Velleman SSE020 User Manual [en, de, es, fr]

E
T
T
T
R
M
E
A
N
A
L
C
C
D
A
Z
S
O
Ó
P
R
Ó
P
L
A
F
A
D
E
R
P
R
B
ÁT
SS
ELEC COFF ELEK CAJA ELEK COF
020
RONIC
RE-FORT
RONIS
FUERTE
RONIS
E FORTE
APTOP
LECTR
HE KLUI
ELECTR
HER LA
ELECT
AFE
NIQUE
S VOOR
NICA P
TOP-SA
NICO P
OUR OR
APTOP RA ORD E
RA COM
INATEU
NADOR
PUTADO
PORTA
ORTÁTI
PORT
LE
L
IL
USER NOTIC GEBRU MANU BEDIE MANU
ANUAL D’EMPLOI
IKERSHAN
L DEL USU
UNGSANLE
L DO UTILI
LEIDING
RIO
ITUNG
ADOR
2 3
5
7
9
1
1
t
e
a
u
o
c
n
t
a
.
e
d
v
t
i
s
E
v
e
S
o
s
o
K
m
o
y
l
m
o
y
y
e
o
h
u
o
o
P
e
i
n
e
S
e
R
4
o
e
p
S
p
p
o
4
p
e
e
s
s
s
m
I
r
o
e
a
t
Q
s
c
r
t
i
e
h
a
o
t
H
-
0
o
g
d
t
t
i
n
8
s
r
A
n
e
o
t
h
t
n
b
s
t
a
s
t
r
a
O
o
r
n
o
T
S
s
r
y
R
e
b
a
8
s
t
h
p
n
n
v
u
i
a
m
t
o
h
o
m
n
e
e
S
n
a
v
e
a
c
n
t
i
e
p
1. In
To all r Import
If in do
Thank y the devi
2. Ge
Refer to
Famili unqual device
Use th
All mo
3. Op
Remo
Insert
clockw
Open t
CAUTIO
4. In
Your SS
Remo
Install
electro
To test y should b
5. Op
Press
Enter
by pre
Open t
6. Pr
REMAR
Progra
Open t will sh
Enter
You wi
Progra
Press t will sh
Enter t
Enter
displa
Re-ent
12.03.201
roduction
sidents of th nt environme
This symbol could harm t waste; it sho returned to y rules.
bt, contact y
u for choosing e was damaged
eral Guid
he Velleman rise yourself w
ified people. A
original packa
ifications of th
ening the
e the plastic co
he key into th
se direction.
he door.
N: Do not kee
talling or
020 requires
e the battery c the batteries r nic lock.
our batteries,
replaced.
ening the
TART. The dis
ne of the two
sing START. Y
he door within
gramming
: The safe can
installation,
ming the Us
he door and pr
w “SET CodE”. our code consi l hear a sound
ming the Ma
he RED button
w “oLd CodE”.
he original ma
our personal
will show “rE­er your master
0
European Un
ntal informati
n the device o
e environment
ld be taken to ur distributor
ur local wast
erel! Please re
in transit, don'
lines
®
Service and
th the function
y damage that
ging if the devi
device are fo
afe for the
ver on the fron
lock and turn
p the overrid
eplacing t
x 1.5 V AA alk
ver.
specting the p
ress START. If
afe after
lay will show “ reset codes: “
u will hear a s
seconds usin
Your Own
be programme rogram two se
r Code
ss the RED bu
ting of 3 to 8 f
and see “IN” a
ter Code
(located on the
ter code (“888
aster code con
nPUT”.
code and confi
SSE0
USER M
ion on about this
the package i
. Do not dispos
a specialized c
r to a local rec
disposal au
d the manual t install or use i
uality Warra
of the device
may occur will
e is to be tran
bidden for safe
First Time
panel. t in an anticloc
keys in the s
e Batterie
line batteries.
larity. The disp
he batteries a
aving Inst
- - - - - - - “. 000” being the und and see “ the rotary kn
Code
with two sets
s of codes ove
ton (located on
gures. Confirm
d your code o
inside of the d
”) and press S isting of 3 to 8
m by pressing
2
20
NUAL
product
dicates that di
of the unit (o
mpany for rec
ycling service.
horities.
oroughly befor
and contact yo
ty on the final
efore actually
most probably
ported.
y reasons.
kwise direction
fe.
lay will automa
e low, the displ
lled the B
user code, “88
PEN” on the di
b.
of codes. After
writing the fac
the inside of t
your code by
the display, m
or near the hi
ART. The displ
figures and co
TART.
posal of the de batteries) as cling. This dev
espect the loc
bringing this d
ur dealer.
pages of this
using it. Do no
e due to unpr
while turning t
tically scan the
ay will show “L
tteries
8” being the
play.
first opening a
ory codes.
e door near th
ressing START.
eaning the cod
ge) and press
ay will show “S
firm by pressi
ice after its lif
nsorted munici
ce should be
l environment
evice into servi
anual.
allow operatio
fessional use o
e knob in a
status of the
-BAE” and bat
aster code. Co
d battery
hinge). The d
has been acc
TART. The dis
ET”.
g START. The
©Vellem
cycle
pal
l
e. If
by
f the
eries
nfirm
splay
pted.
lay
n nv
l
o
e
o
e
E
v
h
s
n
c
i
r
g
s
f
e
y
o
e
t
i
o
d
u
l
u
d
s
t
e
2
e
o
n
u
f
y
m
o
r
i
i
s
q
e
c
n
y
r
r
t
t
c
n
m
s
e
f
n
s
O
n
e
t
e
o
n
a
g
n
s
n
D
y
d
h
5
0
e
e
a
y
s
d
u
m
e
l
,
d
o
y
o
d
n
s
p
a
e
I
c
c
r
o
n
v
s
e
d
u
b
o
T
d
d
t
e
m
u
p
p
r
r
e
v
o
a
e
e
g
r
t
a
t
v
t
v
o
e
t
v
You wi If an inc
incorrect The corr override hinge.
If you d entering
7. Ov
Your SS
Remo
Turn t
door.
8. In
To reduc convenie a horizo
9. Te
power su dimensio inter
exte
total wei
Use thi event o concern www.p
© COPY The cop
No part otherwis
l hear a sound
rrect code has
code has been
ct code cannot
keys. To deacti
not want the the code.
rriding In
020 can be ov
e the plastic co
e key in an an
talling the
e the risk of th nce, there are
tal position.
hnical Sp
pply ns
or ior
ht
device with
damage or i
ing this prod
rel.eu. The in
RIGHT NOTIC
right to this
f this manual
without the p
and see “IN” a
been entered,
entered 4 time
be entered du vate the buzze
isplay to show
tructions
erridden using ver on the fron
iclockwise dire
Safe
ft, the safe ca holes (Ø 8 m
cifications
riginal acces jury resulted ct and the lat
ormation in t
E
anual is ow
r may be copie ior written con
d your code o
SSE0
ou will hear a
s consecutively
ing those 3 mi , press the RE
the code when
he included ke
of the safe an tion and turn t
be secured to
). Fix the safe
4x 1.5 V AA ba
200 x 430 x 3 190 x 420 x 3
11.5 kg
ories only. V from (incorre
st version of
his manual is
ed by Vellem
d, reproduced,
ent of the cop
20
the display, m
ound and see
, the display wi
utes. However button locate
opening the do
.
insert the ke
e rotary knob
the floor, wall
by the supplie
tteries (incl.)
0 mm 0 mm
lleman nv ca
ct) use of thi
this manual,
subject to ch
n nv. All wor
translated or r
right holder.
eaning the cod
Error” on the
l “Error” and b
the door can
on the inside
r, press STAR
into the lock.
in a clockwise
r in a cupboar expansion bol
not be held r
device. For
lease visit o
nge without
ldwide rights
duced to any e
has been acc
isplay. If an
zz for 3 minut
e opened usin
f the door nea
twice before
irection. Open
. For your
s. Install the s
sponsible in
ore info
r website
rior notice.
reserved.
lectronic mediu
pted.
s. the the
he
fe in
he
m or
1. In
Aux rés Des inf
En cas
Nous vo l’apparei revende
12.03.201
N
TICE D
’EMPLO
roduction
dents de l'Un rmations env
Ce symbole peut polluer l éventuelles) l’appareil en de recyclage l’environnem
e questions,
s remercions d
. Si l’appareil a
r.
on européen ronnemental
ur l'appareil ou
'environnemen
parmi les déch
uestion. Renv
local. Il convie
nt.
ontacter les
e votre achat ! été endomma
e s importante
l'emballage in
. Ne pas jeter ts municipaux
yer les équipe t de respecter
utorités local
Lire la présent
é pendant le tr
concernant
ique que l’élim
n appareil éle
non sujets au t
ents usagés à
la réglementati
es pour élimi
notice attenti
ansport, ne pa
e produit
ination d’un ap
trique ou élect
i sélectif ; une
votre fou
n locale relati
ation.
ement avant la l’installer et c
niss
areil en fin de
onique (et des
déchèterie trai
ur ou à un ser e à la protecti
mise en servic
nsulter votre
ie piles era
ice n de
de
0
3
©Vellem
n nv
SSE020
2. Directives générales
Se reporter à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l’utiliser. L’utilisation est interdite à toute personne non familiarisée avec l’appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non professionnel.
Transporter l'appareil dans son emballage originel.
Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
3. Première ouverture du coffre-fort
Retirer la coiffe en plastique sur le panneau frontal.
Insérer la clef dans la serrure et la tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Tourner le
bouton rotatif vers la droite.
Ouvrir la porte.
ATTENTION : Ne pas garder les clefs de secours dans le coffre-fort.
4. Installation ou remplacement des piles
Votre SSE020 est alimenté par 4 piles alcalines 1,5 V type LR6.
Retirer le couvercle du compartiment des piles.
Installer les piles tout en respectant la polarité. L’afficheur balaye automatiquement le statut du
digicode.
Pour tester l’état des piles, enfoncez START. L’afficheur affiche « Lo-BAE » en cas de piles faibles. Le cas échéant, les remplacer.
5. Ouverture du coffre-fort après installation des piles
Enfoncer START. L’afficheur affiche « - - - - - - - - ».
Entrer un des code par défaut : « 0000 » pour le code d’utilisateur, « 8888 » pour le code maître.
Confirmer l’entrée en enfonçant START. Le coffre-fort émet une tonalité et « OPEN » s’affiche.
Ouvrir la porte dans les 4 secondes en tournant le bouton rotatif.
6. Programmation d’un code d’ouverture personnalisé
REMARQUE : Le coffre-fort peut être programmé avec deux codes. Programmer deux codes écrasant les
Programmation du code d’utilisateur
Ouvrir la porte et enfoncer le bouton ROUGE (situé à l’intérieur de la porte à côté des charnières). L’afficheur affiche « SET CodE ».
Entrer votre code composé de 3 à 8 chiffres aux choix. Confirmer votre entrée en enfonçant START.
Le coffre-fort émet une tonalité, « N » et votre code s’affichent signifiant que le code a été accepté.
Programmation du code maître
Enfoncer le bouton ROUGE (situé à l’intérieur de la porte à côté des charnières) et START. La mention « oLd CodE » s’affiche.
Entrer le code maître par défaut (« 8888 ») et enfoncer START. L’afficheur affiche « SET ».
Entrer votre code maître personnalisé composé de 3 à 8 chiffres. Confirmer en enfonçant START. La
mention « InPUT » s’affiche.
Rentrer votre code maître et confirmez en enfonçant START.
Le coffre-fort émet une tonalité, « N » et votre code s’affichent signifiant que le code a été accepté.
Après la saisie d’un code incorrect, le coffre-fort émettra une tonalité et « Error » s’affichera à l’écran. Après la saisie de 4 codes incorrects à la suite, l’afficheur affichera « Error » tandis qu’un signal sonore retentira pendant 3 minutes. Le coffre-fort n’acceptera aucun code pendant ce délai de 3 minutes. Cependant, il est possible d’ouvrir la porte en utilisant la clef de secours. Pour désactiver le signal sonore, enfoncer le bouton ROUGE situé à l’intérieur de la porte à côté des charnières.
Pour masquer le code lors de l’ouverture de la porte, enfoncer START à deux reprises avant de taper le code.
codes par défaut après la première ouverture du coffre-fort et l’installation des piles.
7. Ouverture de secours
Il est possible d’ouvrir votre SSE020 en utilisant la clef de secours en cas de besoin.
Retirer la coiffe en plastique à l’avant du coffre-fort et insérer la clef dans la serrure.
Tourner la clef dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Tourner le bouton rotatif vers la droite
et ouvrir la porte.
12.03.2010 ©Velleman nv
4
s
t
c
é
t
i
r
o
n
b
e
T
e
s
a
e
e
v
v
e
g
e
e
i
d
d
C
u
s
e
m
n
e
c
é
t
v
f
o
n
e
n
t
c
p
n
h
n
e
n
e
t
w
r
a
s
e
n
a
r
o
t
U
v
e
e
f
h
n
e
p
a
t
k
e
u
k
d
d
o
y
5
0
p
f
o
A
o
e
k
e
t
d
a
d
e
g
n
l
w
i
a
V
c
n
t
e
o
A
D
m
o
e
e
r
o
a
n
g
e
g
k
s
t
c
t
d
t
k
l
o
s
e
e
a
m
e
u
e
e
o
n
r
h
8. In
Pour évi Fixer le
9. Sp
alimenta dimensio intér
exté
poids
N’empl respons plus d’i site we modifié
© DROI SA Vell réservé
notice p préalabl
tallation d
er les vols, fixe
offre-fort avec
cification
ion
ns
eures ieures
yer cet appar
able de dom
formation co www.perel.
s sans notifi
S D’AUTEUR
man est l’aya
. Toute reprod
r quelque proc écrit de l’ayan
coffre-fo
r le coffre-fort les vis fournies
technique
il qu’avec de
ages ou lésio
cernant cet u. Toutes les ation préalab
nt droit des d
uction, traducti
dé ou sur tout droit.
SSE0
t
u sol, au mur
et l’installer da
4 piles 1,5 V t
200 x 430 x 3 190 x 420 x 3 11,5 kg
s accessoires
s survenus à
rticle et la de
informations
le.
oits d’auteur
n, copie ou di
support électr
20
u dans une ét
ns uns position
pe R6 (incl.)
0 mm 0 mm
d’origine. SA un usage (in
rnière versio
résentées da
pour cette no
fusion, intégral nique que se s
gère. Il y a 2 o
horizontale.
elleman ne
orrect) de ce
de cette noti
ns cette notic
ice. Tous dro
ou partielle,
it est interdite
rifices (Ø 8 m
era aucunem
appareil. Po
e, visitez not
e peuvent êtr
its mondiaux
u contenu de c sans l’accord
).
nt r
re
tte
1. Inl
Aan all Belangr
Hebt u
Dank u toestel b
2. Al
Raadple
Leer e mogen
Gebrui
Om ve
3. De
Verwij
Steek
Open t
WAARS
eiding
ingezetenen
ijke milieu-in
Dit symbool weggeworpe batterijen) ni terechtkome recyclagepun
ragen, conta
oor uw aankoo
schadigd tijde
emene ric
g de Vellema
rst de functies
dit toestel niet
k de oorspronk
ligheidsredene
kluis voor
er de plastic b
e sleutel in he
he deur.
HUWING: Be
GEBR
an de Europ
ormatie betr
p het toestel o , dit toestel sc
t bij het gewo voor recyclag brengen. Res
teer dan de p
! Lees deze h s het transpor
tlijnen
®
service- en
van het toestel
gebruiken. Me
lijke verpakkin
mag de gebr
de eerste
schermkap op sleutelgat en
aar uw noo
IKERSH
se Unie
ffende dit pr
de verpakking
ade kan toebr e huishoudelij . U moet dit to ecteer de plaat
laatselijke au
ndleiding gron
, installeer het
waliteitsgar
kennen voor u
stal is bescha g wanneer u h iker geen wijzi
eer opene
het frontpanee
raai tegen de
sleutels niet
NDLEI
duct
geeft aan dat,
ngen aan het e afval; het m
stel naar uw v
selijke milieuw
oriteiten bet
ig voor u het t
dan niet en ra
ntie achteraa
het gaat gebru
iging het gevol t toestel vervo
ingen aanbren
.
ijzers van de
n de kluis.
ING
als het na zijn l
ilieu. Gooi dit
et bij een gesp
rdeler of naar
tgeving.
effende de ve
estel in gebrui
dpleeg uw dea
deze handleidi
iken. Ongesch
van onprofes rt. en aan het to
lok in. Draai d
evenscyclus w
oestel (en eve ecialiseerd bed een lokaal
rwijdering.
neemt. Werd
er.
ng. olde personen
ioneel gebruik.
stel.
knop naar rec
rdt
tuele ijf
het
ts.
12.03.201
0
5
©Vellem
n nv
SSE020
4. De batterijen plaatsen of vervangen
Uw SSE020 wordt gevoed door 4x AA alkalinebatterijen van 1,5 V.
Verwijder het dekseltje van het batterijvak.
Plaats de batterijen en respecteer de polariteit. De display scant automatisch de status van het
elektronische slot.
Om uw batterijen te testen, druk op START. Zijn de batterijen zwak, dan verschijnt ‘Lo-BAE’ op de display. Vervang ze.
5. De kluis openen nadat u de batterijen hebt geplaatst
Druk op START. De display geeft ‘- - - - - - - -’ aan.
Geef één van de twee fabriekscodes in: ‘0000’ voor de gebruikerscode, ‘8888’ voor de hoofdcode. Druk
op START om te bevestigen. U hoort nu een geluidssignaal terwijl ‘OPEN’ op de display verschijnt.
Open de duur binnen de 4 seconden door aan de knop te draaien.
6. Een eigen code programmeren
OPMERKING: U kunt de kluis programmeren aan de hand van twee codes. Nadat u de deur hebt
De gebruikerscode programmeren
Open de deur en druk op de RODE knop (aan de binnenkant van de deur naast de scharnieren). De display geeft ‘SET CodE’ weer.
Geef uw persoonlijke code in bestaande uit 3 tot 8 cijfers. Druk op START om te bevestigen.
U hoort nu een geluidssignaal terwijl ‘IN’ en uw code op de display verschijnen. De code werd
aanvaard.
De hoofdcode programmeren
Druk op de RODE knop (aan de binnenkant van de deur naast de scharnieren) en druk op START. De display geeft ‘oLd CodE’ weer.
Geef de fabriekscode in (‘8888’) en druk op START. De display geeft ‘SET’ weer.
Geef nu uw persoonlijke hoofdcode in bestaande uit 3 tot 8 cijfers. Druk op START om te bevestigen.
De display geeft nu ‘rE-InPUT’ weer.
Geef uw persoonlijke hoofdcode opnieuw in en druk op START om te bevestigen.
U hoort nu een geluidssignaal terwijl ‘IN’ en uw code op de display verschijnen. De code werd
aanvaard.
Werd er een verkeerde code ingegeven, dan hoort u een geluidssignaal en ziet u ‘Error’ op de display verschijnen. Geeft u viermaal achtereenvolgens een verkeerde code in, dan verschijnt ‘Error’ op de display en zal u gedurende 3 minuten een zoemgeluid horen. Er kunnen dan geen codes worden aanvaard. U kunt echter de deur openen met de noodsleutel. Om het geluidssignaal uit te schakelen, druk op de RODE knop aan de binnenkant van de deur naast de scharnieren.
Wenst u dat de code niet op de display verschijnt wanneer u de deur opent, druk dan tweemaal op START alvorens uw code in te drukken.
geopend en de batterijen hebt geplaatst, geeft u twee codes in die de fabriekscodes zullen opheffen.
7. De code opheffen
U kunt uw SSE020 met de sleutel openen in geval van nood.
Verwijder de plastic beschermkap op het frontpaneel en steek de sleutel in het sleutelgat.
Draai de sleutels tegen de wijzers van de klok in. Draai nu de knop naar rechts en open de deur.
8. De kluis installeren
Om diefstallen te voorkomen kan de kluis aan de grond, de muur of in een kast bevestigd worden. Er zijn 2 gaten (Ø 8 mm). Bevestig de kluis met de meegeleverde bouten? Installeer de kluis in een horizontale positie.
12.03.2010 ©Velleman nv
6
c
e
e
e
o
d
U
h
,
j
t
u
a
p
d
a
o
z
r
a
u
a
o
p
b
t
e
a
c
d
a
a
c
r
e
d
u
c
a
n
)
e
t
o
h
N
e
e
o
p
e
e
t
0
e
a
d
n
e
c
p
o
g
e
e
5
0
e
d
g
z
l
L
e
e
i
v
e
o
o
u
o
o
a
n
o
e
g
e
e
R
e
t
u
u
c
n
a
a
s
m
o
s
r
o
s
d
o
e
u
c
u
n
h
o
a
r
z
o
a
n
9. Te
voeding afmeting binn
buit
gewicht
Gebruik schade product handlei
© AUTE Vellema voorbe
kopiëren schrifteli
hnische s
n
nafmetingen
nafmetingen
dit toestel en
f kwetsuren
en de laatste
ing kan te all
RSRECHT
n nv heeft he
ouden. Het is
te vertalen, t
ke toestemmin
ecificaties
kel met origi
ij (verkeerd
versie van de
en tijde word
auteursrech
niet toegestaan
bewerken en
g van de recht
SSE0
4x AA-batterij
200 x 430 x 3 190 x 420 x 3 11,5 kg
ele accessoir gebruik van
ze handleidin
n gewijzigd
voor deze ha
om deze hand
p te slaan op e ebbende.
20
n van 1,5 V (m
0 mm 0 mm
s. Velleman it toestel. Vo
, zie www.p
onder vooraf
ndleiding. All
eiding of gede
en elektronisch
eegelev.)
v is niet aans
r meer infor
rel.eu. De inf
aande kenni
wereldwijde
lten ervan ove
medium zonde
prakelijk voo
atie over dit
rmatie in de
geving.
rechten
te nemen, te
r voorafgaande
e
1. In
A los ci Import
Si tiene
Gracias Si el apa distribui
2. No
Véase la
Famili aparat
Transp
Por ra
3. Ab
Quite l
Introd
girator
Abra l
¡OJO! N
roducción
dadanos de l
ntes informa
Este símbolo dañar el me No tire este empresa esp reciclaje loc
dudas, conta
or haber comp
rato ha sufrido
or.
rmas gene
Garantía de s
rícese con el fu
. La mayoría d
orte el aparato
ones de seguri
ir la caja f
tapa de plásti
zca la llave en
io hacia la dere
puerta.
guarde la ll
MA
Unión Europ
iones sobre
en este aparat
io ambiente.
parato (ni las ecializada en r l. Respete las l
te con las au
rado el SSE02
algún daño en
ales
rvicio y calid
ncionamiento e los daños so
en su embalaj
ad, las modifi
erte por
co del panel fr
la cerradura y
ha.
ve de emerg
UAL DE
a
l medio ambi
o el embalaje
ilas, si las hub
ciclaje. Devuel
yes locales en
oridades loca
! Lea atentam l transporte n
d Velleman
el aparato. Sól causados por original.
aciones no aut
rimera vez
ntal.
írela en sentid
ncia en la caj
USUA
nte concerni
indica que, si
era) en la bas
a este aparato
relación con el
les para resid
nte las instruc
lo instale y pó
®
al final de este
personas cual n uso inadecu
rizadas del ap
contrario a la
fuerte.
IO
nte a este pr
ira las muestra
ra doméstica;
a su distribuid
medio ambient
os.
iones del man
gase en conta
manual del us
ificadas puede
do.
rato están pro
agujas del rel
ducto
inservibles, p
ebe ir a una r o a la unidad
.
al antes de us
to con su
ario.
manejar este
ibidas.
j. Gire el botó
drían
de
rlo.
12.03.201
0
7
©Vellem
n nv
SSE020
4. Introducir y reemplazar las pilas
La SSE020 funciona con 4 pilas alcalinas AA de 1.5V.
Saque la tapa del compartimiento de pilas.
Introduzca las pilas al respetar la polaridad. La pantalla explorará automáticamente el estado de la
cerradura electrónica.
Para comprobar el estado de las pilas, pulse START. La pantalla visualiza « Lo-BAE » en caso de pilas bajas. Si es el caso, reemplace las pilas.
5. Abrir la caja fuerte después de haber introducido las pilas
Pulse START. La pantalla visualiza « - - - - - - - - ».
Introduzca uno de los códigos por defecto: « 0000 » para el código de usuario, « 8888 » para el código
maestro. Confirme la introducción al pulsar START. Oirá una señal sonora y « OPEN » aparecerá en la pantalla.
Abra la puerta dentro de los 4 segundos al girar el botón giratorio.
6. Programar un código personal
NOTA: Es posible programar la caja fuerte con dos códigos. Después de haber abierto la puerta y
después de haber producido las pilas, introduzca los dos códigos que cancelarán los códigos por defecto.
Programar el código del usuario
Abra la puerta y pulse el botón ROJO (del interior de la puerta al lado de las bisagras). La pantalla visualiza « SET CodE ».
Introduzca el código de 3 a 8 cifras deseado. Confirme al pulsar START.
Oirá un bip sonoro, “IN” y el código se visualizarán en la pantalla. El código está aceptado.
Programara el código maestro
Pulse el botón ROJO (del interior de la puerta al lado de las bisagras) y START. La pantalla visualiza « oLd CodE ».
Introduzca el código maestro por defecto (« 8888 ») y pulse START. La pantalla visualiza « SET ».
Introduzca su código maestro personal compuesto de 3 a 8 cifras. Confirme al pulsar START. « InPUT »
se visualiza.
Vuelva a introducir el código maestro personal y confirme al pulsar START.
Oirá un bip sonoro, «IN » y el código se visualizarán en la pantalla. El código está aceptado.
Al introducir un código incorrecto, oirá un bip sonoro y « Error » se visualizará en la pantalla. Al introducir 4 códigos incorrectos seguidos, la pantalla visualizará « Error » y un bip sonoro sonará durante 3 minutos. La caja fuerte no aceptará ningún código durante estos 3 minutos. Sin embargo, es posible abrir la puerta al utilizar la llave de emergencia. Para desactivar la señal sonora, pulse el botón ROJO del interior de la puerta al lado de las bisagras.
Si quiere que el código no se visualice en la pantalla al abrir la caja, pulse START dos veces antes de introducir el código.
7. Abertura de emergencia
Es posible abrir la SSE020 al utilizar la llave de emergencia si fuera necesario.
Quite la tapa de plástico del la parte frontal de la caja fuerte e introduzca la llave en la cerradura.
Gire la llave en sentido contrario a las agujas del reloj. Gire el botón giratorio hacia la derecha y abra la
puerta.
8. Instalar la caje fuerte
Para evitar robos, podría fijar la caja fuerte al suelo, a la pared o en un armario. Hay 2 orificios (Ø 8mm). Fije la caja fuerte con los tornillos incluidos. Instale la caja fuerte en una posición horizontal.
12.03.2010 ©Velleman nv
8
p
c
i
r
e
o
e
a
C
o
e
n
E
e
e
w
g
g
e
e
s
n
m
f
n
n
n
ó
s
r
e
O
d
r
r
l
h
v
B
p
n
e
t
s
g
i
u
t
s
ü
e
n
c
u
e
r
o
t
e
E
n
e
u
n
a
e
E
a
t
e
S
n
n
l
5
0
n
)
m
a
e
r
u
r
m
e
o
w
o
e
m
s
e
n
o
u
o
a
r
s
U
a
z
H
m
e
n
n
u
B
n
r
n
r
s
u
s
r
t
y
ö
o
G
n
a
a
e
s
n
s
e
d
n
e
9. Es
alimenta dimensio inter
exte
peso
Utilice daños n este pr www.p previo
© DERE Vellema derech
guardar
ecificacio
ión
nes
ores iores
ste aparato s
i lesiones cau
ducto y la ve
rel.eu. Se pu
viso.
HOS DE AUT n nv dispone s mundiales r
ste manual de
es
lo con los ac ados por un
sión más reci
den modifica
R
e los derech
eservados. Es
l usuario o part
SSE0
4x pilas AA de
200 x 430 x 3 190 x 420 x 3
11.5kg
esorios origi
so (indebido nte de este
las especific
s de autor pa
á estrictament
s de ello sin p
20
1.5V (incl.)
0mm 0mm
ales. Vellema de este apar
anual del us ciones y el c
ra este manu
prohibido rep
evio permiso e
n nv no será ato. Para má
ario, visite n
ntenido de e
l del usuario.
oducir, traduci
crito del derec
esponsable d
información
estra página
te manual si
Todos los
, copiar, editar
ho habiente.
obre
web
y
1. Ei
An alle Wichtig
retourni
Falls Z
Wir beda sorgfälti
2. All
Siehe V
Nehm haben. Meist i
Verwe
Eigen
3. Sa
Entfer
Stecke
Drehk
Öffnen
VORSIC
führung
inwohner de
Umweltinfo
Dieses Symbo Produktes nac Einheit (oder verwendeten werden. Diese
rt werden. Res
eifel bestehe
nken uns für d
durch. Überpr
emeine Ri
lleman® Servi
n Sie das Gerä
Lassen Sie da
t die Beschädi den Sie die Or ächtige Änder
e zum ers
en Sie die Kun
n Sie den Schl
opf im Uhrzeig
Sie die Tür.
HT: Bewahre
BEDI
Europäische
mationen üb
auf dem Prod
seinem Lebe
erwendeten B
atterien müss
Einheit muss a
ektieren Sie di
, wenden Sie
n Kauf des SS
üfen Sie, ob Tr
chtlinien
ce- und Quali
erst in Betrieb Gerät nicht vo
ung des Gerät ginalverpackun ngen sind aus
en Mal öff
tstoffabdecku ssel in das Sch
sinn drehen.
Sie die Schlü
NUNGS
Union
r dieses Prod
kt oder der Ve szyklus der U
tterien) nicht a
n von einer sp n den Händler e örtlichen Um
sich für Ents
020! Lesen Si
nsportschäden
ätsgarantie a , nachdem Sie
n Personen bed
s das Ergebnis
g, wenn das G
icherheitsgrün
en
g an der Vorde
oss und drehe
ssel für die N
ANLEIT
kt
packung zeigt welt Schaden
ls unsortiertes
zialisierten Fir
der ein örtlich
eltvorschrifte
rgungsrichtli
diese Bedien
vorliegen.
Ende dieser
ich mit seinen ienen, die sich von unfachmä
rät transportie
den verboten.
rseite.
Sie ihn gegen
tbetätigung
NG
n, dass die En
ufügen kann. E
ausmüll; die E a zwecks Rec
s Recycling-Un
.
ien an Ihre
ngsanleitung v
edienungsanle
Funktionen ver
nicht mit dem
nischer Bedie
t werden soll.
den Uhrzeigers
icht im Safe
sorgung diese ntsorgen Sie di inheit oder
cling entsorgt ternehmen
rtliche Behör
r Inbetriebnah
itung. traut gemacht
erät auskenne
ung.
inn während Si
uf.
e.
me
.
den
12.03.201
0
9
©Vellem
n nv
SSE020
4. Batterien anlegen oder wechseln
Ihr SSE020 erfordert 4 x 1.5V AA Alkalinebatterien.
Entfernen Sie den Batteriedeckel.
Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Polarität. Das Display wird automatisch den Zustand
des elektronischen Schlosses abtasten.
Zum Prüfen Ihrer Batterien, drücken Sie START. Wenn die Batterien fast leer sind, wird das Display “Lo­BAE” anzeigen und müssen die Batterien ersetzt werden.
5. Safe öffnen nachdem die Batterien eingelegt würden
Drücken Sie START. Das Display wird “- - - - - - - -“ zeigen.
Geben Sie einen der zwei voreingestellten Codes ein: “0000” ist der Benutzercode, “8888” ist der
Mastercode. Bestätigen Sie mit START. Ein akustisches Signal wird ertönen und "OPEN" erscheint auf dem Display.
Öffnen Sie die Tür innerhalb von 4 Sekunden mit dem Drehschalter.
6. Ihren eignen Code programmieren
HINWEIS: Der Safe kann mit 2 Gruppen Codes programmiert werden. Nach dem ersten Öffnen und dem
Benutzercode programmieren
Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die ROTE Taste (an der Innenseite der Tür neben dem Scharnier). Das Display wird “SET CodE” zeigen.
Geben Sie Ihren Code bestehend aus 3 bis 8 Ziffern. Bestätigen Sie mit START.
Sie werden ein akustisches Signal hören und “IN” und Ihren Code auf dem Display sehen. Das
bedeutet, dass der Code akzeptiert wurde.
Master Code programmieren
Drücken Sie die ROTE Taste (an der Innenseite der Tür neben dem Scharnier) und drücken Sie START. Das Display wird “oLd CodE” zeigen.
Geben Sie den originalen Master Code ein (“8888”) und drücken Sie START. Das Display wird “SET” zeigen.
Geben Sie Ihren persönlichen Master Code bestehend aus 3 bis 8 Ziffern ein und bestätigen Sie mit START. Das Display wird "rE-InPUT" zeigen.
Geben Sie erneut Ihren Master Code ein und bestätigen Sie mit START.
Sie werden ein akustisches Signal hören und “IN” und Ihren Code auf dem Display sehen. Das
bedeutet, dass der Code akzeptiert wurde.
Wenn ein falscher Code eingegeben wurde, werden Sie ein akustisches Signal hören und “Error” wird auf dem Display gezeigt. Wenn ein inkorrekter Code viermal nach einander eingegeben wurde, wird das Display “Error” zeigen und wird 3 Minuten lang ein akustisches Signal ertönen. Jedoch können Sie mit den Schlüsseln die Tür manuell öffnen. Um den Summer zu deaktivieren, drücken Sie die ROTE Taste an der Innenseite der Tür neben dem Scharnier.
Wenn Sie wünschen, dass das Display den Code nicht zeigt wenn die Tür geöffnet wird, drücken Sie zweimal START bevor Sie den Code eingeben.
Einlegen der Batterien, programmieren Sie 2 Gruppen Codes, die die Werkseinstellungen aufheben.
7. Manuelle Notbetätigung
Ihr SSE020 kann mit dem mitgelieferten Schlüssel aufgehoben werden.
Entfernen Sie die Kunststoffabdeckung an der Vorderseite des Safes und stecken Sie den Schlüssel in das Schloss.
Drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn und drehen Sie den Drehschalter im Uhrzeigersinn. Öffnen Sie die Tür.
8. Safe installieren
Um das Diebstahlrisiko zu verringern, können Sie den Safe am Boden, an der Wand oder in einem Schrank befestigen. Zu Ihrem Komfort gibt es zwei Löcher (Ø 8mm). Befestigen Sie den Safe mit den mitgelieferten Bolzen. Installieren Sie den Safe horizontal.
12.03.2010 ©Velleman nv
10
c
r
u
n
e
d
a
e
a
n
s
t
a
a
o
d
r
a
h
z
r
a
u
p
a
o
t
2
a
a
t
o
a
s
o
s
n
o
ç
c
c
o
a
s
i
f
o
a
n
p
f
m
m
t
s
t
n
u
n
c
U
m
r
s
a
a
a
e
d
a
i
r
a
f
a
g
n
s
a
S
5
0
t
Z
c
t
A
B
n
e
U
a
t
s
a
t
r
m
s
r
.
p
e
s
v
e
s
D
q
d
s
m
o
o
e
ã
o
B
ü
e
g
s
e
p
í
a
u
t
u
e
s
a
d
a
e
c
p
o
u
r
r
.
9. Te
Stromve Abmess Inne
Auß
Gesamtg
Verwen Haftung Inform www.p
© URHE Vellema vorbeh
Bedienu oder zu
hnische D
sorgung
ngen
abmessungen
nabmessungen
ewicht
en Sie diese
für Schaden
tionen zu die
rel.eu. Alle Ä
BERRECHT n nv besitzt d
lten. Ohne vor
gsanleitung ga
peichern.
ten
Gerät nur mi
der Verletzu
em Produkt
derungen oh
as Urheberre
herige schriftlic nz oder in Teile
SSE0
4x 1.5 V AA Ba
200 x 430 x 3 190 x 420 x 3
11.5 kg
originellen gen bei (fals
nd die neues
e vorherige
ht für diese
he Genehmigu n zu reproduzi
20
tterien (mitgeli
0 mm 0 mm
ubehörteilen.
her) Anwend
e Version die
nkündigung
edienungsanl
g des Urheber ren, zu kopiere
fert)
Velleman nv
ung dieses G
er Bedienun orbehalten.
itung. Alle w
ist es nicht ge
n, zu übersetz
bernimmt k rätes. Für me sanleitung, si
eltweiten Rec
tattet, diese
n, zu bearbeite
ine hr ehe
hte
n
1. In
Aos cid Import
Em cas
Obrigada aparelho distribui
2. No
Veja Ga
Famili aparel
Transp
Por ra
3. Ab
Retire
Introd
botão
Abra l
Atençã
4. In
O SSE0
Retire
Insira
electró
Para tes for o cas
rodução
dãos da Uniã
ntes informa
Este símbolo danos no mei Não deite o a especializada reciclagem lo
de dúvidas,
por ter adquirid
tenha sofrido
or.
rmas gerai
antia de serv
rize-se com o
o. A maioria d
orte sempre o
ões de segura
ir o cofre
capa plástica
za a chave na
ara o lado dire
porta.
! Não guarde
roducir y s
0 funciona co
tampa do co
s pilhas respei
nica. ar o estado da
, substitua as
MAN
Europeia
ões sobre o
no aparelho ou o ambiente. parelho (nem a
eciclagem
em
al. Respeite a
ontacte com
o SSE020! Lei lgum dano dur
ço e qualidad
uncionamento
s danos são ca parelho na su
ça, estão proíb
ela primei
do painel front
echadura e e f
ito.
a chave de se
ubstituir la
4 pilhas alcali partimento da
ando a polarid
pilhas, prima
pilhas.
AL DO
eio ambiente
na embalagem
s pilhas se as h
. Devolva o ap
leis locais rela
s autoridade
atentamente nte o transpor
Velleman® n
o aparelho. Ap
usados por má
embalagem o das quaisquer
a vez
l. ça-a girar no
urança dent
s pilhas
as AA de 1.5V pilhas.
de. O ecrã ex
TART. No ecrã
TILIZA
no que diz re
indica que, en
ouver) no lixo
relho ao seu di
ivas ao meio a
locais para
s instruções d
e, não o ligue
a parte final de enas pessoas q
utilização.
iginal.
odificações n
entido contrári
o do cofre.
lorará automát
aparece « Lo-
OR
speito a este
uanto desperd
oméstico; dirij tribuidor ou a
biente.
s resíduos.
manual antes
entre em con
ste manual do
ualificadas dev
o autorizadas.
s aos ponteiro
icamente o est
AE » em caso
roduto.
cios, poderão
-se a uma em m posto de
de a usar. Cas acto com o se
tilizador
m utilizar o
do relógio. Gi
do da fechadu
e pilhas fracas
ausar
resa
o
e o
a
Se
12.03.201
0
11
©Vellem
n nv
SSE020
5. Abrir o cofre depois de ter inserido las pilhas
Prima START. No ecrã aparece « - - - - - - - - ».
Introduza um dos códigos por defeito: « 0000 » para código do utilizador, « 8888 » para código
mestre. Confirme primindo START. Ouvirá um sinal sonoro e aparecerá « OPEN » no ecrã.
Abra a porta no período de 4 segundos fazendo girar o botão giratório.
6. Programar o código pessoal
NOTA: É possível programar o cofre com dois códigos. Depois de ter aberto a porta e depois de ter
inserido as pilhas, introduza os dois códigos que anularão os códigos por defeito.
Programar o código do utilizador
Abra a porta e prima o botão VERMELHO (na parte de dentro da porta). No ecrã aparece « SET CodE ».
Introduza um código de 3 a 8 algarismos conforme desejar. Confirme primindo START.
Ouvirá um bip sonoro, “IN” e o código aparecerá no ecrã. O código foi aceite.
Programara o código mestre
Prima o botão VERMELHO (na parte de dentro da porta) e START. No ecrã aparece « oLd CodE ».
Introduza o código mestre por defeito (« 8888 ») e prima START. No ecrã aparece « SET ».
Introduza o código mestres pessoal composto de 3 a 8 algarismos. Confirme primindo START.
« InPUT » aparece no ecrã.
Volte a introduzir o código mestre pessoal e confirme primindo START.
Ouvirá um bip sonoro, «IN » e o código aparecerá no ecrã. O código foi aceite.
Ao introduzir um código incorrecto, ouvirá um bip sonoro e « Error » aparecerá no ecrã. Ao introduzir 4 códigos incorrectos seguidos, no ecrã aparecerá « Error » e ouvir-se-á um bip sonoro durante 3 minutos. O cofre não aceitará qualquer outro código durante estes 3 minutos. No entanto, é possível abrir a porta utilizando a chave de emergência. Para desactivar o sinal sonoro, prima o botão VERMELHO na parte de dentro da porta.
Se não quer que o código apareça no ecrã enquanto abre a porta, prima START duas vezes antes de introduzir o código.
7. Abertura de emergência
É possível abrir o SSE020 utilizando a chave de emergência, caso seja necessário.
Retire a capa plástica da parte frontal do cofre e introduza a chave na fechadura.
Gire a chave no sentido contrário aos ponteiros do relógio. Gire o botão para o lado direito e abra a
porta.
8. Instalar o cofre
Para evitar roubos, poderá fixar o cofre ao chão, à parede ou num armário. Existem 2 orifícios (Ø 8mm). Fixe o cofre usando os parafusos incluídos. Instale o cofre sempre na posição horizontal.
9. Especificações
alimentação 4 pilhas AA de 1.5V (incl.) dimensiões interior 200 x 430 x 350 mm
exterior 190 x 420 x 300 mm
peso 11.5 kg
Utilize este aparelho apenas com os acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causadas pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação acerca deste produto e para consultar a versão mais recente deste manual do utilizador visite a nossa página www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador.
Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
12.03.2010 ©Velleman nv
12
®
Velleman
Service and Quality Warranty
®
Velleman
has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warrant y on production flaws and defective material as from the origi nal date of purchase.
®
• Velleman
can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the ret ail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humid ity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlim ited list);
- flaws resulting from fire, wat er damage, lightning, accide nt, natural disaster, etc.;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusi ve use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman
• Articles to be repaired must be del ivered to your Velleman packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties. The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Garantie de service et de qualité Velleman
®
jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de
Velleman l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés,
®
Velleman
s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défa ut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article d e remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventue lle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d ’un incendie, de la foudre, d ’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- tout dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé ;
- toute réparation ou modification effect uée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman
®
.
®
dealer, solidly
®
®
;
®
- frais de transport de et vers Velleman la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• conseil : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’o bjet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de l a période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commer ciale ne porte pas attei nte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
®
service- en kwaliteitsgarantie
Velleman
®
Velleman
heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan
®
Velleman
beslissen het desbetreffend e artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50% bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, scho kken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zi jn inhoud (bv. verlies van d ata), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften va n de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleid ing). Op deze wijze kunt u kost en en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantía de servicio y calidad Velleman
®
Velleman
disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra al descubrir un
si l’appareil n’est plus couvert sous
®
.
®
®
-
defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del defecto;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión)
®
Velleman
Service- und Qualitätsgarantie
®
Velleman
hat gut 35 Jahre Erfahrung in de r Elektronikwelt und vertrei bt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte reg elmäßig einer zusätzlichen Qual itätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte d ie Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedi ngungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf K onsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Mat erial- oder Herstellungsfehle r eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entsche iden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückza hlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch de r Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuell en Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, U nfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige ode r unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung ode r Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanle itung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückg eführt).
- Schäden verursacht durch ei ne unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht d urch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubni s von Velleman vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman Legen Sie das Produkt ordnungsg emäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Füg en Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bed ienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, o b es keinen auf de Hand lieg enden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, d ass kein Geräteschaden vorl iegt, könnte dem Kunden eine Untersuchung spauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienung sanleitung des Gerätes).
®
;
®
si el aparato ya no está
®
-Verteiler.
®
Garantia de serviço e de qualidade Velleman
®
Velleman
tem uma experiência de mais de 35 anos no mundo da electrónica com uma distribuição em mais de 85 países. Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados,
®
Velleman
autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos :
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas ;
- todos os bens de consumo ou acessórios, ou peças que necessitam uma substituição regular e normal como p.ex. pilhas, lâmpadas, peças em borracha, correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho (o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman
- despesas de transporte de e para Velleman coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.
®
;
®
®
se o aparelho não estiver
Loading...