Vitek VT-3473 User Manual

RADIO CASSETTE RECORDER
with CD/MP3 PLAYER
MODEL VT3473 GY/VT3473 SR
www.vitekaus.com
INSTRUCTION MANUAL
11 19
3
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 1
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 2
CAUTION:
To avoid electric shock, this unit must not be exposed to dripping water or water splash.
Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation;
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Before scrapping the appliance, remove the batteries and place them in the appropriate battery collection container.
ENGLISH
3
PRECAUTIONS
Please take good note of the following instructions:
The unit must be connected to the power voltage which is the same as the local area. If not, there is a danger of
"burning" the unit that causes a fire.
Do not expose to the temperature higher than 35OC.
Avoid installation near heaters or in areas subjected to direct sunlight.
Ensure good air circulation.
Protect the unit from dust, moisture and water.
Avoid strong magnetic fields, e.g. near TVs or Speakers for other units.
Avoid using strong chemical agents to clean.
Do not grease or oil components, running mechanisms, etc. The CD player is designed to be maintenance free.
Take the unit to approved service point for servicing.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER.
NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The "exclamation point" calls attention to features for which you should read the enclosed literature closely to prevent operating and maintenance problems.
This "bolt of lightning" indicates uninsulat ed material within your unit which may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your household, please do not remove product covering.
CAUTION CLASS 1 LASER PRODUCT
Use of Controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Only qualified service personnel should attempt repair.
CLASS 1
LASER PRODUCT
DANGER: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK FAILED OR DEFEATED. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. CAUTION: HAZARDOUS LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED.
CAUTION
CLEANING: Always disconnect unit from power supply before attempting to clean it. Use soft cloth moistened with soapy water, wipe gently. Do not use solvents or abrasive materials.
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 3
4
SOME DO'S AND DON'TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT
This equipment has been designed and manufactured to meet European safety standards but like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.
DO read the operating instructions before you attempt to use the equipment.
DO ensure that all electrical connections ( including the mains plug, extension leads and interconnections between piece of equipment ) are properly made in accordance with the supplied instructions. Switch off and withdraw the mains plug
when making or changing connections.
DO consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation, or safety of your equipment.
DO be careful with glass panels or doors on equipment.
DON'T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged, in any way  switch off, withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON'T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.
DON'T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattend ed operation or has a standby mode. Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family knows
how to do this. Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped people.
DON'T listen to headphones at high volume, as such use can permanently damage your hearing.
DON'T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or soft furnishings. Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.
DON'T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
Above all
NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other openings in the case. This could result in a fatal electric shock.
NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind.
It is better to be safe than sorry!
Note : If energy saving lamps (Fluorescent) are used in the same room as the unit, erratic operation may occur.
ENGLISH
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 4
LOCATION OF CONTROLS
1. FM antenna
2. CD compartment
3. Carrying handle
4. Radio Tuning scale
5. Open CD Compartment location
6. Cassette mechanism control buttons: PAUSE, STOP/EJECT, F. FWR, REV, PLAY, REC
7. BACK button (search backward)
8. NEXT button (search forward)
9. LED display
10. PLAY/PAUSE button.
11. STOP button.
12. Speaker
13. FOLDER UP button (folder search forward)
14. FOLDER DN button (folder search backward)
15. Cassette compartment door
16. PLAY MODE button.
17. PROG button (Program)
18. Speaker
19. AM/FM/FM ST. band switch
20. Radio Tuning knob
21. Power cord jack
22. Volume control
23. CD/TAPE (OFF)/RADIO Function switch
24. Battery compartment cover/ Battery compartment
OPERATING INSTRUCTIONS
TURNING ON
1. Connect the power cord to the power cord jack (21). Connect the power cord plug to the power supply sock et. Set the function switch (23) to the desired position (CD, TAPE or RADIO).
2. To turn off the power, set the function switch (23) to TAPE position.
PLAYBACK Volume Control
After tuning to a desired radio station, turn the VOLUME knob (22) to adjust the volume level as needed.
LISTENING TO THE RADIO
1. Set the FUNCTION switch (23) into RADIO position.
2. Set the Band Switch (19) to AM, FM or FM ST radio band.
3. Set the RADIO TUNING KNOB (20) to the desired radio station.
4. When you have finished listening, set the function switch (23) to TAPE position (OFF).
PLAYING COMPACT DISCS
1. Set the Function switch (23) into CD position.
2. If there is no disc in the CD compartment or the disk is inserted incorrectly, "no" will appear on the LED display.
Loading a CD
1. Open the CD compartment door (5).
2. Insert a disc, close the CD compartment door.
The system starts reading the disc.
Note: Make sure that the disc is inserted correctly. Note: This device is CDR/RW compatible.
Playing CD
To start playing CD, press the PLAY/PAUSE button (10).
Pause during playback
Press the PLAY/PAUSE button during the playback, the play back time will flash. Press the PLAY/PAUSE button again to resume playback.
Stopping playback
Press the STOP button (11).
Searching tracks
Press the NEXT (8) or BACK (7) button to search forward or backward.
ENGLISH
5
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 5
In play mode In stop mode
9
Press once Press twice Press once Back to the Previous track Previous track
begining of the current track
:
Next track Next track
To search by music fragment, press and hold the NEXT but ton (8) to search forward, or the BACK button (7) to search backward. NOTE: When searching by music fragment, the track will be played in the Fast Play mode.
To repeat a track or entire disc
Press the PLAY MODE button (16), to activate the REPEAT function for the current track.
Press the button again to activate the REPEAT ALL tracks function.
Turn off the REPEAT function by pressing the PLAY MODE button (16) again.
Random Playback Function
To activate the random playback mode, in the CD stop mode press the PLAY MODE button (16) three times, ("RANDOM" will appear on the LED display), after which press the PLAY/PAUSE button (10). To turn off the function, press PLAY MODE button (16) once again.
PROGRAM MODE
The device allows programming tracks (up to 20 tracks) in any order, first select the CD Stop mode by pressing the STOP button.
1. Press the PROG button. (17) once. ("PROG" will flash on the LED display.)
2. Press the NEXT (8) or BACK (7) button to select a desired track.
3. Press the PROG button. (17) to add the selected track to the program.
4. Continue programming, repeating steps 2 and 3. Programming is finished.
5. To start playback, press the PLAY/PAUSE button (10).
Viewing the program
Press the PROG button. (17). Numbers of programmed tracks will be shown on the LED display.
Clearing the program
To clear the program from the memory, press the STOP but ton (11) twice or open the CD compartment door
MP3 DISC PLAYBACK
1. Set the Function switch (23) into CD position.
2. If there is no disc inside, or the disc is damaged or inserted incorrectly, "no" will appear on the LED display.
Loading a Disc
1. Open the CD compartment door (5).
2. Insert the disc and close the door. The system starts reading the disc.
Note: Make sure that the disc is inserted correctly. This device supports CDR / RW discs.
Playing Discs
1. Press the FOLDER UP or DN buttons (13) or (14) to choose the desired folder.
2. To select the desired track, press the NEXT (7) or BACK (8) button.
3. To start playback, press the PLAY/PAUSE button (10).
Pause Playback
To pause playback, press the PLAY/PAUSE button (10) dur ing the disc playback. To resume playback, press the PLAY/PAUSE button (10) again.
Stop playback
To stop playback, press the STOP button (11).
MP3 PROGRAM PLAYBACK
The player allows programming up to 10 MP3 tracks in any
order.
1. When the CD stop mode press the PROG button (17) once.
2. Press FOLDER UP (13) or FOLDER DN (14) button to select the needed folder.
3. Press the NEXT (8) or (7) button to select a track
4. Again press the PROG button (17) to include the selected track into the program.
5. To continue programming, repeat the steps 2 and 3. Programming is finished
6. To start the program playback, press the PLAY/PAUSE button (10).
Viewing the program
Press the PROG. button (17). The numbers of programmed tracks will be shown on the display.
Clearing the program
To clear the program, press the STOP button (11) or open
the CD compartment door..
ENGLISH
6
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 6
CASSETTE TAPE PLAYBACK
1. Set the Function switch (23) into TAPE position.
2. Press the STOP/EJECT button (6) to open the cassette door. Insert a tape and push the cassette door to close.
3. Press the PLAY (6) button to start playback.
Pause Playback
To pause playback, press the PAUSE button (6). To resume playback, press the PAUSE button (8) again.
To Fast Forward or Rewind tape
Press the REW or F.FWD button (6).
RECORDING FROM RADIO
1. Set the Function switch (23) into RADIO position.
2. Repeat actions described in steps 2 and 3 in the Listening to the Radio section, to tune to the desired radio station.
3. Insert a clean tape and push the cassette door to close.
4. To start recording, press the REC and PLAY (6) buttons simultaneously.
5. Press the STOP/EJECT button to stop recording. Note: Return to Tape mode, rewind the tape to listen to recorded materials.
RECORDING FROM CD/MP3
1. Set the Function switch (23) into CD position, open the CD compartment door (5).
2. Insert the disc into the CD compartment and close the door.
3. Insert the tape and push the cassette door to close.
4. Press the RECORD and PLAY (6) buttons together.
5. To start CD / MP3 disc playback, press PLAY/PAUSE button (10).
6. To pause recording, press PAUSE button (6), to stop recording, press STOP/EJECT (6).
CARE AND MAINTENANCE COMPACT DISC CARE
Treat the disc carefully. Handle the disc only by its edges. Never allow your fingers to come in contact with the shiny, unprinted side of the disc.
Do not attach adhesive tape, stickers etc., to the disc label.
Clean the disc periodically with soft, lintfree, dry cloth. Never use detergents or adhesive cleaners to clean the disc. If necessary, use a CD cleaning kit.
If disc skips or gets stuck on a section of the disc, it is probably dirty or damaged (scratched).
When cleaning the disc, wipe in straight lines from the centre of the disc to the edge of the disc.
Never wipe in circular motions.
To remove a disc from its storage case, press down on the centre of the case and lift the disc out, holding it carefully by the edges.
Fingerprints and dust should be carefully wiped off the disc's recorded surface with a soft cloth.
Unlike conventional records. compact disc have no grooves to collect dust and microscopic debris so gently wiping with a soft cloth should remove most particles.
ENGLISH
7
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 7
8
TAPE HEAD CLEANING
The tape heads, pinch roller and capstan require periodic cleaning. This removes particles of the metal oxide coating that wear off the tape and accumulate on these parts and impair performance. Switch off the power, press the Stop/Eject Key to open the cassette door, and press the Play Key. Clean the tape heads, pinch roller and capstan with a soft cloth or cotton swab dampened in isopropyl alcohol or special tape head cleaner. NOTE: Never use any metal objects on or near the tape heads. Do not allow any cleaning material to fall into the tape assembly.
CLEANING THE DEVICE
• To prevent fire or electric shock hazard, disconnect the device from the AC outlet before cleaning.
• Clean the unit surfaces with a soft dry cloth. Be careful when cleaning and wiping plastic parts.
• Clean speakers surfaces with a soft dry cloth. Do not apply wax or other polishing spray for cleaning the speakers.
• If the front panel becomes dirty, wipe it with a soft cloth slightly moistened with warm soap water. Never use for cleaning any abrasives or polishing agents, as they can damage the unit surfaces.
CAUTION: During cleaning, do not allow water or other liquids to get inside the unit.
ENGLISH
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 8
9
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before applying to a service center, please consult the following table.
ENGLISH
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 9
SPECIFICATIONS
Power supply 230 V 50Hz
8 x "C" /UM2 batteries Power consumption 18W Dimensions: Main unit 260mm (W) x 147mm (H) x 232mm (D) Operating temperature +535°C
RADIO
Reception bands AM (MW)/FM Frequency bands AM (MW) 540  1600KHz
FM 64  108MHz
CD PLAYER
Playback system Digital audio player of compact discs DAC 8 times over sampling
1 bit D/A converter Reproduced frequency band 10020000 Hz
CASSETTE OPERATION
Recording system 4 tracks, 2 stereo channels Magnetic bias system AC, magnetic erasure Reproduced frequency band 125  6300 Hz Detonation ratio 0.35% WRMS (JIS)
AUDIO
Output power 1.8 W x 2 (RMS) Speakers impedance 8 Ohm Headphones impedance 1632 Ohm
ACCESSORIES
Operating instructions 1 AC power cord: 1 Wire FM antenna (optional) 1
The manufacturer reserves the right to make changes to the technical characteristics of this device without prior notice.
Service life – no less than 5 years.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (23/73 EEC)
ENGLISH
10
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 10
Warnung
• Wegen Feuer und Stromschlaggefahr darf das Gerät keinem Regen oder Feuchtigkeit aufgesetzt werden.
• Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gefäße (z.B. Vasen) auf das Gerät.
Belüftung
• Bei Dauergebrauch ist für ausreichende Belüftung zu sorgen.
HINWEISE ZUR SICHERHEIT
DEUTSCH
11
VORSICHTSMASSNAHMEN
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise:
• Das System soll an das Netz mit der ortsüblichen
Spannung angeschlosen werden, ansonsten könnte dies zu Brandgefahr führen.
• Lassen Sie keine Temperaturen über 35°C auf das Gerät
einwirken.
• Vermeiden Sie Aufstellungsorte neben Heizungen sowie
unter direkter Sonneneinstrahlung.
• Gewähren Sie eine gute Luftzirkulation.
• Schützen Sie das Gerät vor Staub, hoher Feuchtigkeit
und vor Wasser.
• Starke Magnetquellen sind zu vermeiden, z.B. neben dem Fernseher oder den Lautsprechern von anderen Geräten.
• Verwenden Sie keine starken chemischen Substanzen für die Reinigung des Gerätes.
• Schmieren Sie die Komponenten und Triebwerke nicht. Der CDPlayer ist wartungsfrei.
• Lassen Sie alle erforderlichen Reparaturen und Wartungsarbeiten nur vom zertifizierten Fachhändler durchführen.
Achtung: öffnen Sie den Deckel (oder die Hintertafel)
nicht, um Stromschlag zu vermeiden. Um Inneren des
Gerätes befinden sich keine Teile, die der
Aufmerksamkeit des Benutzers erfordern. Wenden Sie
sich an qualifiziertes Fachpersonal.
ACHTUNG
Stromschlaggefahr.
Nicht öffnen!
Das Ausrufezeichen im gleichschenkligen Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass in der Begleitdokumentation des Gerätes wichtige Anweisungen zum Betrieb und der technischen Wartung enthalten sind.
Das Blitzsymbol im gleichschenkligen Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass sich im Inneren des Gerätes eine gefährliche Spannung befindet, die Stromschlag erzeugen kann.
Achtung LASERPRODUKT DER KLASSE 1
Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht die Gefahr, dass aus dem Gerät Strahlung austritt.
SICHERHEIT
Laserstrahlung im Inneren des Gerätes. Reparatur und Wartungsarbeiten am System müssen von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchgeführt werden.
Ein Laserprodukt
der Klasse 1
GEFAHR: UNSICHTBARE LASER STRAHLUNG BEI OFFENEM GERÄT UND FEHLERHAFTER ODER BESCHÄDIGTER SICHERHEITSVER RIEGELUNG. SETZEN SIE SICH DEM STRAHL NICHT DIREKT AUS.
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 11
Dieses Gerät wurde den europäischen Sicherheitsnormen entsprechend ausgelegt und hergestellt. Es muss jedoch mit der gleichen Vorsicht behandelt werden, wie alle Elektrogeräte, um das Leistungsvermögen und die Sicherheit zu gewährleisten.
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes.
Überzeugen Sie sich davon, dass alle elektrischen Verbindungen (einschließlich der Stromsteckdose, der Verlängerungskabeln und der Verbindungen der einzelnen Geräteteile) korrekt ausgeführt worden sind und den beigelegten Anweisungen entsprechen. Beim Einstellen oder Ändern schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie den Stecker aus der Dose.
Sollten Sie Fragen bezüglich Installation, Betrieb oder Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Glastafeln und den Deckeltüren des Gerätes.
Sollten Sie die normale Arbeit des Gerätes bezweifeln oder wenn es auf irgendeine Weise beschädigt wurde, schalten Sie das Gerät aus, nehmen den Stecker aus der Dose aus und wenden sich an Ihren Fachhändler.
Entfernen Sie keine befestigten Teile des Gerätes, da sie den Zugang zu der gefährlichen Spannung im Inneren des Gerätes freilegen können.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose ab, wenn Sie vorhaben, das Gerät längere Zeit nicht zu benutzen.
Hören Sie das Gerät nicht mit hoher Lautstärke über Kopfhörer an, da das zu einer Beschädigung Ihres Gehörs führen kann.
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze. Wenn die Belüftungsschlitze durch eine Zeitung oder Vorhänge etc. blockert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden und daher die Komponenten des Gerätes beschädigen oder zum vorzeiti gen Verschleiß bringen.
Setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Insbesondere:
* Lassen Sie niemanden, vor allem Kinder, keine Gegenstände in die Öffnungen, Fugen oder andere offenen Stellen des Gehäuses stecken. Das kann zu einem tödlichen Stromschlag führen. * Verlassen Sie sich bei der Anwendung von Elektrogeräten auf keine Vermutungen oder auf Zufälle.
DEUTSCH
12
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 12
BEDIENELEMENTE DES GERÄTES
1. FM Antenne
2. CDFach
3. Tragegriff
4. Abstimmungsskala
5. CDFachdeckel
6. Kassettenbetriebstasten: PAUSE (Pause), STOP/EJECT (Stopp/Auswurf), F. FWR (Schnell Vorlauf), REV (Rücklauf), PLAY (Wiedergabe), REC (Aufnahme)
7. Taste BACK (Titelsprung vorwärts)
8. Taste NEXT (Titelsprung rückwärts)
9. LCDDisplay (FlüssigkristallAnzeigeeinheit)
10. Taste PLAY/PAUSE (Wiedergabe/Pause)
11. Taste STOP (Stopp)
12. Lautsprecher
13. Taste FOLDER UP (Suchlauf vorwärts)
14. Taste FOLDER DN (Suchlauf rückwärts)
15. Kassettenfachdeckel
16. Taste PLAY MODE (Wiedergabemodus)
17. Taste PROG. (Programm)
18. Lautsprecher
19. WellenbereichSchalter (AM/FM/FM ST.)
20. Abstimmknopf
21. Netzteilbuchse
22. VOLUME Knopf (Lautstärkeregler)
23. WiedergabemodusSchalter (CD/TAPE (OFF)/RADIO)
24. Batteriefachdeckel
BETRIEBSANLEITUNG
EINSCHALTUNG
1. Stecken Sie das Ende des Stromkabels in die Buchse (21). Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose. Betätigen Sie den WiedergabemodusSchalter (23), um die gewünschte Betriebsart (CD,TAPE oder RADIO) auszuwählen.
2. Zum Ausschalten der Speisung stellen Sie den WiedergabemodusSchalter (23) in die Position TAPE (OFF).
WIEDERGABE Einstellen der Lautstärke
Sobald der gewünschte Sender abgestimmt ist, drehen Sie den VOLUMEKnopf (Lautstärke) (22), um eine gewünschte Lautstärke einzustellen.
RADIOEMPFANG
1. Schalten Sie mit Hilfe des WiedergabemodusSchalters (23) auf den TunerModus.
2. Wählen Sie mit dem WellenbereichSchalter (19) den Wellenbereich AM, oder FM, oder FM ST.
3. Stellen Sie den Abstimmknopf (20) auf den gewünschten Sender.
4. Nach dem Anhören stellen Sie den Wiedergabemodus Schalter (23) in die Position TAPE (OFF).
CDs abspielen
1. Schalten Sie durch Betätigen des W iedergabemodus Schalters (23) in den CDModus um.
2. Die folgende Meldung wird auf dem LCDDisplay angezeigt, wenn sich keine CD im CDFach befindet oder eine CD falsch herum eingelegt wurde.
Einlegen der CD
1. Öffnen Sie den CDFachdeckel (5).
2. Legen Sie eine CD ein, und schließen Sie den Deckel. Es beginnt daraufhin mit dem Auslesen der CD.
Anmerkung: überzeugen Sie sich davon, dass die CD richtig eingelegt wurde.
Anmerkung: Dieses Gerät ist CDR/RW kompatibel.
CD Abspielen
Starten Sie die Wiedergabe durch Drücken der PLAY/PAUSE Taste (10).
Wiedergabepause
Betätigen Sie während der Wiedergabe die PLAY/PAUSE Taste. Während der Pause blinkt die Angabe zur abgelaufe nen Zeit des Titels. Betätigen Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe noch einmal die PLAY/PAUSE Taste.
DEUTSCH
13
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 13
Abbruch der Wiedergabe
Drücken Sie die Taste STOP (11).
Titelsuche
Betätigen Sie die NEXT Taste (8), um zum Anfang des näch sten Titels, oder die BACK Taste (7), um zum Anfang des vorhergegangenen Titels zu springen.
WÄHREND DER WIEDERGABE IM STOPPMODUS EINMAL DRÜCKEN ZWEIMAL DRÜCKEN EINMAL DRÜCKEN
9
ZUM ANFANG DES ZUM VORHERIGEN TITEL ZUM VORHERIGEN TITEL AKTUELLEN TITELS
:
ZUM NÄCHSTEN TITEL ZUM NÄCHSTEN TITEL
Die manuelle Suche innerhalb eines Titels erfolgt durch Betätigen und Halten der NEXT Taste (8) oder BACK (7) Taste. ANMERKUNG: Während des Suchlaufs innerhalb eines Titels wird der Titel im SchnellaufModus wiedergegeben.
Wiedergabe mit Wiederholung
• Betätigen Sie die PLAY MODE Taste (16) einmal, um auf die Wiederholung des aktuellen Titels (REPEAT) umzuschalten.
• Bei dem zweitem Druck wird die wiederholte Wiedergabe aller Titel der Disc ( REPEAT ALL) aktiviert. Durch eine weitere Betätigung der PLAY MODE Taste (16) wird die wiederholte Wiedergabe abgebrochen.
Zufallswiedergabe
Pressen Sie im Stoppmodus der CD dreimal die PLAY MODE Taste (16) (es erscheint die Aufschrift RANDOM), danach pressen Sie die PLAY/PAUSE Taste (10), um die zufällige Reihenfolge der Wiedergabe einzuschalten. Drücken Sie wieder die PLAY MODE Taste (16), um die Wiedergabe mit Zufallsfolge abzubrechen.
PROGRAMMIERTE WIEDERGABE
Bis zu 20 Titel können in jeder beliebiger Folge wiedergegeben werden. Stoppen Sie zunächst die CD Wiedergabe durch Betätigen der STOP Taste.
1. Betätigen Sie die PROG. Taste (17) einmal. (Die “PROG”Anzeige blinkt)
2. Wählen Sie mittels NEXT Taste (8) oder BACK Taste (7) einen bestimmten Titel aus.
3. Betätigen Sie die PROG. Taste (17), um den aus gewählten Titel abzuspeichern.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die weiteren Titel in das Programm aufzunehmen.
5. Starten Sie die Programmwiedergabe durch Drücken der PLAY/PAUSE Taste (10).
Programmansicht
Drücken Sie mehrmals auf die PROG. Taste (17). Mit jedem Tastendruck wird die jeweilige Programmnummer und Titelnummer auf dem LCDDisplay angezeigt.
Löschen des Programms
Zum Löschen des Programms betätigen Sie zweimal die STOP Taste (11) oder machen Sie den CDFachdeckel auf.
ABSPIELEN DER MP3 DISCs
1. Schalten Sie durch Betätigen des Wiedergabemodus Schalters (23) auf den CDModus um.
2. Die „no“Aufschrift wird auf dem LCDDisplay angezeigt, wenn sich keine CD im CDFach befindet oder eine CD falsch herum eingelegt wurde.
Einlegen der Disc
1. Öffnen Sie den CDFachdeckel (5).
2. Legen Sie eine Disc ein und schießen sie den Deckel. Es beginnt daraufhin mit dem Auslesen der Disc. Auswahl des Titels 4
Anmerkung: überzeugen Sie sich davon, dass die CD richtig eingelegt wurde.
Anmerkung: Dieses Gerät ist CDR/RW kompatibel.
Disc abspielen
1. Drücken Sie die FOLDER UP (13) Taste oder FOLDER DN Taste (14), um den gewünschten Ordner zu finden.
2. Wählen Sie den gewünschten Titel mittels NEXT Taste (7) Taste oder BACK Taste (8).
3. Starten Sie die Wiedergabe durch Drücken der PLAY/PAUSE Taste (10).
Wiedergabepause
Betätigen Sie während der Wiedergabe die PLAY/PAUSE Taste (10). Betätigen Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe noch einmal die PLAY/PAUSE Taste (10).
Abbruch der Wiedergabe Drücken Sie die STOP Taste (11), um die Wiedergabe abzubrechen.
PROGRAMMWIEDERGABE EINER MP3DISC Im MP3Betrieb können bis zu 10 Titel in jeder beliebiger Folge wiedergegeben werden.
1. Drücken Sie einmal die PROG. Taste (17) im Stoppmodus.
2. Wählen Sie mittels FOLDER UP Taste (13) oder FOLDER DN Taste (14) einen bestimmten MP3Ordner aus.
3. Betätigen Sie die NEXT (8) oder BACK Taste (7), um einen bestimmten Titel zu finden.
DEUTSCH
14
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 14
4. Drücken Sie die PROG Taste (17 ) noch einmal, um den Titel in das Programm aufzunehmen.
5. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die weiteren Titel in das Programm aufzunehmen.
PROGRAMMANSICHT
Drücken Sie mehrmals auf die PROG. Taste (17). Mit jedem Tastendruck wird die jeweilige Programmnummer und Titelnummer auf dem LCDDisplay angezeigt
6. Starten Sie die Programmwiedergabe durch Drücken der PLAY/PAUSE Taste (10).
Löschen des Programms
Zum Löschen des Programms betätigen Sie die STOP Taste (11) oder machen Sie den CDFachdeckel auf.
KASSETTEN ABSPIELEN
1. Schalten Sie mit WiedergabemodusSchalter (23) auf den TAPEModus um.
2. Drücken Sie die STOP/EJECT Taste (6), um den Kassettenhalter zu öffnen. Lege Sie eine Kassette ein und schließen den Kassettenfachdeckel.
3. Starten Sie die Wiedergabe mit der PLAY Taste (6).
4. Um die Wiedergabe abzubrechen, drücken SIe die STOP/EJECT Taste (6).
Wiedergabepause
Betätigen Sie die PAUSE Taste (6). Drücken Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe noch einmal die PAUSE (6) Taste.
Schnellspulen des Kassettenbands
Verwenden Sie die F.FWD Taste (6) oder REW Taste (6), um den Kassettenband vorwärts oder rückwärts zu spulen.
AUFNAHME VOM RADIO
1. Schalten Sie mittels WiedergabemodusSchalter (23) auf den RADIOModus um.
2. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 im Abschnitt “RADIOEMPFANG”, und stimmen Sie auf den gewünschten Sender ab.
3. Legen Sie eine leere Kassette in das Kassettenfach ein und schließen Sie den Kassettenfachdeckel.
4. Legen Sie eine leere Kassette ein und schließen Sie den Kassettenfachdeckel.
5. Um mir der Aufnahme zu beginnen, betätigen Sie gleichzeitig die RECTaste und PLAYTaste (6).
AUFNAHME VON CD / MP3
1. Schalten die durch Betätigen des W iedergabemodusSchalters (23) auf den CDModus um, und öffnen Sie den CD Fachdeckel (5).
2. Legen Sie eine CD ein und schließen den CDFachdeckel.
3. Legen Sie eine leere Kassette in das Kassettenfach ein und schließen Sie den Kassettenfachdeckel.
4. Betätigen Sie gleichzeitig die RECTaste und PLAYTaste (6).
5. Um mit der Wiedergabe der CD / MP3 Disc zu beginnen, drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste (10).
6. Drücken Sie die PAUSE Taste (6), um die Aufnahme zu unterbrechen. Drücken Sie die STOP/EJECT Taste (6) zum Beenden der Aufnahme.
PFLEGE UND WARTUNG
PFLEGE DER CDs
• Gehen Sie mit den CDs vorsichtig um. Halten Sie die CD nur an den Kanten. Berühren Sie nicht die reflexive Aufnahmeflache.
• Die Etikettseite darf nicht beklebt oder beschrieben werden.
• Wischen Sie regelmäßig Fingerabdrücke mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Verwenden Sie für das Reinigen der CDs keinesfalls Reinigungsmittel und Schleifpulver. Wenn nötig, benutzen Sie CDReinigungSet, das im Audiofachhandel erhältlich ist.
DEUTSCH
15
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 15
• Sollten bei dem CDAbspielen Störungen erscheinen oder sollte die Disc bei der Wiedergabe eines Titels “anhängen”, ist die Disc offensichtlich verschmutzt oder verletzt (verkratzt).
• Discs sollten nur durch eine gerade Wischbewegung von der Mitte her weg zum Außenrand gereinigt werden, auf keinen Fall durch eine Kreisbewegung.
• Drücken Sie auf die Kassettenmitte, um die Disc herausnehmen zu können
• Wischen Sie sorgfältig und regelmäßig Fingerabdrücke von der reflexiven Aufnahmeflache mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
• Im Gegensatz zu gewöhnlichen Aufnahmen haben CDs keine Rillen, wo sich der Staub ansammeln könnte, deshalb wird eine sorgfältige Reinigung mit einem weichen Tuch die meisten Schmutzpartikel entfernen.
REINIGUNG DES KASSET TENANTRIEBS
Tonköpfe, Tonwellenachse und Andruckrolle sollten regelmäßig gereinigt werden. Magnetisches Pulver und Staub sammelt sich auf diesen Teilen des Gerätes und führt zu dem Bandverschleiß und der schlechteren Klangqualität. Schalten Sie das Gerät aus, drücken die STOP/EJECT Taste (21), um das Kassettenfach zu öffnen, und betätigen die PLAY Taste (21). Reinigen Sie Tonköpfe, Tonwellenachse und Andruckrolle mit einem weichen Tuch oder einem Wattepad. Benutzen Sie für die Reinigung Isopropylalkohol oder ein Kopfreinigungsmittel, das im Audiofachhandel erhältlich ist. ANMERKUNG: Halten Sie metallische Gegenstände vom Tonkopf entfernt! Achten Sie bitte darauf, dass kein Reinigungsmittel ins Kassettenfach gelangt ist.
REINIGUNG DES GERÄTES
Um die Brand oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung des Gerätes. Die Oberfläche des Gerätes können mit einem Staubtuch abgewischt werden. Seien Sie vorsichtig bei dem Reinigen und Abwischen von Plastikteilen. Wenn die Lautsprechergehäuse staubig sind, wischen Sie sie mit einem weichen, trockenen Staubtuch ab. Es dürfen keine Reinigungssprays oder Wachs für die Reinigung der Gehäuse verwendet werden. Wenn die Fronttafel verschmutzt wird oder Flecken aufweist, kann sie mit einem weichen Tuch gereinigt werden, das leicht mit einer SeifenWasserLösung durchtränkt ist. Verwenden Sie keine groben Lappen oder Poliermittel, da dies der äußerlichen Erscheinung des Gerätes schaden kann.
VORSICHT: Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeit ins Innere des Gerätes eindringt.
FEHLERSUCHE und BEHEBUNG
Schlagen Sie auf dieser Tabelle nach, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
DEUTSCH
16
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 16
DEUTSCH
17
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 17
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung 230 Volt 50Hz
8 Batterien “C” /UM2 Leistungsaufnahme 18W Abmessungen: Hauptgerät 260mm (B) x 147mm (H) x 232mm (T) Betriebstemperatur +535°C
RADIOEMPFÄNGER
Abstimmbereich AM (MW)/FM Frequenzbereich AM (MW) 540 – 1600kHz
FM 64  108MHz
CDPLAYER
Wiedergabesystem Digitaler CDAbspieler DigitalAnalogwandler 8fach Diskretisierung,
1 bit DigitalAnalogwandler. Frequenzbereich 100  20000 Hz
KASSETTENDECK
Aufnahmesystem 4 Laufbahnen, 2 Stereokanäle Vormagnetisierung Wechselstrom, magnetische Löschung Frequenzgang 125 – 6300 Hz Gleichlauf 0.35% WRMS (JIS)
AUDIO
Ausgangskraft 1.8 W x 2 (RMS) LautsprecherImpedanz 8 Ohm KopfhörerImpedanz 1632 Ohm
ZUBEHÖR
Bedienungsanleitung 1 Netzkabel (für das Wechselstromnetz) 1 Drahtantenne FM (nicht bei allen Modellen) 1
Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht weniger als 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG  Richtlinie des Rates und den Vorschriften 23/73/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
18
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 18
19
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Система должна быть подключена к сети с тем же напряжением, что и в местной электросети. В противном случае возможно возгорание системы.
Не подвергайте систему нагреванию свыше 35°С.
Не устанавливайте систему вблизи обогревателей, следите за тем, чтобы на нее не попадали прямые солнечные лучи.
Обеспечьте хорошую циркуляцию воздуха.
Предохраняйте систему от пыли, влажности и попадания воды.
Избегайте сильных магнитных полей, например возле ТВ и колонок других устройств.
Не используйте сильнодействующие химические реагенты при чистке устройства.
Не смазывайте детали, подвижные механизмы системы. CDплеер не требует технического обслуживания.
Для технического обслуживания используйте только сертифицированные центры обслуживания.
Не допускайте попадания влаги:
На данное устройство не должна попадать вода. Не допускается ставить на устройство какиелибо наполненные жидкостью предметы, например вазы.
ОПАСНО! НЕВИДИМОЕ ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ ПРИ ОТКРЫТИИ И ОТСУТСТВИИ БЛОКИРОВКИ. ИЗБЕГАЙТЕ ПРЯМОГО ПОПАДАНИЯ ЛУЧА ЛАЗЕРА.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Для предотвращения поражения электрическим током, не допускайте попадания на данное устройство дождя или влаги. Не помещайте на систему какиелибо сосуды (вазы) с жидкостью.
Вентиляция:
Не закрывайте вентиляционные отверстия посторонними предметами.
Внимание: для снижения риска удара
электрическим током не снимайте крышку (или
заднюю панель). Внутри Устройства нет частей,
требующих внимания пользователя. Пользуйтесь
услугами квалифицированного персонала.
ВНИМАНИЕ
Опасность удара
электрическим током.
Не вскрывать!
лазерный продукт
класса 1
Значок восклицательного знака в равностороннем треугольнике указывает пользователю на наличие важных инструкций по эксплуатации и техобслуживанию в сопутствующей изделию литературе.
Значок молнии в равностороннем треугольнике указывает пользователю на наличие опасного напряжения внутри корпуса изделия, способного привести к поражению электрическим током.
Система снабжена лазером. Только квалифицированный персонал может ремонтировать систему.Использование регулировок, выполнение иных функций, не указанных в инструкции, может привести к риску, связанному с излучением
РУССКИЙ
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 19
20
УСЛОВИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Данное оборудование было создано и произведено в соответствии с европейскими стандартами безопасности, но, как и любое электронное оборудование, оно требует ухода для обеспечения качества работы и безопасности.
Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации перед использованием.
Убедитесь, что все электрические соединения (включая розетки, удлинители и соединения между частями оборудования) выполнены в соответствии с инструкциями. Обязательно отключайте вилку сетевого шнура от
электросети при замене соединительных проводов.
При какихлибо вопросах по установке, работе или безопасности вашей системы свяжитесь с вашим торговым агентом.
Соблюдайте осторожность при работе со стеклянными панелями и дверцами системы.
Прекратите эксплуатацию системы, если она функционирует со сбоями либо повреждена, отключите систему от электросети и свяжитесь с торговым агентом.
Не снимайте какуюлибо закрепленную панель, т.к. компоненты могут находиться под напряжением.
Не оставляйте систему включенной, если она не используется.
Не прослушивайте наушники на большой громкости, т.к. это может повредить слух.
Ничто не должно мешать вентиляции системы (занавеска или обивочный материал и пр.). Перегрев может привести к поломке либо преждевременному износу компонентов системы.
Не эксплуатируйте систему в дождь или влажную погоду в незащищенном месте.
Прежде всего
• Никогда не разрешайте, особенно детям, вставлять в отверстия, слоты или другие открытые части системы какие
либо предметы, т.к. это может привести к поражению их электрическим током.
• Никогда не принимайте сомнительных решений при работе с электрооборудованием любого типа.
РУССКИЙ
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 20
21
КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ
1. FMантенна
2. CDотсек
3. Ручка
4. Шкала настройки радио
5. Место открытия крышки CDотсека
6. Кнопки управления кассетным механизмом: PAUSE
(ПАУЗА), STOP/EJECT (СТОП/ОТКРЫТЬ), F. FWR (ПЕРЕМОТКА ВПЕРЕД), REV (ПЕРЕМОТКА НАЗАД), PLAY (ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ), REC (ЗАПИСЬ)
7. Клавиша BACK (ПОИСК НАЗАД)
8. Клавиша NEXT (ПОИСК ВПЕРЕД)
9. ЖКдисплей
10. Клавиша PLAY/PAUSE (ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА)
11. Клавиша STOP (СТОП)
12. Динамик
13. Клавиша FOLDER UP (ПОИСК ПАПКИ ВПЕРЕД)
14. Клавиша FOLDER DN (ПОИСК ПАПКИ НАЗАД)
15. Дверца кассетного отсека
16. Клавиша PLAY MODE (РЕЖИМ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ)
17. Клавиша PROG. (ПРОГРАММА)
18. Динамик
19. Переключатель диапазонов (AM/FM/FM ST.)
20. Ручка настройки радио
21. Разъем сетевого шнура
22. Ручка регулировки громкости
23. Переключатель режимов воспроизведения (CD/TAPE
(OFF)/RADIO)
24. Крышка батарейного отсека/Батарейный отсек
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВКЛЮЧЕНИЕ
1. Подключите сетевой шнур к разъему для сетевого шнура (21). Установите вилку сетевого шнура в сетевую розетку. Установите переключатель режимов воспроизведения (23) в нужное положение (CD,TAPE или RADIO).
2. Чтобы выключить питание, установите переключатель режимов воспроизведения (23) в положение TAPE (OFF).
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Регулировка громкости
После настройки на нужную радиостанцию вращайте ручку VOLUME (ГРОМКОСТЬ) (22) для выбора желаемой громкости.
Прослушивание радио
1. Установите переключатель режимов воспроизведения (23) в положение RADIO.
2. Установите переключатель диапазонов (19) в AM, FM или FM STдиапазон.
3. Установите ручку настройки радио (20) на желаемую радиостанцию.
4. По окончании прослушивания установите переключатель режимов работы (23) в положение TAPE OFF).
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПАКТДИСКОВ
1. Установите переключатель режимов воспроизведения (23) в положение CD.
2. Если внутри отсека CD диск отсутствует или диск установлен неправильно, на ЖКдисплее появится надпись "no" ("нет").
Загрузка диска
1. Поднимите крышку отсека CD (5).
2. Установите диск, закройте крышку отсека CD.
Начнется чтение содержимого диска. Примечание: убедитесь в правильности установки диска. Примечание: данное устройство совместимо с CDR/ RW.
Воспроизведение диска
Для начала воспроизведения CD нажмите клавишу PLAY/PAUSE (10).
Пауза в воспроизведении
Нажмите клавишу PLAY/PAUSE во время проигрывания диска, время воспроизведения начнет мигать. Для
РУССКИЙ
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 21
возобновления нажмите клавишу еще раз.
Остановка воспроизведения
Нажмите клавишу STOP (11).
Поиск треков
Нажмите клавишу поиска вперед NEXT (8) или назад BACK/(7).
В РЕЖИМЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ В РЕЖИМЕ ОСТАНОВКИ
9 НАЖМИТЕ ОДИН РАЗ НАЖМИТЕ ДВАЖДЫ НАЖМИТЕ ОДИН РАЗ
ВОЗВРАТ К НАЧАЛУ ПРЕДЫДУЩИЙ ТРЕК ПРЕДЫДУЩИЙ ТРЕК ТЕКУЩЕГО ТРЕКА
: СЛЕ ДУЮЩАЯ ДОРОЖКА ___________ СЛЕДУЮЩИЙ ТРЕК
Для поиска по музыкальному фрагменту трека нажмите и удерживайте клавишу поиска вперед NEXT (8) или назад BACK/(7). Примечание: во время поиска по музыкальному фрагменту трек будет воспроизводиться в ускоренном режиме.
Повтор воспроизведения трека или диска
Нажмите клавишу PLAY MODE (16) один раз для включения функции повтора воспроизведения
текущего трека REPEAT.
Еще одним нажатием активизируется функция повтора всех треков диска REPEAT ALL.
Выключите функцию повтора воспроизведения дополнительными нажатиями на клавишу PLAY
MODE (16).
Функция воспроизведения в произвольном порядке
Для включения функции воспроизведения в произвольном порядке, режиме остановки CD трижды нажмите клавишу PLAY MODE (16) (на ЖКдисплее появится надпись RANDOM), после чего нажмите клавишу PLAY/PAUSE (10). Для выключения функции еще раз нажмите клавишу PLAY MODE (16).
ПРОГРАММНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Устройство позволяет программировать воспроизведение треков (до 20 треков) в любой последовательности. Сначала выберите режим остановки CD нажатием клавиши STOP.
1. Нажмите клавишу PROG. (17) один раз (на ЖК дисплее замигает надпись PROG)
2. Нажмите клавишу NEXT (8) или BACK (7) для выбора нужного трека.
3. Нажмите клавишу PROG. (17) для занесения выбранного трека в память программы.
4. Для продолжения программирования повторите действия, описанные в пунктах 2 и 3.
5. Для начала воспроизведения нажмите клавишу PLAY/PAUSE (10).
Просмотр программы
Нажимайте на клавишу PROG. (17). На ЖКдисплее
Удаление программы
Для удаления программы дважды нажмите клавишу STOP(11) или откройте крышку отсека CD.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ MP3ДИСКОВ
1. Установите переключатель режимов воспроизведения (23) в CDрежим.
2. Если диск внутри отсутствует, неправильно установлен или поврежден, на ЖКдисплее появится надпись "no".
Загрузка диска
1. Поднимите крышку отсека CD (5).
2. Установите диск и закройте крышку.
Начнется считывание содержимого диска.
Примечание: убедитесь в правильности установки диска. Примечание: устройство совместимо с дисками CD R/RW.
Воспроизведение диска
1. Нажмите клавишу FOLDER UP (13) или FOLDER DN (14) для выбора нужной музыкальной папки.
2. Для выбора желаемого трека нажмите клавишу NEXT (7) или BACK (8).
3. Для начала воспроизведения нажмите клавишу PLAY/PAUSE (10).
Пауза воспроизведения
Для паузы воспроизведения нажмите клавишу PLAY/PAUSE (10) во время воспроизведения диска. Чтобы возобновить воспроизведение, нажмите клавишу PLAY PAUSE (10)еще раз.
Остановка воспроизведения
Для остановки воспроизведения нажмите клавишу STOP (11).
ПРОГРАММНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ MP3 В режиме MP3 плеер позволяет программировать до 10 треков в любой последовательности.
1. В режиме остановки CD нажмите клавишу PROG. (17) один раз.
22
РУССКИЙ
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 22
23
2. Нажмите клавишу FOLDER UP (13) или FOLDER DN (14) для выбора нужной музыкальной папки.
3. Нажмите клавишу NEXT (8) или (7) для выбора нужного трека.
4. Еще раз нажмите клавишу PROG (17 ) для внесения выбранного трека в программу.
5. Для продолжения программирования повторите действия, описанные в пунктах 2 и 3.
6. Для начала воспроизведения занесенных в программу треков нажмите клавишу PLAY/PAUSE (10).
Просмотр программы
Нажимайте на клавишу PROG. (17). На ЖКдисплее отобразятся номера занесенных в программу треков.
Удаление программы
Для удаления программы нажмите кнопку STOP (11) или откройте крышку отсека CD.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ
1. Установите переключатель режимов воспроизведения (23) в положение TAPE.
2. Нажмите клавишу STOP/EJECT (6), чтобы открыть кассетный отсек. Вставьте кассету и закройте дверцу кассетного отсека.
3. Нажмите клавишу PLAY (6) для начала воспроизведения.
4. Для остановки воспроизведения нажмите клавишу STOP/EJECT (6).
Пауза воспроизведения
Для паузы воспроизведения нажмите клавишу PAUSE (6).
Чтобы возобновить воспроизведение, еще раз нажмите клавишу PAUSE (8).
Перемотка кассеты
Для перемотки ленты вперед нажмите клавишу F.FWD (6), для перемотки ленты назад нажмите клавишу REW (6).
ЗАПИСЬ с РАДИО
1. Установите переключатель режимов воспроизведения (23) в положение RADIO.
2. Повторите действия, описанные в пунктах 2 и 3 раздела "ПРОСЛУШИВАНИЕ РАДИО" для настройки на желаемую радиостанцию.
3. Вставьте чистую кассету и закройте дверцу кассетного отсека.
4. Для начала записи нажмите клавиши REC и PLAY (6) одновременно.
ЗАПИСЬ с CD/MP3
1. Установите переключатель режимов воспроизведения (23) в положение CD, откройте крышку отсека CD (5).
2. Вставьте диск в отсек CD и закройте крышку.
3. Вставьте кассету в кассетный отсек и закройте крышку.
4. Нажмите клавиши REC и PLAY (6) одновременно.
5. Для начала воспроизведения CD/MP3диска
нажмите клавишу PLAY/PAUSE (10).
6. Для паузы записи нажмите клавишу PAUSE (6), для остановки записи нажмите клавишу STOP/EJECT (6).
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
УХОД ЗА КОМПАКТДИСКОМ
Обращайтесь с компактдисками осторожно. Берите компактдиски только за края. Ни в коем случае не допускайте контакта пальцев с блестящей, зеркальной поверхностью компактдиска.
Не приклеивайте клейкую ленту, наклейки и т.д. к поверхностям компактдиска.
Периодически очищайте компактдиски мягкой, сухой тканью без ворса. Никогда не используйте для чистки компактдиска чистящие и абразивные средства. Если необходимо, используйте специальный комплект для
чистки компактдисков.
РУССКИЙ
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 23
24
Если при воспроизведении компактдиска возникают пропуски или компактдиск "зависает" при воспроизведении какоголибо трека, вероятно, причина в том, что компактдиск загрязнен или поврежден
(поцарапан).
При чистке компактдиска ведите тряпочку по прямой линии от центра компактдиска к его краям.
Ни в коем случае не стирайте грязь круговыми движениями.
Чтобы извлечь компактдиск из футляра, в котором он хранится, нажмите на центр футляра и извлеките компакт диск, осторожно держа его за края.
Тщательно уберите отпечатки пальцев и пыль с зеркальной поверхности компактдиска с помощью мягкой ткани.
В отличие от грампластинок в компактдисках нет желобков, в которые забивается пыль и микроскопические частицы грязи, поэтому легких прикосновений мягкой тряпочки достаточно для полного удаления большей части
загрязнений.
ЧИСТКА МАГНИТОФОННОГО МЕХАНИЗМА
Магнитные головки кассетного магнитофона, ее прижимные ролики и ось тонвала требуют периодической чистки. Это необходимо для удаления частиц окиси металла, которые вызывают износ пленки и накапливаются на вышеупомянутых частях кассетного магнитофона, что ухудшает качество работы магнитной головки. Выключите устройство, нажмите на клавишу STOP/EJECT (21), чтобы открыть кассетный отсек, и нажмите клавишу PLAY (21). Очистите магнитные головки кассетного магнитофона, их прижимные ролики и ось тонвала мягкой тканью или ватным тампоном, смоченным в изопропиловом спирте, или используйте специальное средство для очистки магнитных головок. ПРИМЕЧАНИЕ: ни в коем случае не используйте металлические предметы во время чистки магнитных головок. Не допускайте попадания чистящих средств в кассетный отсек.
ЧИСТКА УСТРОЙСТВА
Чтобы предотвратить возгорание или поражение электрическим током, отключите устройство от сети перед началом чистки устройства.
Поверхность устройства можно чистить с помощью тряпочки для уборки пыли. Будьте осторожны при протирании и чистке пластиковых частей.
При загрязнении корпусов колонок пользуйтесь мягкой сухой тряпочки для уборки пыли. Не используйте воск или аэрозольные полироли для очистки корпусов колонок.
При загрязнении передней панели пользуйтесь мягкой тканью слегка увлажненной в слабом мыльном растворе. Ни в коем случае не используйте абразивные вещества и полироли, так как они повредят поверхность
устройства.
Осторожно! Не допускайте попадания воды или иных жидкостей внутрь устройства во время чистки.
РУССКИЙ
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 24
25
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Перед тем как обращаться в сервисный центр изучите данную таблицу.
Симптом Возможная причина Способ устранения Симптом Возможная причина Способ устранения
РУССКИЙ
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 25
26
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Питание: 230 В ~ 50 Гц
8 батареек "C"/UM2 Потребляемая мощность: 18 Вт Габариты: Основное устройство (мм): 260 (Ш) x 147 (В) x 232 (Г) Рабочая температура: от +5 до +35°C
РАДИОПРИЕМНИК
Диапазоны настройки: AM (MW)/FM Частотный диапазон: AM (MW)  5401600 кГц
FM  64108 Мгц
ПРОИГРЫВАТЕЛЬ КОМПАКТДИСКОВ
Система воспроизведения: Цифровое; аудиопроигрыватель компактдисков ЦАП: 8кратная дискретизация,
1битовый цифроаналоговый преобразователь.
Полоса воспроизводимых частот 100  20000 Гц
КАССЕТНЫЙ МАГНИТОФОН
Система записи: 4 трека, 2 стереоканала Система подмагничивания: AC, магнитное стирание Полоса воспроизводимых частот: 1256300 Гц Коэффициент детонации: 0.35% WRMS (JIS)
АУДИО
Выходная мощность: 1.8 Ватт x 2 (RMS) Сопротивление колонок: 8 Ом Сопротивление наушников: 1632 Ом
Симптом Возможная причина Способ устранения
РУССКИЙ
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 26
27
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Руководство пользователя: 1 Сетевой кабель (для сети переменного тока): 1 Проволочная FMантенна (не во всех моделях): 1
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора не менее 5=ти лет
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
Производитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Йеневайнгассе, 10/10, 1210, Вена, Австрия
РУССКИЙ
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 27
Попередження
Для попередження погрози вогню або поразки електричним струмом, не використовуйте систему в дощ або вологу погоду на відкритому місці.
Не поміщайте на систему посудини (вази) з рідиною, що капають або протікають.
Вентилювання
При тривалому використанні системи необхідно нормальне вентилювання
УКРАЇНЬСКИЙ
28
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Будь ласка, зверніть увагу на наступну інформацію:
Система повинна бути підключена до мережі з тією же напругою, що й у місцевій електромережі. У противному випадку виникає погроза загоряння системи
Не піддавайте систему нагріванню понад 35 градусів.
Уникайте установки в місцях поблизу від обігрівачів і ділянок із прямим сонячним світлом
Забезпечте гарну циркуляцію повітря.
Охороняйте систему від пилу, вологості й влучення води.
Уникайте сильних магнітних полів, наприклад біля ТВ і колонок інших пристроїв.
Не використовуйте сильнодіючі хімічні реагенти при чищенні пристрою.
Не змазуйте деталі, рухливі механізми системи. CD плеєр не вимагає технічного обслуговування.
Для технічного обслуговування використовуйте тільки сертифіковані центри обслуговування.
Увага: для зниження ризику удару електричним
струмом не знімайте кришку (або задню панель).
Усередині Пристрою немає частин, що вимагають
уваги користувача. Користуйтеся послугами
кваліфікованого персоналу.
УВАГА
Небезпека удару
електричним струмом.
Не розкривати!
Значок знак оклику в рівносторонньому трикутнику вказує користувачу на наявність важливих інструкцій з експлуатації й техобслуговування в супутній виробу літературі.
Значок блискавки в рівносторонньому трикутнику вказує користувачу на наявність небезпечної напруги всередині корпуса виробу, здатної привести до поразки електричним струмом.
КЛАС 1 ЛАЗЕРНИЙ ПРИСТРІЙ
Використання регулювань, виконання інших функцій, не зазначених в інструкції, може привести до ризику, пов'язаного з випромінюванням
БЕЗПЕКА
Система постачена лазером. Тільки кваліфікований персонал може ремонтувати систему.
НЕБЕЗПЕЧНО: НЕВИДИМЕ ЛАЗЕРНЕ ВИПРОМІНЮВАННЯ ПРИ ВІДКРИТТІ Й ВІДСУТНОСТІ БЛОКУВАННЯ. УНИКАЙТЕ ПРЯМОГО ВЛУЧЕННЯ ПРОМЕНЯ ЛАЗЕРА. УВАГА: НЕБЕЗПЕЧНЕ ЛАЗЕРНЕ ВИПРОМІНЮВАННЯ ПРИ ВІДКРИТТІ Й ВІДСУТНОСТІ БЛОКУВАННЯ.
лазерний продукт
класу 1
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 28
УМОВИ ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПРИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Дане обладнання було створене й зроблене відповідно до європейських стандартів безпеки, але, як і будьяке електронне обладнання, вимагає догляду для забезпечення якості роботи й безпеки.
Прочитайте інструкцію з експлуатації перед використанням.
Переконайтеся, що всі електричні єднання (включаючи розетки, подовжувачі й з'єднання між частинами обладнання) виконані відповідно до інструкцій. Відключайте вилку мережного шнура від електромережі при заміні сполучних проводів.
При якихнебудь питаннях по встановленню, роботі або безпеці вашої системи  зв'яжіться з вашим торговим агентом.
Дотримуйте обережності при роботі зі скляними панелями й дверцятами системи.
Припиніть експлуатацію системи, якщо вона функціонує зі збоями або ушкоджена, відключіть систему від електромережі й зв'яжіться з торговим агентом.
Не знімайте якунебудь закріплену панель, тому що компоненти можуть знаходитися під напругою.
Не залишайте систему включеною у випадку, якщо вона не використовується.
Не прослуховуйте навушники на великій голосності, тому що це може ушкодити слух.
Не перешкоджайте вентиляції системи, наприклад фіранками або оббивним матеріалом. Перегрів може привести до поломки або передчасного зношування компонентів системи.
Не експлуатуйте систему в дощ або вологу погоду в незахищеному місці.
Насамперед
Ніколи не дозволяйте, особливо дітям, вставляти в отвори, слоти або інші відкриті частини системи якінебудь предмети, тому що це може призвести до поразки електричним струмом.
Ніколи не приймайте сумнівних рішень при роботі з електрообладнанням будьякого типу.
УКРАЇНЬСКИЙ
29
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 29
РОЗТАШУВАННЯ ЗАСОБІВ КЕРУВАННЯ
1. FM антена
2. CD відсік
3. Ручка
4. Шкала настроювання радіо
5. Місце відкриття кришки CD відсіку
6. Кнопки керування касетним механізмом: PAUSE
(ПАУЗА), STOP/EJECT (СТОП/ВІДКРИТИ), F. FWR (ПЕРЕМОТУВАННЯ ВПЕРЕД), REV (ПЕРЕМОТУВАННЯ НАЗАД), PLAY (ВІДТВОРЕННЯ), REC (ЗАПИС)
7. Клавіша BACK (пошук назад)
8. Клавіша NEXT (пошук уперед)
9. РКдисплей
10. Клавіша PLAY/PAUSE (ВІДТВОРЕННЯ/ПАУЗА)
11. Клавіша STOP (СТОП)
12. Динамік
13. Клавіша FOLDER UP (пошук папки вперед)
14. Клавіша FOLDER DN (пошук папки назад)
15. Дверцята касетного відсіку
16. Клавіша PLAY MODE (Режим відтворення)
17. Клавіша PROG. (Програма)
18. Динамік
19. Перемикач діапазонів (AM/FM/FM ST.)
20. Ручка настроювання радіо
21. Роз'єм мережного шнура
22. Ручка регулювання голосності
23. Перемикач режимів відтворення (CD/TAPE
(OFF)/RADIO)
24. Кришка батарейного відсіку/батарейний відсік
ВКЛЮЧЕННЯ
1. Підключіть мережний шнур до роз'єма для мережного шнура (21). Установіть вилку мережного шнура в мережну розетку. Установіть перемикач режимів відтворення (23) у потрібне положення (CD,TAPE або RADIO).
2. Щоб виключити живлення, установіть перемикач режимів відтворення (23) у положення TAPE (OFF).
ВІДТВОРЕННЯ Регулювання голосності
Після настроювання на потрібну радіостанцію, обертайте ручку VOLUME (ГОЛОСНІСТЬ) (22) для вибору бажаної голосності.
ПРОСЛУХОВУВАННЯ РАДІО
1. Установіть перемикач режимів відтворення (23) у положення RADIO.
2. Установіть перемикач діапазонів (19) в AM або FM або FM ST. діапазон.
3. Установіть ручку настроювання радіо (20) на бажану радіостанцію.
4. По закінченні прослуховування встановіть перемикач режимів робот (23) у положення TAPE (OFF).
ВІДТВОРЕННЯ КОМПАКТ ДИСКІВ
1. Установіть перемикач режимів відтворення (23) у положення CD.
2. Якщо всередині відсіку CD диск відсутній або диск установлений неправильно, на РКдисплеї з'явиться напис "no" ("немає").
Завантаження диска
1. Підніміть кришку відсіку CD (5). Натисніть клавішу STOP (11).
2. Установіть диск, закрийте кришку відсіку CD.
Почнеться читання вмісту диска. Примітка: Переконайтеся в правильності установки диска.
Примітка: Даний пристрій сумісний з CDR/RW.
Відтворення диска
Для початку відтворення CD, натисніть клавішу PLAY/PAUSE (10).
Пауза у відтворенні
Натисніть клавішу PLAY/PAUSE під час програвання диска, час відтворення почне мигати. Для поновлення, натисніть клавішу ще раз.
Зупинка відтворення
Натисніть клавішу STOP (11).
УКРАЇНЬСКИЙ
30
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 30
Пошук треків
Натисніть клавішу пошуку вперед NEXT (8) або назад BACK/(7).
У РЕЖИМІ ВІДТВОРЕННЯ У РЕЖИМІ ЗУПИНКИ
НАТИСНІТЬ ОДИН РАЗ НАТИСНІТЬ ДВІЧІ НАТИСНІТЬ ОДИН РАЗ
9
ПОВЕРНЕННЯ ДО ПОПЕРЕДНІЙ ТРЕК ПОПЕРЕДНІЙ ТРЕК ПОЧАТКУ ПОТОЧНОГО ТРЕКУ
:
НАСТУПНА ДОРІЖКА НАСТУПНИЙ ТРЕК
Для пошуку по музичному фрагменту треку натисніть і втримуйте клавішу пошуку вперед NEXT (8) або назад BACK/(7). ПРИМІТКА : Під час пошуку по музичному фрагменту трек буде відтворюватися в прискореному режимі.
Повтор відтворення треку або диска
Натисніть клавішу PLAY MODE (16) один раз для
включення функції повтору відтворення поточного
треку REPEAT.
Ще одним натисканням активізується функція
повтору всіх треків диска REPEAT ALL.
Виключіть функцію повтору відтворення додатковими
натисканнями на клавішу PLAY MODE (16).
Функція відтворення в довільному порядку
Для включення функції відтворення в довільному порядку, режимі зупинки CD тричі натисніть клавішу PLAY MODE (16) (на РКдисплеї з'явитися напис RANDOM), після чого натисніть клавішу PLAY/PAUSE (10). Для вимикання функції ще раз натисніть клавішу PLAY MODE (16).
ПРОГРАМНЕ ВІДТВОРЕННЯ
Пристрій дозволяє програмувати відтворення треків (до 20 треків) у будьякій послідовності. Спочатку виберіть режим зупинки CD натисканням клавіші STOP.
1. Натисніть клавішу PROG. (17) один раз. (на РК дисплеї замигає напис "PROG")
2. Натисніть клавішу NEXT (8) або BACK (7) для вибору потрібного треку.
3. Натисніть клавішу PROG. (17) для занесення обраного треку в пам'ять програми.
4. Для продовження програмування повторіть дії, описані в пунктах 2 і 3.
Перегляд програми
Натискайте на клавішу PROG. (17). На РКдисплеї відобразяться номери занесених у програму треків.
5. Для початку відтворення натисніть клавішу PLAY/PAUSE (10).
Видалення програми
Для видалення програми двічі натисніть клавішу STOP(11) або відкрийте кришку відсіку CD.
ВІДТВОРЕННЯ MP3 ДИСКІВ
1. Установіть перемикач режимів відтворення (23) в CD режим.
2. Якщо диск усередині відсутній, неправильно встановлений або ушкоджений, на РКдисплеї з'явиться напис "no".
Завантаження диска
1. Підніміть кришку відсіку CD (5).
2. Установіть диск і закрийте кришку.
Почнеться зчитування змісту диска. Примітка: Переконайтеся в правильності установки диска.
Примітка: Пристрій сумісний із дисками CDR/RW.
Відтворення диска
1. Натисніть клавішу FOLDER UP (13) або FOLDER DN (14) для вибору потрібної музичної папки.
2. Для вибору бажаного треку натисніть клавішу NEXT (7) або BACK (8).
3. Для початку відтворення натисніть клавішу PLAY/PAUSE (10).
Пауза відтворення
Для паузи відтворення натисніть клавішу PLAY/PAUSE (10) під час відтворення диска. Щоб відновити відтворення, натисніть клавішу PLAY PAUSE (10)ще раз.
Зупинка відтворення
Для зупинки відтворення натисніть клавішу STOP (11).
ПРОГРАМНЕ ВІДТВОРЕННЯ MP3
У режимі MP3 плеєр дозволяє програмувати до 10 треків
у будьякій послідовності.
1. У режимі зупинки CD натисніть клавішу PROG. (17) один раз.
2. Натисніть клавішу FOLDER UP (13) або FOLDER DN (14) для вибору потрібної музичної папки.
3. Натисніть клавішу NEXT (8) або (7) для вибору потрібного треку.
4. Ще раз натисніть клавішу PROG (17)для внесення обраного треку в програму.
Перегляд програми
Натискайте на клавішу PROG. (17). На РКдисплеї відобразяться номера занесених у програму треків.
6. Для початку відтворення занесених у програму треків натисніть клавішу PLAY/PAUSE (10).
УКРАЇНЬСКИЙ
31
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 31
Видалення програми
Для видалення програми натисніть кнопку STOP (11) або відкрийте кришку відсіку CD.
ВІДТВОРЕННЯ КАСЕТИ
1. Установіть перемикач режимів відтворення (23) у положення TAPE.
2. Натисніть клавішу STOP/EJECT (6), щоб відкрити касетний відсік. Вставте касету й закрийте дверцята касетного відсіку.
3. Натисніть клавішу PLAY (6) для початку відтворення.
4. Для зупинки відтворення натисніть клавішу STOP/EJECT (6).
Пауза відтворення
Для паузи відтворення натисніть клавішу PAUSE (6).
Перемотування касети
Для перемотування стрічки вперед натисніть клавішу F.FWD (6), для перемотування стрічки назад натисніть клавішу REW (6).
ЗАПИС із РАДІО
1. Установіть перемикач режимів відтворення (23) у положення RADIO.
2. Повторіть дії, описані в пунктах 2 і 3 розділу "ПРОСЛУХОВУВАННЯ РАДІО" для настроювання на бажану радіостанцію.
3. Вставте чисту касету й закрийте дверцята касетного відсіку.
4. Для початку запису натисніть клавіші REC і PLAY (6) одночасно.
ЗАПИС із CD / MP3
1. Установіть перемикач режимів відтворення (23) у положення CD, відкрийте кришку відсіку CD (5).
2. Вставте диск у відсік CD і закрийте кришку.
3. Вставте касету в касетний відсік і закрийте кришку.
4. Натисніть клавіші REC і PLAY (6) одночасно.
ЗАПИС із РАДІО
1. Установіть перемикач режимів відтворення (23) у положення RADIO.
2. Повторіть дії, описані в пунктах 2 і 3 розділу "ПРОСЛУХОВУВАННЯ РАДІО" для настроювання на бажану радіостанцію.
3. Вставте чисту касету й закрийте дверцята касетного відсіку.
4. Для початку запису натисніть клавіші REC і
5. Для початку відтворення CD / MP3 диску
натисніть клавішу PLAY/PAUSE (10).
6. Для паузи запису натисніть клавішу PAUSE (6), для зупинки запису натисніть клавішу STOP/EJECT (6).
ДОГЛЯД І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
ДОГЛЯД ЗА КОМПАКТДИСКОМ
Поводьтеся з компактдисками обережно. Беріть компактдиски тільки за краї. У жодному разі не допускайте контакту пальців із блискучою, дзеркальною поверхнею компактдиску.
Не приклеюйте клейку стрічку, наклейки й т.д., до поверхонь компактдиску.
Періодично очищайте компактдиски м'якою, сухою тканиною, без ворсу. У жодному разі не використовуйте для чищення компактдиску абразивні засоби й засоби, що чистять. Якщо необхідно, використовуйте спеціальний комплект для чищення компактдисків.
Якщо при відтворенні компактдиску виникають пропуски або компактдиск "зависає" при відтворенні якого небудь треку, виходить, імовірно, причина в тому, що компактдиск забруднений або ушкоджений (подряпаний).
При чищенні компактдиску, ведіть ганчірочку по прямiй лінії від центра компактдиску до його країв.
УКРАЇНЬСКИЙ
32
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 32
У жодному разі не стирайте бруд круговими рухами.
Щоб витягти компактдиск із футляра, у якому він зберігається, натисніть на центр футляра й витягніть компакт диск, обережно тримаючи його за краї.
Ретельно усуньте відбитки пальців і пил із дзеркальної поверхні компактдиску за допомогою м'якої тканини.
На відміну від грамплатівок у компактдисках немає жолобків, у яких збирається пил і мікроскопічні частки бруду, тому легких доторкань м'якої ганчірочки досить для повного видалення більшої частини забруднень.
ЧИЩЕННЯ МАГНІТОФОННОГО МЕХАНІЗМУ
Магнітні головки касетного магнітофона, його притискні ролики й вісь тон вала вимагають періодичного чищення. Це необхідно для видалення часток окису металу, які викликають зношування плівки й накопичуються на вищезгаданих частинах касетного магнітофона, що погіршує якість його роботи. Виключіть пристрій, натисніть на клавішу STOP/EJECT (21), щоб відкрити касетний відсік, і натисніть клавішу PLAY (21). Очистіть магнітні головки касетного магнітофона, його притискні ролики й вісь тон вала м'якою тканиною або ватним тампоном, змоченим в ізопропиловому спирті, або використовуйте для очищення спеціальний засіб для очищення магнітних головок. ПРИМІТКА: У жодному разі не використовуйте металеві предмети під час чищення магнітних головок. Не допускайте влучення матеріалів, що чистять, у касетний відсік.
ЧИЩЕННЯ ПРИСТРОЮ
Для запобігання загоряння або поразки електричним струмом відключіть пристрій від мережі перед початком чищення пристрою. Поверхню пристрою можна чистити за допомогою ганчірочки для збирання пилу. Будьте обережні при чищенні й притиранні пластикових частин. При забрудненні корпусів колонок користуйтеся м'якою сухою ганчірочкою для збирання пилу. Не використовуйте віск або аерозольні поліролі для очищення корпусів колонок. При забрудненні передньої панелі користуйтеся м'якою тканиною, злегка зволоженою в слабкому мильному розчині. У жодному разі не використовуйте абразивні речовини й поліролі, тому що вони ушкодять поверхню пристрою. Обережно: Не допускайте влучення води або інших рідин усередину пристрою під час чищення.
УКРАЇНЬСКИЙ
33
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 33
ПОСІБНИК ІЗ ВИЯВЛЕННЯ Й УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Перед тим як звертатися в сервісний центр, вивчіть дану таблицю.
УКРАЇНЬСКИЙ
34
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 34
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Живлення 230 Вольтів 50 Герців
8 батарейок "C" /UM2 Споживана потужність 18 Ватів Габарити: Основний пристрій 260мм (Ш) x 147мм (В) x 232мм (Г) Робоча температура +5C35°C
РАДІОПРИЙМАЧ
Частотний діапазон AM (MW) 540  1600 КГц
FM 64  108 МГц
ПРОГРАВАЧ КОМПАКТДИСКІВ
Система відтворення Цифровий аудіо програвач компактдисків ЦАП 8кратна дискретизація,
1 бітовий цифроаналоговий перетворювач. Смуга відтворених частот 100  20000 Гц
КАСЕТНИЙ МАГНІТОФОН
Система запису 4 треки, 2 стерео канали Система підмагнічування AC, магнітне стирання Смуга відтворених частот 125  6300 Гц Коефіцієнт детонації 0.35% WRMS (JIS)
АУДІО
Вихідна потужність 1.8 Ватів x 2 (RMS) Опір колонок 8 Ом Опір навушників 1632 Ом
ПРИНАЛЕЖНОСТІ
Посібник користувача 1 Мережний кабель (для мережі змінного струму) 1 Дротова FM антена (не у всіх моделях) 1
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш 5 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будьякої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 89/336/ЄЕС Ради Європи й розпорядженням 23/73 ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
35
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 35
3473.qxd 26.07.05 11:13 Page 36
Loading...