MULTICOOKER WITH PRESSURE COOKER
FUNCTION VT-4225 CA
The multicooker - pressure cooker is an all-purpose cooking unit that cooks food without access
of oxygen, thus preserving more vitamins and minerals as well as natural taste of products. The cooking process is fully automated. Depending on the
chosen program, you can cook meat, poultry, fish
and seafood dishes as well as vegetarian dishes,
pilau, pastry, desserts, porridges, soups and pasta.
DESCRIPTION
1. Multicooker body
2. Control panel
3. Display
4. Carrying handles
5. Lid holders
6. Cooking bowl
7. Protection screen with a silicone gasket
8. Lid
9. Valve with lid blocking system
10. Pressure decrease button
11. Pressure control valve
12. Pressure release button
13. Lid handle
14. Heating element
15. Temperature sensor
Display and control panel
16. «MENU» button
17. Parameter setting buttons «-/+»
18. “DELAYED START” button
19. ON/OFF button
Accessories
20. Drip container
21. Steam cooking basket with rack
22. Soup ladle
23. Spatula
24. Measuring cup
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install
a residual current device (RCD) with nominal
operation current not exceeding 30 mA. To install
RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the multicooker, read this instruction manual carefully and keep it for further reference.
Use the multicooker according to its intended
purpose only, as it is stated in this instruction
manual. Mishandling the unit can lead to its
breakage and cause harm to the user or damage
to his/her property.
• Before using the unit, examine the power
cord and the power cord connection socket
located on the unit body closely and make
sure that they are not damaged. Do not use
the unit if the power cord or the power cord
connector is damaged.
• Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the
unit operating voltage.
• The power cord is equipped with a “europlug”;
plug it into the socket with a reliable grounding contact.
• Do not use adapters for plugging the unit in.
• Make sure that the power cord is tightly
inserted into the connector on the unit body
and into the mains socket.
• Use only the supplied power cord, do not use
power cords of other units.
• Use only the removable parts supplied with
the unit.
• Place the unit on a flat heat-resistant surface
away from moisture and heat sources and
open flame.
• Place the unit with free access to the mains
socket.
• Use the unit in places with proper ventilation.
• Do not expose the unit to direct sunlight.
• Do not place the unit close to walls and furni-
ture. The gap between the multicooker body
and the wall or furniture should be at least
20 cm and the gap above the multicooker
should be at least 30-40 cm.
• Do not use the unit outdoors.
• Provide that the power cord does not contact
with hot surfaces and sharp furniture edges.
Avoid damaging the isolation of the power
cord.
• Do not touch the unit body, power cord or
power plug with wet hands.
• Never pull the power cord when disconnect-
ing the unit from the mains, take the power
plug and carefully remove it from the mains
socket.
• Do not immerse the unit, the power cord and
power plug into water or other liquids.
• Do not use the unit near containers filled with
water, next to a kitchen sink, in wet basements
or near a swimming pool.
• If the unit is dropped into water, unplug it
immediately and only then take it out of the
3
VT-4225.indd 326.08.2014 14:22:11
ENGLISH
water. Apply to the authorized service center
for the further use of the unit.
• Do not insert foreign objects into the steam
release openings, and make sure that no foreign objects get between the lid and body of
the multicooker.
• Do not leave the operating unit unattended,
always switch it off and unplug the unit when
you are not using it.
• The lid, the bowl and the unit body parts heat
up during the multicooker operation, do not
touch them.
• To avoid scalding by hot steam, do not bend
over the pressure control valve during multicooker operation.
• Be very careful when opening the multi-
cooker lid during and after cooking. Danger
of scalding by hot steam!
• When the unit is operating in the «Roasting»
mode, do not bend over the multicooker bowl
to avoid burns by splashing hot oil.
• Do not leave the multicooker lid open during
the operation, except when operating in the
«Roasting» program.
• Never use the unit without the installed bowl
and the pressure control valve. Do not switch
the multicooker on without products and sufficient amount of liquid in the cooking bowl.
• Do not use the multicooker if the silicone gas-
ket on the protection screen is damaged.
• Follow the recommendations for amount of
dry products and liquids.
• Do not remove the bowl during operation.
• Do not place or keep foreign objects in the
bowl or in the multicooker body.
• Do not place the unit on other household
equipment.
• Do not cover the multicooker during opera-
tion.
Attention! When steam cooking food, watch the
level of liquid in the bowl, add water to the bowl as
needed. Do not leave the unit unattended!
• Do not carry the unit during operation. If you
need to move the multicooker, first unplug it,
release the pressure, open the lid and remove
the bowl with products, using thermal protective potholders, then place the bowl on a heatresistant surface, close the lid and carry the
unit, taking it by the carrying handles.
• Never carry the multicooker by the handle
on the lid.
• Be very careful when opening the multicooker
lid. Before opening the lid, open the pressure
control valve carefully and wait for complete
pressure release.
• Keep the pressure control and lid blocking
system valves clean, clean them when they
get dirty.
• Clean the unit regularly.
• For children safety reasons, do not leave poly-
ethylene bags, used as a packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• Do not allow children under 8 years of age
to touch the unit body, the power cord or the
power plug during operation of the unit.
• Do not leave children unattended to pre-
vent using the unit as a toy.
• Close supervision is necessary when children
under 8 years of age or disabled persons are
near the operating unit.
• This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
• Children aged 8 and over as well as disabled
persons can use this unit only under supervision of a person who is responsible for their
safety if they are given all the necessary and
understandable instructions concerning the
safe usage of the unit and information about
danger that can be caused by its improper
usage.
• To avoid damages, transport the unit in origi-
nal package only.
• Never use the unit if the power cord or the
power plug is damaged, if the unit works
improperly or after it was dropped.
• Do not try to repair the unit by yourself.
Contact an authorized service center for all
repair issues.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
RULES OF USING THE COOKING BOWL (6)
• Use the unit and its parts for the intended pur-
poses only. Do not use the bowl (6) for cooking food on heating units or cooking surfaces.
• Do not replace the bowl (6) with another con-
tainer.
• Always make sure that the heating element
(14) surface and the bottom of the bowl (6)
are clean and dry.
4
VT-4225.indd 426.08.2014 14:22:11
E N G L I S H
• To avoid damage of the non-stick coating, do
not use the bowl (6) for washing and mixing
products. Never chop products in the bowl (6).
• Never leave or keep any foreign objects in the
bowl (6).
• When cooking, stir the products in the bowl
(6) only with the plastic soup ladle (22) or
spatula (23).
• Do not use metal objects which can scratch
the non-stick coating of the bowl (6).
• When cooking dishes with a lot of spices
and seasonings, wash the bowl (6) right after
cooking.
• To avoid damage of the bowl (6) coating, do
not put the bowl under cold water right after
cooking; let it cool down preliminarily.
• The bowl (6) is not intended for washing in
the dishwashing machine.
– Place the multicooker on a flat, heat-resistant
surface away from all kitchen heat sources
(such as gas cooker, electric cooker or cooking unit).
– Place the multicooker keeping at least 20 cm
gap between the multicooker body and the
wall and 30-40 cm gap above the unit.
– Do not place the multicooker close to the
objects that can be damaged by the released
steam of high temperature.
Attention! Do not place the unit near bath
tubs, kitchen sinks or other containers filled
with water.
– Turn the lid (8) in the direction of the symbol
and remove it.
– Wash all removable parts with a soft sponge
and a neutral detergent: bowl (6), basket (21),
soup ladle (22), spatula (23) and measuring cup (24). Then rinse them under running
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary to
keep it for at least two hours at room temperature before switching on.
– Unpack the unit, remove any stickers and
package materials that can prevent multicooker operation.
water and dry.
– Remove the protection screen (7) by pulling
the handle of the screen. Wash the screen
with warm water and a neutral detergent,
then rinse and dry it and place back to its
place.
ATTENTION! Never switch the unit on in
the “Baking” program with the valve (11)
installed!
Before using the “Baking” program always
remove the pressure control valve (11).
– Watch the cooking process and switch the
multicooker off when the food is ready. Do not
leave the unit unattended.
– The “Baking” program is intended for dough
products only. Do not open the lid (8) during
the «Baking» program operation.
– In the «Roasting» program, the unit operates
similarly to a kitchen stove, it is necessary to
watch the frying process.
– Do not leave the lid of the unit open during
operation, except the «Roasting» program.
– Attention! Do not move the multicooker
during operation in the «Yogurt» and
«Cottage cheese» programs.
– The «Multicook» program is intended for
advanced users with sufficient cooking experience.
– See recipes of dishes in the Recipe book
(supplied with the unit). All recipes are
to be taken as recommendations as the
required amount and proportions of the
ingredients may vary depending on local
peculiarities of the food and altitude
above sea level.
USING THE MULTICOOKER
Attention!
• During the first operation of the multi-
cooker, some foreign smell from the heating element can appear. It is normal.
• Never leave the operating unit unattended.
• To cancel a current operation mode, press
and hold down the ON/OFF button (19)
for 2 seconds.
Notes:
– Despite the unit keeps the ready dish warm
for 24 hours, it is not recommended to
leave the cooked food in the bowl for a long
time, because this may spoil the food.
– Do not use the keep warm function for
heating up foods.
1. Pressure modes in the bowl (6)
– If the pressure control valve (11) is in place,
the unit will cook foods in the mode of maximum pressure in the bowl (6).
– For cooking in the decreased pressure mode,
install the valve (11) to its place and press the
button (10).
Note: To return to the operation mode at maximum pressure, turn the lid (8) in the direction
of the symbol
, and make sure to relieve the
pressure if the unit has already heated up.
– If you want to cook without pressure, remove
the pressure control valve (11).
2. Loading foods and connecting to the
mains
Notes:
– Make sure that there are no foreign objects,
dirt or moisture in the process chamber and
on the bottom of the bowl (6).
– Wipe the outer surface and the bottom of the
bowl (6) dry before use.
– In the middle of the heating element (14)
there is a temperature sensor (15). Make
sure that the movement of the sensor is not
limited.
– Make sure that the level of ingredients and
liquids does not exceed the maximal mark
«10» and is not lower than the minimal mark
«2». The maximal level mark for porridges
(except rice) is «8».
General example of rice loading
Measure rice with the measuring cup (24), wash
it and place in a casserole.
The water level required for a certain amount
of rice is given on the scale inside the bowl (6):
water level is given in cups «CUP». Pour water up
to the corresponding mark.
Example: After putting four measuring cups of
cereal, pour water till the mark «4 CUP».
For liquid porridges it is recommended to use
rice and water in the proportion 1:3.
6
VT-4225.indd 626.08.2014 14:22:12
E N G L I S H
– Remove the lid (8) by turning the lid (8) so
that the mark
above the display is opposite the mark
▲
located on the unit body
on
the lid (8)
– Remove the bowl (6) and put the food into
the bowl following the recipe (see the Recipe
book).
– Install the bowl (6) in the process chamber.
Before installing the bowl (6), make sure that
the outer surface of the bowl is clean and dry,
and the bowl itself is placed evenly and is in
secure contact with the surface of the heating element (14).
– If you steam products, pour water into the bowl
(6) so that boiling water doesn’t reach the bottom of the basket (21). Put the food into the
basket (21) and place it on the bowl (6).
– If you are cooking in the «Roasting» program,
do not install the lid (8).
– Before installing the lid (8), check the valve
and the blocking system elements (9). They
should be clean and the blocking system valve
(9) should be lowered.
– Place the lid (8) on the unit so that the mark
▲
located on the unit body above the display
is opposite the mark
– Turn the lid (8) in the direction of the symbol
on the lid (8)
as far as it will go.
– Insert the power cord connector into the con-
nection socket on the multicooker body and
the power cord plug into the mains socket. You
will hear a sound signal, the «----» symbols will
be shown on the display (3) (sleep mode).
– To cancel the sleep mode, press the ON/OFF
button (19)
. Symbols «88:88» will appear
on the display (3).
3. Setting an automatic cooking program
Touch the «MENU» button (16) and then select
the cooking program with the buttons «-/+» (17).
The symbol of the selected program will flash,
the display (3) will show the program settings set
by default.
Setting the «Multicook» program:
Touch the
button (19), the flashing temperature indications as set by default will appear on
the display (3). Use the buttons (17) «-/+» to set
the necessary cooking temperature.
– Touch the button (19) again, the display
(3) will show the flashing indications of cooking time. Use the buttons (17) «-/+» to set the
necessary cooking time.
4. Setting the delayed start
If you want to start cooking immediately, skip
this step.
The delayed start function allows to set the cooking end time. See the list of programs with available delayed start function in the table «Cooking
programs».
Example:
If you set the delayed start time for 2:00, and duration of the selected program is 50 minutes, the
unit will stay in standby mode for 1 hour 10 minutes and then the cooking process will start.
– Select a cooking program and make the settings.
– Touch the «DELAYED START» button (18), the
indicator
will appear on the display, the
delayed start time in hours will be flashing.
– Use the buttons (17) «-/+» to set the delayed
start time in hours.
– Touch the «DELAYED START» button (18), the
minutes digits will be flashing.
– Use the buttons (17) «-/+» to set the delayed
start time in minutes.
5. Starting the cooking program
– To start the cooking program, touch the but-
ton (19)
. If you have set the delayed start
function and switched the unit on, the unit will
be operating in standby mode, the symbol
«
» will be shown on the display (3). Once
the delay time is over, the unit will be switched
on in the cooking mode, the symbol
will go
out as well.
– If after having selected and set the cooking
program, you do not switch the unit on with
the button (19)
, then two minutes later you
will hear sound signals and the unit will automatically go into sleep mode, the display (3)
will show the symbols “- - - -”.
– To switch the unit off while in the delayed start
mode or during cooking, touch the button (19)
for two seconds.
6. End of cooking and the keep warm func-
tion switching on
– Sound signals will inform you that the cooking
program is finished.
– If the keep warm function is available
for the selected program, the unit will be automatically switched to the keep warm mode.
Symbol
– To switch the keep warm mode off, touch the
button (19)
– After that unplug the unit.
will appear on the display (3).
for two seconds.
7
VT-4225.indd 726.08.2014 14:22:12
ENGLISH
7. Opening the lid (8)
ATTENTION! If you use the unit as a pressure
cooker (increased pressure in the unit bowl),
strictly follow the recommendations below.
Never bend over the lid and expose open
parts of your body above the valves (9 and
11). Be very careful, the released steam is
very hot!
– Relieve pressure in the unit bowl by pressing
the button (12). You can also switch the unit off
and unplug it, as the ready food cools down,
the pressure inside the unit will decrease,
while steam will go out less intensively. It is
recommended to decrease pressure this way
when cooking vegetables, milk porridges or
foaming products.
– When no more steam is released, remove the
lid (8) by turning it so that the mark
body is opposite the mark
– Put on potholders and remove the bowl (6).
on the lid.
MORE TIPS
«Yogurt» Program
– Pour milk and leaven into the cups (25) (see
the Recipe book).
Note: Use natural yogurt with minimum shelf-life
free of additives and coloring agents as a leaven.
You can make leaven by yourself from special
bacteria leaven (you can buy it in a drugstore or
in health food stores) following the instructions
attached.
– Place the filled cups (25) without the lids into
the bowl (6).
– Place the bowl (6) into the process cham-
ber, select the “Yogurt” program and set the
required cooking time (see “Using the multicooker”).
– Cover the cups with ready yogurt with lids and
put them into the fridge for several hours to
stop bacteria growth.
– You can add fruit, jam and honey to the ready
natural yogurt.
▲
on the
• Do not place the cooking bowl (6) in the dish-
washing machine.
• To clean the lid (8) fully, perform the follow-
ing steps:
– remove the protection screen (7) from the
lid,
– remove the silicone gasket from the pro-
tection screen and wash thoroughly,
– pull up the valve (11) and remove it from
the lid (8), wash it,
– wash the lid (8) thoroughly, especially
focusing on the valve with the blocking
system (9) and the opening of the valve
(11),
– dry all the parts fully and install back to
their places.
• Wipe the surface of the heating element (only
when it is cold) with a soft slightly damp cloth,
do not allow water to get inside the unit body.
• Do not immerse the unit body, power cord and
power plug into water or any other liquids.
• Wipe the unit body with a damp cloth and then
wipe dry. Do not use abrasive and aggressive
detergents for washing the unit and accessories.
• Keep the unit away from children in a dry cool
place.
STORAGE
– Unplug the unit and clean it.
– Keep the unit away from children in a dry cool
Disconnect the power cord from the mains and
let the unit cool down. Pour the condensed water
out of the drip container (20) after every usage of
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption: 900 W
Bowl capacity: 5 L
the multicooker.
• Wipe the unit body (1) and the lid (8) with a
damp cloth.
• Wash all the removable parts including the
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a preliminary notification.
cooking bowl with a soft sponge and a neutral detergent, then rinse under running water.
Unit operating life is 3 years
8
VT-4225.indd 826.08.2014 14:22:12
E N G L I S H
TROUBLES AND TROUBLESHOOTING
FailurePossible CauseSolution
Remove the protection screen
(7), check whether the silicone
gasket is installed properly.
Remove the object blocking the
valve (9).
Press the valve (9) and set it
down.
Switch off the unit, release the
pressure in the multicooker,
open the lid (8). Place the
silicone gasket on the protection
screen (7).
Switch the multicooker off,
remove the lid (8) and clean the
valve (9).
Replace the silicone ring of the
valve (9).
Make sure that the valve is
installed properly.
Follow the recommendations for
amount of products and liquid in
the bowl (6).
The multicooker lid (8)
can’t be closed.
The pressure in the
multicooker has been
released, but the lid (8)
can not be opened.
Steam is released from
under the lid (8) during
cooking.
Air comes out through the
blocking system valve (9).
The blocking system valve
(9) does not go up.
The silicone gasket or protection
screen (7) is installed improperly.
The blocking system valve (9) is
blocked in the upper position.
The blocking system valve (9) has
not moved to the lower position.
The silicone gasket is not installed
on the protection screen (7).
The silicone gasket is very dirty.Clean the silicone gasket.
The silicone gasket is damaged.Replace the silicone gasket.
The lid (8) is not closed tightly.Close the lid (8) tightly.
The valve (9) is dirty.
The silicone ring of the blocking
system valve (9) is damaged.
The pressure control valve (11) is
installed improperly.
Not enough ingredients or liquid for
steam generation.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
9
VT-4225.indd 926.08.2014 14:22:12
This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
DEUTSCH
MULTIKOCHER-SCHNELLKOCHTOPF
VT-4225 CA
Der Multikocher-Schnellkochtopf ist ein
Universalküchengerät, in dem die Nahrungsmittel
ohne Zutritt von Sauerstoff zubereitet werden,
dadurch werden mehr Vitamine und Mineralstoffe,
sowie der Naturgeschmack von Nahrungsmitteln
aufbewahrt. Die Nahrungsmittelzubereitung ist
vollständig automatisiert, abhängig vom gewählten Programm können Sie Fleisch-, Geflügel-,
Fisch- und Meeresproduktengerichte, vegetarische Gerichte, Pilaw, Desserts, Gebäck sowie
Breie, Suppen und Pasta zubereiten.
BESCHREIBUNG
1. Gehäuse des Multikochers
2. Bedienungsplatte
3. Bildschirm
4. Tragegriffe
5. Deckelhalterungen
6. Behälter für Nahrungsmittelzubereitung
7. Schutzschirm mit Silikondichtung
8. Deckel
9. Ventil mit Deckel-Sperrsystem
10. Druckabsenkungstaste
11. Druckregelungsventil
12. Druckablaßtaste
13. Deckelgriff
14. Heizelement
15. Temperatursensor
Bildschirm und Bedienungsplatte
16. «MENÜ»-Taste
17. Tasten der Parametereinstellung “-/+”
18. “STARTRÜCKSTELLUNG”-Taste
19. Ein-/Ausschalttaste
Zubehör
20. Tropfschale
21. Schale fürs Dampfkochen
22. Schöpfkelle
23. Schaufel
24. Meßbecher
ACHTUNG!
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den
FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im
Stromversorgungskreis aufzustellen. Wenden Sie
sich dafür an einen Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts
lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerk-
sam durch und bewahren Sie diese für weitere
Referenz auf.
Benutzen Sie den Multikocher nur bestimmungsmäßig und laut dieser Bedienungsanleitung.
Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geräts
kann zu seiner Störung führen und einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer
hervorrufen.
• Vor der Nutzung des Geräts prü-
fen Sie aufmerksam das Netzkabel und
die Anschlußstelle des Netzkabels am
Gerätegehäuse und vergewissern Sie sich,
dass sie nicht beschädigt sind. Es ist nicht
gestattet, das Gerät zu benutzen, wenn
das Netzkabel oder die Anschlußstelle des
Netzkabels beschädigt ist.
• Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern
Sie sich, dass die Spannung des Geräts und
die Netzspannung übereinstimmen.
• Das Netzkabel ist mit einem „Eurostecker“
ausgestattet; stecken Sie diesen in die
Steckdose mit sicherer Erdung ein.
• Verwenden Sie keine Adapterstecker beim
Anschließen des Multikochers an das
Stromnetz.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel in die
Anschlußstelle am Gehäuse des Geräts und in
die Steckdose fest gesteckt ist.
• Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzkabel,
benutzen Sie keine Netzkabel von anderen
Geräten.
• Benutzen Sie nur die abnehmbaren Teile, die
zum Lieferumfang gehören.
• Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen
hitzebeständigen Oberfläche fern von
Feuchtigkeits- und Wärmequellen und offenem Feuer auf.
• Gewähren Sie immer einen freien Zugang zur
Steckdose bei der Geräteaufstellung.
• Benutzen Sie das Gerät in gut belüfteten
Räumen.
• Setzen Sie das Gerät direkten Sonnenstrahlen
nicht aus.
• Stellen Sie das Gerät in direkter Nähe von
Wänden und Möbeln nicht auf. Der Abstand
vom Gehäuse des Multikochers zur Wand
oder zu Möbelstücken soll nicht weniger
als 20 cm betragen, der Freiraum über dem
Multikocher soll nicht weniger als 30-40 cm
betragen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu
benutzen.
10
VT-4225.indd 1026.08.2014 14:22:12
D E U T S C H
• Vermeiden Sie die Berührung des
Netzkabels mit heißen Oberflächen und
scharfen Möbelkanten. Vermeiden Sie die
Beschädigung der Netzkabelisolierung.
• Es ist nicht gestattet, das Gerätegehäuse, das
Netzkabel und den Netzstecker mit nassen
Händen zu berühren.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät beim
Abtrennen vom Stromnetz am Netzkabel zu
ziehen, halten Sie den Netzstecker und ziehen Sie diesen aus der Steckdose vorsichtig heraus.
• Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und
den Netzstecker ins Wasser oder jegliche
andere Flüssigkeiten nicht ein.
• Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von mit
Wasser gefüllten Behältern, direkt neben dem
Spülbecken, in feuchten Kellerräumen oder in
der Nähe von Schwimmbecken nicht.
• Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, neh-
men Sie den Netzstecker aus der Steckdose
unverzüglich heraus, erst danach holen Sie
das Gerät aus dem Wasser heraus. Wenden
Sie sich an einen autorisierten Kundendienst
hinsichtlich weiterer Nutzung des Geräts.
• Stecken Sie keine fremden Gegenstände in
die Dampfablasslöcher und achten Sie darauf, dass keine fremden Gegenstände zwischen den Deckel und das Gehäuse des
Multikochers gelangen.
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie
unbeaufsichtigt, schalten Sie das Gerät aus
und trennen Sie es vom Stromnetz ab, wenn
Sie es nicht benutzen.
• Während des Betriebs des Multikochers erhit-
zen sich Deckel, Behälter und Gehäuseteile,
berühren Sie diese nicht.
• Um Verbrühungen durch heißen Dampf
zu vermeiden, beugen Sie sich über
dem Druckregelungsventil während des
Multikocherbetriebs nicht.
• Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie den
Deckel des Multikochers während und unmittelbar nach der Nahrungsmittelzubereitung
öffnen. Dampfverbrühungsgefahr!
• Beim Betrieb des Geräts im «Rösten»-
Programm beugen Sie sich über dem Behälter
des Multikochers nicht, um Verbrennung mit
heißen Ölspritzern zu vermeiden.
• Lassen Sie den Deckel des Multikochers wäh-
rend seines Betriebs, außer dem «Rösten»Programm, nicht offen.
• Es ist strikt verboten, das Gerät ohne auf-
gestellten Behälter und Druckregelungsventil
zu benutzen. Es ist auch verboten, den
Multikocher ohne Nahrungsmittel oder ausreichende Flüssigkeitsmenge im Behälter einzuschalten.
• Es ist nicht gestattet, den Multikocher bei
der beschädigten Silikondichtung am
Schutzschirm zu benutzen.
• Befolgen Sie die Empfehlungen bezüglich der
Menge der trockenen Nahrungsmittel und
Flüssigkeiten.
• Nehmen Sie den Behälter während des
Gerätebetriebs nicht heraus.
• Es ist nicht gestattet, fremde Gegenstände
in den Behälter und ins Gehäuse des
Multikochers einzulegen und sie darin aufzubewahren.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät auf andere
Haushaltsgeräte aufzustellen.
• Decken Sie den Multikocher während des
Betriebs nicht ab.
Achtung! Während des Dampfkochens beachten Sie den Stand der Flüssigkeit im Behälter,
gießen Sie Wasser in den Behälter nach Bedarf
zu. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt!
• Es ist nicht gestattet, das Gerät während des
Betriebs zu tragen. Wenn das Gerät umgestellt werden muß, trennen Sie es zuerst
vom Stromnetz ab, lassen sie den Druck ab,
machen Sie den Deckel auf, ziehen Sie hitzebeständige Topfhandschuhe an, nehmen
Sie das Behälter mit Nahrungsmitteln heraus
und stellen Sie es auf eine hitzebeständige
Oberfläche; dann machen Sie den Deckel zu
und stellen Sie das Gerät um, halten Sie es
dabei an den Tragegriffen.
• Es ist streng verboten, das Gerät am am
Multikocherdeckel befindlichen Griff zu tragen.
• Seien Sie beim Öffnen des Deckels sehr vor-
sichtig. Bevor Sie den Deckel aufmachen, öffnen Sie vorsichtig das Druckregelungsventil
und warten Sie ab, bis der Druck vollständig
ablässt.
• Halten Sie das Druckregelungsventil und das
Ventil des Deckel-Sperrsystems sauber, reinigen Sie diese im Fall der Verschmutzung.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet
werden, nie ohne Aufsicht.
11
VT-4225.indd 1126.08.2014 14:22:12
DEUTSCH
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
• Lassen Sie Kinder unter 8 Jahren das
Gerätegehäuse, das Netzkabel und den
Netzstecker während des Gerätebetriebs
nicht berühren.
• Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das
Gerät als Spielzeug nicht benutzen.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den
Fällen angesagt, wenn sich Kinder unter 8
Jahren oder behinderte Personen in der Nähe
vom eingeschalteten Gerät aufhalten.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von
Kindern unter 8 Jahren geeignet.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
und behinderten Personen nur dann genutzt
werden, wenn sie sich unter Aufsicht der
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
befinden, und wenn ihnen entsprechende
und verständliche Anweisungen über sichere
Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gegeben sind.
• Um Beschädigungen zu vermeiden,
transportieren Sie das Gerät nur in der
Fabrikverpackung.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen,
wenn der Netzstecker oder das Netzkabel
beschädigt sind oder wenn das Gerät nicht
richtig funktioniert oder abgestürzt ist.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
zu reparieren. Bitte wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst, falls Probleme
mit dem Gerät auftreten.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trocke-
nen, kühlen und für Kinder und behinderte
Personen unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
VERWENDUNG DES BEHÄLTERS (6)
• Benutzen Sie das Gerät und seine Teile nur
bestimmungsmäßig. Es ist nicht gestattet, den
Behälter (6) für Nahrungsmittelzubereitung
auf Heizgeräte oder Kochflächen aufzustellen.
• Ersetzen Sie den Behälter (6) mit keinem
anderen Gefäß.
• Achten Sie darauf, dass die Oberfläche
des Heizelements (14) und der Boden des
Behälters (6) immer sauber und trocken sind.
• Benutzen Sie den Behälter (6) für Mischung
von Nahrungsmitteln nicht, um Beschädigung
der Antihaftbeschichtung zu vermeiden.
Zerkleinern Sie nie die Nahrungsmittel direkt
im Behälter (6).
• Lassen und bewahren Sie keine fremden
Gegenstände im Behälter (6).
• Rühren Sie die Nahrungsmittel im Behälter
(6) nur mit der Plastik-Schöpfkelle (22) oder
Schaufel (23).
• Benutzen Sie keine Metallgegenstände, die
die Antihaftbeschichtung des Behälters (6)
zerkratzen können.
• Waschen Sie den Behälter (6) nach der
Gerichtszubereitung mit großer Menge von
Kräutern und Gewürzen sofort ab.
• Um die Beschichtung des Behälters (6) nicht
zu beschädigen, stellen Sie den Behälter
gleich nach der Zubereitung unter Kaltwasser
nicht auf, lassen Sie ihn zuerst abkühlen.
• Der Behälter (6) ist für Waschen in der
Geschirrspülmaschine nicht geeignet.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Falls das Gerät unter kalten (winterlichen)
Bedingungen transportiert oder aufbewahrt
wurde, lassen Sie es bei der Raumtemperatur
nicht weniger als zwei Stunden bleiben.
– Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung her-
aus, entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien
und Aufkleber, die den normalen Betrieb des
Multikochers stören.
– Stellen Sie den Multikocher auf eine ebene
wärmebeständige Oberfläche fern von allen
Küchenwärmequellen (wie Gas-, Elektroherd
oder Kochfläche) auf.
– Bei der Aufstellung des Multikochers lassen
Sie einen Abstand von nicht weniger als 20
cm von der Wand bis zum Gerätegehäuse und
einen Freiraum von nicht weniger als 30-40
cm über dem Gerät.
– Stellen Sie den Multikocher in direkter
Nähe von Gegenständen, die durch hohe
Temperatur des austretenden Dampfs
beschädigt werden können, nicht.
Achtung! Es ist nicht gestattet, das Gerät in
der Nähe von Badewannen, Waschbecken
und anderen mit Wasser befüllten Behältern
aufzustellen.
– Drehen Sie den Deckel (8) in Richtung des
Zeichens
– Waschen Sie alle abnehmbaren Teile: Behälter
und nehmen Sie ihn ab.
12
VT-4225.indd 1226.08.2014 14:22:13
D E U T S C H
(6), Schale (21), Schöpfkelle (22), Schaufel
(23) und Messbecher (24) mit einem weichen
Schwamm und einem neutralen Waschmittel
ab. Dann spülen Sie diese mit fließendem
Wasser und trocknen Sie diese ab.
– Nehmen Sie den Schutzschirm (7) ab, indem
Sie ihn am Griff ziehen. Waschen Sie den
KOCHPROGRAMME
Programm
Suppe0:300:30 – 2:00++
Milchbrei0:200:10 – 2:00++
Reisunzugänglichunzugänglich ++
Pilaw0:30 0:20 - 2:00++
Kohlrouladen0:200:15 - 1:00++
Kochen0:200:15 - 2:00++
Dampfkochen0:200:15 - 2:00++
Schmoren0:300:15 - 3:00++
Rösten0:200:05 – 1:00-+
Backen0:200:15 - 1:00--
Aufwärmung0:150:05 – 1:00++
Sülze1:001:00-4:00-+
Russischer Backofen 0:300:20-2:00-+
Soße0:100:05-0:30-+
Konfitüre1:000:30-3:00-+
Joghurt3:001:00-8:00--
Quark1:001:00-6:00--
Desserts0:150:10 - 1:00+-
Getränke0:300:15-2:00++
Multikoch
Temperatur
von 35 °C–160 °C
ACHTUNG! Es ist verboten, den Multikocher
im «Backen»-Programm beim eingestellten
Ventil (11) einzuschalten!
Nehmen Sie das Druckregelungsventil (11)
unbedingt ab, bevor Sie das «Backen»Programm einschalten.
– Passen Sie auf die Zubereitung auf und
schalten den Multikocher aus, wenn die
Nahrungsmittel garfertig sind. Lassen Sie das
Gerät nie unbeaufsichtigt.
Voreingestellte
Zeit (in Stunden)
0:150:05-8:00++
Kochzeit
(in Stunden)
Schutzschirm mit Warmwasser und einem
neutralen Waschmittel ab, spülen Sie ihn ab,
trocknen Sie ihn gründlich aus und stellen Sie
ihn zurück auf.
– Wischen Sie das Gerätegehäuse mit einem
feuchten Tuch, danach trocknen Sie es
aus.
Startrückstellung
– Das «Backen»-Programm ist nur für
Teigwaren bestimmt. Öffnen Sie den Deckel
(8) während des «Backen»-Programms
nicht.
– Im «Rösten»-Programm funktioniert das
Gerät wie ein Kochherd, passen Sie auf das
Rösten unbedingt auf.
– Lassen Sie den Deckel des Geräts wäh-
rend des Betriebs, außer dem «Rösten»Programm, nicht offen.
13
Temperaturhaltung
VT-4225.indd 1326.08.2014 14:22:13
DEUTSCH
– Achtung! Stellen Sie den Multikocher
während des Betriebs in den Programmen
«Joghurt» und «Quark» nicht um.
– Das «Multikoch»-Programm ist für erfahrene
Benutzer mit ausreichenden Kenntnissen auf
dem Gebiet der Kochkunst bestimmt.
– Die Rezepte der Gerichte sehen Sie
im Kochbuch (mitgeliefert) nach. Alle
Rezepte sind zur Empfehlung angegeben,
weil sich die für die Rezepte notwendigen
Zutatenmengen und Proportionen abhängig von den regionalen Besonderheiten
der Nahrungsmittel, sowie von der Höhe
über dem Meeresspiegel unterscheiden
können.
VERWENDUNG DES MULTIKOCHERS
Achtung!
• Bei erster Nutzung des Multikochers kann
ein Fremdgeruch vom Heizelement entstehen, es ist normal.
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie
unbeaufsichtigt.
• Um den eingeschalteten Betrieb abzu-
brechen, drücken und halten Sie die Ein-/
Ausschalttaste (19)
zwei Sekunden
lang.
Anmerkungen:
– Obwohl das Gerät die Temperatur des
fertigen Gerichts bis 24 Stunden lang
unterhält, es ist nicht empfohlen, die
zubereiteten Nahrungsmittel im Behälter
auf lange Zeit zu lassen, denn es kann zum
Verderben der Nahrungsmittel führen.
– Benutzen Sie den Betrieb der
Temperaturhaltung für Aufwärmung von
Nahrungsmitteln nicht.
1. Modi des Drucks im Behälter (6)
– Wenn das Druckregelungsventil (11) aufge-
stellt ist, wird das Gerät die Nahrungsmittel
im Modus des maximalen Drucks im Behälter
(6) zubereiten.
– Zur Nahrungsmittelzubereitung im Modus
des gesenkten Drucks stellen Sie das
Druckregelungsventil (11) in seine Stelle auf
und drücken Sie die Taste (10).
Anmerkung: Um den Maximaldruckmodus wiedereinzuschalten, drehen Sie den Deckel (8)
in Richtung des Zeichens
; vergessen Sie
nicht, den Druck abzulassen, wenn sich der
Multikocher bereits erhitzt hat.
– Wenn Sie die Nahrungsmittel ohne Druck
zubereiten wollen, nehmen Sie das
Druckregelungsventil (11) ab.
2. Einlegen der Nahrungsmittel und
Anschließen ans Stromnetz
Anmerkungen:
– Vergewissern Sie sich, dass es keine frem-
den Gegenstände, Verschmutzungen oder
Feuchte in der Arbeitskammer und auf dem
Boden des Behälters (6) gibt.
– Wischen Sie die Außenoberfläche und den
Boden des Behälters (6) vor der Nutzung ab.
– Im Zentrum des Heizelements (14) befin-
det sich der Temperatursensor (15). Achten
Sie darauf, dass die freie Bewegung des
Temperatursensors nicht verhindert ist.
– Achten Sie darauf, dass der Stand der
Zutaten mit der Flüssigkeit nicht über der
Maximalmarke «10» und nicht unter der
Minimalmarke «2» ist. Die Maximalmarke für
Breie (außer Reis) ist «8».
Allgemeines Beispiel des Reiseinlegens
Messen Sie den Reis mit dem Messbecher (24)
ab, waschen und legen Sie ihn in einen Kochtopf
ein.
Der für eine bestimmte Reismenge notwendige Wasserstand ist am Anzeiger innerhalb des
Behälters (6) angegeben: Der Wasserstand ist in
Bechern «CUP» angegeben. Gießen Sie Wasser
bis zur entsprechenden Marke ein.
Beispiel: Falls Sie vier Messbecher Grütze eingeschüttet haben, gießen Sie Wasser bis zur
Marke «4 CUP» (4 Becher) ein.
Zur Zubereitung von dünnen Breien ist die empfohlene Reis-Wasser Proportion 1:3.
– Nehmen Sie den Deckel (8) ab, drehen Sie
dafür den Deckel (8) so um, daß die am
Gerätegehäuse über dem Bildschirm befindliche Marke
chen Marke
– Nehmen Sie den Behälter (6) heraus und
▲
der am Deckel (8) befindli-
gegenüberliegt.
legen Sie darin die Nahrungsmittel laut
dem gewählten Rezept ein (sehen Sie das
Kochbuch nach).
– Stellen Sie den Behälter (6) in die
Arbeitskammer des Geräts ein. Vergewissern
Sie sich vor dem Aufstellen des Behälters (6),
dass die Außenoberfläche des Behälters sauber und trocken ist, und der Behälter selbst
aufrecht steht und sich mit der Oberfläche
des Heizelements (14) eng berührt.
14
VT-4225.indd 1426.08.2014 14:22:13
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.