Velleman VTLD100 User Manual [en, de, es, fr]

VTLD100
HIGH PRECISION LASER DISTANCE METER
LASER-AFSTANDSMETER / HOGE PRECISIE
TÉLÉM ÈTRE À LASER HA U TE PRÉCISION
LASER-ABSTANDSMESSGERÄT MIT HOHER PRÄZISION
USER MANUAL 4
GEBRUIKERSHANDLEIDING 12 MODE D'EMPLOI 20 MANUAL DEL USUARIO 28 BEDIENUNGSANLEITUNG 36
VTLD100
V. 02 – 26/11/2013 2 ©Velleman nv
VTLD100
B
C
D
E
A
V. 02 – 26/11/2013 3 ©Velleman nv
VTLD100
Use extreme caution when the laser beam is turned on.
the device is us ed (e.g. road works, construction site …).

USER MANUAL

1. Introduction

To all reside nts o f the Euro pea n U nion Important environmental information about this product
If in do ubt, contact your loca l waste disposal a uthor ities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly b efore bringing this d evice into se rvice. If the device was damag ed in transit, don't install or use it and contact your dealer.

2. Safety Instructions

This s ymbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispo se of the unit ( or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environm ent al rules.
Keep this device away from children and unauthoriz ed users.
When device is in use, do NOT look d irectly o r indirect ly (reflectan c e) into the laser beam. NEVER point th e laser beam directly or via a reflecting surface to wards other people’s or animals’ eyes. Permanent eye damage will result. Do no t point th e laser beam towards highly explo sive gasses. Be careful when using t he device while standing on a scaffold, ladder… Ke ep your b alance at all times. Follow all safety prec autions applicable at the site where
Visible laser radiation. Do not stare into the beam as eye damag e may occur. This device contains a cla ss 2 l a se r . Output power does not exceed 1 mW, wavelength 630 - 670nm.
V. 02 – 26/11/2013 4 ©Velleman nv
VTLD100
a
ON/measuring button
f
decrease/subtract button
b
area/volume button
g
memory button
c
indirect measu rement button
h
reference button
d
measuring mode (single/continuous)
i
backlight/unit button

3. General Guidel ines

Refer to the Ve lleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manua l .
Indoor use only. Keep this device away form rain, moisture, splashing and dripping liquids.
Keep this device away from dust and extreme temperatures.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
Fam iliarise yourself with the functions of the de vice befo re a ctually using it.
All m odif ications of the device are forb idden for safety reasons. Damage caus ed by us er modifications to th e device is not cover ed by the warranty.
Only use the device fo r its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
Da mag e caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Keep this man ual for future reference.

4. Features

large LCD with backlight
choose between metric and imperial units
calculate surface and volume
indirect measurements using 2 or 3 measur ing points
add up and subtract functions
last 20 measurements are retained in memory
very large meas uring range (50m) and very high precision (±1.5mm)
automatic / manual switch-off

5. Overview

Refer to t he illustrations on page 2 of thi s ma nua l .
Control panel
V. 02 – 26/11/2013 5 ©Velleman nv
VTLD100
e
increase/ add button
j
clear/OFF button
1
laser ON
5
single mode
2
reference level top
6
battery status
3
reference level bottom
7
memory address
4
measuring function
8
device error
area 9 max./min. indication
volume
10
first value + unit
1st indirect measurement
11
second value + unit
2nd indirect measurement
12
last measurement or
LCD
calculation result

6. First use

Before using the device, you need to stick the laser warning (included in the package) on the device:
Refer to the safety instructions above before using the device.
Make sure the device does not contain any batteries.
The sticker is available in various languag es. Put the sticker in yo ur
language on the device.
When done, insert batteries (see section B attery below).

7. Measuring conditions

Measuri ng ra nge
The measuring r ange is limited to 50m.
In dark environments or at night this range may increase.
In very light environments or when a surface has very poor reflective
properties, use a target plate.
T arget s urfaces
Measuring errors will oc cur when pointing at colourless liquids (e.g. water) or glass, Styrofoam or similar semi-transparent surfaces.
Aim ing at very sh iny objects will deflect the laser beam which will lea d t o errors.
Measuring towards non-reflective dark surfaces may increase the measuring time.
Do not aim the meter directly into the sun or other bright light source.

8. General functions

Refer to t he illustrations on pages 2 and 3 of this manual.
Make sure batteries are present inside the device (see section Battery below).
V. 02 – 26/11/2013 6 ©Velleman nv
VTLD100
Switching ON/OFF
Press the ON/measuring button [a] to switch the device and laser on.
Press and hold the clear/OFF button [j] to switch the device off.
Note: the laser will au tomatically switch of after 30s, th e device will
switch off after 3 minutes of inactivity.
Clear button
Press the clear/OFF button [j] to cancel the last action.
Referenc e level
Press the reference button [h] to switch the reference level between top [2] and bottom [3] (refer to illustration B). The device produces a warning beep when the setting is changed.
o [2] me a su r i n g s ta rt s at th e to p of th e m eter o [3] measurement includes length of meter (default)
Backlight
Sh or tly pres s the ba c k l i g ht/ u n i t butt on [i] to switc h the ba c k l ight on or off.
Units of measurement
Press and hold the backlight/unit button [i] to change the units between m (meter), inch (in), feet (ft) and fractional ft+in (x/16).
Addition/subtraction
Press the increase/add button [e] to add the next measurement to the previous.
Pr es s the d ec r e ase/ s ubtra ct butt o n [f] to subtra ct the next measurement from the last.
Memory recall
Press the memory button [g] to display memory content (reverse order, last stored value is shown first.
Press the increase/add button [e] to display th e next memory location, press the decrease/subtract button [f] to display the previous memory location.
Press the clear/OFF [j] and s tore [g] buttons simultaneously to clear all data stored in memory.

9. Measuring

Refer to t he illustrations on pages 2 and 3 of this manual.
Single direct measurement
Press the ON/measuring button [a] to switch the laser on.
Point the laser, hold the meter still and press the ON/measuring button
[a] agai n. The dis tance is sh own o n the di spla y
V. 02 – 26/11/2013 7 ©Velleman nv
VTLD100
Continuous measurement/max. & min. measurement [C]
In continuous mode the meter will meas ure the distance every 0.5s while displaying min imum and maximum measu red values [9].
The minimum measured value is shown on the first line of the d isplay [10], the maximum value on the second line [11]. The last measured value is indicated on the bottom line [12].
To st art continuous measurement, press the measuring mode button [d] until the max./min. indications [9] are shown. Measurem ent starts immediately.
Slowly move the laser beam over the surface tor determi ne the minim um and maximum distance towards it (see illustration C).
To stop measuring, press the ON/measuring button [a] or clear/OFF button [j]. Note: measuring will automatically stop after 100 measurements.
Area measurement
Press the area/volume button [b]. The area icon app e ars [4].
Press the ON/measuring button [a] to measure the first side of the
surface. The value appears in the first line [10].
Press the ON/measuring button [a] again to swi tch on the la ser. Pre s s again to measure the second side of the surface. The value appears in the second line [11].
The resulting area is calculated and displayed on the third line [12].
Volume measurement
Press the area/volume button [b] two times. The volume icon appe ars [4].
Press the ON/measuring button [a] to measure the first side. The value appe ars in the first line [10].
Press the ON/measuring button [a] again to swi tch on the la ser. Pre s s again to measure the second side. The value appears in the second line [11].
The a rea is calcula te d and displaye d on t he t hird line [12 ].
Press the ON/measuring button [a] again to swi tch on the la ser. Pre s s
again to measure the third side. The value appears in th e second line [1 1], th e previous value moves t o the first line [10].
The volum e is calc ulated and displayed on the t hird line [12].
Ind irect measurement – 2 measurements [D]
Press the indirect measurement button [c]. The 1st indirect measurement icon app e ars [4].
Press the ON/measuring button [a] to measure the first dist ance (h ighest point, s ee illustratio n D). Th e value appears in the first line [10].
Press the ON/measuring button [a] again to swi tc h on the laser. Press again to me as ure the sec o nd dis tance . The val ue appears in the seco nd
V. 02 – 26/11/2013 8 ©Velleman nv
VTLD100
204
calculation error
repeat procedure
208
received signal too weak
use target plate 209
received sign al too strong (ta rg et to o re fle ctiv e)
use target plate 252
temperature too high
let the device cool down
253
temperature too low
(gently) heat up the device
255
hardware error
Switch the device ON/OFF a couple of
line [11]. Keep the reference point (top or botto m of the meter ) as close as possible to the original po sition.
The distance between the 2 measuring points is calculated and displayed on the third line [12].
Ind irect measurement – 3 measurements [E]
Press the indirect measurement button [c] 2 times. The 2nd indirect measurement icon app ears [4].
Press the ON/measuring button [a] to measure the first dist ance (bottom, see illustration E). The v alue appears in the fir st line [10].
Press the ON/measuring button [a] again to swi tch on the la ser. Pre s s again to me as ure the sec o nd dis tance . The val ue appears in the seco nd line [11]. Keep the meter horizontally and the ref erence point (top or bo ttom of the meter) as close as poss ible to the original position.
Press the ON/measuring button [a] again to swi tch on the la ser. Pre s s again to measure the third distance. The value appears in the second line [11], the previous value moves to the first line [10].
The distance between the bottom and top measuring points is calculated and displa yed on the third lin e [12].

10. Troubleshooting

When an error occurs, an error code is displayed on the LCD. Refer to the table b elow for an overview of thes e codes . code cause solution
measurement time to o long distance > 50m
split up and add measurements
times, remove and re-insert th e batteries. Co ntact your local dealer if the error remains.

11. Maintenance

Do not immer se the device in any liquid.
Wip e the dev ice regu larly with a m oist, lint-free cloth. Do not use
alcohol or solvents.
Keep the lens clean at all times to obtain best performance.
V. 02 – 26/11/2013 9 ©Velleman nv
VTLD100
WARNING
range
0.05 - 50m (0.16 ft - 164 ft)
accuracy
± 1.5 mm (± 0.06")
laser
<1 mW class 2
wav el e ngth: 635 nm
op erating temperature
0°C - 40°C (32°F - 104°F)
IP rating
54
power suppl y
2 x 1.5V AAA bat teri e s LR03 C (inc l .)
dimensions
115 x 48 x 28 mm
weight
135 g
Contact your dealer for spare parts if necessary.

12. Battery

Malfunction may occur if the power is on when the battery is replaced.
Keep batteries away from children.
Do not punc ture batteri es or throw them in fi re as they
may explode.
Do no t a ttempt to rech a rge non-rechargeab le b atteries (alkaline).
A flas hing battery indicato r [6] indicates that battery power is low and batteries must be replaced.
1. Switch the device off [10].
2. Open the battery cover at the back of the meter (see illustration A)
and take out the old batteries.
3. Insert two new 1.5V AAA batteries (LR03C) in accordance with the polarity markings inside the battery compartm ent .
4. Close the battery compartment.
5. If the device is not used for a longer period of time, remove the
batteries to avoid leaka ge and risk of corrosion.

13. Technical Specificatio ns

Dispose of batter ies in accordance with local re gulations.
Use this device with origina l accessories on ly. Ve lleman nv cannot be held responsible in the event of damage or in j ury resulting from (incorrect) use of this device. For more inf o conc erning this product an d the lates t version of t his manual, plea se visit our web site www.velleman. eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
V. 02 – 26/11/2013 10 ©Velleman nv
VTLD100
© COPYRIGH T NOTICE The copy right to this manual is owned by V elleman nv . All worldwi de rights res erved. No part of this manual may be copied,
reproduced, tran slated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
V. 02 – 26/11/2013 11 ©Velleman nv
VTLD100
Gebruik een ing es chakelde laserprojector met de groo tste Wees voorzichtig wanneer u deze afstandsmeter gebruikt

GEBRUIKERSHANDLEIDING

1. Inleiding

Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens he t tra n s po rt, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.

2. Veiligheidsinstructies

V. 02 – 26/11/2013 12 ©Velleman nv
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. G ooi dit to estel (en event uele batterijen) niet bij het g ewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
voorzichtigheid. Kijk niet rechtstreeks in de laserstraal tijdens het gebruik van dit toestel. Richt de laserstraal N OOIT rechtstreeks o f via een reflecterend oppervlak op mensen of dieren. Dit kan leiden tot permanente oogletsels. Richt de las erstraal nooit naar explosieve gassen.
terw ijl u staat op een stelling , lader, ...B eho ud uw evenwicht. Volg a lle veiligheidsinstructies, die op de bo uwwerf van toepassing zijn (bijv. wegenwerken, bouwterrein, ...).
Zicht bare laserstraal. Kijk niet in de laserstraal om oogletsels te voorkomen. Dit toestel is een laserproduct klasse 2. Het uitgangsvermogen mag niet hoger zijn dan 1 mW, golflengte 630 - 670 nm.
VTLD100
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm het
a
inschakeling/meting
f
verminderen/aftrekken
b
meting oppervlakte/volume
g
geheugenknop
c
indirecte me ting
h
referentie

3. Algemene ri ch tlijn en

Raa dpl ee g de Velleman® se rvice- en kwaliteitsg arantie ac hteraan deze handleiding.
toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Bescherm dit toestel tegen stof en extreme temperaturen.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade
door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt
au tomatis ch bij ongeoorloofd gebruik.
De gar antie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde
ric htlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoor delijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.

4. Eigenschappen

zeer groot lcd-scherm met achtergro ndverlichtin g
keuze tussen metrische / Brits-Amerikaanse maateenheden
berekenen van oppervlakte, volume
indirecte metingen aan de hand van 2 of 3 meetpunten
optel- en aft rek functies
de laatste 20 metingen blijven bewaard in het g eheugen
zeer groot bereik (50 m) en zeer grote precisie (± 1,5 mm)
automatische / manuele uitschakeling

5. Omschrijving

Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
Controlepaneel
V. 02 – 26/11/2013 13 ©Velleman nv
VTLD100
d
meetfu nctie (enkel/continu)
i
verlichting/eenheid
e
vermeerderen/optellen
j
wissen/uitschakeling
1
inschakelin g laser
5
single mode
2
boven ste referentieniveau
6
batterijniveau
3
onderste r eferentieniveau
7
geheugenadres
4
meetfunctie
8
foutmelding
oppervlakte
9
max./min. aanduiding
volume
10
eerste waarde + eenheid
1
ste
indirecte meting
11
tweede waarde + eenheid
12
lcd-scherm
2de indirecte meting
laatste meting of resultaat

6. Eerst e gebruik

Breng een waarschuwingssticker voor de laser (meegelev.) aan, voor u het toestel gebruikt:
Raadpleeg de veiligheidsinstructies voor u het toestel gebruikt.
Controleer of er geen batterijen in het toestel zitten.
De sticker is beschikbaar in meerdere talen. Breng de st icker in uw taal
aan op het toestel.
Wanneer u klaar bent, plaa ts dan d e batterijen (zie 'Batterij').

7. Meetvoorwaarden

Meetbereik
Het meetbereik bedraagt maximaal 50 m.
Dit b ereik kan vermeerderen in een donkere omgeving.
Gebruik een richtmerk in een sterk belichte omgeving of bij een
opper vlak met weinig reflecterende eigenschappen.
Doeloppervlakken
Bij gebr uik op e en kleurloze vloeistof zoals water, glas, poly styreen of
gelijkaardige halftransparante oppervlakken kunnen meetfouten ontstaan.
Bij gebruik op hoogreflecterende oppervlakken zal de laserstraal
afwijken en kunnen er meetfouten ontstaan.
Bij gebruik op donkere, niet-reflecterende oppervlakken kan de
bereken ingstijd verhogen.
Richt de met er niet naar de zon of een andere lichtbron .

8. Algemene functies

Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 en 3 van deze handleiding.
Plaats de batterijen in het toestel (z ie 'Batterij').
V. 02 – 26/11/2013 14 ©Velleman nv
VTLD100
In- en uitschakeling
Druk op MEAS [a] om het toestel en de las er in t e schakelen.
Houd CLR [j] ingedrukt om het toestel uit te schakelen.
Opmerking: De laser schakelt automatisch uit na 30 seconden; het
toestel schakelt automatisch uit na 3 minuten inactiviteit.
De wisk nop
Druk op CLR [j] om de laatste handeling te wissen.
Het referentieniveau
Druk op de refer entieknop [h] om te schakelen tussen bovenste [2] en
het onderst e [3] referentieniveau (zie afbeelding B). Het toestel piept wanneer u de instelling wijzigt.
o [2] de meting start bovenaan de meter o [3] de meting start onderaan de meter (standaard)
Achtergrondverlichting
Druk kort op UNIT [i] om de achterg rondverlichting in of uit te
schakelen.
Meeteenheden
Houd UNIT [i] inged rukt om te schakelen tussen m (meter), inch (in),
feet (ft ) en gebroken ft+in (x/16).
Optellen/aftrekken
Druk op + [e] om de volgende metingen aan de vorige toe te voegen.
Druk op ? [f] om de volgende metingen van de laatst e af te trekken.
Geheugen
Druk o p de gehe u ge nk n o p [g] om de op ge sl a gen inh ou d we er te ge ve n
(omgekeerde volgorde, laatst opgeslagen waarde wordt eerst weergegeven).
Druk op + [e] / ? [f] om de volgende/vorige waarde weer te geven.
Druk gelijktijdig CLR [j] en de geheugenknop [g] in om alle opgeslagen
gegevens te wissen.

9. Meting

Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 en 3 van deze handleiding.
Enkele, directe meting
Druk op MEAS [a] om het toestel in te schakelen.
Richt de las er, houd de meter stil en druk opnieuw op MEAS [a]. De
afstand wordt op het lcd-scherm weergegeven.
Continue meting/meting van maximum- en minimumafstand [C]
In continue meetmodus wordt de afstand elke 0,5 s gemeten en de
minimum- en maximumafstand [9] weergegeven.
V. 02 – 26/11/2013 15 ©Velleman nv
VTLD100
De minimumwaarde wordt op de eerste r egel van het lcd-scherm [10]
weergeg even, de maximumwaarde op de tweede regel [11]. De laatst opgemeten waarde staat onderaan [12] weergegeven.
Om de continue meetmodus te starten, druk op de meetfunctieknop [d]
tot de minimum- en maximumwaard e [9] worden weergegeven. De meting wordt onmiddellijk gestart.
Verplaats de laser traag over het oppervlak om de minimum- en
maximumafstand weer te geven (zie afbeelding C).
Beëindig de meting met een druk op MEAS [a] of op CLR [j ].
Opmerking:
Berekening va n opp ervlak te
Druk op de oppervlaktemeetknop [b]. Het symbool verschijnt [4].
Druk op MEAS [a] om de eerste zijde van het oppervlak t e meten. De
waarde verschijnt op de eerste regel [10].
Druk opnieuw op MEAS [a] om de laser in te schake l en. Druk o pni euw
om de tweede zijde van het oppervlak te meten. De waarde verschijnt op de tweede regel [11].
Het oppervlak wordt berekend en de waarde wordt op de derde regel
weergeg even [12].
Berekening va n volume
Druk tweemaal op de oppervlaktemeetknop [b]. Het symbool
verschijnt [4] .
Druk op MEAS [a] om de eerste zijde te meten. De waarde verschijnt op
de eerste regel [10].
Druk opni e uw op MEA S [a] om de laser in te scha ke l en. Druk o pni euw
om de tweede zijde van het oppervlak te meten. De waarde verschijnt op de tweede regel [11].
Het oppervlak wordt berekend en de waarde wordt op de derde regel
weergeg even [12].
Druk opni e uw op MEA S [a] om de laser in te scha ke l en. Druk o pni euw
om de derde zijde van het opperv lak te met en. De waarde verschijnt op de t weede regel [11], de vorige waarde verschuift nu naar de eerste regel [10].
Het volume wordt berekend en weergegeven op de derde regel [12].
Ind irecte meting – 2 metingen [D]
Druk op de knop voor indirecte meting [c]. H et symbool voor de
1ste indirecte meting verschijnt [4].
Druk op MEAS [a] om de eerste afstand t e meten (hoogste punt, zie
afbeelding D). De waarde verschijnt op de eerste regel [10].
Druk opni e uw op MEA S [a] om de laser in te scha ke l en. Druk o pni euw
om de tweede afstand te meten. De waarde verschijnt op de tweede regel [11]. Houd het referentiepunt (boven- o f onderkant van de meter) zo stabiel mogelijk.
V. 02 – 26/11/2013 16 ©Velleman nv
VTLD100
code
oorzaak
mogelijke o plossing
204
berekeningsfout
herhaal berekening
afstand > 50 m
209
ontvangstsignaal te sterk
gebruik rich tmerk 252
temperatuur te hoog
laat to es te l afkoelen
255
hardwarefout
Schakel toestel enkele keren in en uit,
zich blijft voordoen.
De afstand tussen twee meetpunten wordt berekend en weergegeven
op de derde regel [12].
Ind irecte meting – 3 metingen [E]
Druk tweemaal op de knop voor indirecte met ing [c]. Het symboo l
voor de 2de indirecte meting verschijnt [4].
Druk op MEAS [a] om de eerste afstand t e meten (laagste punt , zie
afbeelding E). De waarde verschijnt op de eerste regel [10].
Druk opni e uw op MEA S [a] om de laser in te schakelen. Druk opnieuw
om de tweede afstand te meten. De waarde verschijnt op de tweede regel [11]. Houd de meter horizontaal en het ref erentiepunt (boven- of onderkant van de meter) zo stabiel mogelijk.
Druk opnieuw op MEAS [a] om de laser in te schakel e n. Druk opni e uw
om de derde afstand te meten. De waarde verschijnt op de tweede regel [11], de vorige waarde verschuift nu naar de eerste regel [10].
De afstand tussen hoogste en laagste punt wordt berekend en
weergeg even op de d erde regel [12].

10. Problemen en oplossingen

Bij een fout vers c hijnt een code op het lcd-scherm. Raadpleeg de tabel met de codes hieronder.
208 zwak ontvangstsignaal
berekeningstijd te lang
(do el reflecteert te ster k)
253 temperatuur te laag laat toestel (traag) opwarmen
gebruik rich tmerk splits berekeningen en tel waarden op
verwijder en plaats de batterijen opnieuw in het toestel. Contacteer uw verdeler indien de fout

11. Onderhoud

Dompel het toestel niet onder.
Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende
doek. Gebruik geen alcohol of oplosmidd elen.
Hou d de lens schoon voor de beste meetresultat en.
Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw plaatselijke verdeler.
V. 02 – 26/11/2013 17 ©Velleman nv
VTLD100
WAARSCHUWING
U mag batterijen nooit doorboren of in het vuur gooien
bereik
0.05 - 50 m (0.16 ft - 164 ft)
nauwkeurigheid
± 1.5 mm (± 0.06")
laser
< 1 mW klasse 2
golflengte: 635 nm
IP-norm
54
voeding
2x 1,5 V AAA-batterij LR03C (meegelev.)
afmetingen
115 x 48 x 28 mm
gewicht
135 g

12. Batterij

Bij vervanging van de batterijen op een ingeschakeld toestel kunnen fo ute n op tre de n.
Houd batterijen uit het bereik van kinderen.
(explosiegevaar).
Herlaad geen alkalinebatterijen.
Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke
Vervang de batterijen van zodra de aanduiding voor zwakke batterijen [6] knippert.
1. Sc hakel het toestel uit [10].
2. Open het batterijvak achteraan het toestel (zie afbeelding A) en
verwijder de oude batterijen.
3. Plaats twee nieuwe 1.5 V AAA-batterijen (LR03C). Respecteer de polariteit.
4. Sluit het batterijvak.
5. Verwijder de batterijen indien u het toestel een lange tijd niet gebruikt.

13. Technische specificaties

werktemperatuur 0 °C - 40 °C
Gebruik dit toestel enkel met or iginele accesso ires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De in format ie in deze handleiding kan te allen tijde wo rd en gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
milieuwetgeving.
V. 02 – 26/11/2013 18 ©Velleman nv
VTLD100
© AUTEURSREC HT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. A lle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
V. 02 – 26/11/2013 19 ©Velleman nv
VTLD100
Utiliser un projecteur allumé avec prudence.
construction, ...).

MODE D 'E M PLOI

1. Introduction

Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit
Il convien t de respecter la réglementation locale relative à la protection de l'environnement.
En cas de dou te, contac ter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! L ire le présent mode d'emploi attentivement avant la mise en service de l'appareil. Si l'appareil a été endommagé p end ant le transpor t, ne pas installer et consu lter votre revendeur.

2. Consignes de sécurité

Ce symbole sur l' appareil ou l' emb allage in dique que l'é limination d'un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éve ntuel l es) parm i les déchet s muni ci pa ux non suje t s au tri sélectif; une déchèterie tr aitera l'appareil en question. Renvoyer cet appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local.
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des per sonne s n on aut orisées.
Ne pas regarder directement dans le faisceau lorsque l'appareil est en marche. NE JAMAIS projeter le faisceau laser directement ou via une surface réfléchissante dans les yeux d'aut res personnes ou animaux. Cela peut entraîner des lésions oculaires permanentes. Ne jamais pointer le f aisceau laser vers des matériaux explosifs. Être extrêmement prudent lors de l’utilisatio n de cet appa reil sur un échafaudage, un escalier, ...Maintenir votr e équilibre. Respecter toutes les consignes de sécurité en vigueur sur le chantier (p.ex. travaux routiers, chantier de
V. 02 – 26/11/2013 20 ©Velleman nv
VTLD100
Rayonnement laser visible. Ne pas regarder dans le faisceau afin d’év ite r des lésions oculaires. Appareil à laser de classe 2. Pu issanc e de so rtie < 1 mW, long ue ur d’ onde 630 ­670 nm.

3. Directives générales

Se réf érer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'e mpl oi .
Utiliser cet ap pareil u niqueme nt à l'intérieur.
Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.
Protéger contre la poussière et les températures extrêmes.
Protéger l’appareil d es chocs. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
Se familiariser avec le fo nctionnement de l'appareil avant de l'utilis er.
Il est interdit de modif ier l'appareil pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’ utiliser l'apparei l qu’à sa fonction prév ue. Un u sage im pr o pre an nul e
d'office la gar antie.
Les dommages occasionnés par des modifications à l' appareil par le
client, ne tombent pas sous la garantie et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultér ieure.

4. Caractéristiques

affic heur LCD gra nd forma t rétroéc l ai ré
choix entre unités de mesure métrique/anglo-saxonnes
calcul de surface et de volume
mesure ind irecte à l'aide de 2 ou 3 point s de mesure
foncti o ns d 'a d diti on e t d e soustr a c ti o n
mémorisation des 20 dernières mesures
large plage de mesure (50 m) et haute précision (± 1,5 mm)
extinction man uelle/aut omatiq ue

5. Description

Se réf érer aux figures en page 2 de ce mode d'emp loi.
V. 02 – 26/11/2013 21 ©Velleman nv
VTLD100
a
marche/mesure
f
diminuer/soustraire
b
surface/volume
g
mémoire
c
mesure indirecte
h
référence
d
sélection de mode de mesure
i
rétroéclairage/unité
e
augmenter/ajouter
j
effacer/arrêt
1
laser activé
5
mode simple
2
référence supérieure
6
état de la pile
3
référence inférieure
7
adresse de mémoire
4
fonction de mesure
8
erreur
surface
9
indication max./min.
volume
10
première valeur + unité
1
ière
mesure indirecte
11
deuxième valeur + unité
2
mesure indirecte
12
dern ière valeur ou résultat
Panneau de contr ôl e
(simple/continu)
Afficheur LCD
ième

6. Première utilisation

Avant d'utiliser l'ap pareil, ap pose r un autoc olla nt d' avertissement (incl.)pour le laser sur l'app are il :
Co nsulter les cons ignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
S'assu rer que l'appar eil ne cont ient pas de piles.
L'autocolla nt est disponible en plu sieurs langu es. Apposer l'autocollant
dans votre langue sur l'appareil.
Une fois terminé e, insér er les piles (voir 'Les piles').

7. Conditions de mesure

Plage de mesure
La plage de mesure est limitée à 50 m.
La portée de l’appareil peut augmenter dans un environnement sombre.
Utiliser la platine de mesure dans un environnement lumineux ou avec
un objet -cible peu réfléchissant.
Objets-cible
Des erreurs de mesure peuven t surv eni r en p ointa n t le laser s ur un
liquide incolore comme l’eau, le verre, le polystyrène ou autres surfac es semi-transparentes.
Les objets polis peuvent dévier le rayon laser ce qui p eu engendrer des
erreurs de me sure.
Les objets non réfléchissants font augmenter le délai de calcul de
l’appareil.
V. 02 – 26/11/2013 22 ©Velleman nv
VTLD100
Ne pas pointer le télémètre vers le soleil ou une autre source
lumineuse.

8. Fonctions générales

Se réf érer aux illustratio ns en pag es 2 et 3 de ce mode d'emploi.
Insérer les piles dans l’appareil (vo ir 'Les piles').
Mise en marche/extinction
Enfoncer la touche MEAS [a] pour mettre en marche le télémètre.
Maintenir enf oncé la touche CLR [j] pour éteindre le t élémètre.
Remarque : Le laser s’éteint automatiquement 30 secondes et l’appareil
3 minutes après le dernier actio nnement d’ une touc he.
Effacement
Enfoncer la touche CLR [j] pour effacer la dernière saisie.
Niveau de référence
Enfoncer la touche de référence [h] pour commuter entre les référ ences
supé rieure [2 ] et inférieur e [3] (voir illust ration B). Le télémètre émet une tonalité lorsque la fonction est sélectionnée. Le télémètre émet une tonalité lorsque la fonction est sélectionnée.
o [2] mesure avec haut du télémètre comme point de référence o [3] mesure avec bas du télémètre comme point de référence (par
défaut)
Rétroéclairage
Enfoncer brièvement la touche UNIT [i] pour allumer/éteindre le
rétroéclairage.
Unités de mesure
Maintenir enfoncé la touche UNIT [i] pour commuter entre les unités m
(mètres), in (pouces), ft (pieds) et x/16 (ft+in fractionnaire).
Addition/soustraction
Enfoncer la touche + [e] pour ajouter la valeur à la précédente.
Enfoncer la touche – [f] pour soustraire la valeur de la précédente.
Rappel des valeurs en mémoire
Enfoncer la touche de mémoire [g] pour afficher le conten u d e la
mémoire (ordre inversé, la valeur mémorisée en dernier s’affiche en premier).
Enfoncer la touche + [e] pour afficher la valeur suivante ; enfoncer la
touche – [f] pour afficher la valeur précédente.
Enfoncer simultanément les touches CLR [j] et de mémoire [g] pour
effacer le co ntenu mémorisé.
V. 02 – 26/11/2013 23 ©Velleman nv
VTLD100

9. Mesure

Se réf érer aux illustratio ns en pag e 2 de ce mode d'emploi.
Mesure directe
Enfoncer la touche MEAS [a] pour allumer le laser.
Pointer le faisceau laser, maintenir le télémètre stable et renfoncer la
touche MEAS [a]. La distance s’affiche. La distance s’affiche.
Mesure continue/mesure max. et min. [C]
Le télémètre effectue un relevé toutes les 0,5 s econdes et af fiche les
vale urs minima le et maxima le [9].
La valeur minimale s’affiche sur la première ligne [1 0] ; la valeur
maximale s’affiche sur la deuxième ligne [11]. La dernière valeur mesurée s’affiche sur la ligne du bas [12]. La dernière valeur mesurée s’affiche sur la ligne du bas [ 12].
Enfoncer la touche de sélection de mode [d] jusqu’à ce que les
indications max./min. [9] s’affichent. L’ appareil effectue immédiatement la mesure. L’app areil effectue immédiatement la mesure.
Déplacer lentement le faisceau laser sur la surface afin de déterminer
les d istances minimale et maxima le (voir illustration C).
Interrompre la mesure en enfonçant la touche MEAS [a] ou CLR [j].
Remarque : L’appareil interrompt automatiquement la mesure après 100 relevés. Remarque : L’appareil interrompt automatiquement la mesure après 100 relevés.
Mesure de surfaces
Enfoncer la touche de mesure d e surface [b]. Le symbole s'affiche
[4].
Enfoncer la touche MEAS [a] pour calculer le premier côté de la surface.
La valeur s’affiche sur la première ligne [10]. La valeur s’affiche sur la première ligne [10].
Renfoncer la touche MEAS [a] pour activer le faisceau laser. Renfoncer
pour calculer le deuxième côté de la surface. La valeur s’affiche sur la deuxième ligne [11]. Renfoncer pour calculer le deuxième côté de la surface. La valeur s’affiche sur la deuxième ligne [11].
La surf ace est calculée et affichée sur la troisième ligne [12].
Mesure de volumes
Enfoncer deux fois la touche de mesure de volume [b]. Le symbole
s'affiche [4].
Enfoncer la touche MEAS [a] pour calculer le premier côté de la surface.
La valeur s’affiche sur la première ligne [10].
Renfoncer la touche MEAS [a] pour activer le faisceau laser. Renfoncer
pour calculer le deuxième côté de la surface. La valeur s’affiche sur la deuxième ligne [11]. Renfoncer pour calculer le deuxième côté de la surface. La valeur s’affiche sur la deuxième ligne [11].
V. 02 – 26/11/2013 24 ©Velleman nv
VTLD100
code
cause
solution
204
erreur de calcul
répéter la procédure
La surface est calculée et affichée sur la troisième ligne [12].
Renfoncer la touche MEAS [a] pour activer le faisceau laser. Renfoncer
pour calculer le deuxième côté de la surface. La valeur s’affiche sur la deuxième ligne [11]. Renfon cer pour calculer le troisième côté de la surface. L a valeur s’affiche sur la deux ième ligne [1 1] ; la valeur précédente se déplace vers la première ligne [10].
Le volume est calculé e t affiché sur la troisiè me ligne [12].
Mesure indirecte – 2 mesures [D]
Enfoncer la touche de mesure indirecte [c]. Le symbole de la 1ière
mesure s 'affiche [4].
Enfonc er la touche MEAS [a] pour calcule r la première dis tance (l’apex,
voir illustration D ). La valeur s’affiche sur la pr emière ligne [10 ].
Renfoncer la touche MEAS [a] pour activer le faisceau laser. Renfoncer
pour calculer le deuxième côté de la surface. La valeur s’affiche sur la deuxième ligne [11]. Renfoncer pour calculer la deux ième distance. La vale ur s’affiche sur la deuxième lign e [11]. Maintenir le point de référence (le bas ou le haut du télémètre) le plus stable possible.
La dist ance entre les deux points de référence est calculée et affichée
sur la troisième ligne [12].
Mesure indirecte – 3 mesures [E]
Enfoncer deux fois la touche de mesure indirecte [c]. Le symbole de la
2ième mesure indirecte s'affiche [4].
Enfoncer la touche MEAS [a] pour calculer la première distance (base,
voir illustration E). La valeur s’affiche sur la première ligne [10].
Renfoncer la touche MEAS [a] pour activer le faisceau laser. Renfoncer
pour calculer le deuxième côté de la surface. La valeur s’affiche sur la deuxième ligne [11]. Renfoncer pour calculer la deux ième distance. La valeur s’affiche sur la deuxième ligne [11]. Maintenir le télémètre de manière horizontale et le point de référence (le bas ou le haut du télémètre) le plus stable possible.
Renfoncer la touche MEAS [a] pour activer le faisceau laser. Renfoncer
pour calculer le deuxième côté de la surface. La valeur s’affiche sur la deuxième ligne [11]. Renfoncer pour calculer la troisième distance. La valeur s’affiche sur la deuxième ligne [11] ; la valeur précédente se déplace vers la pr emière ligne [10].
La dist ance entre l’apex et la base est calculée et affichée sur la
troisièm e ligne [12].

10. Pr o b lèmes et solutio ns

Chaque erreur est définie par un code su r l’afficheur. Voir la liste ci-dessous pour un ape rçu.
V. 02 – 26/11/2013 25 ©Velleman nv
VTLD100
208
signal de réception trop
utiliser la plat ine de mesure
209
signal de réception trop
réfléchissant)
utiliser la platine de mesure
252
température trop élevée
la isser refroidir l’appareil
253
température trop basse
laisser réchauffer (lentement) l’appareil
255
erreur de l’appareil
Eteindre/rallumer le télémètre,
répétition des erreurs.
AVERTISSEMENT
asser des piles en respectant la réglementation
faible délai de mesure trop long distance > 50 m
puissant (objet-cible trop
séparer et additionner les mesures
retirer/réinsérer les piles. Contacter votre revendeur lors de

11. Entretien

Ne jamais immerger l’appareil dans un liquide.
Essuyer régulièrement l’appareil avec un chiffon humide non pelucheux.
Éviter l’usage d’alcool et de solvants.
Nettoyer régu lièrement l’objectif pour les m eilleurs résultats.
Co mmander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.

12. Les piles

Des erreurs peuvent survenir en cas de remplacement des piles d’ un appareil allumé.
Garder les piles hors de la portée des enfants.
Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter au feu
(danger d’explosion).
Ne jamais recharger des piles alcalines.
Se débarr
Remplacer les piles dès que le symbole [6] clignote.
1. Éteindre l’appar eil [10].
2. Ou vrir le compartiment à piles à l’arrière de l’appareil (voir illustration
A) et retirer les piles usagées.
3. Insérer deux nouvelles piles de 1,5 V type LR03C en respectant la polarité.
4. Fermer le compartiment à piles .
5. Retirer les piles si le télémètre n’est pas utilis é pendant une période
prolongée.
locale relative à la p rotection de l’environne ment.
V. 02 – 26/11/2013 26 ©Velleman nv
VTLD100
portée
0,05 - 50 m (0,16 ft - 164 ft)
précision
± 1.5 mm (± 0.06")
laser
< 1 mW classe 2
longue ur d' on de : 635 nm
température de travail
0°C - 40° C
norme IP
54
dimensions
115 x 48 x 28 mm
poids
135 g

13. Spé cifications techniques

alimentation 2 x pile de 1,5 V type LR03C (incl.)
N'employer cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure confor me au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouva nt rés ulter d e l’ut ilisation d e cet appareil. Pour plus d' infor mations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, co nsulter not re site www. velleman. eu. Les spécifications et le contenu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sa ns avis préalable.
© DROITS D ’AUTEUR SA Velleman est l’ ayant droit des droits d’auteur pour ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute r epr o duc ti on,
traduction, copie ou d iffusion, intégrale ou partielle, d u contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
V. 02 – 26/11/2013 27 ©Velleman nv
VTLD100
Utilice un pro yector activado cuidados ament e. Sea extre madamente cuidadoso al utilizar e s te aparato en
mW, longitud de la onda 630

MANUAL D E L USUARIO

1. Introducción

A los c iudadano s de la U nión E urop ea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concern iente a este producto
Si tiene du das , contacte con la s autoridades locales para res iduo s.
¡Gracias por elegir Vellema n! Lea atent amente las instru cciones del manual ant es de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.

2. Instrucciones de seguridad

Este símbolo en este aparato o e l embalaje in dica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este apa rato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales e n relación c on el medio ambiente.
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
No mire directamente al rayo láser al utilizar este aparato. Nunca apunte el rayo directamente o con la ayuda de un objeto reflectan te a los ojos de una persona o un animal para evitar lesiones en los ojos. Nunca apunte el rayo láser a un gas explosivo .
un andamiaje o una escalera.Mantenga su equilibrio. Siga t odas las instrucciones de segu ridad en vigor en la obra (obras, trabajos de vialidad, etc.).
Rayo láser visible. No mire directamente al rayo láser pa ra e vitar lesiones en los o j os. Aparato con láser de c lase 2. Potencia de salid a < 1
- 670nm.

3. Norma s gene ra les

Véase la Garantía de servicio y calid ad Velleman® al final de este manual del usuario.
V. 02 – 26/11/2013 28 ©Velleman nv
VTLD100
Utilice el ap arato s ólo e n interio res.
a
activar/medir
f
disminuir/restar
b
superficie/volumen
g
memoria
c
medición indire cta
h
referencia
d
(sencillo/continuo)
i e
aumentar/sumar
j
borrar/desactivar
1
láser activado
5
modo sencillo
equipo a lluvia, humedad ni a ningún tip o de salpicadura o goteo.
No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manej o y la inst alación.
Fam iliarícese con el funcionamiento del ap arato ant es de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del apar ato
están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas , no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato par a las aplicaciones descritas en este manual. Su
uso incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de
este man ual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ning ún da ñ o u otro s probl em a s re sultan tes.
Guarde est e manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
No exponga este

4. Características

pantalla LCD muy grande con retroiluminación
elección entre sistema de medición br itá nico / métrico
cálculo de superfic ies y del volumen
medición indire cta con 2 ó 3 puntos de medición
función d e adición y sustr acción
se memorizan las últimas 20 mediciones
an cho rango de medición (50m) y alta precisión (±1.5mm)
desactivación manual/automática

5. Descripción

Véase las figuras en la página 2 d e este manual del usuario.
Panel de control
selección del mod o de medición
Pantalla LCD
V. 02 – 26/11/2013 29 ©Velleman nv
retroiluminación/unidad
VTLD100
2
referencia superior
6
estado de la batería
3
referencia inferior
7
dirección de me moria
4
función de medición
8
error superficie
9
indicación máx./mín.
volumen
10
primer valor + unidad
primera medición indirecta
11
segundo valor + unidad
segu nda medición indirecta
12
último va lor o r esultado

6. Primer uso

Antes de la primera puesta en marcha, pegue la señ al de advertencia (incl.) en el aparato.
Lea atentamente las inst rucciones del manual antes de usar el aparato.
Asegúrese de que el aparato no incluye p ilas.
La peg at ina está disponible en diferentes idiomas. Seleccione la etiqueta
con su idioma (incl.) y fíjela en e l aparato.
Luego, introduzca las pilas (Consulte « Pila »).

7. Condiciones de medición

Rango de medición
El rango d e medición es tá limitado a 50 m.
El alcance del aparato puede aumentar en un ambiente oscuro.
Utilice la tabli lla de pun tería en un ambiente luminoso o con una
supe rf icie de medición con poc a reflexión.
Superficie s de medición
Se pueden presentar errores de medición al apu nta r el láser a un líquido
incoloro como el agu a, el vidrio, el polies tireno u otras superfic ies semi transparentes.
Se puede desviar el rayo láser al apuntar hacia superficies brillantes, lo
que puede causar errores de medición.
El tiempo de medición del aparato puede amentar al apuntar a
superficies no reflectantes.
No apunt e e l aparato al sol o cualquier otra fuente luminosa.

8. Funciones generales

Véase las figuras en la página 2 y 3 de este manual del usuario.
Asegúrese de que hay a int roducido las pilas (Consulte « Pila » ).
Activar/desactivar
Pulse la tecla MEAS [a] para activar el aparato.
Mantenga pulsada la tecla CLR [j] para desactivar el aparato.
V. 02 – 26/11/2013 30 ©Velleman nv
VTLD100
Observación: El láser se desactiva automáticamente después de 30
segu nd os de in actividad y el apa rato despu és de 3 minutos sin utilizarlo.
Borrar
Pulse la tecla CLR [j] para borrar la última entrada.
Nivel d e referencia
Pulse la tecla de r eferencia [h] para conmutar entre la refer encia
supe rior [2] e infe rior [3] (véase fig. B). El aparato emite un tono s i está selecciona da la función. o [2] medición con la parte superior del aparato como punto de
referencia
o [3 ] medición con la p arte inferior del aparato como punto de
referencia (por defecto)
Retroiluminación
Pulse brevemente la tecla UNIT [i] para activar/desactivar la
retroiluminación.
Uni da des de medici ón
Mantenga pulsada la tecla UNIT [i] para conmutar entre la unidad m
(metro), in (pulgada), ft (pie) y x/16 (ft+in fraccionario).
Sumar/restar
Pulse la tecla + [e] para sumar el valor al valor anterior.
Pulse la tecla – [f ] para restar el v alo r del ú ltimo v alo r.
Memoria
Pulse la tecla de memoria [g ] para visualizar el contenido d e la memoria
(orden inverso, el últ imo valor a lmacenado se vis ualiza primer o).
Pulse la tecla + [e] para visualiza r el siguient e valor; pulse la tecla – [f]
para visualiza r el valor anterior.
Pulse simultáneamente las teclas CLR [j] y de memoria [g] para borrar
el conte ni do guardado.

9. Medir

Véase las figuras en la página 2 y 3 de este manual del usuario.
Medición directa
Pulse la tecla MEAS [a] para activar el láser.
Apunte el rayo láser, mantenga el aparato de manera estable y vuelva a
pulsar la tecla MEAS [a]. Se visualiza la distancia.
Medición cont inua /medición máx . y mín. [C]
El aparato efectú a un a medición cada 0,5 segundos y visualiza el valor
mínimo y máximo [9].
V. 02 – 26/11/2013 31 ©Velleman nv
VTLD100
El valor mínimo se visualiza en la primera línea [10]; el valor máx. se
visualiza en la segunda línea [11] . El último valor medido se visualiza en la línea inferior [1 2].
Pulse la tecla de selección de modo [d] hasta que se visualicen las
indicaciones m áx./mín . [9]. El aparato efectúa inm ediatamente la medición.
Desplace lentamen te el rayo láser en la superficie para determinar la
distancia mínima y máxima (véase fig. C).
Interrumpa la medición al pulsar la t ecla MEAS [a] o CLR [j].
Observa ción: el aparato interrump e la m edición automáticamente después de 100 mediciones.
Medición de superficies
Pulse el botón de superficie/vo lumen [b]. El icono para medir la
superficie se visualiza [4].
Pulse la tecla MEAS [a] para calcular el primer lado de la superficie. El
valor se visualiza en la primera línea [10].
Vue lva a pulsar la tecla MEAS [a] para activar el rayo láser. Vue lva a
pulsar para calcular el segundo lado de la s uperficie. El valor se visualiza en la segunda línea [11] .
La superficie se calc ula y s e visualiza en la te rcera línea [12].
Medición de volúmenes
Pulse el botón de superficie/vo lume n [b] do s veces. El icono para medir
el volumen se visua liza [4].
Pulse la tecla MEAS [a] para calcular el primer lado de la superficie. El
valor se visualiza en la primera línea [10].
Vue lva a pulsar la tecla MEAS [a] para activar el rayo láser. Vuelva a
pulsar para calcular el segundo lado de la s uperficie. El valor se visualiza en la segunda línea [11] .
La superficie se calc ula y s e visualiza en la te rcera línea [12].
Vue lva a pulsar la tecla MEAS [a] para activar el rayo láser. Vuelva a
pulsar para calcular el terc er la do de la superficie. El valor se visualiza en la segunda línea [11]; el valor anterior se desplaza hacia la primera líne a [10].
El volumen se calcula y s e visualiza en la te rcer línea [ 12].
Medición indirec ta – 2 medic ion es [D]
Pulse el botón de medición in directa [c]. El icono de la primera me dición
indirecta se visualiza [4].
Pulse la tecla MEAS [a] para calcular la primera distancia (el punto más
alto , vé ase fig . D). El valor se visualiza en la primer a línea [10].
Vue lva a pulsar la tecla MEAS [a] para activar el rayo láser. Vuelva a
pulsar para calcular la segunda distancia. El valor se visualiza en la segu nda línea [11]. Manten ga el punt o de referencia (la parte inferior o la parte superior d el aparato) lo má s estable posible.
V. 02 – 26/11/2013 32 ©Velleman nv
VTLD100
204
error de cálculo
repetir el procedimiento
208
señal de recepción
utilice la ta blilla de puntería 209
señal de recepción
utilice la ta blilla de puntería 252
temperatura demasiado elevada
deje que el aparato se enfríe
253
tempe ratura de m a si a do ba ja
deje que el apar ato se caliente (lentamente)
255
error de hardware
desactive/vuelva a activar e l aparato,
La distancia e ntre los dos puntos de r eferencia se c alcula y se visualiza
en la tercer a línea [12 ].
Medición indirec ta – 3 medic ion es [E]
Pulse el botón de medición in directa [c] dos veces. El icono de la
segu nda medición indirecta se visualiza [4].
Pulse la tecla MEAS [a] para calcular la p rimera distancia (el punto más
bajo, véase fig . E). El v alo r se visualiza en la primera líne a [10].
Vue lva a pulsar la tecla MEAS [a] para activar el rayo láser. Vuelva a
pulsar para calcular la segunda distancia. El valor se visualiza en la segunda línea [11]. Mantenga el aparato de manera horizontal y el punto de referencia ( la parte inferior o la part e super ior del aparato) lo más estable posible.
Vue lva a pulsar la tecla MEAS [a] para activar el rayo láser. Vuelva a
pulsar para calcular la tercera distancia. El valor se visualiza en la segunda línea [11]; el valor anterior se desplaz a hacia la primera línea [10].
La dista ncia entre el punto más alto y el p unto más bajo se calcula y se
visualiza en la tercera lín ea [12].

10. Solución de problema s

Cada error tien e su prop io códig o que s e v isualiza en la pantalla. Véase la siguiente lista para un resumen.
código causa solución
demasiado débil tiempo de medición demasiado largo distancia > 50 m
demasiado pote nte (sup erficie dem asiado brillante)
V. 02 – 26/11/2013 33 ©Velleman nv
separe y sume las medicio nes
saque/vuelva a introducir las pilas contacte con su distribuidor si los errores se repita n
VTLD100
ADVERTENCIA
ambiente al tirar las pilas.
precisión
± 1.5 mm (± 0.06")
láser
< 1 mW clase 2
longi tu d de on da : 63 5 nm
temperatura de
0°C - 40°C (32°F - 104°F) grad o de pr otec ción I P
54
alimentación
2 x pila AAA de 1.5V , tipo LR03C (incl.)
dimensiones
115 x 48 x 28 mm
peso
135 g

11. Mantenimiento

Nunca sumerja el aparato en un líquido.
Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. No
utilice alcohol ni disolventes.
Limpie la óptica regularmente para obtener los mejores resultados.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.

12. Batería

Se pueden presentar errores a l ree mpla zar las pilas si el aparato está activado .
Man tenga las pila s lejos del alcance de niños.
Nunca perfore las pila s y no las eche al fuego (peligro de
explo sió n).
Nunca recargue pilas no recargables (alcalinas).
Respete las leyes locales en relación con el medio
Reemplace las pilas en cuanto parpadee el s ímbolo [6].
1. Des active el aparato [10].
2. Abra el compartimiento de pilas de la parte trasera del aparato (véase
fig. A) y saque las pilas agotadas.
3. Introduzca dos nuevas pilas AAA de 1,5 V (LR03C). Respete la polaridad.
4. Vuelva a cerr ar e l compartimient o de pila s.
5. Saq ue las pilas si no va a utilizar el aparato durante un período
prolongado.

13. Especificaciones

alcance 0.05 - 50m (0.16 ft - 164 ft)
funcionamiento
V. 02 – 26/11/2013 34 ©Velleman nv
VTLD100
Utilice este apa rato só lo co n los a ccesorios originales. Vellema n NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indeb ido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu . Se pueden modific ar las especifica ciones y el co ntenido de est e manual sin previo aviso.
© DER EC HOS DE AUT O R Ve lleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente
prohibido repr oducir, traducir, copia r, editar y gua rdar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del d erecho habiente.
V. 02 – 26/11/2013 35 ©Velleman nv
VTLD100
Seien S ie vorsichtig wenn der Laser eingeschaltet ist .
Augen von Menschen oder Tieren. Laserstrahlung kann zu

BEDIENUNGSANLEITUNG

1. Einführung

An alle Einwohner der Europäischen Union Wic htige Umweltinformatione n über diese s Pro du k t
Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweif el bestehen, wenden Sie sic h für Entsorg ungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliege n. Sollte dies der Fall se in, verwenden Sie das Gerät ni cht un d wen de n Sie sic h an Ihren Händl e r.

2. Sicherheitshinweise

Die se s Sym b ol auf de m Pro dukt ode r de r Ve rpa ckun g ze i gt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Bat te rien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit od er verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den
Halten S ie Kind er und Unb efugte vom Gerät fern.
Blicken Sie n iemals dire kt in den Laserstrahl währ end der Anwendung des Gerätes. Richten Sie den Laserstrahl NIE direkt oder über eine reflektierende Oberfläche auf die
perma nenten Augenve rl etzungen fü hre n. Richten Sie den Laserstrahl NIE auf Explosivstoffe. Seien S ie vorsichtig bei Anwendung des Gerätes wenn Sie sich au f einem Gerüst oder einer Leiter befinden.Behalten Sie das G leichgewicht. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, die au f der Baustelle anwe nd bar si nd (z. B. Bau s tel l e , usw.).
Sicht barer Laserstrahl. Blicken Sie niemals d irekt in den Laserstrahl während der Anwendung des Geräte s, um perm a nente Augenschäden zu vermeiden. D ieses Gerät ist ein Laserprodukt Klasse
2.
V. 02 – 26/11/2013 36 ©Velleman nv
VTLD100
Ausgangsleistung < 1 mW, Wellenlänge 630 -
670nm.

3. All g e me ine Richtlinien

Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Schützen Sie das Gerät vor Staub und extremen
Temperaturen. Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der
Bedienung keine Gewalt an.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen
Funk tionen ver trau t gem a cht haben.
Eigenm ä chti ge Ve rä nde r un gen si nd aus Si che rhei t s grü nde n verb o ten.
Bei Sch äden v erursacht durch eigenmächtige Änderung en erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schä den, di e durc h Nic htbe ac h tu ng der Be di e nun g sanl eitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme
auf.

4. Eigenschaften

sehr großes LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung
Wahl zwischen traditionellem britische m / metrischem Maß- und
Gewichtssystem
errechnet Oberfläche und Volumen
indirekte Messung über 2 oder 3 Messpunkte
Additions- und Subtraktionsfunktion
die letzten 20 Mess ungen bleiben gespeichert
sehr großer Bereich (50m) und sehr große Präzision (±1.5 mm)
automatische / manuelle Abschaltung
V. 02 – 26/11/2013 37 ©Velleman nv
VTLD100
a
Einschalten/Messen
f
verringern/subtrahieren
b
Messung Ober fläche/Volumen
g
Speichertaste
c
indirekte Messung
h
Referenz
d
Messfunktion
i
Hintergrundbeleuchtung/Einheit
e
erhöhen/addieren
j
löschen/abschalten
1
Einschaltung Laser
5
einfacher Modus
2
obere Bezugsebene
6
Akku-Ladeanzeige
3
7
4
Messfunktion
8
Fehlermeldung
Oberfläche
9
Max./Min.-Anzeige
Volumen
10
erster Wert + Einheit
1e indirekte Messung
11
zweiter Wert + Einheit
2e indirekte Messung
12
letzte Messung oder

5. Beschreibung

Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanlei tung.
Bedienfeld
(einfach/kontinuierlich)
LCD-Bildschirm
untere Bezugsebene
Speicheradresse
Ergebnis

6. Erste Inbetriebnahme

Vor Inbetriebnahme, befestigen Sie das Warnschild ( mitgeliefert) auf dem Gerät.
Lesen Sie die S icherheitshinweise vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Vergewis sern Sie sich davon, dass sich keine Batterien im Gerät
befinden.
Der St icker ist in verschiedenen Sprachen verfügbar. Befestigen Sie den
Sticker in Ihrer Sprache auf dem Gerät.
Legen Sie d anach die Batterien ein (siehe « Batterie »).

7. Messbedingungen

Messbereich
Es gibt einen Messbereich von max. 50m.
Dieser Bereich kann sich in einer dunklen Umgebung erhöhen.
Verwenden Sie eine Zieltafel in einer stark beleuchteten Umgebung oder
bei einer Oberfläche mit wenigen Reflexionseigenschaften.
Oberflächen
Es können be i Anwendung einer farblosen Flüssigkeit wie Wasser, Glas,
Styrop or oder äh nli c her halbtran spare n ten Obe rfl äc hen Messfehler auftreten.
V. 02 – 26/11/2013 38 ©Velleman nv
VTLD100
Bei Oberflächen, die sehr stark reflektieren, lenkt der Laserstrahl ab und
können Messfehler auftreten.
Die Messzeit kann sich bei dunklen, nicht reflekt ierenden Oberflächen
erhöhen.
Richten Sie das Gerät nicht auf die Sonne oder eine andere Lichtqu elle.

8. All g emeine Funktio nen

Siehe Abbildungen, Seite 2 und 3 dieser Bedienungsanleitung.
Beachten Sie, d ass die Batterien eingelegt word en sind (siehe « Bat terie
»).
Ein- und ausschalten
Drücken Sie MEAS [a] um das Ge rät und den Laser einzuschalten.
Halten Sie CLR [j] gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Bemerkung: Falls kein Tastendruck erfolgt, schaltet der Laser nach 30
Sekunden und das Gerät nach 3 Minuten automatisch aus.
Lö schen
Drücken Sie CLR [j] um die letzte Aktion zu löschen.
Die Bezugsebene
Drüc ken Sie die Bezugstaste [h] um zwischen die obere [2 ] und die
untere [3] Be zu g sebene zu schalten (si ehe Abbil dun g B). Da s Gerät piept wenn Sie die Einstellung ändern. Das Gerät piept wenn Sie die Einstellung ändern.
o [2] die Messung startet an der Oberseite des Gerätes o [3] die Messung startet an der Unterseite des Gerätes (Standard)
Hintergrundbeleuchtung
Drüc ken Sie kurz UNIT [i] um die Hintergrundbeleuchtung ein- oder
auszuschalten.
Messeinheiten
Halten Sie UNIT [i] gedrückt, um zwischen m (Meter ), inch (in), feet (ft)
und gebrochen ft+in (x/16) zu schalten.
Addieren/subtrahieren
Drüc ken Sie + [e] um die nächsten Messungen der vorigen Messung
hinzuzufügen.
Drüc ken Sie – [f] um die nächsten Messungen von der letzten Messung
abzuziehen.
Speicher
Drüc ken Sie die Speichertaste [g] um den gespeicherten Inhalt
anzuzeigen (umgekehrte Reihenfolge, letzt gespeicherte Wert wird zu erst angezeigt).
Drü c ken Sie + [e] / – [f] um den fol ge nde n/ nä ch s ten Wer t an zuzei gen.
V. 02 – 26/11/2013 39 ©Velleman nv
VTLD100
Drücken Sie gleichzeitig CLR [j] und die die S peichertaste [g] um alle
gespeicherten Daten zu löschen.

9. Messungen durchführen

Siehe Abbildungen, Seite 2 und 3 dieser Bedienungsanleitung.
Einfache, direkte Messung
Drücken Sie MEAS [a] um das Gerät einzuschalten.
Richt en Sie den Laser, bewegen Sie das Gerät nicht und drücken Sie
wieder auf MEAS [a]. Die Distanz wird im L CD-Display angezeigt. Die Distanz wird im LCD-Display a ngezeigt.
Kontinuierliche Messung/Messung von Max.- und Min.-Distanz [C]
Im kontinuierlic hen Mess modus wird die Distanz alle 0,5 Sekunden
gemessen und die Min.- und Max.-Distanz [9] angezeigt.
Der Mindestwert wird in der ersten Zeile des LCD-Displays [10]
angezeigt, der Höchstwert in der zweiten Zeile [11]. Der zuletzt gemessene Wert wird unten [12] angezeigt. Der zuletzt gemessene Wert wird unten [12] angezeigt.
Um den kontinuierlichen Messmodus zu starten, drücken Sie die
Messfunktionstaste [d] bis Mindest- und der Höchstwert [9] angezeigt werden. Die Messung wird sofort gestartet. Die Messung wird sofort gestartet.
Bewegen S ie d en Laser langsam über die Oberfläche, um die Mindest-
und Höchstdistanz anzuzeigen (siehe Abbildung C).
Beenden Sie die Messung mit einem Tastendruck auf MEAS [a] oder
CLR [j]. Bemerkung: die Funktion wird automatisch nach 100 Messungen abgebrochen. Beme rkung : die Funktion wird automatisch nach 100 Messungen abgebrochen.
Die Oberfläche berechnen
Drüc ken Sie auf die Taste für Oberfläche/Volumen [b]. Das Symbol für
Oberfläche erscheint [4].
Drüc ken Sie MEAS [a] um die erste Seite der Oberfläche zu messen.
Der Wert ersch eint in der ersten Zeile [10]. Der Wert erscheint in d er ersten Zeile [10].
Drüc ken Sie wieder auf MEAS [a] um den Laser einzuschalten. Drücken
Sie wieder, um die zweite Seite der Oberfläche zu messen. Der Wert erscheint in der zweiten Zeile [11]. Drücken Sie wieder, um d ie zweite Seite der Oberfläche zu messen. Der Wert erscheint in der zweit en Zeile [11].
Die Oberfläche wird berechnet und der Wert wird in der dritten Zeile
angezeigt [12].
V. 02 – 26/11/2013 40 ©Velleman nv
VTLD100
Das Volumen berechnen
Drücken Sie zwei Mal auf die Taste für Oberfläche/Volumen [b]. Das
Symbol für Oberfläche erscheint [4].
Drüc ken Sie MEAS [a] um die erste Seite zu messen. Der Wert erscheint
in der ersten Zeile [10 ].
Drüc ken Sie wieder auf MEAS [a] um den Laser einzuschalten. Drücken
Sie wieder, um die zweite Seite der Oberfläche zu messen. Der Wert ersc heint in der zweiten Zeile [11]. Drücken Sie wieder, um die z weite Seite der Oberfläche zu messen. Der Wert erscheint in der zweit en Zeile [11].
Die Oberfläche wird berechnet und der Wert wird in der dr itten Zeile
angezeigt [12].
Drüc ken Sie wieder auf MEAS [a] um den Laser einzuschalten. Drücken
Sie wieder, um die zweite Seite der Oberfläche zu messen. Der Wert ersc heint in der zweiten Zeile [11]. Drücken Sie wieder, um die dritte Seite der Oberfläche zu messen. Der Wert erscheint in der zweiten Zeile [11], der vorige Wert verschiebt nun zum ersten Zeile [10].
Das Volumen wird berechnet und in der dritten Zeile [12] angezeigt.
Ind irekte Messung – 2 Messungen [D]
Drüc ken Sie auf die Taste für indirekte Messung [c]. Das Symbol für d ie
erste indirekte Messung erscheint [4].
Drücken Sie MEAS [a] um die erste Dis tanz zu messen (höc hster Punk t,
siehe Abbildung D). Der Wert erscheint in der erst en Zeile [10].
Drüc ken Sie wieder auf MEAS [a] um den Laser ei nzu scha l ten. Dr üc ke n
Sie wieder, um die zweite Seite der Oberfläche zu messen. Der Wert ersc heint in der zweiten Zeile [11]. Drücken Sie wieder, um die z weite Distanz zu messen. Der Wert erscheint in der zweiten Zeile [11 ]. Halten Sie den Referenzpunkt (Oben- oder Unterseite des Gerätes) möglichst stabil.
Die Distanz zwischen zwei Messpunkten wird berechnet und in der
dritten Zeile [12] angezeigt.
Ind irekte Messung – 3 Messungen [E]
Drüc ken Sie zwei Mal auf die Taste für indirekte Messung [c]. Das
Symbol für die zweite indirekte Messung erscheint [4].
Drüc ken Sie MEAS [a] um die erste Distanz zu messen (niedrigster
Punkt, siehe Abbildung E). Der Wert erscheint in der ersten Zeile [10].
Drüc ken Sie wieder auf MEAS [a] um den Laser einzuschalten. Drücken
Sie wieder, um die zweite Seite der Oberfläche zu messen. Der Wert ersc heint in der zweiten Zeile [11]. Drücken Sie wieder, um die z weite Distanz zu messen. Der Wert erscheint in der zweiten Zeile [11 ]. Halten Sie das Gerät horizontal und den Referenzpunkt (Oben- oder Unters eite des G erätes) möglich st stabil.
V. 02 – 26/11/2013 41 ©Velleman nv
VTLD100
Code
Ursache
mögliche L ösung
204
Fehler in der Berechnung
wiederholen Sie das Verfahren
208
Empfangssignal zu schwach Distanz > 50 m
verwenden Sie die Zieltafel addieren Sie die Werte
209
Empfangssignal zu stark stark)
verwenden Sie die Zieltafel 252
Temper a tur zu hoc h
lassen Sie das Gerät abkühlen
253
Temperatur zu niedrig
lassen Sie das Gerät (lan gsam)
255
Hardwarefehler
schalten Sie das Gerät einige Male aus
Drüc ken Sie wieder auf MEAS [a] um den Laser einzuschalten. Drücken
Sie wieder, um die zweite Seite der Oberfläche zu messen. Der Wert ersc heint in der zweiten Zeile [11]. Drücken Sie wieder, um die dritte Distanz zu messen. Der Wert erscheint in der zweiten Zeile [11 ], der vorige Wert vers chiebt nun zum ersten Zeile [10].
Die Distanz zwischen dem höchsten und dem niedrigsten Punkt wird
berechnet und in der dritten Zeile [12] angezeigt.

10. Problemlösung

Bei einem Fehler ers cheint einen Code im LCD-Display. Siehe nachfolgende Liste mit Co des .
Messzeit zu lang
(Oberfläche reflektiert zu
teilen Sie die Berechnungen und
aufwärmen und wieder ein, entfernen Sie die
Batterien und legen Sie diese wieder ein Setzen Sie sich mit Ihre m Händler in Verbin du ng we nn di e ser Fe hl er nic ht weggeht

11. Wartung

Tauchen Sie das Gerät nicht ein.
Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fuss elfreies Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel.
Halten Sie die Linse sauber für die besten Messergebniss e.
Bestellen Sie eventuelle Ersatzu nterteile bei Ihr em Fachhändler.
V. 02 – 26/11/2013 42 ©Velleman nv
VTLD100
ACHTUNG
Entsorgen der Batterien.
Reichweite
0.05 - 50m (0.16 ft - 164 ft)
Genauigkeit
± 1.5 mm (± 0.06")
Laser
< 1 m W Klas se 2
Wellenlänge: 635 nm
Betriebstemperatur
0°C - 40° C
IP-Schutzart
54
Netzteil
2x 1,5 V AAA-B atterie LR03C (mitgeliefert)
Gewicht
135 g

12. Batterie

Ist das Gerät eingeschaltet wenn Sie einen Batteriewechsel durchführen , so können Fehler auftreten.
Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie diese
nicht ins Feuer (Explosionsg efahr).
Laden Sie keine nicht-wiederaufladbare Batterien (Alkali).
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften beim
Führen Sie einen Batteriewechsel du rch wenn die Anzeige für schwache Batterien [6] blinkt.
1. Schalten Sie das Gerät aus [10].
2. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes (siehe
Abbildung A) und entfernen Sie die alten Batterien.
3. Legen Sie zwei neue 1,5 V AAA-Batterien (LR03C) ein. Beachten Sie die Polarität.
4. Schließen Sie das Batteriefach.
5. Entfernen Sie die B atterien wenn Sie das Gerät eine längere Zeit nicht
verwenden.

13. Technische Daten

Abmessungen 115 x 48 x 28 mm
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehör teilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version die ser Bedienungsanle itung, siehe www.velleman.eu. All e Änderungen ohne vorherige Ank ün di gu ng vo rbe halten.
V. 02 – 26/11/2013 43 ©Velleman nv
VTLD100
© URHEBE RRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung . Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne
vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist e s n i c ht gestat te t, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
V. 02 – 26/11/2013 44 ©Velleman nv
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an
equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to
shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all
commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode
van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of
vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden
bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden,
kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans
l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons
régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable
d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout
vice de production ou de matériaux à dater du jour
d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent
ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix
d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil,
ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une
utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; ­frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux
conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un
período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un
fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente
para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose
Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren
Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte
unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Made in PRC
Imported by Velleman nv
www.velleman.eu
Loading...