Vitek VT-4214 User Manual [ru]

АУДИОИДЕО И
БЫТОВАЯ ТЕХНИКА
VT-4214 R
Multicooker
Мультиварка
Инструкция по эксплуатации
E l Manual instruction
ПИП Инструкция по эксплуатации
Пайдапану нускасы
Евяа Instructiune de exploatare
ГД Navod k pouziti
ШЛ 1 нстру кц1я з експлуатаци
ЕЮ 1нструкцыя па эксплуатацьи
ИЯ Foydalanish qoidalari
www.vitek.ru
4
9
15
21
27
32
37
43
49
2
3
ENGLISH
MULTICOOKER
The main purpose of the multicooker is swift and quality food cooking.
DESCRIPTION
1. Lid opening button
2. Body
3. Control panel
4. Display
5. Lid
6. Steam valve
7. Carrying handle
8. Power cord connector
9. Heating element
10. Temperature sensor
11. Removable protection screen
12. Cooking bowl
Control panel
13. Selected setting increase button «+»
14. Selected setting decrease button «-»
15. «MENU» button
16. «MULTICOO button
17. «START» button
18. «STOP/KEEP WARM» button
19. «DELAYED START» button
20. «TIM button
Accessories
21. Spatula
22. Soup ladle
23. Measuring cup
24. Steam cooking basket
25. Yogurt cups
26. Yogurt cups lids
27. Bowl holder
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA. To install RCD contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual care fully and keep it for future reference. Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.
Before using the unit, closely examine the power cord and the power cord connector located on the unit body and make sure that they are not damaged. Never use the unit if the power cord or power cord jack is damaged.
Before switching the unit on make sure that voltage of the mains corresponds to unit operating voltage.
Power cord is equipped with euro plug ; plug it into the socket with reliable grounding contact.
Do not use adapters for plugging the unit in.
Make sure that the power cord is properly inserted into the corresponding connector of the unit body and the socket.
Use only the supplied power cord; do not use the power cord of other units. Use the supplied removable parts only. Place the unit on a flat heat-resistant surface away from sources of moisture, heat and open flame. Place the unit with free access to the mains socket. Use the unit in places with proper ventilation. Do not expose the unit to direct sunlight. Do not place the unit close to walls and furniture. Free space above the multicooker should be at least 30-40 cm. Provide that the power cord does not contact with hot surfaces and sharp furniture edges. Avoid dam aging the isolation of the power cord. Do not touch the power cord or power plug with wet hands. Do not immerse the unit, the power cord and power plug into water and other liquids. If unit was dropped into water, unplug it immediately and only then take it out of water. Apply to the autho rized service center for the further use of the unit. Do not insert foreign objects into steam valve open ing, and make sure that foreign objects do not get between the lid and body of the multicooker. Do not leave the operating unit unattended, always switch the unit off and unplug it when you are not using it. To avoid injury, do not bend over the steam valve or over the bowl when the multicooker lid is open. Be very careful when opening the multicooker lid during and after the cooking. Danger of burns by
hot steam!
When the unit is operating in «Roasting» mode, do
not bend over the multicooker bowl to avoid burns by splashing hot oil. Keep the steam valve clean; clean it when it gets
dirty.
Never use the unit without the installed bowl, pro tection screen and steam valve. Do not switch the multicooker on without products and sufficient amount of liquid in the cooking bowl.
Do not use the multicooker if the silicone gasket on the protection screen is damaged.
Follow the recommendations for amount of dry
products and liquids.
Do not remove the bowl during operation.
Do not cover the multicooker during operation. Attention! When steam cooking food, watch the
level of liquid in the bowl, add water to the bowl as
needed. Do not leave the unit unattended.
Do not carry the unit during operation. Use the car
rying handle; unplug the unit, remove the bowl with
products and let it cool down preliminary. The lid, the bowl and body parts heat up during op eration, do not touch them. If you need to take out
hot bowl, use potholders. Clean the unit regularly.
Never allow children to use the unit as a toy.
For children safety reasons do not leave polyethyl ene bags, used as a packaging, unattended.
4
ENGLISH
Attention! Do not allow children to play with poly ethylene bags or packaging film. Danger of suf focation!
This unit is not intended fo r usage by children or disabled persons unless they are given all the nec essary and understandable instructions by a person who is responsible for their safety on safety mea sures and information about danger that can be caused by improper usage of the unit.
Do not use the unit outdoors.
To avoid damages, transport the unit in original package only.
Never pull the power cord, when disconnecting the unit from the mains, take the power plug and care fully pull it out of the socket.
Never use the unit if the power cord or the power plug is damaged, if the unit works improperly or af ter it was dropped. Do not try to repair the unit by yourself. Contact an authorized service center for all repair issues.
Keep the unit away from children in a dry cool place.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
USING OF THE COOKING BOWL (12)
Use the multicooker and its removable parts for the intended purposes only.
Do not place the bowl (12) on heating units or cook ing surfaces.
Do not use other containers for cooking instead of the bowl (12).
Always make sure that the heating element (9) sur face and the bottom of the bowl (12) are clean and dry.
To avoid damage of the non-stick coating never chop hard products in the bowl (12).
Never leave or keep any foreign objects in the bowl (12).
When cooking food in the bowl (12) stir it only with the spatula (21) or soup ladle (22). You can also use wooden, plastic or silicone kitchen accessories.
Do not stir the products in the bowl (12) with metal objects which can scratch the non-stick coating.
After cooking dishes with spices and seasonings wash the bowl (12) right after cooking.
Do not put the bowl (12) into cold water right after cooking; let it cool down first. This helps to avoid damaging the non-stick coating.
The bowl (12) is not intended for washing in the dishwashing machine.
BEFORE THE FIRST USE
In case of unit transportation or storage at low tem perature it is necessary to keep it fo r at least two hours at room temperature before switching on.
- Unpack the unit, remove any stickers and package materials that can prevent multicooker operation.
- Place the multicooker on the flat, heat-resistant surface away from all kitchen heat sources (gas cooker, electric cooker or cooking unit).
- Place the multicooker keeping at least 20 cm gap between the multicooker body and the wall and 30 40 cm gap above the unit.
- Do not place the multicooker close to the objects that can be damaged by the released steam of high temperature.
Attention! Do not use the unit n ear bath tubs, kitchen sinks o r oth er containers filled with water.
- Open the lid (5) by pressing the button (1) and re
move the bowl (12).
- Remove the protection screen (11) by pressing the clamps (14) on the bottom part of the screen.
- Press the steam valve (6) from the inner side of the lid and take it out, then dissemble it by turning its
lower part to the position 0 .
- Wash all removable parts: steam valve (6), protec tion screen (11), the bowl (12), the spatula (21), the soup ladle (22), the measuring cup (23), the steam cooking basket (24), cups (25) and lids (26). Then rinse them under running water.
- Before making yogurt disinfect the cups (25) and the lids (26) by scalding them.
- Dry all the removable parts thoroughly.
- Clean the unit body with a damp cloth then wipe it dry.
- Assemble the steam valve (6) by turning the bottom part clockwise till locking (position 0 ) .
- Install protection screen (11) back to its place: in sert the upper part of the protection screen (11) into the grooves on the lid (5), fix the bottom part till the clamps clicking.
Current time setting
- Insert the power cord jack into the connector (8) and the power cord plug into the socket, youll hear a sound signal.
- Press and hold the button (20) «TIM for about 3 seconds, there will be a short sound signal, release the button (20) «TIME» and digital «hours» value will be flashing.
- Consequently pressing or holding the button (13) «+» or (14) «-», set current time in «hours» (24 Hr).
- Press the button (20) «TIM again, then use the button (13) «+»or (14) «-» to set «minutes» value.
- To finish the setup procedure press the button (17) «START».
- The current time will appear on the display (4) and the divisional dots «:» will be flashing.
Note: If you didnt perform any actions during 5 sec onds or didnt confirm time setting by pressing the button (17) «START», the current time will not be shown.
CONTROL PANEL BUTTONS (3) «MENU» Button (15)
To select a cooking program, press the button (15) «MENU» consequently, an arrow will appear opposite the selected program. The default duration of the se lected program will be shown on display (4).
5
ENGLISH
Cooking programs and duration
Program Duration (in
Rice 0:15- 0:40 0:25 Boiling/Steam
cooking Multicook
Temperature: 35С - 150С Default: 130аС
Roasting Heating 0:10 - 0:40 0:20 Soup 0:30 - 3:00 0:50 Baking 0:25 - 2:00 0:50 - Stew 0:20 - 1:00 0:50 Porridge 0:40 - 3:00 0:50
Yogurt 0:10 - 10:00 6:00
Note:
- Do not open the lid (5) before «Baking» program ending.
- To avoid scorching of product, switch the keep warm function off after the end of «Baking» program. To do this press the button (18) «STOP/Keep warm».
- In «Roasting» program the unit operates similarly to a kitchen stove. Watch the cooking process and readiness of food. Switch the m ulticooker o ff when the food is ready.
- See recipes of dishes in the recipe book (supplied with the unit). All recipes are non-regulatory as the amount and proportions o f the ingredients m ay vary depending on local peculiarities of the food and altitude above sea level.
hours)
0:05 - 1:00 0:20
0:10 - 6:00 0:15
- - -
Default (hours) Delayed
start
+ + + +
+ +
- + +
+ + + + +
Temperature maintaining
(if temperature is set above 7 С)
+ +
+
-
«MULTICOOK» Button (16)
The «Multicook» program allows the user to set the tem perature and cooking duration independently.
- Press the button (16) to quickly switch to the «Mul- ticook» program.
- Use the button (13) «+» or (14) «-» to set the desired temperature within the range from 35°С to 150°С.
- Press the button (20) «TIM, then set the cooking duration as described in chapter «Use of the multi- cooker» (paragraph 8-9).
«Start» Button (17)
Press the button (17) to start the selected cooking program.
«STOP/Keep warm» button (18) Switching off / canceling wrong program settings
Use the button (18) to cancel wrong settings of cooking or to switch the cooking program/keep warm mode off.
Temperature maintaining
When cooking is finished, you will hear 5 sound signals and the unit will automatically switch to keep warm
mode. The indicator (j^E T jw ill appear on the display and keep warm time will be shown (in hours).
To force the unit to switch from the standby mode to the keep warm mode, press the button (18). To switch the keep warm function off press the button (18) again.
Note:
- Do not use the keep warm function to heat up cold products.
- To avoid scorching products switch the keep warm
function off after «Baking» program.
«TIME» Button (20)
After selecting the cooking program press the button (20) to switch to cooking duration setting. Use the but ton «TIM to switch to current time setting.
«+» (13) and « (14) buttons
Pressing or holding the buttons (13) «+» and (14) «-» set current time, cooking duration and heating temperature (only for «Multicook» program) and set the delayed start function.
«DELAYED STARbutton (19)
You can set the cooking end time. This function is not available for «Baking», «Roasting» and «Rehea pro grams.
6
ENGLISH
Select the cooking program and set cooking du ration time (see the chapter Using of the multi cooker).
Press the button (19) «DELAYED START», the indica tor t Q 1 will be flashing on the display.
Use the buttons (13) «+» and (14) « to select the delayed start time in minutes.
Press the button (19) «DELAYED START» again and use the buttons (13) «+» and (14) «-» to set the de layed start time.
To switch the delayed start function on press the button (17) «START», the indicatoi Q 1; current
time and an arrow opposite the selected program will appear on the display.
Example: If the duration o f the chosen program is 30 minutes, and the dish should be cooked by 15:30, the unit will
remain in standby mode till 15:00 (the indicator t Q 1 will be shown on the display). At 15:00 there will be one
sound signal, the indicator I P 1 will appear and the countdown will start. Cooking will end in 30 minutes.
USING THE MULTICOOKER
1. Put the food into the bowl (12) following the recom mendations given in the recipe (see Recipe book ).
Note: Make sure that the ingredients and liquids level do not exceed the maxim al level mark «1 and are not lower than the minimal level m ark «2». Maxi mal level mark for porridges (except rice) is «8»
General example of loading products and water (as example rice is considered):
- Measure rice with the measuring cup (23) (one
measuring cup is equal to approximately 160 g of rice), wash it and place in the casserole.
- Add water using the graduated scale in cups (CUP).
Example: Put fo ur measuring cups o f rice, pour water up to the mark «4 CUP».
- For cooking thin milk porridges the recommended proportion of rice and water is 1:3.
2. Make sure that the outer surface of the bowl (12) is clean and dry; set the bowl (12) into the process chamber of the unit. Place the bowl (12) evenly and in secure contact with the heating element (9) sur face.
Note:
Do not use the bowl (12) for washing cereals and do not chop products in it, this can damage the non-stick coating;
M ake sure that there are no foreign objects, dirt or moisture in the process cham ber and on the bottom of the bowl (12);
Wipe the o uter surface and the bottom o f the bowl (12) dry before use.
In the middle of the heating element (9) there is a temperature sensor (10). Make sure that free movem ent of the sensor (10) is not limited.
3. If you steam products, pour water into the bowl (12) so that boiling water doesnt reach the bottom of the basket (24). Put the basket with food (24) into the bowl (12).
4. Close the lid (5) until click.
5. Insert the power cord jack into the connector (8) and the power cord plug into the socket.
6. Select the necessary program consequently press ing the button (15) «MENU».
7. For «Multicook» program use the buttons (13) «+» and (14) « to set the cooking temperature from 35°С to 150°С.
8. Cooking time in each program is set by default, but it can be changed. To change cooking duration press
the button (20) «TIM, the indicator I P 1 and time indications will be flashing.
9. Use the buttons (13) «+» and (14) «-» to set the nec essary time in minutes. Press the button (20) «TIM again and set the cooking time in hours using the buttons (13) «+» and (14) « (see the table «Cook- ing programs and duration»).
10. To launch the program press the button (17) «Start», the indicator 1 P 1 will light constantly.
11. Watch the cooking process, stir the products with plastic spatula (21) or soup ladle (22). Do not use metal objects that can scratch the non-stick coat ing of the bowl (12).
12. If you want to stop cooking press the button (18) «STOP/Keep warm».
Attention!
- Never leave the operating unit unattended.
- To avoid getting burns, be very careful when opening the lid (5). Do not bend over the steam valve (6) during m ulticooker operation and do not place open parts o f your body above the hot bowl (12)!
- During the first operation o f the multicooker some foreign smell from the heating element can appear. It is normal.
- When the cooking program is over, you will hear 5 sound signals, and the unit will be switched to the keep warm mode, operation time in this mode will be shown on the display (4).
Note:
- Keep warm function is not available for «Yogur and «Multicook» programs ( if the user sets the temperature below 70°С)
- It is not recommended to leave the cooked food in the bowl fo r a long time, because this m ay spoil the food.
- Do not use the keep warm mode to heat up cold products.
- After steam cooking do not remove the food with bare hands, use kitchen tools.
RECOMMENDATIONS
You can use «Yogurt» and «Multicook» programs for dough proofing. Dough proofing is a stage of dough making which takes place right before baking. During the proofing the
7
ENGLISH
dough ferments intensively, restores its structure and grows in size significantly. One of the main conditions of successful process is no draughts and maintenance of constant temperature (about 40°C), which is maintained in «Yogurt» and «Multicook» programs.
Recipe of the dough:
400 g. flour. 350 ml milk (can be mixed with water) Salt Sugar
1.5 teaspoons yeast powder
1.5 tablespoons butter
Mix all dry ingredients then add milk. Knead thor oughly and put it into the bowl (12).
Pressing the button (15) «MENU» consequently, se lect the «Yogurt» or «Multicook» mode.
Set th e tem perature 35°С-45°С for «Multicook» program (see chapter «Multicook» button (16)).
Set the cooking duration 1 hour (see chapter «Use of the multicooker»).
Press the button (17) «START».
Note: For the best result do not open the m ulticooker lid (5) till the program is finished.
CLEANING AND CARE
Unplug the unit and let it cool down.
Clean the unit body (2) and lid (5) with a slightly damp cloth, and then wipe dry.
Wash all removable parts with a soft sponge and a neutral detergent, then rinse.
Dry the steam valve lid (6) and the protection screen (11) thoroughly before installing them back to their places.
Do not place the bowl (12) in the dishwashing ma chine.
Wipe the surface of the heating element (only when it is cold), never let water get inside the unit body.
Do not immerse the unit body, power cord and plug into the water or other liquids.
Do not use abrasive and aggressive detergents for washing of the unit and accessories.
STORAGE
Unplug the unit and clean it.
Keep the unit away from children in a dry cool place.
DELIVERY SET
Multicooker - 1 pc. Power cord - 1 pc. Bowl - 1pc. Basket for steam cooking - 1 pc. Soup ladle - 1 pc. Spatula - 1 pc. Beaker - 1pc. Yogurt cups with lids - 6 pc. Bowl holder - 1 pc. Instruction manual - 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V, ~ 50/60Hz Maximal power consumption: 800 W Bowl capacity: 5 L
The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notifica tion.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be ob tained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guar antee.
This product conforms to the EMC-Re- f £ quirements as laid down by the Council ^ ^ Directive 2004/108/ЕС and to the Low Vol
tage Regulation (2006/95/ЕС)
8
DEUTSCH
MULTIKOCHER
Die Hauptbestimmung des Multikochers ist schnelle Nahrungsmittelzubereitung von hoher Qualitat.
BESCHREIBUNG
1. Taste der Deckeloffnung
2. Gehause
3. Bedienungsplatte
4. Bildschirm
5. Deckel
6. Dampfventil
7. Tragegriff
8. AnschluBstelle des Netzkabels
9. Heizelement
10. Temperatursensor
11. Abnehmbarer Schutzschirm
12. Behalter fur Nahrungsmittelzubereitung
Bedienungsplatte
13. Taste der Erhohung des einstellbaren Werts «+»
14. Taste der Verringerung des einstellbaren Werts -"
15. MENU-Taste
16. MULTIKOCH-Taste
17. START”-Taste
18. STOP/TEMPERATURHALTUNG-Taste
19. STARTRUCKSTELLUNG-Taste
20. ZEIT-Taste
Zubehor
21. Schaufel
22. Schopfkelle
23. MeBbecher
24. Schale furs Dampfkochen
25. Joghurtglaser
26. Deckel der Joghurtglaser
27. Behalter-Halter
ACHTUNG!
Als zusatzlicher Schutz ist es zweckmaBig, den FI- Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Strom- versorgungskreis aufzustellen. Wenden Sie sich dafur an einen Spezialisten.
SICHERHEITSMABNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Elektrogerats lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese fur weitere Referenz auf. Benutzen Sie das Gerat nur bestimmungsmaBig und laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemaBe Nutzung des Gerats kann zu seiner Storung fuhren, einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
Vor der Nutzung des Gerats prufen Sie das Netzka- bel und die Anschlussstelle des Netzkabels, die sich am Gehause des Gerats befindet, aufmerksam und vergewissern Sie sich, dass sie nicht beschadigt sind. Es ist nicht gestattet, das Gerat zu benutzen, wenn das Netzkabel oder die Anschlussstelle des Netzkabels beschadigt ist.
Vor dem Einschalten des Gerats vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und die Betriebsspan- nung des Gerats ubereinstimmen.
Das Netzkabel ist mit einem Eurostecker ausge- stattet; schalten Sie diesen in die Steckdose mit si- cherer Erdung ein.
Verwenden Sie keine Adapterstecker beim An- schlieBen des Gerats an das Stromnetz.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel in die An schlussstelle am Gehause des Gerats und in die Steckdose fest gesteckt ist.
Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. Be- nutzen Sie keine Netzkabel von anderen Geraten.
Benutzen Sie nur die mitgelieferten abnehmba- ren Teile.
Stellen Sie das Gerat auf einer geraden hitzbestan- digen Oberflache fern von Feuchtigkeits-, Warme- quellen und offenem Feuer auf.
Gewahren Sie einen freien Zugang zur Steckdose bei der Gerateaufstellung.
Benutzen Sie das Gerat in gut belufteten Raumen.
Setzen Sie das Gerat direkten Sonnenstrahlen nicht aus.
Stellen Sie das Gerat in direkter Nahe von Wanden und Mobel nicht auf. Der Freiraum uber dem Mul- tikocher soll nicht weniger als 30-40 cm betragen.
Vermeiden Sie die Beruhrung des Netzkabels mit heiBen Oberflachen sowie mit scharfen Mobelkan- ten. Vermeiden Sie die Beschadigung der Netzka- belisolation.
Greifen Sie das Netzkabel und den Netzstecker mit nassen Handen nicht.
Tauchen Sie nie das Gerat, das Netzkabel oder den Netzstecker ins Wasser oder andere Flussigkeiten.
Falls das Gerat ins Wasser gefallen ist, nehmen Sie unverzuglich den Netzstecker aus der Steckdose heraus, erst danach durfen Sie das Gerat aus dem
Wasser herausnehmen. Wenden Sie sich an ei
nen autorisierten Kundendienst hinsichtlich weite- rer Nutzung des Gerats.
Stecken Sie keine fremden Gegenstande in die Off- nung des Dampfventils und achten Sie darauf, dass keine fremden Gegenstande zwischen den Deckel und das Gehause des Multikochers gelangen.
Lassen Sie das Gerat nie unbeaufsichtigt. Schalten
Sie das Gerat immer aus und trennen Sie es vom Stromnetz ab, wenn Sie es nicht benutzen.
Um Verletzungen zu vermeiden, beugen Sie sich nie uber dem Dampfventil und uber dem Behalter, falls
der Deckel des Multikochers geoffnet ist.
Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie den Deckel des Multikochers wahrend und unmittelbar nach der Nahrungsmittelzubereitung offnen. Verbruhungs-
gefahr!
Beim Betrieb des Gerats im Rosten-Programm beugen Sie sich uber dem Behalter des Multiko-
chers nicht, um Verbrennung mit heiBen Olspritzern zu vermeiden.
Halten Sie das Dampfventil sauber, reinigen Sie es im Falle der Verschmutzung.
Es ist strikt verboten, das Gerat ohne aufgestellten Behalter, Schutzschirm und Dampfventil zu benut-
zen. Es ist auch verboten, den Multikocher ohne
9
DEUTSCH
Nahrungsmittel oder ohne ausreichende Flussig- keitsmenge im Behalter einzuschalten.
Es ist nicht gestattet, den Multikocher mit der be- schadigten Silikondichtung des Schutzschirms zu benutzen.
Befolgen Sie die Empfehlungen bezuglich der Menge der trockenen Nahrungsmittel und Flussig- keiten.
Nehmen Sie den Behalter wahrend des Betriebs des Gerats nicht aus.
Decken Sie den Multikocher wahrend des Betriebs nicht ab.
Achtung! Wahrend des Dampfkochens beachten Sie den Stand der Flussigkeit im Behalter, gieBen Sie Wasser in den Behalter nach Bedarf zu. Lassen
Sie das Gerat nie unbeaufsichtigt!
Es ist nicht gestattet, das Gerat wahrend des Be triebs zu tragen. Benutzen Sie den Tragegriff, indem Sie das Gerat vorher vom Stromnetz abgetrennt, den Behalter mit Nahrungsmitteln herausgenom- men und das Gerat abkuhlen lassen haben.
Wahrend des Betriebs erhitzen sich Deckel, Behal- ter und Gehauseteile, beruhren Sie diese nicht. Falls Sie den heiBen Behalter herausnehmen mussen, benutzen Sie Topfhandschuhe.
Reinigen Sie das Gerat regelmaBig.
Es ist nicht gestattet, Kindern das Gerat als Spiel- zeug zu geben.
Aus Kindersicherheitsgrunden lassen Sie die Plas- tiktuten, die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktuten oder Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsge-
fahr!
Dieses Gerat darf von Kindern und behinderten Personen nicht genutzt werden, auBer wenn die Person, die fur ihre Sicherheit verantwortlich ist, ih- nen entsprechende und verstandliche Anweisungen uber sichere Nutzung des Gerats und die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gibt.
Es ist nicht gestattet, das Gerat drauBen zu benut zen.
Um Beschadigungen zu vermeiden, transportieren Sie das Gerat nur in der Fabrikverpackung.
Es ist nicht gestattet, das Gerat beim Abtrennen vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten Sie den Netzstecker und ziehen Sie diesen aus der Steckdose vorsichtig heraus.
Es ist nicht gestattet, das Gerat zu benutzen, wenn der Netzstecker oder das Netzkabel beschadigt ist, wenn Storungen auftreten und wenn es herunterge- fallen ist. Es ist nicht gestattet, das Gerat selbstan- dig zu reparieren. Bitte wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, falls Probleme mit dem Gerat auftreten.
Bewahren Sie das Gerat an einem trockenen, kuh- len und fur Kinder unzuganglichen Ort auf.
DAS GERAT IST NUR FUR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
VERWENDUNG DES BEHALTERS FOR NAHRUNGSMITTELZUBEREITUNG (12)
Benutzen Sie den Multikocher und seine abnehm- baren Teile nur bestimmungsmaBig.
Es ist nicht gestattet, den Behalter (12) auf Heizge- rate oder Heizoberflachen zu stellen.
Es ist nicht gestattet, eine andere Schale statt des Behalters (12) im Multikocher zu benutzen.
Achten Sie darauf, dass die Oberflache des Heizele- ments (9) und der Boden des Behalters (12) immer sauber und trocken sind.
Zerkleinern Sie nie harte Nahrungsmittel direkt im Behalter (12), um Beschadigungen der Antihaftbe- schichtung zu vermeiden.
Lassen und bewahren Sie keine fremden Gegen- stande im Behalter (12).
Wahrend der Nahrungsmittelzubereitung im Behal-
ter (12) ruhren Sie diese nur mit der Schaufel (21) oder mit der Schopfkelle (22) um. Sie konnen auch
Holz-, Plastik- oder Silikonkochbesteck benutzen.
Benutzen Sie keine Metallgegenstande, die die An-
tihaftbeschichtung zerkratzen konnen, zum Durch-
mischen der Nahrungsmittel im Behalter (12).
Nach der Zubereitung der Gerichte mit Krautern und
Gewurzen waschen Sie den Behalter (12) sofort ab.
Stellen Sie den Behalter (12) gleich nach der Been-
digung der Zubereitung unter Kaltwasser nicht auf,
lassen Sie ihn abkuhlen. Das hilft, die Beschadigung
der Antihaftbeschichtung zu vermeiden.
Der Behalter (12) ist furs Waschen in der Ge- schirrspulmaschine nicht geeignet.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Falls der Multikocher unter niedrigen Temperaturen transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie ihn vor d er Nutzung bei der Raumtemperatur fur nicht weniger als zwei Stunden bleiben.
- Nehmen Sie das Gerat aus der Verpackung heraus,
entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und jeg-
liche Aufkleber, die den normalen Betrieb des Mul-
tikochers storen.
- Stellen Sie den Multikocher auf eine gerade war- mebestandige Oberflache fern allen Kuchenwar- mequellen (Gas-, Elektroherd oder Kochflache) auf.
- Bei der Aufstellung des Gerats lassen Sie einen Ab- stand von nicht weniger als 20 cm von der Wand bis
zum Gehause des Multikochers und einen Freiraum von nicht weniger als 30-40 cm daruber.
- Stellen Sie den Multikocher in direkter Nahe von
Gegenstanden, die durch die hohe Temperatur des austretenden Dampfs beschadigt werden konnen,
nicht.
Achtung! Es ist nicht gestattet, das G erat in der Nahe von Badewannen, Waschbecken und anderen mit Wasser gefullten Behaltern aufzustellen.
- Offnen Sie den Deckel (5), indem Sie die Taste (1)
drucken, und nehmen Sie den Behalter (12) heraus.
- Nehmen Sie den Schutzschirm (11) ab, indem Sie
die Halterungen im unteren Teil des Schirms dru cken.
10
DEUTSCH
- Drucken Sie das Dampfventil (6) von der inneren Seite des Deckels und nehmen Sie es heraus, dann nehmen Sie es auseinander, indem Sie den unteren
Teil in die Position 0 wenden.
- Waschen Sie alle abnehmbaren Teile: das Dampf ventil (6), den Schutzschirm (11), den Behalter (12), die Schaufel (21), die Schopfkelle (22), den Mess- becher (23), die Schale furs Dampfkochen (24), die Glaser (25) und die Deckel (26) mit Warmwasser und einem neutralen Waschmittel ab. Dann spulen Sie diese mit flieBendem Wasser ab.
- Vor der Joghurtzubereitung desinfizieren Sie die Gla ser (25) und die Deckel (26), bruhen Sie sie dafur ab.
- Trocknen Sie alle abnehmbaren Teile sorgfaltig ab.
- Wischen Sie das Gehause des Gerats mit einem feuchten Tuch, danach trocknen Sie es.
- Setzen Sie das Dampfventil (6) zusammen, indem Sie den unteren Teil des Ventils im Uhrzeigersinn bis
zum Einrasten drehen (Position 0).
- Stellen Sie den Schutzschirm (11) zuruck auf: set- zen Sie den oberen Teil des Schutzschirms (11) in die Aussparungen am Deckel (5) ein, befestigen Sie den unteren Teil bis zum Knacken der Halterungen.
EINSTELLUNG DER AKTUELLEN ZEIT
- Setzen Sie den Netzkabelstecker in die AnschluB- stelle (8) und den Netzstecker in die Steckdose ein, dabei ertont ein Tonsignal.
Kochprogramme und ihre Dauer
Programm Dauer (in
Reis 0:15 - 0:40 0:25 Kochen/Dampfkochen 0:05 - 1:00 0:20 Multikoch
Temperatur: 35°C-150°C Standardeinstellung: 130°C
Rosten Aufwarmung 0:10 - 0:40 0:20 Suppe 0:30 - 3:00 0:50 Backen 0:25 - 2:00 0:50 Schmoren 0:20 - 1:00 0:50 Brei 0:40 - 3:00 0:50 Joghurt 0:10 - 10:00 6:00
Anmerkung:
- Offnen Sie den Deckel (5) vor der Beendigung des “Backen-Programms nicht.
- Um Anbrennen der Produkte zu vermeiden, schalten Sie die Temperaturhaltung nach der Beendigung des “Backen-Programms aus. Drucken Sie dafur die “STOP/Temperaturhaltung-Taste (18).
- Im Rosten-Programm funktioniert das Gerat wie ein Kochherd. Passen Sie auf die Zubereitung auf und prufen Sie die Gare von Nahrungsmitteln. Schalten Sie den Multikocher aus, wenn die Nahrungsmittel garfertig sind.
- Die Gerichtsrezepte sehen Sie im Kochbuch (mitgeliefert). A lle Rezepte sind zur Empfehlung angege- ben, weil sich die fu r die Rezepte notwendigen Zutatenmengen und Proportionen abhangig von den regionalen Besonderheiten der Nahrungsmittel, sowie von de r Hohe uber dem Meeresspiegel unter- scheiden konnen.
Stunden)
0:10 - 6:00 0:15
- - -
Standardeinstellung (in Stunden)
- Drucken und halten Sie die «ZEIT»-Taste (20) unge- fahr 3 Sekunden lang, ein kurzes Tonsignal ertont,
lassen Sie die «ZEIT»-Taste (20) los, die «Stunden»-
Ziffernangaben beginnen zu blinken.
- Stellen Sie die aktuelle Stunden-Zeit (die Zeit wird
in 24-Stunden-Format eingestellt) ein, indem Sie die Taste (13) «+» oder (14) «-» konsequent drucken oder halten.
- Drucken Sie die ZEIT-Taste (20) nochmals, dann stellen Sie die Minuten-Zeit mittels der Taste (13) «+» oder (14) «-» ein.
- Drucken Sie die START“-Taste (17), um die Einstel- lung zu beenden.
- Auf dem Bildschirm (4) wird die aktuelle Zeit ange-
zeigt und die Trennpunkte «:» werden blinken.
Anmerkung: Falls Sie innerhalb von 5 Sekunden nichts vorgenommen oder die Zeiteinstellung m it der «STAR-Taste (17) nicht bestatigt haben, wird die aktuelle Zeit nicht angezeigt.
TASTEN DER BEDIENUNGSPLATTE (3)
MENO-Taste (15)
Zur Wahl des Kochprogramms drucken Sie die MENU- Taste (15) konsequent, gegenuber der Bezeichnung des gewahlten Programms erscheint ein Zeiger. Die voreingestellte Programmdauer wird auf dem Bildschirm (4) angezeigt.
Startruckstellung Temperaturhaltung
+ + + + + +
- + +
- + + + + +
(falls die Temperatur hoher als 70°C eingestellt ist)
+ +
+
-
11
DEUTSCH
«MULTIKOCH-Taste (16)
Das M ultikoch-Programm lasst Temperatur und Dauer der Nahrungsmittelzubereitung selbststandig einstellen.
- Benutzen Sie die Taste (16) zum schnellen Um- schalten aufs Multikoch-Programm.
- Stellen Sie die gewunschte Temperatur im Bereich von 35°C bis 15C mittels der Tasten (13) «+» oder (14) « ein.
- Drucken Sie die ZEIT -Taste (20), dann stellen Sie die Zubereitungsdauer laut dem Abschnitt Verwen- dung des Multikochers (Punkt 8-9) ein.
Sta rt -Taste (17)
Drucken Sie die Taste (17) zum Start des gewahlten Kochprogramms.
STOP/Temperaturhaltung-Taste (18)
Ausschalten des Programms/Abbrechen der falsch eingegebenen Programmeinstellungen
Benutzen Sie die Taste (18) zum Rucksetzen der falsch eingegebenen Einstellungen des Zubereitungsstarts oder zum Ausschalten des Kochprogramms/des Be triebs der Temperaturhaltung.
Temperaturhaltung
Nach der Beendigung der Zubereitung ertonen 5 Ton- signale und das Gerat schaltet sich in den Betrieb der Temperaturhaltung automatisch um. Die Anzeige
U il T 1 und die Betriebszeit im Aufwarmungsbetrieb (in Stunden) werden auf dem Bildschirm angezeigt. Um das Gerat aus dem Wartezustand in den Betrieb der Temperaturhaltung zwangslaufig umzuschalten, drucken Sie die Taste (18). Drucken Sie die Taste (18) nochmals, um die Tempera- turhaltung auszuschalten.
Anmerkung:
- Benutzen Sie die Funktion der Temperaturhaltung
fur Aufwarmung von kalten Nahrungsmitteln nicht.
- Um Anbrennen der Produkte zu vermeiden, schal
ten Sie die Temperaturhaltung nach dem “Backen- Programm aus.
ZEIT-Taste (20)
Nachdem Sie das Kochprogramm gewahlt haben, dru cken Sie die Taste (20), um zur Einstellung der Zube- reitungsdauer zu ubergehen. Benutzen Sie auch die ZEIT-Taste, um zur Einstellung der aktuellen Zeit uberzugehen.
Tasten (13) «+» und (14) «-»
Stellen Sie aktuelle Zeit, Zubereitungsdauer und Auf- warmungstemperatur (nur furs Multikoch-Programm) ein, sowie stellen Sie die Startruckstellung-Funktion ein, indem Sie die Tasten (13) «+» und (14) «-» drucken oder halten.
STARTROCKSTELLUNG-Taste (19)
Sie konnen die Kochenende-Zeit einstellen. Diese Funk tion ist fur die Programme Backen, Rosten und “Aufwarmungunzuganglich.
Wahlen Sie das Programm und stellen Sie die Zu bereitungsdauer ein (siehe den Abschnitt Verwen-
dung des Multikochers ).
Drucken Sie die STARTRUCKSTELLUNG-Taste (19), auf dem Bildschirm wird die Anzeige 1 Q 1
blinken.
Stellen Sie die Startruckstellungszeit in Minuten mittels der Tasten (13) «+» und (14) « ein.
Drucken Sie die STARTRUCKSTELLUNG-Taste (19) nochmals und stellen Sie die Startruckstel- lungszeit mittels der Tasten (13) «+» und (14) « ein.
Zum Einschalten der Startruckstellung-Funktion
drucken Sie die START”-Taste (17), auf dem Bild
schirm werden die Anzeige | Q 1, die aktuelle
Zeit und der Zeiger gegenuber dem gewahlten Pro gramm angezeigt.
Beispiel:
Falls die Dauer des gewahlten Programms 30 Minuten betragt, und das Gericht zu 15:30 zubereitet werden muss, wird das Gerat im Wartezustand bis 15:00 blei-
ben (a u f dem Bildschirm wird die Anzeige [ Q 1 angezeigt). Um 15:00 ertont ein Tonsignal, erscheint
die Anzeige [ £ 3 [ und beginnt das ruckwartige Ab- zahlen der Zubereitungszeit. Die Zubereitung wird in 30 Minuten beendet.
VERWENDUNG DES MULTIKOCHERS
1. Legen Sie die Nahrungsmittel in den Behalter (12)
ein, indem Sie die Empfehlungen im Rezept befol- gen (siehe das Kochbuch).
Anmerkung: Achten Sie darauf, dass der Stand von Zu taten und Flussigkeiten nicht uber de r Maxi- malm arke «1 und nicht unter der Minimalmarke «2» ist. Die Maximalm arke fur verschiedene Breie (auBer Reis) ist «8».
Allgemeines Beispiel des Einlegens der Grutzen und notwendige Wassermenge (als Beispiel ist Reis angegeben):
- Messen Sie den Reis mit dem Messbecher (23) (ein Messbecher faBt etwa 160 g Reis) ab, waschen Sie ihn und legen Sie ihn in den Kochtopf ein.
- Geben Sie Wasser zu, benutzen Sie dafur die Skala mit Einteilung in Bechern (CUP).
Beispiel: Nachdem Sie vier M essbecher Reis ein- gesch uttet haben, gieBen Sie W asser bis zum Merkzeichen «4 CUP» ein.
- Zur Zubereitung von dunnen Milchbreien ist die
empfohlene Reis-Wasser Proportion 1:3
2. Vergewissern Sie sich, dass die AuBenoberflache
des Behalters (12) sauber und trocken ist, stellen Sie den Behalter (12) in die Arbeitskammer des Ge-
rats auf. Stellen Sie den Behalter aufrecht auf, da- mit er sich mit der Oberflache des Heizelements (9)
eng beruhrt.
Anmerkung:
Es ist nicht gestattet, den B ehalter (12) furs Waschen von Grutzen und Schneiden von Nah-
12
DEUTSCH
rungsmitteln zu benutzen, das kann zur Be- schadigung der Antihaftbeschichtung fuhren.
Vergewissern Sie sich, dass es keine fremden Gegenstande, Verschmutzung und Feuchte in der Arbeitskammer und auf dem Boden des Be halters (12) gibt
Wischen Sie die AuBenoberflache und den Bo den des Behalters (12) vor der Nutzung ab.
Im Zentrum des Heizelements (9) befindet sich der Temperatursensor (10). Achten Sie darauf, dass die Bewegung des Temperatursensors (10) nicht verhindert ist.
3. Wahrend des Dampfkochens gieBen Sie Wasser in den Behalter (12) so ein, dass das kochende Was ser den Boden der Schale (24) nicht beruht. Stel- len Sie die Schale (24) mit Nahrungsmitteln in den Behalter (12) ein.
4. SchlieBen Sie den Deckel (5) bis zum Einrasten.
5. Setzen Sie den Netzkabelstecker in die AnschluB- stelle (8) ein, und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
6. Wahlen Sie das notwendige Kochprogramm, indem Sie die «MENU»-Taste (15) konsequent drucken.
7. Furs «Multikoch»-Programm stellen Sie die Zube- reitungstemperatur von 35°C bis 15C mittels der Tasten (13) «+» und (14) «-» ein.
8. Die Zubereitungsdauer ist in jedem Programm vor- eingestellt, aber kann geandert werden. Um die Zubereitungsdauer zu andern, drucken Sie die
ZEIT-Taste (20), die Anzeige [ 53 I und die Zeit- angaben werden blinken.
9. Stellen Sie den notwendigen Wert in Minuten mittels der Tasten (13) «+» und (14) «-» ein. Drucken Sie die ZEIT-Taste (20) nochmals und stellen Sie die Zu- bereitungsdauer in Stunden mittels der Tasten (13) «+» oder (14) « ein (siehe die Tabelle Kochpro- gramme und ihre Dauer ).
10. Um das Programm zu starten, drucken Sie die START”-Taste (17), die Anzeige | Q | wird kon-
stant leuchten.
11. Passen Sie auf die Zubereitung auf, ruhren Sie die Nahrungsmittel mit der Plastik-Schaufel (21) oder mit der Schopfkelle (22) um. Benutzen Sie keine Metallgegenstande, die die Antihaftbeschichtung des Behalters (12) zerkratzen konnen.
12. Falls Sie die Zubereitung unterbrechen mochten, drucken Sie die «STOP/Temperaturhaltung»-Taste (18).
Achtung!
- Lassen Sie das eingeschaltete Gerat nie unbe-
aufsichtigt.
- Um Verbrennungen zu vermeiden, seien Sie beim Offnen des Deckels (5) sehr vorsichtig. Beugen Sie sich nie uber dem Dampfventil (6) wahrend des Betriebs des Multikochers, halten Sie offen e K orperteile uber dem heiBen Behal te r (12) nicht!
- Bei erster Nutzung des Multikochers kann ein Fremdgeruch von Heizelement entstehen, es ist normal.
- Nach der Beendigung des Kochprogramms ertonen 5 Tonsignale, das Gerat schaltet sich in den Betrieb
der Temperaturhaltung um, auf dem Bildschirm (4) wird die Laufzeit in diesem Betrieb angezeigt.
Anmerkung:
- Die Funktion der Temperaturhaltung ist fur die
Program me Joghurt und Multikoch unzu- ganglich (falls der Benutzer die Temperatur niedriger als 70C° eingestellt hat).
- Lassen Sie die zubereiteten Nahrungsmittel im
Behalter fur lange Z e it nicht bleiben, denn es kann zum Verderben d er Nahrungsmittel fuh- ren.
- Benutzen Sie den Betrieb der Temperaturhal-
tung fur Aufwarmung von kalten Nahrungsmit- teln nicht.
- Nach dem Dampfkochen nehmen Sie die Nah-
rungsm ittel m it ungeschutzten Handen nicht, benutzen Sie das Kuchenzubehor.
EMPFEHLUNGEN
Sie konnen die Programme Joghurtund Multikoch fur Teiggare benutzen. Die Teiggare ist die Stufe der Teigzubereitung unmittel- bar vor dem Backen. Wahrend der Teiggare findet eine intensive Garung statt, die Teigstruktur wird wiederher- gestellt, der Teig steigt viel an. Eine der Hauptbedingun- gen des erfolgreichen Prozesses der Teiggare ist das Fehlen von Zugluft und Unterhaltung einer konstanten Temperatur (ungefahr 40°C), was in den Programmen Joghurtund Multikochgewahrleistet wird.
Teig-Rezept
400 g Mehl 350 ml Milch (kann mit Wasser vermischt werden) Salz Zucker
1.5 Teeloffel Trockenhefe
1.5 Essloffel Milchbutter
Alle trockenen Zutaten vermischen, dann Milch zu-
geben. Sorgfaltig wirken und in den Behalter (12) auslegen.
Wahlen Sie den Betrieb «Joghur oder «Multikoch», indem Sie die «MENU»-Taste (15) konsequent dru
cken.
Furs «Multikoch»-Programm stellen Sie die Tem peratur 35°C-45°C ein. (siehe den Abschnitt «Multikoch -Taste (16)).
Stellen Sie die Betriebsdauer auf 1 Stunde ein. (siehe den Abschnitt «Verwendung des Multiko
chers», Punkte 8-9).
Drucken Sie die «START»-Taste (17).
Anmerkung: Um das beste Ergebnis zu erreichen, offnen Sie den Deckel des Multikochers (5) bis zur Beendigung des Programms nicht.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose her-
aus und lassen Sie das Gerat abkuhlen.
13
DEUTSCH
Wischen Sie das Gehause (2) und den Deckel (5) mit einem leicht angefeuchteten Tuch und danach trocknen Sie diese ab.
Waschen Sie alle abnehmbaren Teile mit einem wei- chen Schwamm und einem neutralen Waschmit- tel ab, spulen Sie diese mit flieBendem Wasser ab.
Trocknen Sie das Dampfventil (6) und den Schutz- schirm (11) sorgfaltig ab, bevor Sie sie zuruck auf- stellen.
Es ist nicht gestattet, den Behalter (12) in der Ge- schirrspulmaschine zu waschen.
Wischen Sie die Oberflache des Heizelements (nur wenn es abgekuhlt ist), lassen Sie das Wasser auf keinen Fall innerhalb des Gehauses des Gerats ge- langen.
Tauchen Sie nie das Gehause des Gerats, das Netz- kabel und den Netzstecker ins Wasser oder andere Flussigkeiten.
Benutzen Sie abrasive und aggressive Waschmit- tel fur die Reinigung des Gerats und des Zubehors nicht.
AUFBEWAHRUNG
Schalten Sie das Gerat aus und reinigen Sie es.
Bewahren Sie das Gerat an einem trockenen, kuh- len und fur Kinder unzuganglichen Ort auf.
LIEFERUMFANG
Multikocher - 1 St. Netzkabel - 1 St. Behalter - 1 St. Schale furs Dampfkochen - 1 St. Schopfkelle - 1 St. Schaufel - 1 St. MeBbecher - 1 St. Joghurtglaser m it Deckeln - 6 St. Behalter-Halter - 1 St. Bedienungsanleitung - 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz Maximale Aufnahmeleistung: 800 W Fassungsvermogen des Behalters: 5 l
Der Hersteller behalt sich das Recht vor, Design und technische Eigenschaften des Gerats ohne Vorbenach- richtigung zu verandern.
Nutzungsdauer des Gerats be tragt 3 Jahre.
Gewahrleistung
Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung kann man beim Dealer, der diese Gerate verkauft hat, be- kommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man wahrend der Laufzeit der vorliegenden Gewahrleistung den Check oder die Quittung uber den Ankauf vorzule- gen.
Das vorliegende Produkt entspricht den For-
derungen der elektromagnetischen Vertrag- f f lichkeit, die in 2004/108/EC Richtlinie des ^ ^ Rates und den Vorschriften 2006/95/EC uber
die Niederspannungsgerate vorgesehen
sind.
14
русский
МУЛЬТИВАРКА
Основное предназначение мультиварки - быстрое и качественное приготовление пищи.
ОПИСАНИЕ
1. Кнопка открытия крышки
2. Корпус
3. Панель управления
4. Дисплей
5. Крышка
6. Паровой клапан
7. Ручка для переноски
8. Гнездо для подключения сетевого шнура
9. Нагревательный элемент
10. Датчик температуры
11. Съёмный защитный экран
12. Чаша для приготовления продуктов
Панель управления
13. Кнопка увеличения настраиваемого значения «+»
14. Кнопка уменьшения настраиваемого значения
15. Кнопка «МЕНЮ»
16. Кнопка «МУЛЬТИПОВАР»
17. Кнопка «СТАРТ»
18. Кнопка «СТОПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ»
19. Кнопка «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ»
20. Кнопка «ВРЕМЯ»
Аксессуары
21. Лопатка
22. Половник
23. Мерный стакан
24. Лоток для приготовления продуктов на пару
25. Стаканчики для йогурта
26. Крышечки стаканчиков для йогурта
27. Держатель для чаши
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты целесообразно в цепи
питания установить устройство защитного отключе ния ЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора вни мательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве справочного материала. Используйте устройство только по его прямому на значению, как изложено в данной инструкции. Не правильное обращение с прибором может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
Перед использованием прибора внимательно осмотрите сетевой шнур и разъём для подклю чения сетевого шнура, расположенный на кор пусе прибора, убедитесь в том, что они не имеют повреждений. Не используйте прибор при нали чии повреждений сетевого шнура или разъёма сетевого шнура.
Перед включением устройства убедитесь в том, что напряжение электрической сети соответ ствует рабочему напряжению устройства. Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте её в электрическую розетку, имеющую надёж
ный контакт заземления.
При подключении устройства к электрической сети не используйте переходники. Следите за тем, чтобы сетевой шнур был плотно
вставлен в разъём на корпусе устройства, а
вилка сетевого шнура в электрическую ро зетку.
Используйте только тот сетевой шнур, который
входит в комплект поставки, не используйте се тевой шнур от других устройств.
Используйте только те съёмные детали, которые
входят в комплект поставки.
Размещайте устройство на ровной теплостойкой
поверхности, вдали от источников влаги, тепла и открытого огня. Устанавливайте устройство так, чтобы доступ к сетевой розетке был всегда свободным.
Используйте устройство в местах с хорошей
вентиляцией.
Не подвергайте прибор воздействию прямых солнечных лучей.
Не размещайте прибор в непосредственной близости от стен и мебели. Свободное про странство над мультиваркой должно быть не ме
нее 30-40 см.
Не допускайте соприкосновения сетевого шнура с горячими поверхностями и острыми кромками
мебели. Не допускайте повреждения изоляции сетевого шнура. Запрещается браться за сетевой шнур и вилку сетевого шнура мокрыми руками.
Не погружайте устройство, сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жид
кости.
Если устройство упало в воду, немедленно из
влеките сетевую вилку из электрической ро зетки, и только после этого можно достать
прибор из воды. По вопросу дальнейшего ис
пользования устройства обратитесь в автори зованный (уполномоченный) сервисный центр.
Не вставляйте посторонние предметы в отвер стие парового клапана и следите за тем, чтобы
посторонние предметы не попали между крыш
кой и корпусом мультиварки.
Не оставляйте устройство без присмотра,
всегда выключайте прибор и отключайте его от электрической сети, если вы им не пользуетесь.
Во избежание травм не наклоняйтесь над па
ровым клапаном или над чашей, если крышка
мультиварки открыта. Соблюдайте крайнюю осторожность, откры
вая крышку мультиварки во время и непосред ственно после приготовления продуктов. Риск
ожога паром!
15
русский
При работе устройства в программе «Поджари вание» во избежание ожога брызгами горячего масла не наклоняйтесь над чашей мультиварки.
Содержите в чистоте паровой клапан, в случае загрязнения очищайте его.
Категорически запрещается эксплуатация при бора без установленной чаши, защитного экрана и парового клапана. Также запрещается вклю чать мультиварку без продуктов или достаточ ного количества жидкости в чаше.
Запрещается использовать мультиварку, если силиконовая прокладка защитного экрана по вреждена.
Соблюдайте рекомендации по количеству сухих продуктов и объёму жидкости.
Не вынимайте чашу во время работы устрой ства.
Не накрывайте мультиварку во время работы.
Внимание! При готовке продуктов на пару сле дите за уровнем жидкости в чаше, доливайте воду в чашу по мере необходимости. Не остав
ляйте устройство без присмотра!
Запрещается переносить устройство во время работы. Используйте ручку для переноски, пред варительно отключив мультиварку от электри ческой сети, вынув чашу с продуктами и дав устройству остыть.
Во время работы нагреваются крышка, чаша, а также детали корпуса, не прикасайтесь к ним. Если необходимо вынуть горячую чашу, исполь зуйте кухонные рукавицы.
Регулярно проводите чистку прибора.
Не разрешайте детям использовать прибор в ка честве игрушки.
Из соображений безопасности детей не остав ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с поли этиленовыми пакетами или упаковочной плён кой. Опасность удушья!
Данное устройство не предназначено для ис пользования детьми и людьми с ограничен ными возможностями, если только лицом, отвечающим за их безопасность, им не даны соответствующие и понятные им инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его не правильном использовании.
Запрещается использовать прибор вне поме щений.
Во избежание повреждений перевозите устрой ство только в заводской упаковке.
Отключая устройство от электрической сети, ни когда не дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь за сетевую вилку и аккуратно извлеките её из электрической розетки.
Запрещается использовать устройство при на личии повреждений сетевой вилки или сетевого шнура, если устройство работает с перебоями, а также после его падения. Не пытайтесь самосто
ятельно ремонтировать устройство. По всем во
просам ремонта обращайтесь в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫ
ТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЧАШИ ДЛЯ ПРИ ГОТОВЛЕНИЯ ПРОДУКТОВ (12)
Мультиварку и его съёмные детали используйте
строго по их назначению.
Запрещается устанавливать чашу (12) на нагре вательные приборы или варочные поверхности.
Запрещается использовать в мультиварке дру гую ёмкость вместо чаши (12).
Следите за тем, чтобы поверхность нагреватель ного элемента (9) и дно чаши (12) всегда были
чистыми и сухими.
Во избежание повреждения антипригарного по крытия запрещается измельчать твёрдые про
дукты непосредственно в чаше (12).
Никогда не оставляйте и не храните в чаше (12) какие-либо посторонние предметы.
Во время приготовления продуктов в чаше (12) перемешивайте их только пластиковой лопаткой (21) или пластиковымполовником (22). Можно
также использовать деревянные, пластиковые
или силиконовые кухонные аксессуары.
Запрещается перемешивать продукты в чаше (12) металлическими предметами, которые мо гут поцарапать антипригарное покрытие. После приготовления блюда с приправами и специями необходимо вымыть чашу (12).
Не помещайте чашу (12) под холодную воду
сразу после завершения приготовления, дайте ей сначала остыть. Это поможет избежать по
вреждения антипригарного покрытия.
Чаша (12) не предназначена для мытья в по
судомоечной машине.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения мульти варки при пониженной температуре её необхо ди мо выдержать при комнатной температуре не менее двух часов.
- Извлеките устройство из упаковки, удалите все
упаковочные материалы и любые наклейки, ме
шающие нормальной работе мультиварки.
- Установите мультиварку на ровной теплостойкой поверхности, вдали от всех кухонных источников
тепла (таких как газовая плита, электроплита или
варочная панель).
- Установите устройство так, чтобы от стены до корпуса мультиварки оставалось расстояние не менее 20 см, а свободное пространство над ней
составляло не менее 30-40 см.
16
русский
- Не размещайте устройство в непосредственной близости к предметам, которые могут быть по вреждены высокой температурой выходящего пара.
Внимание! Не размещайте прибор вблизи ванн,
раковин или других ёмкостей, наполненных во дой.
- Откройте крышку (5), нажав на кнопку (1), и из влеките чашу (12).
- Снимите защитный экран (11), нажав на фикса торы в нижней части экрана.
- Нажмите на паровой клапан (6) с внутренней стороны крышки и извлеките его, а затем раз берите его, повернув нижнюю часть в положе
ние 0 .
- Промойте тёплой водой с нейтральным моющим средством все съёмные детали: паровой клапан (6), защитный экран (11), чашу (12), лопатку (21), половник (22), мерный стакан (23), лоток для го товки на пару (24), стаканчики (25) и крышечки (26). Затем ополосните их проточной водой.
- Перед тем как готовить йогурт, продезинфици руйте стаканчики (25) и крышечки (26), обдав их кипятком.
- Тщательно просушите все съёмные детали.
- Корпус устройства протрите влажной тканью, после чего вытрите насухо.
Программы приготовления и их продолжительность
Программа Продолжительность
Рис 0:15 - 0:40 0:25 Варка/На пару 0:05 - 1:00 0:20 Мультиповар
Температура: 35аС-150аС По умолчанию: 130°С
Поджаривание Разогрев 0:10 - 0:40 0:20 Суп 0:30 - 3:00 0:50 Выпечка 0:25 - 2:00 0:50 Тушение 0:20 - 1:00 0:50 Каша 0:40 - 3:00 0:50 Йогурт 0:10 - 10:00 6:00
Примечания:
- Не открывайте крышку (5) до окончания программы «Выпечка».
- Чтобы предотвратить подгорание продуктов, отключите поддержание температуры после окончания работы программы «Выпечка». Для этого нажмите на кнопку (18) «СТОП/Поддержание температуры».
- В программе «Поджаривание» устройство работает по аналогии с кухонной плитой. Следите за процес сом приготовления и готовностью продуктов. Отключайте мультиварку, когда продукты будут готовы.
- Рецепты блюд смотрите в книге рецептов (книга входит в комплект поставки). В се рецепты но сят рекомендательный характер, так как объёмы и соотношения ингредиентов могут варьиро ваться в зависимости от региональной специфики продуктов и высоты над уровнем моря.
часах)
0:10 - 6:00 0:15
- - -
- Соберите паровой клапан (6), повернув нижнюю часть клапана по часовой стрелке до фиксации
(положение ф).
- Установите защитный экран (11) на место:
вставьте верхнюю часть экрана (11) в пазы на крышке (5), а нижнюю часть закрепите до щелчка
фиксаторов.
УСТАНОВКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ
- Вставьте разъём сетевого шнура в гнездо (8), а
вилку сетевого шнура - в электрическую розетку, при этом прозвучит звуковой сигнал.
- Нажмите и удерживайте кнопку (20) «ВРЕМЯ» около 3 секунд, раздастся короткий звуковой сигнал, отпустите кнопку (20) «ВРЕМЯ», цифро
вые показания времени «часов» начнут мигать.
- Последовательно нажимая или удерживая
кнопку (13) «+» или (14) «-», установите показа ния текущего времени «часы» (время устанавли вается в формате 24 часов).
- Повторно нажмите на кнопку (20) «ВРЕМЯ», за тем кнопкой (13) «+»или (14) «-», установите по
казания текущего времени «минуты».
- Для завершения настройки нажмите на кнопку
(17) «СТАРТ».
- На дисплее (4) отобразится текущее время, раз делительные точки «:» будут мигать.
Установлено по умолчанию
часах)
Отложенный старт
+ + + + + +
- + +
- + +
+ + +
Поддержание
температуры
сли установлена температура
выше 70°С)
+
+
+
-
17
русский
Примечание: Если в течение 5 секунд вы не про извели никаких действий или не подтвердили уста новку времени кнопкой (17) «СТАРТ», то текущее время отображаться не будет.
КНОПКИ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ (3) Кнопка (15) «МЕНЮ»
Для выбора программы приготовления последова тельно нажимайте на кнопку (15) «МЕНЮ», напротив названия выбранной программы появится стрелка. На дисплее (4) будет отображаться продолжитель ность программы, установленная по умолчанию.
Кнопка (16) «МУЛЬТИПОВАР»
Программа «Мультиповар» позволяет самостоя тельно установить температуру и продолжитель ность приготовления продуктов.
- Нажмите на кнопку (16) для быстрого перехода к программе «Мультиповар».
- Кнопками (13) «+» или (14) «-» установите желае мую температуру в диапазоне от 35°С до 150°С.
- Нажмите на кнопку (20) «ВРЕМЯ», затем уста новите продолжительность приготовления, как описано в разделе «Использование мульти варки» (пункты 8-9).
Кнопка (17)«Старт»
Нажмите на кнопку (17) «Старт» для запуска выбран ной программы приготовления.
Кнопка (18) «СТОП/Поддержание
температуры»
Выключение программы/отмена неправильно
введённых настроек программы
Используйте кнопку (18) для сброса неправильных настроек начала приготовления или для выключения программы приготовления/режима поддержания температуры.
Поддержание температуры
Когда приготовление будет завершено, прозвучат 5 звуковых сигналов, и устройство автоматически перейдёт в режим поддержания температуры. На
дисплее появится индикатор [ тл^г |, при этом бу дет отражаться время работы в режиме подогрева часах). Для принудительного перехода из режима ожидания в режим поддержания температуры нажмите на кнопку (18). Чтобы отключить поддержание температуры, на жмите на кнопку (18) ещё раз.
Примечание:
- Не используйте функцию поддержания темпе ратуры для разогрева холодных продуктов.
- Чтобы предотвратить подгорание продуктов, от ключите поддержание температуры после про граммы «Выпечка».
Кнопка (20) «ВРЕМЯ»
Выбрав программу приготовления, нажмите на кнопку (20), чтобы перейти к установке продолжи тельности приготовления. Также используйте кнопку «ВРЕМЯ» для перехода к настройке текущего вре мени.
Кнопки (13)«+»и (14) «-»
Нажимая или удерживая кнопки (13) «+» и (14) «-», установите текущее время, продолжительность при готовления и температуру нагрева (только для про граммы «Мультиповар»), а также настройте функцию отложенного старта.
Кнопка (19) «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ»
Вы можете установить время, к которому приготов ление пищи будет завершено. Данная функция не доступна для программ «Выпечка», «Поджаривание» и «Разогрев».
Выберите программу и установите продолжи тельность приготовления (см. раздел «Исполь зование мультиварки»).
Нажмите на кнопку (19) «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ»,
на дисплее будет мигать индикация | О j
Кнопками (13) «+» и (14) «-» установите время от ложенного старта в минутах.
Повторно нажмите на кнопку (19) «ОТЛОЖЕН
НЫЙ СТАРТ» и кнопками (13) «+» и (14) «-» уста новите время отложенного старта.
Для включения функции отложенного старта на жмите на кнопку (17) «СТАРТ», на дисплее будут
отображаться индикатор | Q |, текущее время
и стрелка напротив выбранной программы.
Пример: Если продолжительность программы составляет 30 минут, а блюдо должно быть приготовлено к 15:30, устройство будет находиться в режиме ожидания до
15:00 (на дисплее будет отображаться индикация
[ Q ^ . В 15:00 прозвучит один звуковой сигнал, появится индикация Г О Л и начнется обратный от
счет времени приготовления. Приготовление будет завершено через 30 минут.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МУЛЬТИВАРКИ
1. Положите продукты в чашу (12), следуя рекомен дациям в рецепте (см. книгу рецептов).
Примечание: Следите за тем, чтобы объём ин гредиентов и жидкостей не превышал отметки максимальной уровня «10» и не был меньше отметки минимального уровня «2». Отметка мак симального уровня для каш (кроме риса) - «8»
Ниже приводится общий пример закладки круп и необходимое количество воды качестве примера используется рис).
- Отмерьте рис мерным стаканом (23) (в одном мерном стакане помещается приблизительно
160 г риса), промойте его и засыпьте в ка
стрюлю.
18
русский
- Добавьте воду, используя шкалу с метками в стаканах (CUP)..
Пример: Насыпав четыре мерных стакана риса,
налейте воду до метки «4 CUP».
- Для приготовления жидких молочных каш реко мендуется следующая пропорция риса и воды: 1:3.
2. Убедитесь в том, что внешняя поверхность чаши (12) чистая и сухая, установите чашу (12) в ра бочую камеру устройства. Устанавливайте чашу без перекосов так, чтобы она плотно соприка салась с поверхностью нагревательного эле мента (9).
Примечания:
Не используйте чашу (12) для мытья круп и не режьте в ней продукты, это может повре
дить антипригарное покрытие.
Убедитесь в том, что в рабочей кам ере и на
дне чаши (12) нет посторонних предметов, загрязнений или влаги.
П еред использованием вытрите внешнюю
поверхность и дно чаши (12) насухо.
В середине нагревательного элемента (9)
находится датчик температуры (10). Сле дите за тем, чтобы движению датчика (10) ничто не мешало.
3. Если вы готовите продукты на пару, налейте воду в чашу (12) так, чтобы кипящая вода не касалась
дна лотка (24). Установите лоток (24) с продук тами в чашу (12).
4. Закройте крышку (5) до щелчка.
5. Вставьте разъём сетевого шнура в гнездо (8), а вилку сетевого шнура - в электрическую розетку.
6. Последовательно нажимая кнопку (15) «МЕНЮ», выберите необходимую программу приготов ления.
7. Для программы «Мультиповар» кнопками (13) «+» и (14) «-» установить температуру приготовления от 35 С до 150 С.
8. Продолжительность приготовления в каждой программе установлена по умолчанию, но мо
жет быть изменена. Для изменения продолжи тельности приготовления нажмите на кнопку (20)
«ВРЕМЯ», индикация [ СЭ 1 и показания вре мени будут мигать.
9. Кнопками (13) «+» и (14) «-» установите необхо
димое значение в минутах. Повторно нажмите на
кнопку (20) «ВРЕМЯ» и кнопками (13) «+» и (14) «-»
установите продолжительность приготовления в часах (см. таблицу «Программы приготовления и
их продолжительность»).
10. Для запуска программы нажмите на кнопку (17) «СТАРТ», индикация 1 t 3 1 будет гореть посто-
янно.Следите за процессом приготовления, про
дукты помешивайте пластиковой лопаткой (21)
или пластиковым половником (22). Не исполь зуйте металлические предметы, которые могут поцарапать антипригарное покрытие чаши (12).
11. Если вы хотите остановить приготовление, на жмите на кнопку (18) «СТОП/Поддержание тем
пературы».
Внимание!
- Никогда не оставляйте работающее устрой ство без присмотра.
- Во избежание ожогов соблюдайте осторож ность, открывая крышку (5). Не наклоняй тесь над паровым клапаном (6) в процессе работы мультиварки, не располагайте от крытые участки тела над горячей чашей (12)!
- При первом использовании мультиварки возможно появление постороннего запаха от нагревательного элемента, это допустимо.
- После завершения программы приго товления прозвучат 5 звуковых сигналов, устройство перейдёт в режим поддержания температуры, на дисплее (4) будет отобра
жаться время работы в данном режиме.
Примечания:
- Функция поддержания температуры не может быть доступной для программ «Йогурт» и «Муль
типовар» (если пользователем установлена температура ниже 70С ).
- Не рекомендуется оставлять приготовленные продукты в чаше надолго, так как это может при вести к порче продуктов.
- Не используйте режим поддержания темпера
туры для разогрева холодных продуктов.
- После приготовления продуктов на пару не вы нимайте продукты руками, пользуйтесь кухон ными принадлежностями.
РЕКОМЕНДАЦИИ
Вы можете использовать программы «Йогурт» и «Мультиповар» для расстойки теста. Расстойка теста - это этап приготовления теста непосредственно перед выпечкой. Во время рас- стойки происходит интенсивное брожение, вос станавливается структура теста, и оно значительно увеличивается в объёме. Одним из основных усло вий успешного процесса расстойки теста является отсутствие сквозняков и поддержание постоянной температуры (около 40°С), что и обеспечивается в программах «Йогурт» и «Мультиповар».
Рецепт теста:
400 г муки 350 мл молока (можно смешать с водой) Соль Сахар
1.5 ч.ложки сухих дрожжей
1.5 ст.ложки сливочного масла
Все сухие ингредиенты смешать, затем доба
вить молоко. Тщательно вымесить и выложить в чашу (12).
Последовательно нажимая кнопку (15) «МЕНЮ»,
выберите режим «Йогурт» или «Мультиповар».
19
русский
Для программы «Мультиповар» установите тем пературу 35°С-45°С (см. раздел «Кнопка (16) «Мультиповар»).
Установите продолжительность работы 1 час (см. раздел «Использование мультиварки», пун кты 8-9).
Нажмите на кнопку (17) «СТАРТ».
Примечание: Для получения наилучшего ре зультата не открывайте крышку мультиварки (5) до окончания работы программы.
ЧИСТКА И УХОД
Извлеките вилку сетевого шнура из электриче ской розетки и дайте устройству остыть.
Протрите корпус (2) и крышку (5) слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
Все съёмные детали вымойте мягкой губкой с нейтральным моющим средством, ополосните проточной водой.
Тщательно просушите паровой клапан (6) и за щитный экран (11) перед тем, как установить их на место.
Запрещается помещать чашу (12) в посудомо ечную машину.
Протрите поверхность нагревательного эле мента (только в остывшем состоянии), ни в коем случае не допускайте попадания воды внутрь корпуса.
Не погружайте корпус прибора, сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые дру гие жидкости.
Не используйте для чистки прибора и аксессу аров абразивные и агрессивные моющие ве щества.
ХРАНЕНИЕ
Отключите устройство и произведите его чистку.
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Мультиварка - 1 шт. Сетевой шнур - 1 шт. Чаша - 1 шт. Лоток для готовки на пару - 1 шт. Половник - 1 шт. Лопатка - 1 шт. Мерный стакан - 1 шт. Стаканчики для йогурта с крышечками - 6 шт. Держатель для чаши - 1 шт. Инструкция - 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц Максимальная потребляемая мощность: 800 Вт Объём чаши: 5 л
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без предварительного уве
домления.
Срок службы прибора - 3 года
Данное изделие соответствует всем
С
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия Сделано в Китае
требуемым европейским и российским
ME 6 стандартам безопасности и гигиены.
20
УКРАНЬСКА
МУЛЬТ1ВАРКА
Основне п0ризначення мультарки - швидке i якiсне приготування 'т .
ОПИС
1. Кнопка вiдкриття кришки
2. Корпус
3. Панель управлЫня
4. Дисплей
5. Кришка
6. Паровий клапан
7. Ручка для перенесення
8. Гыздо для пiдключення мережевого шнура
9. Нагрiвальний елемент
10. Датчик температури
11. Зымний захисний екран
12. Чаша для приготування продук^в
Панель управлшня
13. Кнопка збiльшення налаштованого значення «+»
14. Кнопка зменшення налаштованого значення «-»
15. Кнопка «МЕНЮ»
16. Кнопка «МУЛЬТУХАР»
17. Кнопка «СТАРТ»
18. Кнопка «СТОПТРИМАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ»
19. Кнопка «ВКЛАДЕНИЙ СТАРТ»
20. Кнопка «ЧАС»
Аксесуари
21. Лопатка
22. Ополоник
23. Мiрний стакан
24. Лоток для приготування продуклв на пару
25. Стаканчики для йогурту
26. Кришечки стаканчиюв для йогурту
27. Тримач для чаш1
УВАГА!
Для додаткового захисту доцшьно встановити в
ланцюзi живлення пристрiй захисного вiдключення (ПЗВ) з номнальним струмом спрацьовування, що не перевищуе 30 мА, для установки ПЗВ зверыться
до фахu1я.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатацп електроприладу
уважно прочитайте даний поабник по експлуатацп
i збережiть його для використання в якост довщ- кового матерiалу. Використовуйте пристрм лише по його прямому призначенню, як викладено в да- ному керiвництвi. Неправильне поводження з при- ладом може привести до його поломки, спричинення шкоди користувачевi або його майну.
Перед використанням приладу уважно огляньте мережевий шнур i роз’Ум для тдключення мере-
жевого шнура, розташований на корпус приладу,
переконайтеся, що вони не мають пошкоджень. Не використовуйте прилад при пошкодженому ме- режевому шнурi або роземi мережевого шнура.
Перед включенням пристрою переконайтеся, що напруга електричноУ мережi вiдповае робочiй напрузi пристрою.
37
Мережевий шнур забезпечений «евро вилкою»; включайте и в розетку, що мае надiйний контакт
заземлення.
При подключены пристрою до мережi, не вико ристовуйте переходники.
Стежте за тим, щоб мережевий шнур був щшьно
вставлений в роз’Ум на корпус пристрою i в ме- режеву розетку. Використовуйте лише мережевий шнур з комп лекту постачання i не використовуйте мережевий шнур вщ iнших пристроУв. Використовуйте лише зымы деталi, що входять в комплект постачання. Розмщуйте пристрiй на рiвнiй теплостiйкiй по- верхнi далеко вщ джерел вологи, тепла i вщкри-
того вогню.
Встановлюйте пристрiй так, щоб доступ до мере-
жевоУ розетки був вшьним.
Використовуйте пристрiй в мюцях з хорошою вентиляцiею. Не поддавайте прилад дм прямих сонячних про- мен. Не розмiщуйте прилад в безпосередый близь- костi вiд стеыв i меблiв. Вiльний простiр над муль^варкою мае бути не менше 30-40 см. Не допускайте з^кнення мережевого шнура з гарячими поверхнями i гострими кромками ме-
бл. Уникайте пошкодження оляцil' мереже-
вого шнура.
Забороняеться братися за мережевий шнур i
вилку мережевого шнура мокрими руками. Не занурюйте прист р й мережевий шнур i вилку мережевого шнура у воду або будь-як iншi рь
дини.
Якщо пристрiй впав у воду, негайно виймпъ ме- режеву вилку з розетки, лише тсля цього можна
дютати прилад з води. З питання подальшого ви
користання пристрою зверыться в авторизова- ний сервюний центр. Не вставляйте стороны предмети в отвiр па рового клапана i стежте за тим, щоб стороны предмети не попали мiж кришкою i корпусом муль^варки. Не залишайте пристрiй без нагляду, завжди ви- микайте прилад i вiдключайте його вiд мережг
якщо Ви Ум не користуетеся.
Щоб уникнути травм не нахиляйтеся над па- ровим клапаном або над чашею, якщо кришка муль^варки вщкрита.
Дотримуйтеся крайньоУ обережностi, вщкриваючи
кришку мультарки в час i безпосередньо пiсля приготування продуктiв. Ризик ошку паром! При роботi пристрою в програмi «Пiдсмажу- вання», щоб уникнути отку бризками гарячого
масла не нахиляйтеся над чашею пароварки. Тримайте в чистол паровий клапан, в разi за- бруднення, очищайте його.
Категорично забороняеться експлуата^я при ладу без встановленоУ чашi, захисного екрану i
парового клапана. Також забороняеться вклю-
УКРАНЬСКА
чати мульлварку без nродуктiв або достатньоУ кiлькостi рiдини в чашг
Забороняеться використовувати мультiварку! якщо силконова прокладка захисного екрану пошкоджена.
Дотримуйтеся рекомендацм по ктькосл сухих nродуктiв i рiдини.
Не виймайте чашу т д час роботи пристрою.
Не накривайте мульлварку niд час роботи.
Увага! При готуваны nродуктiв на пару стежте за рiвнем рщини в чашi, доливайте воду в чашу в мiру необхiдностi. Не залишайте пристрiй
без нагляду!
Забороняеться переносити nристр niд час ро- боти. Використовуйте ручку для перенесення, заздалепдь включивши nристр вщ мережi, ви- йнявши чашу з продуктами i давши йому остигнути.
Пiд час роботи нагрiваються кришка, чаша, а та- кож деталi корпусу, не торкайтеся до них. Якщо необхщно вийняти гарячу чашу, використовуйте кухоны рукавицi.
Регулярно проводьте чищення приладу.
Не дозволяйте дл*ям використовувати прилад в якосл iграшки.
З мiркувань безпеки дiтей не залишайте nолiе- тиленовi пакети, використовуванi в якосл упа ковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дл*ям грати з nолiетилено- вими пакетами або nлiвкою. Небезпека задухи!
Даний nристрiй не призначений для викорис- тання дтьми i людьми з обмеженими можли- востями, якщо лише особою, що вщповщае за Ух безпеку, Ум не даы вiдnовiднi i з р о з у м ^ ним н - струкци про безпечне користування пристроем i тiеУ небезпеки, яка може виникати при його не правильному користуваны.
Забороняеться використовувати прилад поза примщеннями.
Щоб уникнути пошкоджень перевозьте пристрт лише в заводсьюй уnаковцi.
Вщключаючи nристрiй вiд електромережi, нколи не смикайте за мережевий шнур, вiзьмiться за мережеву вилку i акуратно витягнiть УУ з розетки.
Забороняеться використовувати пристрм при пошкоджены мережевоУ вилки або мережевого шнура, якщо вЫ працюе з перебоями, а також тсля його падння. Не намагайтеся самостiйно ремонтувати пристрм. З усiх питань ремонту звертайтеся в авторизований сервюний центр.
Збер^айте nристрiй в сухому прохолодному мюц недоступному для дггей.
ПРИСТР1Й ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ПРАВИЛА ВИКОРИСТАННЯ ЧАШ1 ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ ПРОДУКТ1В (12)
Мультiварку i УУ знiмнi деталi використовуйте строго по Ух призначенню.
Забороняеться встановлювати чашу (12) на на- грiвальнi прилади або варильы nоверхнi.
Забороняеться використовувати в мульлварщ iншу емкiсть замiсть чашi (12).
Стежте за тим, щоб поверхня нагрiвального еле- менту (9) i дно чашi (12) завжди були чистими i
сухими.
Щоб уникнути пошкоджень антипригарного по- криття забороняеться nодрiбнювати твердi про-
дукти безпосередньо в чашi (12).
Нiколи не залишайте i не зберiгайте в чашi (12)
якi-небудь стороннi предмети.
Пщ час приготування nродуктiв в чашi (12) пе- ремiшуйте Ух лише лопаткою (21) або ополо- ником (22). Ви також можете використовувати
деревяы, nластиковi або силiконовi кухоны ак- сесуари.
Забороняеться перемшувати продукти в чашi (12) металевими предметами, я к можуть подря- пати антипригарне покриття.
Приготувавши блюдо з приправами i спесями, вщразу вимийте чашу (12).
Не помщайте чашу (12) niд холодну воду вщразу niсля завершення приготування, дайте Уй спо-
чатку остигнути. Це допоможе уникнути пошко- дження антипригарного покриття.
Чаша (12) не призначена для миття в посудо- мийнiй машинi.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
В разi транспортування або збер/гання муль- т/варки при зниженШ температурi i'Y необхщно витримати при юмнатнм температурi не менше
дв ох годин.
- Вийм^ь пристрм з упаковки, видалите в а паку- вальы матерiали i будь-якi наклейки, що заважа- ють нормальнiй роботi мульлварки.
- Встановите мультiварку на рiвну теnлостiйку по- верхню далеко вщ всiх кухонних джерел тепла (газова, електроплита або варильна панель).
- Встановите пристрм так, щоб вщ стiни до кор пусу мульлварки залишалася вiдстань не менше 20 см, а втьний nростiр над нею складав не менше 30-40 см.
- Не розмщуйте пристрм в безпосереднм близь- костi до предмелв, якi можуть бути nошкодженi високою температурою пару, що виходить.
Увага! Не розмщуйте прилад поблизу ванн,
раковин або шших емкостей, наповнених
водою.
- Вщкрийте кришку (5), натиснув на кнопку (1) i ви- йм^ь чашу (12).
- Зым^ь захисний екран (11), натиснув на фкса-
тори в нижый частиы екрану.
- Натиснiть на паровий клапан (6) з внутршньоУ
сторони кришки i витягнiть його, а полм роз- берiть його, обернувши нижню частину в поло-
ження 0 .
- Промийте теплою водою з нейтральним миючим
засобом ва зы мы деталк паровий клапан (6), за-
38
УКРАШЬСКА
хисний екран (11), чашу (12), лопатку (21), ополо- ник (22), мiрний стакан (23), лоток для готування на пару (24), стаканчики (25) i кришечки (26). По
лм обполосыть Ух проточною водою.
- Перед тим, як готувати йогурт, продезЫф^йте стаканчики (25) i кришки (26), обдавши Ух окропом.
- Ретельно просушите вс зымы деталь
- Корпус пристрою протрггь вологою тканиною, тсля чого витр^ь досуха.
- Зберiть паровий клапан (6), обернувши нижню частину клапана за годинниковою стршкою до фксацп (положення @ ).
- Встановите захисний екран (11) на мюце: вставте верхню частину екрану (11) в пази на кришц (5), нижню частину закртите до клацання фiксаторiв.
УСТАНОВКА ПОТОЧНОГО ЧАСУ
- Вставте розУм мережевого шнура в гыздо (8), а вилку мережевого шнура - в розетку, при цьому прозвучить звуковий сигнал.
- Натисыть i утримуйте кнопку (20) «ЧАС» близько 3 секунд, пролунае короткий звуковий сигнал, выпустите кнопку (20) «ЧАС», цифровi свiдчення часу «години» почнуть блимати.
Програми приготування та Гх тривалiсть
Програма Тривалють (в
Рис 0:15- 0:40 0:25 Варка/На пару 0:05 - 1:00 0:20 Мульлкухар
Температура: 35аС-150аС За умовчанням: 13С
Пщсмажування - - - Розрiвання 0:10 - 0:40 0:20 Суп 0:30 - 3:00 0:50 Витчка 0:25 - 2:00 0:50 - ГасЫня 0:20 - 1:00 0:50 Каша 0:40 - 3:00 0:50 Йогурт 0:10 - 10:00 6:00
Прим'пка:
- Не вдкривайте кришку (5) до зак1нчення програми «Вип1чка».
- Щ об запоб!гти пдгоряння продуктов, вщключите пщтримку температури п!сля зак1нчення роботи про грами «Вип1чка». Для цього натиснть кнопку (18) «СТОПщтримання температури».
- У програмi «Пдсмажування» пристр працюе по аналогi! з кухонною плитою. Стежте за процесом при готування i готовнтю продуктов. Выключайте мульлварку, коли продукти будуть готовi.
- Рецепти блюд дивться в книз'1 рецептв (входить в комплект постачання). Вс\ рецепти носять ре-
ко м ендацйни й характер, оскльки об’еми i стввщношення 1нгред '1ент'1в можуть варЮватися за- лежно в 'щ рег'юнальноУ специфки продуктв i висоти над рiвнем морить.
годинах)
0:10 - 6:00 0:15
Встановлено за умовчанням(в годинах)
- Послщовно натискуючи або утримуючи кнопку (13) «+» або (14) «, встановите поточний час «годинника» (час встановлюеться у формат 24 годин).
- Повторно натискуйте кнопку (20) «ЧАС», полм кнопкою (13) «+» або (14) «, встановите час «хвилин».
- Для завершення налаштування натисыть кнопку (17) «СТАРТ».
- На дисплеУ (4) вщображуватиметься поточний
час i роздiловi крапки «:» блиматимуть.
Прима ка: Якщо протягом 5 секунд Ви не зробили жодних д\й або не пщтвердили установку часу кноп кою (17) «СТАРТ», то поточний час вображуватися не буде.
КНОПКИ ПАНЕЛ1 УПРАВЛ1ННЯ (3) Кнопка (15) «МЕНЮ»
Для вибору програми приготування пословно натискуйте кнопку (15) «МЕНЮ», напроти назви вибраноУ програми з явиться стрка. На дис плеУ (4 ) вображуватиметься тривал'ють про- грами, встановлена за умовчанням.
Вщкладений старт
+ + + + + +
- + +
+ + + + +
Пщтримка
температури
(якщо встановлена температура вище 70°С)
+ +
+
-
39
УКРАШЬСКА
Кнопка (16) «МУЛЬТ1КУХАР»
Програма «Мульткухар» дозволяе самостiйно вста- новити температуру i тривалiсть приготування про- дукпв.
- Натиснiть кнопку (16) для швидкого переходу до програми «Мульлкухар».
- Кнопками (13) «+» або (14) «-» встановите бажану температуру в дапазош вiд 35 С до 150 С.
- Натисыть кнопку (20) «ЧАС», полм встановите тривалють приготування як описано в роздш «Використання мультарки» (пункт 8-9).
Кнопка (17)«Старт»
Натисыть кнопку (17) для запуску вибраноУ програми приготування.
Кнопка (18) «СТОП/Пщтримання
температури»
Виключення прогр ами/вiдмiна неправильно
введених налаштувань програми
Використовуйте кнопку (18) для скидання непра- вильних налаштувань початку приготування або для виключення програми приготування/режиму тд - тримки температури.
Пiдтримка температури
Коли приготування буде завершено, прозвучать 5 звукових сигналiв, i nристрiй автоматично перейде в режим тдтримки температури. На дисплеУ зявиться дикатор
( j y ^ J i вiдбиватиметься час роботи в режимi niдiгрiвання (у годинах). Для примусового переходу з режиму чекання в режим тдтримки температури натисыть кнопку (18). Щоб вщключити пщтримку температури, натиснiть кнопку (18) ще раз.
Прим т а:
- Не використовуйте ф унк^ю пщтримки темпера тури для роз'гр'вання холодних продукта.
- Щ об запобiгти пщгоряння продукте, вщклю чите п'щтримку температури пля програми «Вип'ика».
Кнопка (20) «ЧАС»
Вибравши програму приготування, натисыть кнопку (20), щоб перейти до установки тривалост приготування. Також використовуйте кнопку «ЧАС» для переходу до налаштування поточного часу.
Кнопки (13) «+» i (14) «-»
Натискуючи або утримуючи кнопки (13) «+» i (14) «-», встановите поточний час, тривалють приготування i температуру нагрiву (лише для програми «Мульлкухар»), а також налаштуйте функцю вщкладеного старту.
Кнопка (19) «В1ДКЛАДЕНИЙ СТАРТ»
Ви можете встановити час, до якого приготування \ж\ буде завершено. Дана функ^я не доступна для про- грам «Витчка», «Пiдсмажування» i «Розрання».
Виберiть програму i встановите тривалють при готування (див. розд т «Використання мульл- варки»).
Натиснiть кнопку (19) «ВКЛАДЕНИЙ СТАРТ», на
дисплеУ блиматиме Ыдикащя | Q [ .
Кнопками (13) «+» i (14) « встановите час в-
кладеного старту в хвилинах.
Повторно натисн^ь кнопку (19) «ВКЛАДЕНИЙ
СТАРТ» i кнопками (13) «+» i (14) «-» встановите час в'щкладеного старту.
Для включення функцП в'щкладеного старту на-
тисыть кнопку «СТАРТ» ( 17), на д испле! вобра-
жуватимуться !ндикатор | Q [ поточний час i
стртка напроти вибрано! програми. Приклад: Якщо тривалть програми складае 30 хвилин, а блюдо мае бути приготоване д о 15:30, пристрИй знаходитиметься в режимi чекання до 15:00 (на
диспле! в'щображуватиметься iндикацiя Г О | | . у
15:00 прозвучить один звуковий сигнал, з явиться
ндика^я [ СЗ 1 i почнеться зворотний вiдлiк часу приготування. Приготування буде завершено через 30 хвилин.
ВИКОРИСТАННЯ МУЛЬТ1ВАРКИ
1. Поклад^ь продукти в чашу (12), слщуючи реко-
мендащям в рецепт (див. книгу рецеплв).
Примака: Стежте за тим, що б 1нгред'1енти i р'1-
дини не перевищували в 'щм'1тки максимальною р/вня «10» i не були менш е в 'щмЬки м'1н'1мального р '1вня «2».
Вщ м т а максимального р /в ня для каш (окр/м
рису) - «8»
Загальний приклад закладки круп i необх'щна кльксть води (як прикл ад використовуеться
рис):
- Вмяйте ри с мiрним стаканчиком (23) (у од
ному м iрному стаканчику приблизно 160 гр.
рису), промийте його i засипте в каструлю.
- Додайте воду, використовуючи шкалу з мiтками
в стаканчиках (CUP).
Приклад: Насипавши чотири м'1рн '1 стаканчики
рису, налийте воду д о м '!тки «4 CUP».
- Для приготування рщких молочних каш рекомен
дуемо пропор^я рису i води - 1:3
2. Переконайтеся, що зовышня поверхня чашi (12)
чиста i суха, встановите чашу (12) в робочу ка
меру пристрою. Встановлюйте чашу без переко-
ав так, щоб вона щ тьно стикалася з поверхнею
нагрiвального елементу (9).
Прим'!тка:
Не використовуйте чашу (12) для миття круп
i не рiжте в нй продукти, це може пошкодити
антипригарне покриття.
40
УКРАШЬСКА
Переконайтеся, що в робочш каме рi i на д н чэш/ (12) нем ае стороншх предмет, за-
бруднень або вологи.
Перед використанням витр'!ть зовншню по- верхню i дно чашi (12) досуха.
В серед и н нагр'вального елементу (9) зна- ходиться датчик температури (10). Стежте за тим, щоб руху датчика (10) н щ о не зава- жало.
3. Якщо Ви готуете продукти на пару, налийте воду
в чашу (12) так, щоб кипляча вода не торкалася дна лотка (24). Встановите лоток (24) з продук тами в чашу (12).
4. Закрийте кришку (5) до клацання.
5. Вставте розУм мережевого шнура в гыздо (8), а вилку мережевого шнура - в розетку.
6. Послщовно натискуючи кнопку (15) «МЕНЮ», ви- берпъ необхщну програму приготування.
7. Для програми «Мульлкухар» кнопками (13) «+» i (14) « встановити температуру приготування вщ 35°С до 150°С.
8. Тривалють приготування в кожый nрограмi вста- новлена за умовчанням, але може бути змнена.
Для змЫи тривалост приготування натисыть
кнопку (20) «ЧАС», нд ика^я [ £ 3 1 i свiдчення часу блиматимуть.
9. Кнопками (13) «+» i (14) «-» встановите необхiдне значення в хвилинах. Повторно натисыть кнопку (20) «ЧАС» i кнопками (13) «+» i (14) «-» встановите
тривалють приготування в годинах (див. таблицю
«Програми приготування i Ух тривалють»).
10. Для запуску програми натисыть кнопку (17) «СТАРТ», ндика^я [ Q 1 гор^име nостiйно.
11. Стежте за процесом приготування, продукти по- мшуйте пластиковою лопаткою (21) або ополони- ком (22). Не використовуйте металевi предмети, якi можуть подряпати антипригарне покриття чашi (12).
12. Якщо Ви хочете зупинити приготування, натисыть кнопку (18) «СТОПщтримання температури».
Увага!
- Нжоли не залишайте працюючий пристрм
без нагляду.
- Щ об уникнути отюв, дотримуйтеся обереж-
ност'1, вкриваючи кришку (5 ). Не нахиляй
теся над паровим клапаном (6) в процесс
роботи мульт'!варки, не розташовуйте в'щ- крит дл я н ки т'ша над гарячою чашею (12)!
- При першому використанн мультварки мож- лива поява стороннього запаху в'щ нагр'1валь- ного елементу, це допустимо.
- Пюля завершення програми приготування про
звучать 5 звукових сигналiв, пристрм перейде в режим тдтримки температури на дисплеУ (4) вщображуватиметься час роботи в даному ре
жима
Примтка:
- Ф у нкця пщтримки температури не доступна для програм «Йогурт» i «Мульт'!кухар» (якщо
користувачем встановлена температура нижче 70°С).
- Не рекомендуеться залишати приготован продукти в чаш'1 надовго, оскльки це може привести до псування продукт.
- Не використовуйте режим пщтримки темпе ратури для розiгрiвання холодних продукт.
- Пюля приготування продукт 'т на пару не ви- ймайте продукти руками, користуйтеся ку-
хонним начинням.
РЕКОМЕНДАЦП
Ви можете використовувати програми «Йогурт» i «Муль^кухар» для розстойки тесту.
Розстойка тесту - це етап приготування тесту без- посередньо перед виычкою. Пщ час розстойки вщ- буваеться нтенсивне бродння, вщновлюеться структура тесту, i воно значно збтьшуеться в обемг Одыею з основних умов устш ного процесу роз стойки тесту е вщсутысть протяпв i тдтримка по- слйноУ температури (бтя 40°С), що i забезпечуеться в програмах «Йогурт» i «Мульлкухар».
Рецепт тесту:
400 гр. муки 350 мл. молока (можна змш ати з водою) Сть Цукор
1.5 ч.л. сухих дрiжджiв
1.5 ст.л. вершкового масла
Вс сухi Ыгре^енти змшати, по^м додати мо
локо. Ретельно вимюити i викласти в чашу (12).
Послщовно натискуючи кнопку (15) «МЕНЮ», ви-
берiть режим «Йогурт» або «Мульткухар».
Для програми «Мульткухар» встановите тем
пературу 35С-45С (див. роздт «Кнопка (16) «Мульткухар»).
Встановите тривалiсть роботи 1 годину ив.
роздт «Використання мульлварки», пункти 8-9).
Натиснiть кнопку (17) «СТАРТ».
Прима ка: Для отримання найкращого результату не в 'щкривайте кришку мульлварки (5) до заюнчення програми.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Вийм^ь вилку мережевого шнура з розетки i
дайте пристрою остигнути.
Протр^ь корпус (2) i кришку (5) злегка вологою
тканиною, тсля чого витр^ь досуха.
Вс зымы деталi вимийте мякою губкою з ней-
тральним миючим засобом, обполосыть про точною водою.
Ретельно просушите паровий клапан (6) i за-
хисний екран (11) перед тим, як встановити Ух
на мюце.
Забороняеться помщати чашу (12) в посудо-
мийну машину.
Протр^ь поверхню нагрiвального елементу
(лише у захололому стаы), у жодному випадку не
допускайте попадання води всередину корпусу.
41
УКРАШЬСКА
Не занурюйте корпус приладу, мережевий шнур i вилку мережевого шнура у воду або будь-як Hii рщини.
Не використовуйте для чищення приладу i ак- сесуарiв абразивнi i агресивнi миючi речовини.
ЗБЕР1ГАННЯ
Вiдключите пристрм i виробiть його чищення.
Збер^айте nристрiй в сухому, прохолодному, недоступному для дтой мiсцi.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Мульлварка - 1 шт. Мережевий шнур - 1 шт. Чаша - 1 шт. Лоток для готування на пару - 1 шт. Ополоник - 1 шт. Лопатка - 1 шт. Мiрний стаканчик - 1 шт. Стаканчики для йогурту з кришечками - 6 шт. Тримач для чашi -1 шт. струкщя - 1 шт.
ТЕХНН1 ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц Максимальна споживана nотужнiсть: 800 Вт Обем чашк 5 л
Виробникзалишае за собою право зм'}нювати харак теристики приладу без попереднього пов 'щомлення
Термш служби приладу - 3 роки.
Гаранля
Доклады умови гарантп можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При предявленн будь- якоУ етензiУ протягом термну дiУ даноУ гарантiУ варто предявити чек або квитанцю про покупку.
Даний вир'!б в\дпов\дае вимогам
f £ предявляються директивою 20 04/108/ ^ ^ ЕС Ради бвропи й розпорядженням
до електромагнтноi сумност'}, що
2006/95/ЕС по низьковольтних апара- турах.
42
Вы скачали инструкцию по эксплуатации Мультиварка Vitek-4214 для ознакомления на сайте http://www.panatex.com.ua.Для Вас инструкции по
эксплуатации, руководства пользователя, рецепты, рецепты для мультиварок, книги, журналы, возможность скачать бесплатно.
Loading...