To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of
the device after its lifecycle could harm the environment. Do not
dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it
should be taken to a specialized company for recycling. This device
should be returned to your distributor or to a local recycling
service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before
bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't
install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Keep this device away from children and unauthorized users.
This device can be used by children aged from 8 years and
above, and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning the use of the
device in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the device. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not disassemble or open the cover. There are no userserviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer
for service and/or spare parts.
Keep this device away from dust and extreme temperatures.
Indoor use only. Keep this device away from rain,
moisture, splashing and dripping liquids. Never put objects
filled with liquids on top of or close to the device.
Warning: Do not puncture batteries or throw them in fire as
they may explode. Do not attempt to recharge non-rechargeable
batteries (alkaline). Dispose of batteries in accordance with local
regulations. Keep batteries away from children.
1. Remove the plastic cover off the battery compartment.
2. Clean the contacts with a dry cloth. Insert two AAA batteries, making
sure the positive (+) and negative (-) symbols on the batteries match
the symbols inside the battery compartment.
3.Replace the battery cover and close the battery compartment.
Remove the batteries if you are no longer using the device or if
the device is left unused for an extended period of time.
Remove used batteries promptly.
7. Operation
Before first use, remove the plastic tab to allow the batteries to
touch the contacts.
Place the scale on a flat and stable, non-slippery surface.
7.1 Switching On/Off
1. Press the on-off button to switch on the scale. The scale is ready-for-
use after a brief initialization.
2. Press the mode button and select the weighing unit.
7.2 How to Weigh
1. Gently place the item to be weighed onto the platform and read the
weight on the LCD display.
7.3 Using the Tare Function
1. Gently place the container onto the platform and wait for the display to
stabilise.
2. Briefly press the tare button. The display will set to zero.
3. You may now add the item to be weighed in the container and read the
1. Prepare a sample quantity (25, 50, 75 or 100 pieces) of the item you
want to count.
2.Put all the pieces on the platform. Press and hold the piece-counting
button. Select the matching quantity with the mode button. Press the
piece-counting button to confirm.
3.Switch off the scale and switch it on again. Press the piece-counting
button once and place the items on the platform. Read the number
from the display.
7.5 Calibration
1. Press and hold the mode button until the display shows CAL.
2. Press the mode button again. The display shows the required
calibration weight. Put that weight on the platform.
3. The display shows PASS to indicate calibration has been successful.
8. Cleaning and Maintenance
This device does not need any particular maintenance. Occasionally wipe
with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals,
cleaning solvents or strong detergents.
9. Technical Specifications
capacity ..................................................................... 500 g
resolution .................................................................. 0.01 g
tare range ............................................................... 0-500 g
operating temperature ...................................... 10 °C - 30 °C
power supply ......................................... 2 x AAA (LR03, incl.)
dimensions ............................................. 110 x 130 x 20 mm
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot
be held responsible in the event of damage or injury resulting from
(incorrect) use of this device. For more info concerning this product
and the latest version of this manual, please visit our website
www.velleman.eu. The information in this manual is subject to
change without prior notice.
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het
na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit
toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het
toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport,
installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar,
door personen met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke
beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring en
kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun
aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten
gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van
het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het
toestel spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Demonteer of open dit toestel NOOIT. Er zijn geen onderdelen in
het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden.
Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen.
Bescherm het toestel tegen stof en extreme temperaturen.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm het
toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende
vloeistoffen. Plaats nooit objecten gevuld met vloeistof op of
naast het toestel.
Waarschuwing: U mag batterijen nooit doorboren of in het
vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen alkalinebatterijen.
Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving.
Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
1. Verwijder het plastic klepje van het batterijvak.
2. Reinig de contacten met een droge doek. Plaats twee AAA-batterijen.
Zorg ervoor dat de plus- (+) en min-symbolen (-) op de batterijen
overeenkomen met de markeringen aan de binnenkant van het
batterijvak.
3.Plaats het deksel terug en sluit het batterijvak.
Verwijder de batterijen als u het toestel (een lange tijd) niet
gebruikt.
Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het toestel.
7. Gebruik
Verwijder het plastic lipje uit het batterijvak voor het eerste
gebruik.
Plaats de weegschaal op een effen, stabiel en slipvrij oppervlak.
7.1 Het toestel in-/uitschakelen
1. Druk op de aan/uit-knop om de weegschaal in te schakelen. Na een
korte initialisatie is de weegschaal gebruiksklaar.
2. Druk op de MODE-knop om de weegeenheid te selecteren.
7.2 Wegen
1. Leg het voorwerp voorzichtig op het weegvlak en lees het gewicht van
de display af.
7.3 De doorweegfunctie (tarra) gebruiken
1. Plaats de kom voorzichtig op het weegvlak en wacht tot de display een
stabiele waarde weergeeft.
2. Druk kort op de Tarra-knop. De weegschaal wordt naar nul teruggezet.
3. Leg het voorwerp in de kom en lees het gewicht van de display af.
1. Kies een hoeveelheid (25, 50, 75 of 100 stuks) van het voorwerp dat u
wilt tellen op het weegvlak.
2.Leg alle voorwerpen op het weegvlak. Houd de PCS-knop ingedrukt.
Selecteer de overeenkomstige hoeveelheid met de MODE-knop. Druk
op de PCS-knop om te bevestigen.
3.Schakel het toestel uit, en schakel het daarna opnieuw in. Druk
éénmaal op de PCS-knop en leg de voorwerpen op het weegvlak. Lees
het aantal van de display af.
7.5 Kalibreren
1. Houd de MODE-knop ingedrukt tot CAL op de display wordt
weergegeven.
2.Druk nogmaals op de MODE-knop. De display geeft het
kalibratiegewicht weer. Plaats dit gewicht op het weegvlak.
3.Op de display verschijnt PASS om aan te geven dat de kalibratie
voltooid is.
8. Reiniging en onderhoud
Dit toestel heeft geen speciaal onderhoud nodig. Reinig het toestel af en toe
met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische producten,
reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
9. Technische specificaties
capaciteit ................................................................... 500 g
resolutie.................................................................... 0.01 g
tarrabereik .............................................................. 0-500 g
werktemperatuur .............................................. 10 °C - 30 °C
voeding............................. 2 x AAA-batterij (LR03, meegelev.)
afmetingen ............................................. 110 x 130 x 20 mm
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is
niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik
van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in
deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination
d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas
jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri
sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer
l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient
de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode
d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé
pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes
non autorisées.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées
quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et
connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectués
normalement par l'utilisateur ne doivent pas l'être par des
enfants sans supervision.
NE JAMAIS désassembler ni ouvrir le boîtier. Il n’y a aucune
pièce réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des
pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
Protéger cet appareil contre la poussière et les températures
extrêmes.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger
l'appareil de la pluie, de l'humidité, d'éclaboussures et des
projections d’eau. Ne jamais placer d’objets contenant du
liquide sur ou près de l’appareil.
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce
mode d'emploi.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec
circonspection pendant l’opération.
Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent
pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule
d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant
certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera
toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Ne pas brancher immédiatement l’appareil après exposition à des
variations de température. Afin d’éviter des dommages, attendre
jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Caractéristiques
balance plate et portable à plateau en acier inoxydable
afficheur à rétroéclairage bleu
unité de poids sélectionnable : gramme, once, once troy, carat,
pennyweight et grain
calibrage automatique
indicateur de pile faible et alarme de surcharge
extinction automatique
2 plateaux transparents inclus
5. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
Avertissement : Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter
au feu (danger d’explosion). Ne jamais recharger des piles
alcalines. Se débarrasser des piles en respectant la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
Garder les piles hors de la portée des enfants.
1. Retirer le couvercle en plastique du compartiment à piles.
2. Nettoyer les contacts avec un chiffon sec. Insérer deux piles AAA.
S'assurer que le symbole du pôle positif (+) et le pôle négatif (-) sur
les piles correspond au symbole à l'intérieur du compartiment à piles.
3.Remettre le couvercle et fermer le compartiment à piles.
Retirer les piles si l'appareil n'est plus utilisé ou si l'appareil n'est
pas utilisé pendant une période prolongée.
Retirer immédiatement les piles usagées.
7. Emploi
Avant la première utilisation, retirer la languette en plastique.
Mettre la balance sur une surface plane, stable et antidérapante.
7.1 Allumer/éteindre l'appareil
1. Allumer l'appareil avec le bouton on/off. Après une courte initialisation,
l'appareil est prêt à l'emploi.
2. Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner l'unité de mesure.
7.2 Peser
1. Poser doucement l'objet à peser sur le plateau. Le poids s'affiche.
7.3 Utiliser la fonction tare
1. Poser doucement le récipient sur le plateau et attendre jusqu'à ce que
l'affichage se stabilise.
2. Appuyer brièvement sur le bouton TARE. L'afficheur se réinitialise.
3. Maintenant, mettre l'objet dans le récipient. Le poids s'affiche.
1. Préparer un échantillon de 25, 50, 75 ou 100 pièces du produit à
compter.
2.Placer toutes les pièces sur le plateau. Maintenir enfoncé le bouton
PCS. Sélectionner la quantité correspondante avec le bouton MODE.
Appuyez 1 fois sur le bouton PCS pour confirmer.
3.Eteindre l'appareil, puis rallumer. Appuyer 1 fois sur le bouton PCS et
placer les objets sur le plateau. Le nombre de pièces s'affiche.
7.5 Calibrage
1. Maintenir enfoncé le bouton MODE jusqu'à ce que CAL s'affiche.
2. Appuyer à nouveau sur le bouton MODE. Le poids de calibrage
s'affiche. Placer le poids correspondant sur le plateau.
3. L'écran affiche PASS pour indiquer que le calibrage a été effectué.
8. Nettoyage et entretien
L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier. Nettoyer
occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d'agents
chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants.
9. Spécifications techniques
capacité ..................................................................... 500 g
résolution .................................................................. 0.01 g
tare ........................................................................ 0-500 g
température de service...................................... 10 °C - 30 °C
alimentation .................................... 2 x pile AAA (LR03, incl.)
dimensions ............................................. 110 x 130 x 20 mm
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman
SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue
responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant
résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d'informations
concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi,
consulter notre site www.velleman.eu. Les spécifications et le continu
de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction,
traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode
d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit
est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a
este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire
este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete
las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual
antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo
instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no
capacitadas y niños.
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas ni para personas con una falta de experiencia y
conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de
una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de
que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que
los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión.
NUNCA desmonte ni abra la carcasa. El usuario no habrá de
efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su
distribuidor si necesita piezas de recambio.
No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas.
Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este
equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o
goteo. Nunca ponga un objeto con líquido en el aparato.
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este
manual del usuario.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no
autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su
uso incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de
este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de
temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura
ambiente.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Características
balanza plana y portátil con plataforma de pesaje de acero inoxidable
pantalla con retroiluminación azul
unidades de pesado seleccionables: gramos (g), onzas (oz), onzas troy
(ozt), quilate (ct), pennyweight (dwt) y granos (gr)
calibración automática
indicador de batería baja y alarma de sobrecarga
desactivación automática
2 bandejas transparentes incl.
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
Advertencia: Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego
(peligro de explosión). Nunca recargue pilas no recargables
(alcalinas). Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente al tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos del alcance de
niños.
1. Quite la lengüeta de plástico.
2. Limpie los contactos con un paño seco. Introduzca dos pilas CR2032.
Asegúrese de que el símbolo del polo positivo (+) y el polo negativo (-)
en las pilas coincida con el símbolo de dentro del compartimiento de
pilas.
3.Vuelva a poner la tapa y ciérrelo.
Saque las pilas si ya no va a utilizar el aparato o si no lo va a
utilizar durante un largo período de tiempo.
Si las pilas están agotadas debe sacarlas inmediatamente.
7. Funcionamiento
Antes de la primera puesta en marcha, quite la lengüeta de
plástico de la parte inferior de las pilas tirando de ella.
Ponga la balanza en una superficie plana, estable y
antideslizante.
7.1 Encender/apagar el aparato
1. Pulse el interruptor ON/OFF para encender la balanza. Después de un
breve inicio el aparato está listo para su uso.
2. Pulse el botón MODE para seleccionar la unidad.
7.2 Pesar
1. Ponga el objeto cuidadosamente en la plataforma. El peso se
visualizará en la pantalla LCD.
7.3 Utilizar la función peso tara
1. Ponga el contenedor cuidadosamente en la plataforma y espere hasta
que la visualización se estabilice.
2. Pulse brevemente el botón El peso tara. La pantalla se reiniciará.
3. Ahora, ponga el objeto en el contenedor. El peso se visualizará en la
1. Prepare la muestra de referencia (25, 50, 75 ó 100).
2. Coloque todas las piezas en la plataforma. Mantenga pulsado el botón
PCS. Seleccione la cantidad correspondiente con el botón MODE. Pulse
el botón PCS para confirmar
3.Desactive el aparato y vuelva a activarlo. Pulse el botón PCS una vez y
ponga los objetos en la plataforma. El valor se visualizará en la
pantalla.
7.5 Calibración
1. Mantenga pulsado el botón MODE hasta que CAL se visualice en la
pantalla.
2.Vuelva a pulsar el botón MODE. La pantalla visualizará el peso de
calibración requerido. Ponga este peso en la plataforma.
3.PASS aparecerá en la pantalla en cuanto se haya terminado la
calibración.
8. Limpieza y mantenimiento
Este aparato no necesita mantenimiento especial. Limpie el aparato de vez
en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes
fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
9. Especificaciones
capacidad ................................................................... 500 g
resolución ................................................................. 0.01 g
tara ........................................................................ 0-500 g
temperatura de funcionamiento .......................... 10 °C - 30 °C
alimentación .......................................... 2 x AAA (LR03, incl.)
dimensiones ........................................... 110 x 130 x 20 mm
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV
no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite
nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del
usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del
propietario del copyright.
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass
die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der
Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder
verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit
oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma
zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den
Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien
an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie,
ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das
Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht
mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerät
nicht reinigen oder bedienen.
Demontieren oder öffnen Sie niemals das Gerät. Es gibt keine zu
wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem
Fachhändler.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und vor extremen
Temperaturen.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Innenbereich
geeignet. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte.
Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder
Spritzwasser, aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit befüllten
Gegenstände auf das Gerät.
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der Bedienung
keine Gewalt an.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen
Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt
der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten.
Schützen Sie das Gerät vor Beschädigung, indem Sie es ausgeschaltet
lassen bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme
auf.
4. Eigenschaften
tragbare, flache Waage mit Edelstahl-Wiegefläche
Display mit blauer Hintergrundbeleuchtung
verschiedene Maßeinheiten einstellbar: g, oz, ozt, ct, dwt und gr
automatische Kalibrierung
Lo-Bat-Anzeige und Überlastschutz
Auto Power OFF (automatisches Ausschalten)
Lieferung mit 2 transparenten Schalen
5. Beschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
Warnung: Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie
diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr). Laden Sie keine nichtwiederaufladbare Batterien (Alkali). Entsorgen Sie die Batterien
gemäß den örtlichen Vorschriften. Halten Sie die Batterien von
Kindern fern.
1. Entfernen Sie die Kunststofffolie, um die Batterie zu aktivieren.
2. Reinigen Sie die Kontakte mit einem trockenen Tuch. Legen Sie zwei
AAA-Batterien ein. Beachten Sie, dass das Plus- (+) und Minus-Symbol
(-) der Batterien mit dem Symbol innerhalb des Batteriefachs
übereinstimmt.
3.Setzen Sie den Deckel wieder auf und schließen Sie das Batteriefach.
Entnehmen Sie bei Entsorgung oder längerem Nichtgebrauch die
eingelegten Batterien.
Entfernen Sie sofort leere Batterien.
7. Anwendung
Entfernen Sie den Batterieschutz vor der ersten Anwendung.
Stellen Sie die Küchenwaage auf eine ebene, stabile und
rutschfeste Oberfläche.
7.1 Das Gerät ein-/ausschalten
1. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter, um die Waage einzuschalten. Nach
kurzer Initialisierung ist die Waage betriebsbereit.
2. Drücken Sie auf die Mode-Taste und wählen Sie die Einheit aus.
7.2 Wiegen
1. Legen Sie das Objekt vorsichtig in die Mitte der Wiegeplatte und lesen
Sie den Messwert im LCD-Display ab.
7.3 Die Zuwiegefunktion (Tara) verwenden
1. Legen Sie den Behälter vorsichtig
2. Drücken Sie kurz die Taste Tara. Die Waage wird auf '0' zurück
gestellt.
3.Legen Sie nun das Objekt auf und lesen Sie das Gewicht im LCD-
1. Stellen Sie die Referenzstückzahl ein (25, 50, 75 oder 100).
2. Legen Sie nun genau so viele Objekte auf der Wiegeplatte, wie zuvor
als Referenzstückzahl eingestellt. Halten Sie die PCS-Taste gedrückt.
Wählen Sie die korrekte Referenzstückzahl mit der Mode-Taste aus.
Drücken Sie die PCS-Taste, um zu bestätigen.
3.Schalten Sie das Gerät aus und danach wieder ein. Drücken Sie die
PCS-Taste ein Mal und legen Sie die Objekte auf der Wiegefläche. Die
Stückzahl wird auf dem Display angezeigt.
7.5 Kalibrierung
1. Halten Sie die Mode-Taste gedrückt bis CAL auf dem Display angezeigt
wird.
2.Drücken Sie die Mode-Taste wieder. Das Display zeigt das gewünschte
Eichgewicht an. Legen Sie das Gewicht auf der Wiegeplatte.
3.Erscheint PASS auf dem Display, dann ist der Kalibrierungsvorgang
abgeschlossen.
8. Reinigung und Wartung
Das Gerät erfordert keine besondere Wartung. Reinigen Sie das Gerät ab
und zu mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven
Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
9. Technische Daten
Wägebereich .............................................................. 500 g
Auflösung .................................................................. 0.01 g
Tara-Bereich ............................................................ 0-500 g
Betriebstemperatur ........................................... 10 °C - 30 °C
Stromversorgung ........................ 2 x AAA (LR03, mitgeliefert.)
Abmessungen ......................................... 110 x 130 x 20 mm
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu. Alle
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet,
diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu
kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu
wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla
środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do
zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać
specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze
urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie
świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących
środowiska
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem
odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie
się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeśli urządzenie zostało
uszkodzone podczas transportu, prosimy o nie korzystanie z niego i
skontaktowanie się ze sprzedawcą.
2. Instrukcje bezpieczeństwa
Chronić urządzenie przed dziećmi i nieupoważnionymi
użytkownikami.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku
życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające
doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one
pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat
bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę
ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie powinny używać
urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i
konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
Nie rozmontowywać ani nie otwierać urządzenia. W urządzeniu
nie występują części, które mogą być serwisowane przez
użytkownika. W sprawie serwisowania i/lub części zamiennych
należy zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy.
Chronić urządzenie przed pyłem i zbyt wysoką temperaturą.
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Chronić
urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i
ściekającymi cieczami. Nigdy nie stawiać przedmiotów
wypełnionych cieczą na urządzeniu.
3. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji.
Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z
przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania siły.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego
funkcjami.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów
bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi
przez użytkownika nie podlegają gwarancji.
Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem spowoduje
unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem
niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za
wynikłe uszkodzenia ani problemy.
Nie włączać urządzenia tuż po tym, jak zostało narażone na zmiany
temperatury. Chronić urządzenie przed uszkodzeniem, pozostawiając je
wyłączone do momentu osiągnięcia temperatury pokojowej.
Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4. Cechy
płaska, poręczna konstrukcja z platformą ze stali nierdzewnej
wyświetlacz z niebieskim podświetleniem
jednostki ważenia do wyboru: gramy, uncje, uncje aptekarskie, karaty,
pennyweight i grany
automatyczna kalibracja
wskazanie niskiego poziomu baterii i przeciążenia
automatyczne wyłączenie
2 przezroczyste tacki w zestawie
Uwaga: Nie przebijać ani nie wrzucać baterii do ognia, ponieważ
mogą eksplodować. Nie ładować baterii, które nie są
akumulatorkami (alkaliczne). Usuwać baterie zgodnie z lokalnymi
przepisami. Baterie należy chronić przed dziećmi.
1. Zdjąć plastikową pokrywę gniazda baterii.
2. Oczyścić styki suchą szmatką. Włożyć dwie baterie AAA i upewnić się,
że symbole bieguna dodatniego (+) i ujemnego (-) na baterii
odpowiadają symbolom wewnątrz gniazda baterii.
3.Zamocować pokrywę i zamknąć gniazdo baterii.
Jeśli urządzenie nie jest używane lub nie będzie wykorzystywane
przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie.
Należy niezwłocznie wyjąć zużyte baterie.
7. Obsługa
Przed pierwszym użyciem usunąć plastikową zawleczkę, aby
baterie miały kontakt ze stykami.
Umieścić wagę na płaskiej, stabilnej i nieśliskiej powierzchni.
7.1 Uruchamianie i wyłączanie
1. Nacisnąć krótko przycisk wł.-wył., aby włączyć wagę. Po krótkim
procesie uruchamianiu waga jest gotowa do użycia.
2.Wcisnąć przycisk trybu, aby wybrać jednostkę ważenia.
3.Wyłączyć i ponownie włączyć wagę. Nacisnąć jednokrotnie przycisk
zliczania sztuk i umieścić przedmioty na platformie. Odczytać liczbę z
wyświetlacza.
7.5 Kalibracja
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk trybu do momentu pojawienia się na
wyświetlaczu CAL.
2.Ponownie nacisnąć przycisk trybu. Wyświetlacz pokazuje wymaganą
masę kalibracji. Umieścić odważnik na platformie.
3. Wyświetlacz wskaże PASS, aby potwierdzić, że kalibracja powiodła się.
8. Czyszczenie i konserwacja
Urządzenie nie wymaga szczególnej konserwacji. Co jakiś czas przetrzeć
urządzenie wilgotną ściereczką, aby utrzymać je w dobrym stanie. Nie
stosować szorstkich środków chemicznych, rozpuszczalników czyszczących
dopuszczalne obciążenie ............................................... 500 g
rozdzielczość ............................................................. 0,01 g
zakres tary .............................................................. 0-500 g
temperatura robocza ........................................ 10 °C - 30 °C
zasilanie ....................................... 2 x AAA (LR03, w zestawie)
wymiary ................................................. 110 x 130 x 20 mm
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman
nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy
wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz
najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą
stronę internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte w
niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
Instrukcja jest własnością firmy Velleman nv i jest chroniona
prawami autorskimi. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym
świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana,
powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny
(lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw
autorskich.
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a
este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto
desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não
coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;
deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem.
Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem
local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os
resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as
instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha
sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto
com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não
autorizadas.
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, mentais e
sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimentos acerca do aparelho, desde que sejam
supervisionadas e informadas acerca da utilização do aparelho e
possíveis acidentes. As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por
crianças sem a devida supervisão.
NUNCA tente desmontar ou abrir o aparelho. O utilizador não
terá de fazer a manutenção das peças. Contacte um agente
autorizado para assistência e/ou peças de substituição.
Não exponha o equipamento ao pó nem a temperaturas
extremas.
Usar apenas em espaços interiores. Proteger o aparelho
contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de salpicos ou
gotas. Nunca coloque recipientes com líquidos em cima do
aparelho.
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final
deste manual do utilizador.
Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força
excessiva ao utilizar o aparelho.
Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do
aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por
modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela
garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual.
Uma utilização incorreta anula a garantia completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança
referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será
responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
Não ligue o aparelho depois de exposto a variações de temperatura.
Para evitar danos, espere que o aparelho atinge a temperatura
ambiente.
Guarde este manual para posterior consulta.
4. Características
modelo plano, portátil, com plataforma em aço inoxidável
visor com retroiluminação de cor azul
unidades de pesagem seleccionáveis grama, onça, onça "troy", quilate,
"pennyweight" e grãos
auto-calibragem
indicação de bateria fraca e sobrecarga
desliga automaticamente
2 bandejas transparentes incluídas
Advertência: Nunca perfure as baterias nem as deite no fogo,
pois podem explodir. Não tente recarregar baterias não
recarregáveis (alcalinas). Descarte as baterias de acordo com as
regulamentações locais. Mantenha as pilhas fora do alcance das
crianças.
1. Retire a capa em plástico do compartimento das pilhas.
2. Limpe os contactos com um pano seco. Coloque duas pilhas AAA
certificando-se de que os símbolos positivo (+) e negativo (-) inscritos
nas pilhas coincidem com os inscritos no compartimento das pilhas.
3.Volte a colocar a tampa para fechar o compartimento das pilhas.
Se não pretende utilizar o aparelho durante um longo período de
tempo retire as pilhas.
As pilhas gastas devem ser retiradas de imediato.
7. Utilização
Antes da primeira utilização, retire a lingueta em plástico para
permitir que as pilhas toquem nos contactos.
Coloque a balança numa superfície plana, estável e não
derrapante.
7.1 Ligar/Desligar
1. Pressione o botão On/Off para ligar a balança. A balança estará pronta
a usar após uma breve inicialização.
2. Pressione o botão de modo e selecione a unidade de pesagem.
7.2 Como Pesar
1. Coloque cuidadosamente o objeto a pesar em cima da plataforma e
leia o valor da pesagem do visor LCD.
7.3 Usando a Função de Tara
1. Coloque cuidasosamente o recipiente em cima da plataforma e
aguarde até o visor estabilizar.
2. Pressione brevemente o botão de tara. O visor indicará zero.
3. Poderá agora colocar aquilo que pretende pesar dentro do recipiente e
1. Prepare uma quantidade de amostra (25, 50, 75 ou 100 unidades) do
item que pretende contar.
2.Coloque todas as unidades na plataforma. Mantenha o botão de
contagem pressionado. Selecione a quantidade correspondente através
do botão de modo. Pressione o botão de contagem para confirmar.
3.Desligue a balança e ligue-a novamente. Pressione o botão de
contagem uma vez e coloque os items na plataforma. Leia o número
que aparece no visor.
7.5 Calibragem
1. Mantenha o botão de modo pressionado até aparecer CAL no visor.
2. Pressione o botão de modo novamente. No visor aparece o peso de
calibragem necessário. Coloque o peso na plataforma.
3. No visor aparece PASS para indicar que a calibragem foi bem sucedida.
8. Limpeza e manutenção
Este aparelho não necessita de qualquer manutenção especial. De vez em
quando limpe o aparelho com um pano húmido para que fique como novo.
Não use químicos, solventes ou detergentes abrasivos.
9. Especificações
capacidade ................................................................. 500 g
resolução .................................................................. 0.01 g
amplitude de tara ..................................................... 0-500 g
temperatura de funcionamento ........................... 10 °C - 30 °C
alimentação ........................................... 2 x AAA (LR03, incl.)
dimensões .............................................. 110 x 130 x 20 mm
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman
NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados
pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este
produto e para aceder à versão mais recente deste manual do
utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se
as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do
utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.
Page 32
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive
experience in the electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our
products regularly go through an extra quality check, both by an
internal quality department and by specialized external
organisations. If, all precautionary measures notwithstanding,
problems should occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer
Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original
date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article
is impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value
of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the
first year after the date of purchase and delivery, or a replacing
article at 50% of the purchase price or a refund at the value of
50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second
year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by
the article, as well as its contents (e.g. data loss),
compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an
aging process during normal use, such as batteries
(rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable),
lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident,
natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from
improper handling, negligent maintenance, abusive use or use
contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective
use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6)
months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping
of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration
performed by a third party without written permission by
Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman®
dealer, solidly packed (preferably in the original packaging),
and be completed with the original receipt of purchase and a
clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the
manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior
to presenting the article for repair. Note that returning a nondefective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to
shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification
according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime
ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit
moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten
beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke
bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als
door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks
deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van
24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of
vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten
hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het
desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig
artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig
terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of
terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering,
of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,
stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv.
verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig
zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen
(zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of
vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen...
(onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem,
ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften
van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of
collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik
wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij
transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties
uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke
verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een
duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze
kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor nietdefecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast
worden naargelang de aard van het product (zie
handleiding van het betreffende product).
Page 33
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans
plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE.
Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par
notre propre service qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les
produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice
de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition
effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les
coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser
la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous
sera consenti un article de remplacement ou le remboursement
complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an
après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50%
du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après
livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute,
poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation
éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé
par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme
non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules,
pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou
non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation
de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de
garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation
incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été
initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé
dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais
de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus
couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil
doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine
et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage
d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie
fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux
conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una
amplia experiencia como distribuidor en el sector de la
electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos
responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones
legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión
Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores
en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o
el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún
fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo
después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato
(p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y causados por el
aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste
causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto
recargables como no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el
agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos,
un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo
del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con
uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que
está previsto el producto inicialmente como está descrito en el
manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar
el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita
de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el
aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con
la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje
sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también
una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las
pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
Page 34
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del
cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada
según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del
artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung
als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen
und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer
zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen
spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte
die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose
Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder
wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein
gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder
teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein
Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf
oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im
Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im
Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am
Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der
Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien
(nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare,
eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden,
Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher
Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung
und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung
hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es
keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät
zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung
des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte
dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate
doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie
firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania
jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w
krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych
produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo
wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego
wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem
mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do
gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej
gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub
koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może
zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub
zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić
z uwzględnieniem poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w
ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z
odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny
nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od
daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody
spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub
losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud,
...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria
podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego
użytkowania, np: baterie (
lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy
napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne
bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji,
wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z
niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z
instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest
do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna,
zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres
obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć)
miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną
naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie
jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy
® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
ładowalne, nieładowalne, wbudowane
Page 35
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został
sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym
niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki
przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym
produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego
usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną
wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z
nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki
sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać
obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient
ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w
zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma
amplia experiencia no sector da eletrónica com uma
distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e
a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de
qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço
qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso
improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é
possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de
garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos
grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra
qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de
aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou
substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito
artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou
parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um
artigo de substituição ou devolução completa do preço de
compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da
data de compra e entrega, ou um artigo de substituição
pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de
50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do
artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas,
poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como
o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização
eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste
causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis,
não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas,
peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um
acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma
utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do
aparelho contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial,
profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia
será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização
incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita
no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou
mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros
sem a autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho
não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O
aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou
factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro
da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos,
pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho
devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a
cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado
despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de
artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Made in PRC
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.