1. Закрепите ремень безопасности в дет-
2. Затяните полностью ремень безопас-
5
ском кресле согласно инструкциям про­изводителя детского кресла.
ности.
Безопасность детей
3. Застегните ремень безопасности, вста­вив запорный язычок в замок. Громкий щелчок указывает на фиксацию ремня безопасности.
4. Дайте механизму ремня безопасности втянуть ремень безопасности и затянуть его вокруг детского кресла. В это время ремень безопасности издает механиче­ский звук, что вполне нормально.
Отключение данной функции происходит автоматически при освобождении ремня безопасности из замка и втягивании его в исходное положение.
При возникновении проблем с установкой изделий, обеспечивающих безопасность детей, обратитесь к производителю для получения более ясных инструкций по уста­новке.
01
5
Automatic Locking Retractor/Emergency Locking Retractor.
49
Page 52
Обзор, автомобили с левосторонним управлением.......................... 52
Обзор, автомобили с правосторонним управлением........................ 54
Панель управления в двери водителя................................................ 56
Комбинированный прибор................................................................... 57
Контрольные и предупреждающие символы..................................... 59
Информационный дисплей.................................................................. 63
Переключатели на средней консоли.................................................. 65
Панель освещения................................................................................ 68
Левый подрулевой рычаг..................................................................... 71
Бортовой компьютер*........................................................................... 73
Правый подрулевой рычаг................................................................... 75
Круиз-контроль*.................................................................................... 78
Стояночный тормоз, электрическое гнездо, пр................................ 80
Электрические стеклоподъемники..................................................... 82
Стекла и зеркала заднего вида........................................................... 85
Люк в крыше с электроприводом*....................................................... 90
HomeLink
50
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
*............................................................................................ 92
Page 53
ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Page 54
02
02 Приборы и органы управления
Обзор, автомобили с левосторонним управлением
52
Page 55
02 Приборы и органы управления
Обзор, автомобили с левосторонним управлением
Панель освещения
Вентиляционное сопло
Дисплей
Указатель температуры
Одометр, счетчик пройденного пути, круиз-контроль
Спидометр
Указатели поворотов
Тахометр
Указатель наружной температуры, часы, положение передачи
Указатель топлива
Контрольные и предупреждающие сим­волы
Вентиляционные сопла
Отделение для перчаток
Аварийные мигающие сигналы
Аудиосистема
Климатическая установка
Очистители ветрового стекла
Клавиатура для телефона/аудиосис­темы
Комбинированный прибор
Звуковой сигнал
Круиз-контроль
Указатели поворотов, переключение света, клавиша READ
Стояночный тормоз
Освобождение стояночного тормоза
Переключатель ламп для чтения
Освещение салона
Регулятор положения люка в крыше
Напоминание о ремне безопасности
Внутреннее зеркало заднего вида
02
53
Page 56
02
02 Приборы и органы управления
Обзор, автомобили с правосторонним управлением
54
Page 57
02 Приборы и органы управления
Обзор, автомобили с правосторонним управлением
Панель освещения
Вентиляционное сопло
Контрольные и предупреждающие сим­волы
Указатель топлива
Указатель наружной температуры, часы, положение передачи
Тахометр
Указатели поворотов
Спидометр
Одометр, счетчик пройденного пути, круиз-контроль
Указатель температуры
Дисплей
Вентиляционные сопла
Отделение для перчаток
Аварийные мигающие сигналы
Аудиосистема
Климатическая установка
Указатели поворотов, переключение света, клавиша READ
Стояночный тормоз
Круиз-контроль
Звуковой сигнал
Комбинированный прибор
Клавиатура телефона/аудиосистемы
Очистители ветрового стекла
Освобождение стояночного тормоза
Переключатель ламп для чтения
Освещение салона
Регулятор положения люка в крыше
Напоминание о ремне безопасности
Внутреннее зеркало заднего вида
02
55
Page 58
02 Приборы и органы управления
Панель управления в двери водителя
Панель управления
02
Кнопка запирания всех дверей
Блокировка стеклоподъемников в задних дверях
Переключатели стеклоподъемников
Органы управления внешних зеркал заднего вида
G029570
56
Page 59
02 Приборы и органы управления
Комбинированный прибор
G026973
02
Указатель температуры – Показывает температуру в системе охлаждения дви­гателя. Если стрелка перемещается в красную зону, на дисплее появляется сообщение. Помните, что, дополнитель­ные фары перед воздухозаборником снижают охлаждающую способность системы.
Дисплей – На дисплее отображаются информационные или предупреждаю­щие сообщения.
Спидометр – Показывает скорость авто­мобиля.
Счетчик пройденного пути T1 и Т2 – Используется для коротких дистанций. Правая цифра показывает сотни мет-
ров. Нажимайте на кнопку в течение более 2 секунд для сброса показаний. Переключайтесь между счетчиками пройденного пути коротким нажатием на кнопку.
Индикация системы круиз-контроль.
Одометр – Показывает общее расстоя­ние, пройденное автомобилем.
Индикация дальнего света фар
Предупреждающий символ – Если воз­никает неисправность, этот символ включается, а на дисплее отображается сообщение.
Тахометр – Показывает частоту враще­ния двигателя в тысячах об/мин.
Стрелка тахометра не должна переме­щаться в красную зону.
Индикация автоматической коробки передач – Показывается включенная передача.
Указатель наружной температуры – Если температура находится в диапа­зоне от +2 °C до 5 °C, на дисплее появ- ляется символ снежинки. Этот символ предупреждает о скользком дорожном покрытии. Когда автомобиль неподви­жен, показания наружной температуры могут быть несколько завышены.
Кнопка установки часов – Поверните кнопку для установки времени.
``
57
Page 60
02
02 Приборы и органы управления
Комбинированный прибор
Лампа в приборе включается при низком уровне топлива в баке. Без промедления заправьте автомобиль топливом. См. также бортовой компьютер стр. 73.
Контрольные и предупреждающие сим­волы
Указатели поворотов – левый/правый
58
Page 61
02 Приборы и органы управления
Контрольные и предупреждающие символы
Проверка функционирования, символы
Перед пуском двигателя все контрольные и предупреждающие символы после поворота дистанционного ключа в положение II. Так проверяется функциони­рование символов. После запуска двигателя все символы должны гаснуть, за исключе­нием стояночного тормоза, который гаснет после отпускания тормоза.
1
включаются
Если двигатель не запускается в течение 5 секунд, все символы гаснут за исключением симво­лов, указывающих на неисправ­ность в системе очистки отрабо­танных газов и низкое давление масла.
В зависимости от комплектации
автомобиля некоторые функции соответствующих символов могут отсут­ствовать.
Символы в центре прибора
Этот символ загорается крас­ным или желтым светом в зави­симости от серьезности обнару­женной неисправности.
Красный символ:
1. Остановите автомобиль в безопасном месте. Автомобилем управлять далее запрещается.
2. Прочитайте информацию на дисплее.
3. Выполните инструкции на дисплее или обратитесь в мастерскую. Volvo реко­мендует обратиться на официальную станцию техобслуживания Volvo.
Символ и текст сообщения остаются до тех пор, пока не будет устранена неисправ­ность.
Желтый символ:
Прочитайте сообщения на дисплее.
Примите соответствующие меры.
Екст сообщения можно погасить при помощи кнопки READ, см. стр. 63, или он исчезает автоматически через 2 минуты.
02
1
На некоторых вариантах двигателей символ низкого давления масла не используется. Предупреждение поступает в виде текста на дисплее, см. стр. 225.
``
59
Page 62
02 Приборы и органы управления
Контрольные и предупреждающие символы
ВНИМАНИЕ
02
Когда показывается текстовое сообще­ние
TIME FOR REGULAR SERVICE ,
символ и сообщение гасятся с помощью кнопки READ или автоматически через 2 минуты.
Контрольные символы
Неисправность в системе ABS
Если символ горит, то система не работает. Обычная система тормозов продолжает работать, но без функции ABS.
1. Остановите автомобиль в безопасном месте и выключите двигатель.
2. Снова запустите двигатель.
3. Если символ продолжает гореть, Volvo рекомендует вам своим ходом следо­вать на официальную станцию техоб­служивания Volvo для проверки системы ABS.
Неисправность в тормозной системе
Этот символ загорается при воз­можном низком уровне тормоз­ной жидкости.
1. Остановитесь в безопасном месте и проверьте уровень тормозной жидкости в бачке, см. стр. 228.
2. Если уровень в бачке находится ниже MIN, автомобилем управлять далее запрещается, его следует эвакуиро­вать. Volvo рекомендует доставить авто­мобиль на официальную станцию техоб­служивания Volvo для проверки системы тормозов.
Если контрольные символы ТОРМОЗА и ABSзагораются одновременно, возможна неис­правность в системе распреде­ления тормозного усилия.
1. Остановите автомобиль в безопасном месте и выключите двигатель.
2. Снова запустите двигатель.
Если оба символа погасли, можно про-
должать движение. Если оба символа продолжают гореть,
проверьте уровень тормозной жидкости в бачке, см. стр. 228.
Если уровень тормозной жидкости в
бачке нормальный, а символы продол­жают гореть, автомобиль можно очень осторожно своим ходом доставить на рекомендуемую Volvo официальную станцию техобслуживания для про­верки тормозной системы.
Если уровень жидкости в бачке нахо-
дится ниже отметки MIN, дальнейшее движение запрещено. Доставьте авто­мобиль на эвакуаторе на рекомендован­ную Volvo официальную станцию техоб­служивания для проверки тормозной системы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если одновременно загораются сим­волы BRAKE и ABS, то при резком тор­можении существует опасность заноса задней части автомобиля.
60
Page 63
02 Приборы и органы управления
Контрольные и предупреждающие символы
Напоминание о ремне безопасности
Этот символ горит, если води­тель или пассажир на переднем сиденье не пристегнул ремень или если один из пассажиров на
ремень безопасности.
Низкое давление масла
гателе, при необходимости, долейте. Если символ горит, а уровень масла в норме, обратитесь на рекомендованную Volvo офи­циальную станцию техобслуживания.
заднем сиденье отстегнул
2
Символ загорается во время движения при слишком низком давлении масла. Незамедли­тельно остановите двигатель и проверьте уровень масла в дви-
Система очистки отработанных газов
Если символ горит, это может быть связано с неисправностью в системе очистки отработанных газов автомобиля. Volvo реко-
автомобиль на официальную станцию тех­обслуживания Volvo.
мендует своим ходом доставить
Надувные подушки безопасности – SRS
Если этот символ продолжает гореть или загорается во время движения, это означает, что обнаружена неисправность в
замке ремня безопасности, системе SRS, SIPS или IC. Volvo рекомен­дует незамедлительно своим ходом доста­вить автомобиль на официальную станцию техобслуживания Volvo для проверки.
Генератор не дает тока
Если символ загорается во
время движения, в электриче-
ской системе имеется неисправ-
ность. Volvo рекомендует обрат-
иться на официальную станцию техобслуживания Volvo.
Предпусковой обогреватель двигателя (дизель)
Символ горит, когда идет пред-
пусковой подогрев двигателя.
Подогрев происходит, если тем-
пература ниже 2 °C. Двигатель
можно запускать, когда символ гаснет.
Стояночный тормоз затянут
Символ горит, когда выжат стоя­ночный тормоз. Обязательно отжимайте стояночный тормоз до упора вниз.
ВНИМАНИЕ
Символ горит независимо от усилия, с которым выжат стояночный тормоз.
Противотуманная фара, задняя
Этот символ горит при включен­ном противотуманном свете.
Контрольный символ прицепа
Символ мигает, когда вклю­чаются указатели поворотов и подсоединен прицеп. Если сим­вол не мигает, одна из ламп при­цепа или автомобиля не рабо-
тает.
Система устойчивости STC или DSTC
Информацию о работе системы и символах см. стр. 166.
02
2
На некоторых вариантах двигателей символ низкого давления масла не используется. Предупреждение поступает в виде текста на дисплее, см. стр. 225.
61
Page 64
02 Приборы и органы управления
Контрольные и предупреждающие символы
Напоминание – не закрыты двери
Если одна из дверей или дверь задка
02
закрыта не плотно, на это обращается вни­мание водителя.
Малая скорость
Если автомобиль двигается со скоростью менее прим. 7 км/ч, загорается информа­ционный символ и одновременно на дисплее показывается:
PASSENGER DOOR OPEN , LEFT REAR DOOR OPEN
. Остановите автомобиль в удобном
OPEN
месте и закройте дверь или крышку.
Высокая скорость
предыдущем абзаце.
Напоминание о двери задка
Если открыта дверь задка, на дисплее пока­зывается:
DRIVER DOOR OPEN ,
или RIGHT REAR DOOR
Если автомобиль двигается со скоростью выше прим. 7 км/ч, то символ загорается одновре­менно с появлением на дисплее одного из текстов, указанных в
TAILGATE OPEN.
62
Page 65
02 Приборы и органы управления
Информационный дисплей
Сообщения
Если загорается предупреждающий или контрольный символ, то одновременно на дисплее отображается поясняющее сооб­щение.
Нажмите кнопку READ (А).
При помощи кнопки READ пролистайте сообщения. Сообщения о неисправности хранятся в памяти, пока неисправность не будет устранена.
ВНИМАНИЕ
Если предупреждающее сообщение ото­бражается во время использования бор­тового компьютера, работу можно воз­обновить только после прочтения сооб­щения (нажать на кнопку READ).
Сообщение Значение
Остановите автомо­биль, соблюдая меры безопасности, и выклю­чите двигатель. Опас­ность серьезного повреждения.
Остановите автомо­биль, соблюдая меры безопасности, и выклю­чите двигатель. Опас­ность серьезного повреждения.
Незамедлительно пре­доставьте официаль­ной станции техобслу­живания Volvo возмож­ность проверить авто­мобиль.
G026979
STOP SAFELY
STOP ENGINE
SERVICE URGENT
A
A
A
Сообщение Значение
SEE MANUAL
SERVICE REQUIRED
TIME FOR REGULAR SERVICE
A
Прочитайте Руковод­ство по эксплуатации.
Volvo рекомендует как
A
можно быстрее пред­оставить официальной станции техобслужива­ния Volvo возможность проверить автомобиль.
Time for regular service. Volvo рекомендует доверить проведение сервисных работ офи­циальной станции тех­обслуживания Volvo. Это время техобслужи­вания зависит от про­бега, количества меся­цев, прошедших с момента последнего техобслуживания, и наработки двигателя.
02
63
Page 66
02
02 Приборы и органы управления
Информационный дисплей
Сообщение Значение
SOOT FILTER FULL SEE MANUAL
STC SPIN CONTROL
/DSTC
OFF SPIN CONTROL OFF
A
Часть сообщений появляется вместе с информацией о том, где возникла неисправность.
Необходимо регенери­ровать дизельный фильтр грубой очистки, см. стр. 156.
Снижено действие системы динамической устойчивости и тяги, другие варианты см. стр. 165.
64
Page 67
Переключатель
02 Приборы и органы управления
Переключатели на средней консоли
02
G026944
ВНИМАНИЕ
Взаимное расположение кнопок может быть иным.
Кондиционирование воздуха в задней части салона*
Нажмите на кнопку для акти­вирования кондиционирова­ния воздуха в задней части салона. Кондиционирование в задней части салона отклю­чается при выключении зажи-
гания.
Блокировка для безопасности детей в задних дверях*
Используется для активиро­вания или отключения блоки­ровки замков для безопас­ности детей в задних дверях. Дистанционный ключ должен находиться в положении I или
II. Лампа в кнопке горит, когда блокировка для безопасности детей активирована. Когда вы активируете или отключаете бло­кировку для безопасности детей, на дис­плее показывается сообщение, см. стр. 142.
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Складывающиеся внешние зеркала заднего вида*
Используется для складыва­ния внешних зеркал заднего вида из открытого положения и раскрытия из сложенного положения.
Если зеркало заднего вида было случайно сложено или раскрыто, проделайте следую­щее:
1. Верните вручную зеркало в нормальное положение.
65
Page 68
02 Приборы и органы управления
Переключатели на средней консоли
2. Поверните дистанционный ключ в поло-
02
жение II.
3. Сложите зеркало заднего вида с помощью этой кнопки, а затем этой же кнопкой раскройте зеркало.
В результате зеркала заднего вида возвра­щены в исходные фиксированные положе­ния.
Park Assist*
При запуске двигателя система всегда активиро­вана. Нажмите кнопку для отключения/подключения системы, предупреждающей
См. также стр. 167.
о движении задним ходом.
Отключение блокировки замков* и датчиков сигнализации
Используйте эту кнопку, если вы по какой-то причине хотите отключить функцию блокировки замков (блоки­ровка замков означает, что
двери, если они заперты, невозможно открыть изнутри). Используйте эту кнопку также в том случае, если вы хотите отключить датчики движения и крена в системе охранной сигнализации*. Лампа горит, если эти функции выключены/отсое­динены, см. страницы 141 и 145.
Дополнительный свет*
Пользуйтесь данной клави-
шей, если Вы хотите вклю-
чить дополнительный свет
одновременно с дальним све-
том фар или если Вы хотите
выключить данную функцию.
Активные ксеноновые фары*
Если в автомобиле установ­лены активные ксеноновые фары (Active Bending Lights, ABL), во время движения свет от фар следует за движением
рулевого колеса. Функция активируется автоматически при пуске дви­гателя и может отключаться/активиро­ваться нажатием этой клавиши. Лампа в клавише горит, когда функция активиро­вана
Изменение формы светового пятна фар для право-/левостороннего движения
Удерживайте нажатой кнопку не менее 5 секунд. Во время смены формы светового пятна автомобиль не должен двигаться. На дисплее показывается сообщение
HEADLIGHTS SET FOR RH TRAFFIC или HEADLIGHTS SET FOR LH TRAFFIC.
Дополнительную информацию и регули­ровку формы светового пятна для галоген­ных или двойных ксеноновых фар см. стр. 185.
66
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Page 69
02 Приборы и органы управления
Переключатели на средней консоли
Электрическое гнездо/ Прикуриватель*
Электрическое гнездо можно использовать для подключе­ния различного дополнитель­ного оборудования на 12 В, например, мобильного теле­фона или холодильника.
Дистанционный ключ должен находиться, по крайней мере, в положении I, чтобы на гнездо подавалось питание.
Прикуриватель активируется нажатием на кнопку. Когда прикуриватель нагрет, кнопка выскакивает обратно. Выньте прикурива­тель и прикурите от раскаленной спирали. Из соображений безопасности всегда оста­вляйте крышку на розетке, когда она не используется. Макс. сила тока 10 А.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Пока гнездо не используется, оно всегда должно быть закрыто заглушкой.
ВАЖНО
Макс. сила тока 10 А (120 Вт) при одно­временном использовании одного гнезда. Если используются одновре­менно оба гнезда, сила тока на каждом гнезде 7,5 А (90 Вт).
BLIS – Blind Spot Information System*
Нажмите кнопку для отклю­чения или восстановления функции. Дополнительную информацию см. стр. 169.
Аварийные мигающие сигналы
AM FM
CD
U
L
M
E
O
V
POWER
2
3
1
ABC
DEF
5
4
6
GHI
JKL
MNO
8
9
7
WXYZ
PQRS
TUV
0
*
#
Аварийную мигающую сигнализацию (мигают все указатели поворотов) следует использовать, когда автомобиль стоит в таком месте, где он может создавать опас­ность или помехи для других транспортных средств. Нажмите на кнопку для включения данной функции.
ВНИМАНИЕ
Правила использования аварийной мигающей сигнализации отличаются в разных странах.
Электрообогрев заднего стекла и наружных зеркал заднего вида
Обогрев используется для
удаления обледенения и
запотевания с заднего стекла
и зеркал заднего вида. При
нажатии на выключатель
запускается обогрев заднего
стекла и зеркал заднего вида.
Лампа в выключателе све-
тится. Обогрев автомати-
чески отключается прим.
через 12 минут.
Электрообогрев передних кресел
G027096
Передние кресла с электроо-
богревом см. стр. 102 или
дополнительную информа-
цию 104.
02
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
67
Page 70
02 Приборы и органы управления
Панель освещения
Общие сведения
02
Регулировка света
Автоматическое внешнее освещение для дневного времени
Регулировочное кольцо для регули­ровки высоты света фар
Задние противотуманные фары
Регулировочное кольцо для регули­ровки подсветки приборов
Положение Значение
Автоматический/отклю­ченный ближний свет фар. Только мигание дальним светом.
Дневное освещение при управлении автомоби­лем. Автоматическое переключение на стоя­ночные огни, когда авто­мобиль находится на стоянке.
Автоматический ближ­ний свет фар. В этом положении можно вклю­чить дальний свет фар и мигать дальним светом.
Фары
Автоматический ближний свет фар*
Ближний свет загорается автоматически при повороте дистанционного ключа в поло­жение II. Исключением является среднее положение ручки регулировки света (1). При необходимости автоматическое включение ближнего света можно отменить. Volvo рекомендует доверить отключение офи­циальной станции техобслуживания Volvo.
Автоматический ближний свет, дальний свет фар
1. Поверните дистанционный ключ в поло-
жение II.
2. Ближний свет фар активируется при
повороте ручки регулировки света (1) в крайнее положение по часовой стрелке.
3. Дальний свет фар включается, если
переместить левый подрулевой рычаг в сторону рулевого колеса до упора и отпустить, см. стр. 71.
Свет отключается автоматически при пово­роте дистанционного ключа в положение I или 0.
Габаритные/стояночные огни
Габаритные/стояночные огни можно вклю­чить независимо от положения дистанцион­ного ключа.
Поверните ручку регулировки света (1) в
среднее положение.
Когда дистанционный ключ находится в положении II, включены габаритные/стоя­ночные огни и освещение номерного знака.
68
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Page 71
02 Приборы и органы управления
Панель освещения
Регулировка высоты света фар
Груз в автомобиле изменяет положение света фар по высоте, что может приводить к ослеплению водителей встречного транс­порта. Избегайте этого регулировкой высоты света фар.
1. Поверните дистанционный ключ в поло-
жение II.
2. Поверните ручку регулировки света (1) в одно из крайних положений.
3. Прокрутите вверх или вниз регулиро­вочное кольцо (3) для увеличения или соответственно уменьшения высоты светового пучка фар.
Автомобили с ксеноновыми фарами* осна­щены автоматической регулировкой высоты пучка света фар, с этим связано отсутствие регулировочного кольца (3).
Подсветка приборов
Подсветка приборов включается при пово­роте дистанционного ключа в положение II, когда ручка регулировки света (1) находится в одном из крайних положений. Интенсив­ность подсветки автоматически снижается в дневное время и может регулироваться вручную в темное время суток.
Прокрутите вверх или вниз регулировочное кольцо (5) для увеличения или уменьшения освещенности.
Противотуманная фара, задняя
Задний противотуманный свет включается только вместе с фарами.
Нажмите клавишу (4).
При включенном заднем противотуманном свете горят контрольный символ в комби­нированном приборе и лампа в клавише.
ВНИМАНИЕ
Правила пользования противотуманным светом в разных странах отличаются.
Активные ксеноновые фары*
Форма светового пятна для активных/неактив­ных фар.
Если в автомобиле установлены активные ксеноновые фары (Active Bending Lights, ABL), во время движения свет от фар сле­дует за движением рулевого колеса. Эта функция активируется автоматически при пуске двигателя и может отключаться/акти­вироваться клавишей на центральной кон­соли, см. стр. 66.
02
G020789
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
69
Page 72
02 Приборы и органы управления
Панель освещения
Внешнее освещение в дневное время
02
Для экономии топлива в светлое время выбирается дневное освещение (Daytime Running Light) вместо более энергоемкого ближнего света фар. В установленном в спойлере дневном освещении используется яркая и энергосберегающая система дио­дов.
Чтобы активировать автоматическое вклю­чение дневного освещения в светлое время суток, нажмите кнопку (2) и поверните ручку регулировки света (1) по часовой стрелке до упора. Это освещение регулируется датчи­ком освещенности, который переключает освещение с дневного на ближний свет фар в сумерки или при слабом дневном свете. Лампа в клавише горит при включенном внешнем освещении для дневного времени.
ВНИМАНИЕ
Чтобы максимально снизить расход электроэнергии, при автоматическом переключении с ближнего света на осве­щение в дневное время гаснут также задние габаритные огни.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Система помогает вам сэкономить элек­троэнергию, но система не может во всех ситуациях оценить, является ли дневное освещение слабым или достаточно силь­ным, например, в туман или дождь.
Во время движения автомобиля, прежде всего, водитель несет ответственность за правильное использование внешних световых приборов и соблюдение дей­ствующих нормативов.
70
Page 73
02 Приборы и органы управления
Левый подрулевой рычаг
Положения подрулевого рычага
Непродолжительное мигание, указатели поворотов
Непрерывное мигание, указатели пово­ротов
Мигание дальним светом фар
Освещение при выходе из автомобиля и переключение ближнего/дальнего света фар
Указатели поворотов
Непрерывное мигание
Переместите подрулевой рычаг вверх
или вниз в крайнее положение (2).
Рычаг остается в крайнем положении и перемещается назад вручную или автомати­чески при повороте рулевого колеса.
Непродолжительное мигание
Переместите подрулевой рычаг вверх
или вниз в положение (1) и отпустите – рычаг при этом возвращается в исход-
G026954
ное положение; или переместите рычаг в положение (2) и сразу же обратно в исходное положение.
Указатели мигнут три раза. Непродолжи­тельное мигание мгновенно прерывается, если указатель начинает мигать в противо­положном направлении.
Переключение дальнего и ближнего света фар
Чтобы включить дальний свет фар, необхо­димо, чтобы дистанционный ключ нахо­дился в положении II.
1. Поверните ручку регулировки света по часовой стрелке в крайнее положение, см. стр. 68.
2. Переместите подрулевой рычаг в направлении рулевого колеса в крайнее положение (4) и отпустите.
Мигание дальним светом фар
Слегка переместите рычаг в направле-
нии рулевого колеса в положение (3).
Дальний свет фар горит, пока не отпущен рычаг.
Освещение при выходе из автомобиля
После того как автомобиль заперт, часть внешнего освещения можно оставить вклю­ченным и использовать в качестве освеще­ния при выходе из автомобиля. Задержка по времени составляет 30 секунд быть изменена на 60 или 90 секунд.
1
, но может
02
1
Фабричная установка.
``
71
Page 74
02 Приборы и органы управления
Левый подрулевой рычаг
1. Извлеките дистанционный ключ из
02
замка запуска.
2. Переместите подрулевой рычаг в направлении рулевого колеса в крайнее положение (4) и отпустите.
3. Выйдите из автомобиля и заприте дверь.
72
Page 75
02 Приборы и органы управления
Бортовой компьютер*
Общие сведения
READ - подтверждение
Регулировочное кольцо - переключение между меню и выбором в списке борто­вого компьютера
RESET - обнуление
Органы управления
Для доступа к информации в бортовом компьютере нужно повернуть ступенчато регулировочное кольцо (В) вверх или вниз. При еще одном повороте происходит воз­врат в исходное положение.
ВНИМАНИЕ
Если работа с бортовым компьютером прерывается предупреждающим сооб­щением, необходимо подтвердить полу­чение этого сообщения. Чтобы вер­нуться к работе с бортовым компьюте­ром, подтвердите, нажав кнопку READ.
Функции
Бортовой компьютер показывает следую­щую информацию:
--- KM/H AVERAGE SPEED
--.- KM/L INSTANTANEOUS
G026956
--.- KM/L AVERAGE
--- KILOMETRES TO EMPTY TANK
DSTC ON , см. стр. 165
--- MPH ACTUAL SPEED
AVERAGE SPEED
При выключении зажигания значение сред­ней скорости сохраняется и используется для расчета нового значения, когда будет продолжено движение. Обнуление прово­дится с помощью кнопки RESET.
INSTANTANEOUS
Расчет фактического расхода топлива про­водится каждую секунду. Показания на дис­плее обновляются каждые две секунды. Если автомобиль неподвижен, на дисплее показывается "
2
расход топлива может несколько возра-
сти, см. стр. 156.
----". Во время регенерации
02
AVERAGE
Средний расход топлива с момента послед­него сброса на ноль. Обнуление проводится с помощью RESET.
ВНИМАНИЕ
При использовании топливного стояноч­ного отопителя* возможны ошибочные показания.
1
*
KILOMETRES TO EMPTY TANK
Расчет проводится на основании среднего расхода топлива за последние 30 км и оставшегося количества топлива. На дис­плее отображается примерное расстояние, которое можно пройти на оставшемся в баке топливе. Когда на дисплее отобража-
--- KILOMETRES TO EMPTY TANK ",
ется " гарантированного пробега не остается. Без
1
Только некоторые рынки.
2
Только для автомобилей с дизельным двигателем и фильтром частиц.
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
73
Page 76
02 Приборы и органы управления
Бортовой компьютер*
промедления заправьте автомобиль топли­вом.
02
ВНИМАНИЕ
При использовании топливного стояноч­ного отопителя* или изменении стиля вождения возможны ошибочные показа­ния.
MPH ACTUAL SPEED*
Фактическая скорость отображается в милях/ч, если спидометр отградуирован в км/ч и в миля/час, если спидометр отградуи­рован в милях/ч.
1
Обнуление
1.
Выберите или --.- KM/L AVERAGE
2. Для одновременного обнуления средней скорости и среднего расхода топлива нажмите и удерживайте нажатой кнопку RESET (С) не менее пяти секунд.
1
Только некоторые рынки.
74
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
--- KM/H AVERAGE SPEED
Page 77
02 Приборы и органы управления
Правый подрулевой рычаг
Очистители ветрового стекла
Функция очистителей/омывателей – ветровое стекло.
Регулировочное кольцо
Датчик дождя – вкл/выкл
Выключение стеклоочистителя ветрового стекла
Очистители ветрового стекла выключены, когда рычаг нахо­дится в положении 0.
Одинарный ход
Потяните рычаг вверх, чтобы щетки очистителя сделали один ход.
Интервальный режим работы
Вы можете установить удобный интервал работы стеклоочисти­телей. Чтобы уменьшить интер­вал между ходом щеток, повер-
вверх. Поверните вниз, чтобы увеличить интервал между ходами.
G026953
ните регулировочное кольцо
Непрерывный режим работы
Очистители двигаются с нор­мальной скоростью.
Очистители двигаются с высо­кой скоростью.
ВАЖНО
Перед включением очистителей в зим­нее время убедитесь, что щетки не при­мерзли к ветровому стеклу, с которого (а также с заднего стекла) удален снег и лед.
ВАЖНО
Используйте достаточное количество омывающей жидкости при очистке стек­лоочистителями ветрового стекла. Вет­ровое стекло должно быть мокрым, когда работают стеклоочистители.
Датчик дождя*
Датчик дождя контролирует количество воды на ветровом стекле и автоматически активирует стеклоочистители. Чувстви­тельность датчика дождя изменяется при помощи регулировочного кольца.
Поверните регулировочное кольцо вверх для повышения чувствительности и вниз для понижения чувствительности (при пово­роте кольца вверх очистители делают дополнительный ход).
Вкл/Выкл
Для активирования датчика дождя дистан­ционный ключ должен находиться в поло­жении I или II, а рычаг очистителей ветро­вого стекла должен быть установлен в поло­жение 0 (не активирован).
Для активирования датчика дождя:
Нажмите клавишу. В кнопке загорается
лампа, указывающая на активное состояние датчика дождя.
02
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
75
Page 78
02 Приборы и органы управления
Правый подрулевой рычаг
Для отключения датчика дождя выберите один из перечисленных ниже способов:
02
Нажмите кнопку. Лампа в кнопке гаснет.
Переместите подрулевой рычаг вниз на
другую программу. При переводе рычага вверх датчик дождя остается в актив­ном состоянии, щетки совершают один дополнительный ход и, когда рычаг отпускается обратно в положение 0, возвращаются в положение датчика дождя.
Датчик дождя выключается автоматически при извлечении дистанционного ключа из замка запуска или через 5 минут после выключения зажигания.
ВАЖНО
При автоматической мойке очистители ветрового стекла могут включиться и получить повреждения. Для отключения датчика дождя нажмите кнопку (2), когда дистанционный ключ находится в поло­жении I или II.
Омыватели лобового стекла/фар
Чтобы включить омывание ветрового стекла и фар, переместите рычаг к руле­вому колесу. После отпускания подрулевого рычага стеклоочистители совершают несколько дополнительных ходов.
Омывание фар под высоким давлением*
Омыватель высокого давления для фар рас­ходуют большое количество омывающей жидкости. Для экономии жидкости фары омываются только при каждом пятом омы­вании (в пределах 10-минутного интервала). Если после последнего омывания ветрового стекла проходит более 10 минут, фары омы­ваются под высоким давлением при первом же омывании ветрового стекла. Кратковре­менным перемещением рычага в сторону рулевого колеса омывается только ветро­вое стекло.
Ограниченное омывание
Когда в бачке остается примерно лишь 1 литр омывающей жидкости, подача ее к фарам и заднему стеклу прекращается. Это делается в целях сохранения хорошей види­мости через ветровое стекло.
Очиститель и омыватель заднего стекла
Функция очистителя/омывателя – заднее стекло.
При перемещении рычага вперед запуска­ется омывание и очистка заднего стекла. После завершения омывания щетка сте­клоочистителя совершает несколько дополнительных ходов. Кнопка в торце рычага является трехпозиционным пере­ключателем:
G027127
76
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Page 79
Интервальный режим работы: Нажмите на верхнюю часть кнопки.
Нейтральное положение: Функция отключена.
Постоянная скорость: Нажмите на ниж­нюю часть кнопки.
Очистители – движение задним ходом
Если включается передача заднего хода, когда активированы очистители ветрового стекла, очиститель заднего стекла вклю­чается в интервальном режиме работы Если в это время нормальная скорость работы очистителя заднего стекла уже была включена, никаких изменений не про­исходит.
1
.
02 Приборы и органы управления
Правый подрулевой рычаг
02
1
Эта функция (интервальная очистка при движении задним ходом) может быть отключена. Volvo рекомендует обратиться на официальную станцию техобслуживания Volvo.
77
Page 80
02 Приборы и органы управления
Круиз-контроль*
Активирование
02
Кнопки управления круиз-контролем нахо­дятся слева от руля.
Установка желаемой скорости:
1.
Нажмите кнопку CRUISE. В комбиниро­ванном приборе появится
2.
Слегка нажмите на + или – для блоки­ровки скорости автомобиля. Появля­ется
CRUISE-ON.
Система поддержания постоянной ско­рости не может включаться при скоростях менее 30 км/ч или более 200 км/ч.
CRUISE.
Увеличение или уменьшение скорости
G027098
Увеличить или уменьшить зафиксиро-
ванную скорость можно, нажав + или –. Скорость автомобиля в момент отпуска­ния кнопки программируется.
Краткое нажатие (менее полсекунды) на + или – соответствует изменению скорости на 1 км/ч или 1 милю/ч
1
.
ВНИМАНИЕ
Временное повышение скорости (менее одной минуты) при помощи педали газа, например, при обгоне, не влияет на заданную в системе скорость. Когда отпускается педаль газа, автомобиль возвращается к ранее установленной скорости.
Временное отключение
Нажмите 0, чтобы временно отключить круиз-контроль. В комбинированном приборе появляется
G026949
запрограммированная скорость сохра­няется в памяти после временного отключения.
Кроме того, круиз-контроль временно отключается если:
нажать на педаль тормоза или выжать
педаль сцепления скорость на подъеме падает ниже
25–30 км/ч селектор передач устанавливается в
положение N
CRUISE. Ранее
1
Зависит от типа двигателя.
78
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Page 81
колеса пробуксовывают или имеет
место блокирование колес временное повышение скорости про-
должалось более 1 минуты.
Возврат к скорости
Нажмите на кнопку для возврата к ранее установленной ско­рости. В комбинированном при­боре появляется
CRUISE ON.
Отключение
Нажмите CRUISE для отключения системы круиз-контроля. В комбиниро­ванном приборе гаснет
CRUISE ON.
02 Приборы и органы управления
Круиз-контроль*
02
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
79
Page 82
02 Приборы и органы управления
Стояночный тормоз, электрическое гнездо, пр.
Стояночный тормоз
02
Стояночный тормоз в автомобиле с левосто­ронним управлением.
G026992
Стояночный тормоз в автомобиле с правосто­ронним управлением.
Педаль стояночного тормоза
Ручка для освобождения стояночного тормоза
Стояночный тормоз находится на уровне пола, см. рисунок, и когда выжимается, действует на задние колеса.
ВНИМАНИЕ
Предупреждающий символ в комбиниро­ванном приборе горит независимо от усилия, приложенного к педали стояноч­ного тормоза.
Как затягивать стояночный тормоз
1. С силой нажать на ножной тормоз.
2. С силой выжать до упора педаль стоя­ночного тормоза.
3. Отпустить ножной тормоз и проверить, не движется ли автомобиль.
4. Если автомобиль катится, необходимо еще больше выжать педаль стояночного тормоза.
5. Для парковки автомобиля – выберите в коробке передач положение P.
G026994
Парковка на склоне
Если автомобиль ставится на подъеме: поверните колеса в сторону от тротуара.
Если автомобиль ставится на спуске: повер­ните колеса в сторону к тротуару.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Выработайте привычку обязательно задействовать стояночный тормоз при парковке на наклонной поверхности – положение Р в автоматической коробке передач недостаточно для удерживания автомобиля во всех ситуациях.
Как отпускать стояночный тормоз
1. С силой нажать на ножной тормоз.
2. Потяните за ручку.
80
Page 83
02 Приборы и органы управления
Стояночный тормоз, электрическое гнездо, пр.
Электрическое гнездо у заднего сидения
Электрическое гнездо можно использовать для различного дополнительного оборудо­вания, например, мобильного телефона или холодильника. Оно рассчитано на 12 В. Дистанционный ключ должен находиться, как минимум в положении I, чтобы на гнездо подавалось питание.
ВАЖНО
Макс. сила тока 10 А (120 Вт) при одно­временном использовании одного гнезда. Если используются одновре­менно оба гнезда, сила тока на каждом гнезде 7,5 А (90 Вт).
Регулировка руля
02
G026999
G028425
Рулевое колесо можно регулировать по высоте и в продольном направлении. Нажмите вниз рычаг с левой стороны руле­вой колонки. Затем установите рулевое колесо в наиболее удобное положение. Отожмите обратно рычаг, чтобы зафикси­ровать руль. Если при этом возникают затруднения, нажмите слегка на руль, одно­временно отжимая рычаг обратно.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Отрегулируйте положение рулевого колеса перед поездкой, но не занимай­тесь этим во время езды. Убедитесь, что рулевое колесо зафиксировано.
81
Page 84
02 Приборы и органы управления
Электрические стеклоподъемники
Управление
Управление электрическими стеклопод-
02
ъемниками осуществляется при помощи переключателей в дверях. Стеклоподъем­ники работают, когда зажигание находится в положении I и II. По окончании поездки после того, как дистанционный ключ вынут из замка зажигания, стекла могут по-пре­жнему открываться или закрываться до тех пор, пока не открыта ни одна из дверей. Будьте внимательны при управлении сте­клами.
Для открытия окна:
Нажмите на переднюю часть клавиши.
Для закрытия окна:
Потяните вверх переднюю часть кла-
виши.
ВНИМАНИЕ
Для снижения шума ветра при открытых задних стеклах Вы можете немного при­открыть также и передние стекла.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если в автомобиле находятся дети:
Всегда помните о том, что необхо-
димо отключить питание стеклопод­ъемников, т.е. вынуть дистанцион­ный ключ, когда водитель покидает автомобиль.
Проверьте, чтобы дети или другие
пассажиры не защемили руки при закрытии стекол.
Если окна задних дверей управляются при помощи переключателей на двери водителя, следите, чтобы при закрытии окон руки пассажиров на заднем сиде­нии не оказались зажатыми стеклами.
Дверь водителя
Органы управления стеклоподъемниками.
Органы управления передним окном
Органы управления задним окном
Водитель может со своего места управлять всеми стеклоподъемниками. Окна можно открыть и закрыть двумя способами:
Слегка нажмите или потяните вверх
одну из клавиш (А) или (В). Стеклоподъ­емники поднимают или опускают стекло до тех пор, пока вы удерживаете пере­ключатели.
Нажмите или потяните вверх, а затем
отпустите одну из клавиш (A) или (В). Боковые стекла открываются или
G029571
82
Page 85
02 Приборы и органы управления
Электрические стеклоподъемники
закрываются автоматически. Если стекло блокируется посторонним пред­метом, движение прерывается.
ВНИМАНИЕ
Функция автоматического подъема на стороне пассажира имеется лишь на некоторых рынках.
Блокировка стеклоподъемников в задней двери
Блокирование задних стеклоподъемников и электрическая блокировка замков для безо­пасности детей*.
Электрические стеклоподъемники на заднем сидении можно заблокировать при помощи переключателя на панели управле­ния в двери водителя. Всегда помните о том, что необходимо отключать питание стекло­подъемников (т.е. вынимать дистанционный ключ), когда вы оставляете детей одних в автомобиле без присмотра.
Лампа в выключателе горит
Управление стеклами задних дверей воз­можно только с двери водителя.
Лампа в выключателе не горит
Управление стеклами задних дверей воз­можно, как клавишами соответствующих дверей, так и клавишами с двери водителя.
G029572
Место пассажира, впереди
02
G029573
Переключатель электрического стеклопод­ъемника на переднем пассажирском месте управляет только этим окном.
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
83
Page 86
02 Приборы и органы управления
Электрические стеклоподъемники
Стеклоподъемники задних дверей
02
Управление стеклами задних дверей воз­можно, как клавишами соответствующих дверей, так и выключателем с двери води­теля. Если в выключателе блокировки стек­лоподъемников задних дверей (располо­женном на панели управления двери води­теля) горит лампа, управление стеклопод­ъемниками задних дверей возможно только с двери водителя.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если окна задних дверей управляются при помощи переключателей на двери водителя, следите, чтобы при закрытии окон никто из пассажиров на заднем сидении не был зажат стеклами.
G029574
84
Page 87
02 Приборы и органы управления
Стекла и зеркала заднего вида
Внутреннее зеркало заднего вида
Защита от ослепления
Нормальное положение
Противоослепляющее положение.
Мощный свет от автомобиля сзади может отражаться в зеркале заднего вида и ослеп­лять водителя. Если Вас это раздражает, используйте противоослепляющее положе­ние.
Автоматическая защита от ослепления*
В случае яркого свет сзади зеркало заднего вида затемняется автоматически.
Внутреннее зеркало заднего вида с компасом*
G026660
В верхнем левом углу зеркала заднего вида установлен дисплей, который показывает, в каком направлении по компасу направлена передняя часть автомобиля. Восемь раз­личных направлений обозначаются сокра­щениями на английском языке:
NE (северо-восток), E (восток). SE (юго-вос-
S (юг), SW (юго-запад), W (запад) и NW
ток), (северо-запад).
Если компас включен, он запускается авто­матически в положении зажигания II или когда работает двигатель. Компас выклю­чается или включается нажатием кнопки,
N (север).
вмонтированной на задней стороне зеркала заднего вида. Используйте для этого, например, выпрямленную скрепку. Кнопка утоплена в зеркало прим. на 2,5 сантиметра.
Компас в правильной зоне
Z O N E
G026965
C A
L
C
Z
A
O
L
N E
Земной шар разделен на 15 магнитных зон. Компас настроен на тот географический регион, в который осуществлена поставка данного автомобиля. Необходимо провести калибровку компаса, если автомобиль пере­мещается в другие магнитные зоны.
1.
Положение зажигания II.
02
G026950
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
``
85
Page 88
02 Приборы и органы управления
Стекла и зеркала заднего вида
2. Удерживайте нажатой кнопку на задней
02
стороне зеркала не менее прим. 3 секунд, пока не появится ZONE (вос­пользуйтесь, например, выпрямленной скрепкой). Показывается номер, соот­ветствующий данному региону.
3. Нажмите на кнопку несколько раз, пока не появится номер требуемого геогра­фического региона (1–15). Через несколько секунд на дисплее вновь отобразится компасный курс. Это озна­чает, что смена зоны завершена.
86
Page 89
02 Приборы и органы управления
Стекла и зеркала заднего вида
02
Магнитные зоны компаса.
``
87
Page 90
02 Приборы и органы управления
Стекла и зеркала заднего вида
Калибровка
Для правильной работы компас должен
02
калиброваться. Для наиболее точной кали­бровки отключите все мощные потребители питания, как, например, освещение салона, вентилятор салона, электрообогрев заднего стекла и пр., и уберите от зеркала металлические и магнитные предметы.
1. Остановите автомобиль с работающим двигателем на большом открытом участке.
2. Удерживайте нажатой кнопку на задней стороне зеркала (пользуйтесь, напри­мер, скрепкой) до тех пор пока появится снова (прим. 6 секунд).
3. Медленно ведите автомобиль по кругу со скоростью макс. 8 км/ч до тех пор, пока
CAL не исчезнет с дисплея. Это
означает, что калибровка завершена.
4. Другой вариант калибровки: Поезжайте, как обычно. когда калибровка будет завершена.
CAL исчезнет с дисплея,
CAL не
Внешние зеркала заднего вида
Регулятора установки двух внешних зеркал заднего вида находятся в передней части подлокотника водителя. Зеркалами заднего вида можно управлять в положении зажига­ния I и II.
1.
Нажмите кнопку L для левого зеркала или R для правого зеркала заднего вида. Лампа в кнопке горит.
2. Отрегулируйте положение с помощью джойстика посередине.
3.
Нажмите кнопку L или R еще раз. Лампа гаснет.
Складывание внешних зеркал заднего вида, см. стр. 65.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед началом вождения отрегулируйте положение зеркал.
Зеркала заднего вида с функцией памяти*
Если автомобиль имеет зеркала заднего вида с функцией памяти, то они работают вместе с функцией памяти кресла, см. стр. 113.
G029575
Функция памяти в пульте дистанционного управления*
Когда Вы открываете автомобиль с помощью одного из пультов дистанционного управления и изменяете установку наруж­ных зеркал заднего вида, новые положения сохраняются в памяти этого пульта дистан­ционного управления. Когда Вы в следую­щий раз отпираете автомобиль с помощью того же пульта дистанционного управления и открываете дверь водителя в течение пяти минут, зеркала принимают заложенные в памяти положения.
88
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Page 91
Многослойные боковые стекла*
Многослойные боковые стекла в передних и задних дверях улучшают звукоизоляцию и обеспечивают лучшую защиту от взломов.
Водо- и грязеотталкивающее покрытие на передних боковых стеклах*
Боковые стекла с водо- и грязеот-
талкивающим покрытием, отмечены небольшим символом. Информацию об уходе за такими стеклами см. стр. 212.
ВАЖНО
Не пользуйтесь металлическим скреб­ком для удаления льда с таких стекол. Вы можете повредить водоотталкиваю­щий слой.
02 Приборы и органы управления
Стекла и зеркала заднего вида
02
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
89
Page 92
02 Приборы и органы управления
Люк в крыше с электроприводом*
Открытые положения
02
Органы управления люком в крыше распо­ложены на потолке. Люк можно открыть в два положения:
Положение вентиляции, задний край вверх
Сдвинутое положение, назад/вперед
Дистанционный ключ должен находиться в положении I или II.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если в автомобиле находятся дети: Если водитель покидает автомобиль,
отключите питание от люка в крыше, вынув дистанционный ключ.
G007503
Закрытие, автоматическое
Закрытие, вручную
Открытие, вручную
Открытие, автоматическое
Открытие, положение вентиляции
Закрытие, положение вентиляции
Положение вентиляции
Открыть:
Отожмите заднюю часть ручки управле-
ния вверх (5).
Закрыть:
Потяните заднюю часть ручки управле-
ния вниз (6).
Из положения вентиляции можно перейти непосредственно в положение комфорта; потяните регулятор назад в крайнее поло­жение (4) и отпустите.
Автоматическое управление
Переместите регулятор через фиксирован­ное положение (3) назад в крайнее положе­ние (4) или через фиксированное положение (2) вперед в крайнее положение (1) и отпус­тите. При этом люк в крыше открывается в положение комфорта или соответственно
G027010
полностью закрывается. Полное открытие люка из комфортного
положения:
Отведите регулятор в крайнее заднее
положение (4) и отпустите.
Управление вручную
Открыть:
Отведите регулятор назад до положе-
ния сопротивления (3). Люк в крыше дви-
90
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Page 93
02 Приборы и органы управления
Люк в крыше с электроприводом*
гается в направлении полного открытия до тех пор, пока регулятор нажат.
Закрыть:
Отведите регулятор вперед до положе-
ния сопротивления (2). Люк в крыше закрывается до тех пор, пока регулятор нажат.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Защита от защемления в люке крыши работает только при автоматическом закрытии, а при ручном закрытии не работает.
Солнцезащитная шторка
У люка также имеется внутренняя солнце­защитная шторка, перемещаемая вручную. Когда люк открывается, солнцезащитная шторка автоматически сдвигается назад. Чтобы закрыть шторку, сдвиньте ее вперед за ручку.
Защита от защемления
Люк в крыше имеет защиту от защемления, которая срабатывает при его блокировании посторонним предметом. В этом случае люк останавливается, а затем автоматически открывается в установленное ранее поло­жение.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Защита от защемления люка в крыше действует только при автоматическом закрытии, но не действует при закрытии вручную.
Проверьте, чтобы никто не защемил руки при закрытии люка в крыше.
G020157
02
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
91
Page 94
02 Приборы и органы управления
HomeLink
*
Общие сведения
02
HomeLink – это программируемый дистан­ционный пульт, с помощью которого можно управлять работой до трех различных устройств (например, ворота гаража, система охранной сигнализации, освещение внутри и снаружи помещения и т.п.), заме­няя, таким образом, пульты дистанционного управления этих устройств. HomeLink встроен в левый солнцезащитный козырек.
Панель HomeLink мируемых кнопок и индикаторной лампы.
состоит из трех програм-
ВНИМАНИЕ
Система HomeLink не действует, если автомобиль заперт снаружи.
Сохраните оригинальные дистанцион­ные пульты для программирования (например, при замене автомобиля).
При продаже автомобиля удалите про­граммирование кнопок.
Металлические солнцезащитные козырьки запрещается использовать в автомобилях, оснащенных системой HomeLink нормальному функционированию системы.
G030070
, так как они препятствуют
Естественно, что исходные пульты дистан­ционного управления можно использовать параллельно с HomeLink
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если HomeLink используется для управления воротами гаража или решет­кой, убедитесь, что во время движения в опасной близости от ворот или решетки отсутствуют люди.
Не используйте дистанционный пульт HomeLink отсутствует функция аварийной оста­новки и отхода назад. В случае, когда регистрируется какое-либо препятствие
для ворот гаража, в которых
движению, ворота гаража должны
Использование
После программирования HomeLink можно использовать вместо отдельных дистан­ционных пультов исходных устройств.
Нажмите запрограммированную кнопку для
немедленно останавливаться и отходить назад. Ворота гаража, в которых отсут­ствует данная функция, могут стать при­чиной травм. Дополнительную информа­цию можно получить у поставщика на сайте: www.homelink.com.
активирования ворот гаража, системы
охранной сигнализации и т.п. В то время когда нажата кнопка, горит индикаторная лампа.
ВНИМАНИЕ
Если зажигание выключено, система HomeLink с момента открытия двери водителя.
работает в течение 30 минут
Первое программирование
При выполнении первого пункта происходит очистка памяти HomeLink
, и его не следует выполнять, если перепрограммируется только одна кнопка.
1. Нажмите две внешние кнопки и не отпу-
скайте до тех пор, пока индикаторная
92
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Page 95
02 Приборы и органы управления
HomeLink
*
лампа не начинает мигать прим. через 20 секунд. Мигание означает, что HomeLink
установлен в "режим обуче-
ния" и готов к программированию.
2. Расположите исходный дистанционный пульт на расстоянии 5-30 см от HomeLink
. Наблюдайте за индикатор-
ной лампой. Расстояние, которое следует устано-
вить между оригинальным дистанцион­ный пультом и HomeLink
, зависит от программируемого устройства. Может потребоваться несколько попыток про­граммирования с разного расстояния. Перед новой попыткой сохраняйте каждое положение в течение прим. 15 секунд.
3. Одновременно нажмите кнопку на исходном дистанционном пульте и кнопку, которая программируется на HomeLink
. Не отпускайте кнопки до тех пор, пока индикаторная лампа не пере­йдет из режима медленного мигания в режим быстрого мигания. Быстрое мига­ние указывает, что программирование выполнено успешно.
4. Проверьте программирование, нажав запрограммированную кнопку на HomeLink
и наблюдая за индикаторной
лампой:
Постоянный свет: Индикаторная
лампа горит ровным светом, когда кнопка удерживается нажатой. Это означает, что программирование зав­ершено. После этого, когда нажи­мается запрограммированная кнопка HomeLink
, ворота гаража, решетка
или т.п. срабатывают. Не постоянный свет: Индикаторная
лампа часто мигает в течение прим. 2 секунд, а затем вновь горит ровным светом в течение прим. 3 секунд. Этот режим повторяется в течение прим. 20 секунд и означает, что в устройс­тво заложен "непрерывно изменяю­щийся код". При нажатии запрограм­мированной кнопки HomeLink
ворота гаража, решетка и т.п. не срабаты­вают. Продолжите программирова­ние следующим образом.
5.
Найдите "обучающую кнопку
1
" на при­емном устройстве, например, к воротам гаража, которая обычно расположена вблизи крепления антенны. Если вам не удается найти кнопку, прочтите руко-
водство поставщика или свяжитесь с поставщиком по сети Internet: www.homelink.com.
6. Нажмите и отпустите "обучающую кнопку". Кнопка мигает прим. 30 секунд, и за это время вы должны выполнить следующий пункт.
7. Пока "обучающая кнопка" мигает, нажмите программируемую кнопку на HomeLink
, удерживайте ее нажатой прим. 3 секунды и затем отпустите. Для завершения программирования повто­рите последовательность "нажать/ удерживать/отпустить" до 3-х раз.
Программирование одной кнопки
Для программирования одной кнопки выполните следующие действия:
1.
Нажмите кнопку на HomeLink
и не отпу-
скайте до выполнения пункта 3.
2. Когда прим. через 20 секунд индикатор­ная лампа на HomeLink
начинает мигать, установите исходный дистан­ционный пульт на расстоянии 5-30 см от HomeLink
. Наблюдайте за индикатор-
ной лампой.
02
1
Название и цвет кнопки варьирует у разных производителей.
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
``
93
Page 96
02 Приборы и органы управления
HomeLink
*
Расстояние, которое следует устано-
02
вить между оригинальным дистанцион­ным пультом и HomeLink, зависит от программируемого устройства. Может потребоваться несколько попыток про­граммирования с разного расстояния. Перед новой попыткой сохраняйте каждое положение в течение прим. 15 секунд.
3. Нажмите кнопку на исходном дистан­ционном пульте. Индикаторная лампа начинает мигать. Когда медленное мига­ние переходит в быстрое мигание, отпустите обе кнопки. Быстрое мигание указывает, что программирование выполнено успешно.
4. Проверьте программирование, нажав запрограммированную кнопку на HomeLink и наблюдая за индикаторной лампой:
Постоянный свет: Индикаторная
лампа горит ровным светом, когда кнопка удерживается нажатой. Это означает, что программирование зав­ершено. После этого, когда нажи­мается запрограммированная кнопка HomeLink
, ворота гаража, решетка
или т.п. срабатывают.
Не постоянный свет: Индикаторная
лампа часто мигает в течение прим. 2 секунд, а затем вновь горит ровным светом в течение прим. 3 секунд. Этот режим повторяется в течение прим. 20 секунд и означает, что в устройс­тво заложен "непрерывно изменяю­щийся код". При нажатии запрограм­мированной кнопки HomeLink
гаража, решетка и т.п. не срабаты­вают. Продолжите программирова­ние следующим образом.
5.
Найдите "обучающую кнопку
2
" на при­емном устройстве, например, к воротам гаража, которая обычно расположена вблизи крепления антенны. Если вам не удается найти кнопку, прочтите руко­водство поставщика или свяжитесь с поставщиком по сети Internet: www.homelink.com.
6. Нажмите и отпустите "обучающую кнопку". Кнопка мигает прим. 30 секунд, и за это время вы должны выполнить следующий пункт.
7. Пока "обучающая кнопка" мигает, нажмите программируемую кнопку на HomeLink
, удерживайте ее нажатой прим. 3 секунды и затем отпустите. Для завершения программирования повто-
ворота
рите последовательность "нажать/ удерживать/отпустить" до 3-х раз.
Удаление программирования
Вы можете удалить программирование только для всех, а не для одной из кнопок HomeLink
.
Нажмите две внешние кнопки и не отпу-
скайте до тех пор, пока индикаторная лампа не начинает мигать прим. через 20 секунд.
>
Теперь HomeLink
установлен в т.н. "режим обучения" и готов к новому программированию, см. стр. 92.
2
Название и цвет кнопки варьирует у разных производителей.
94
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Page 97
02 Приборы и органы управления
02
95
Page 98
Общие сведения о климатической установке.................................... 98
Электронная климатическая установка, ЕСС.................................. 102
Топливный стояночный отопитель* ................................................. 106
96
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Page 99
КЛИМАТИЧЕСКАЯ УСТАНОВКА
Page 100
03 Климатическая установка
Общие сведения о климатической установке
Кондиционирование воздуха
Климатическая установка охлаждает или нагревает, а также осушает воздух в салоне. В автомобиле установлен автоматический климат-контроль (ECC).
03
ВНИМАНИЕ
Кондиционирование воздуха можно отключить, но его следует всегда вклю­чать, если Вы хотите, чтобы воздух в салоне был чистым, и стекла не запоте­вали.
Запотевание стекол изнутри
Для уменьшения запотевания протирайте стекла изнутри. Используйте обычное сред­ство для мойки стекол.
Мультифильтр
Вам следует следить за тем, чтобы мульти­фильтр/воздушный фильтр в салоне заме­нялся регулярно. Volvo рекомендует обрат­иться за советом на официальную станцию техобслуживания Volvo.
Лед и снег
Удаляйте лед и снег с воздухозабора кли­матической системы (щель между капотом и ветровым стеклом).
Поиск неисправностей и ремонт
Volvo рекомендует доверить официальной станции техобслуживания Volvo поиск неис­правности и ремонт климатической уста­новки.
Хладагент
В установке кондиционирования воздуха используется хладагент R134a. Он не содержит хлора и поэтому безопасен для озонового слоя. При заправке/замене хлад­агента используйте только R134a, см. также стр. 309. Volvo рекомендует доверить про­ведение данной работы официальной стан­ции техобслуживания Volvo.
Работа вентилятора в салоне
При остановке двигателя (даже если дистанционный ключ остается в положении I или II) вентилятор в салоне выключается автоматически. в целях предупреждения разрядки аккумуляторной батареи.
Для включения вентилятора в салоне поверните ручку вентилятора и установите подходящую скорость.
ECC (электронная климатическая установка)
Фактическая температура
Выбранное значение температуры соответ­ствует субъективным ощущениям, завися­щим от скорости перемещения воздуха, влажности воздуха, интенсивности солнеч­ного излучения и других факторов, дей­ствующих внутри и снаружи автомобиля.
Местоположение датчиков
Датчик солнечного излучения располо-
жен на верхней стороне приборной панели.
Датчик температуры в салоне находится
за панелью управления микроклиматом.
98
Loading...