Surface B will be detected, but as surface A is
located outside the detection range, it may
never be detected.
Road conditions
Rough road conditions might trigger the
warning system.
• Keep sensors clean at all times to ensure proper functioning.
• Verify on a regular basis that sensors are still properly mounted.
• Defective sensors should be replaced as soon as possible. Refer to an authorized dealer for
spar parts.
• It is strongly advised to test the system before use.
8. Final Tests
Detection Test
Place an obstacle of ± 1m high at 80 to 100cm behind the rear bumper of your vehicle. Turn the
ignition to ON and put the car in reverse. The system should start to beep automatically or display
the distance to and the direction of the obstacle. Test the installed sensors individually.
Warning Test
Place an obstacle of ±50 x 50cm at 80 to 100cm behind the rear bumper of your car. Turn the
ignition to ON and put the car in reverse. The system should start to beep automatically or display
the distance to and the direction of the obstacle. Vary the distance of the obstacle to the vehicle
by moving it forwards and backwards. The system should now beep at different intervals and
meanwhile display the distance to and the direction of the obstacle. Move the obstacle left and
right: again, the system should beep automatically and display the distance to and the direction of
the obstacle.
9. Technical specifications
working voltage 10-16VDC (via reversing light)
rated voltage 12Vdc
rated current 120mA
Dimensions
LCD-housing 85 x 53mm
LCD 60 x 40mm
control unit 98 x 70 x 25m
warning modes sound, distance+direction+bar graph on display
detection range 0.3 - 2m
max. alarm distance 2m
sensor angle H 60°, V 60°
ultrasonic frequency 40KHz±1KHz
working temperature -30°C to +70°C
for vehicle width up to 1.8m
Oppervlakken die ultrasone frequenties
opnemen, bv. textiel, zijn moeilijk door de
parkeerhulp waarneembaar. Personen worden
bijgevolg meestal enkel waargenomen vanaf
een afstand van ± 1,3 m achteraan het
voertuig.
Vorm van de hindernis
Oppervlak B wordt waargenomen maar
oppervlak A niet.
Staat van de weg
Oneffen wegen kunnen de parkeerhulp
inschakelen.
• Maak de sensoren geregeld schoon.
• Ga geregeld na of de sensoren op een correcte manier in de bumper gemonteerd zijn.
• Vervang onmiddellijk een defecte sensor. Neem contact op met een erkende dealer.
• Het is aan te raden de parkeerhulp voor de ingebruikname te testen.
8. Werkingstesten
Detectietest
Plaats een obstakel van ± 1 m hoog op 80 tot 100 cm van de achterbumper van uw wagen. Leg
het contact aan en schakel de wagen in zijn achteruit. Het systeem moet nu automatisch
beginnen piepen of de afstand tot en de richting van het obstakel weergeven. Test de sensors
individueel.
Waarschuwingstest
Plaats een obstakel van ± 50 x 50 cm op 80 tot 100 cm van de achterbumper van uw wagen. Leg
het contact aan en schakel de wagen in zijn achteruit. Het systeem moet nu automatisch
beginnen piepen of de afstand tot en de richting van het obstakel weergeven. Verplaats het
obstakel afwisselend voor- en achteruit om de afstand tussen obstakel en wagen te variëren. Het
systeem moet nu afwisselend sneller en trager piepen en ondertussen de afstand tot en de
richting van het obstakel weergeven. Verschuif het obstakel naar links en naar rechts: ook nu
moet het systeem automatisch piepen en de afstand tot en de richting van het obstakel
weergeven.
9. Technische specificaties
werkspanning 10 ~ 16 VDC (via achteruitrijdlicht)
nom. Spanning 12 VDC
stroom 120 mA
afmetingen
behuizing lcd 85 x 53 mm
• Choisir soigneusement l’emplacement de chaque capteur sur le pare-chocs.
Remarque : Les performances des capteurs peuvent diminuer lorsqu’ils sont montés dans un
pare-chocs métallique.
• L’illustration à la page 3 démontre les emplacements horizontal et vertical idéaux (L = largeur
du véhicule).
• S’assurer qu’aucune partie du pare-chocs n’est située dans la ligne de visée d’un capteur.
• Marquer l’emplacement du trou de montage et percer le trou à l’aide de la scie cloche incluse
(Ø 21,0 mm).
• Polir les bords de chaque trou.
• Insérer un capteur dans chaque trou en passant le câblage en premier. Chaque capteur est
identique mais leur emplacement détermine les indications sur l’afficheur. Il est donc
important de monter les capteurs comme illustré (A à gauche, ensuite B, C et D à droite).
• S’assurer que l’axe central du capteur soit perpendiculaire sur la surface du pare-chocs. Si
nécessaire, utiliser une rondelle.
Remarque : Les capteurs peuvent être repeints dans la couleur du pare-chocs si souhaité.
S’assurer que la couche ne dépasse pas une épaisseur de 0,1 mm.
Les unités de contrôle CU
• Installer l’unité de contrôle postérieure dans le coffre près du câblage du feu de recul.
Consulter un technicien qualifié en cas de doute.
• Éviter d’installer les unités à proximité de source d’interférence comme p.ex. faisceau
électrique ou tuyau d’échappement…
• Installer les unités de manière à ce que les connexions restent accessibles.
• Ne pas endommager le câblage ou toute autre partie lors du montage.
• Fixer l’unité de contrôle sur la surface intérieure à l’aide du ruban double face.
L’afficheur LCD
• Fixer l’afficheur sur le tableau de bord à l’aide du support de manière à ce qu’il soit toujours
lisible.
• Guider le câble vers l’unité de contrôle.
• Insérer délicatement le connecteur dans l’unité de contrôle.
Câblage/connexions
• Chaque capteur est numéroté (A~D).
• Raccorder chaque capteur au port correspondant de l’unité de contrôle.
Alimentation de l’unité de contrôle postérieure
• L’unité de contrôle est alimentée depuis le circuit du feu de recul. Effectuer le raccordement à
l’aide du câble rouge/noir et les clips de câble inclus.
• Passer le câble d’alimentation +12 V du feu de recul dans le clips de câble.
• Insérer le conducteur rouge du câble d’alimentation dans le clips et fermer le clips.
• Passer le câble de masse GND du feu de recul dans le clips de câble.
• Insérer le conducteur noir du câble d’alimentation dans le clips et fermer le clips.
• Raccorder le câble d’alimentation à l’unité de contrôle.
L’obstacle Ta sera détecté en premier. À
mesure que le véhicule recule, le système
négligera l’obstacle Ta et ne tiendra compte que
de l’obstacle Tc.
Nature de la surface de l’obstacle
Les obstacles absorbant les ondes à ultrasons,
p.ex. du textile, seront difficilement détectable.
De ce fait, les personnes se trouvant à l’arrière
du véhicule ne seront détectées qu’à partir
d’une distance de ± 1,3 m.
Forme de l’obstacle
La surface B sera détectée, la surface A se
trouve hors de la portée des capteurs et ne sera
pas détectée.
Conditions de la chaussée
Une chaussée très inégale peut enclencher le
système.
• Nettoyer régulièrement les capteurs.
• Vérifier régulièrement l’emplacement et le montage des capteurs.
• Remplacer immédiatement un capteur défectueux. Commander des pièces de rechange
éventuelles chez votre revendeur.
• Il est conseillé de tester le système avant usage.
8. Tests de fonctionnement
Test de détection
Placez un obstacle d’une hauteur de ± 1 m à une distance de 80 à 100 cm du pare-chocs arrière
de votre voiture. Mettez le contact et mettez la voiture en marche arrière. Le système devrait
commencer automatiquement à émettre des bips ou à indiquer la direction et la distance jusqu’à
l’obstacle. Testez les capteurs individuellement.
Test d’avertissement
Placez un obstacle de ± 50 x 50 cm à une distance de 80 à 100 cm du pare-chocs arrière de votre
véhicule. Mettez le contact et mettez la voiture en marche arrière. Le système devrait commencer
automatiquement à émettre des bips et à indiquer la direction et la distance jusqu’à l’obstacle.
Avancez puis reculez l’obstacle: la fréquence des bips varie selon la distance entre l’obstacle et la
voiture et le système doit afficher la direction et la distance jusqu’à l’obstacle.
El obstáculo Ta se detectará en primer lugar. A
medida que el vehículo da marcha atrás, el sistema
ignorará el obstáculo Ta y sólo tendrá en cuenta el
obstáculo Tc.
Naturaleza de la superficie del obstáculo
Los obstáculos que absorban las ondas ultrasónicas,
p.ej. textiles, son difíciles para detectar. Por ello,
las personas que se encuentran detrás del vehículo
sólo se detectarán a partir de una distancia de
± 1,3m.
Forma del obstáculo
La superficie B se detectará, la superficie A está
fuera del alcance de los sensores y no se detectará.
Condiciones de la carretera
Una carretera muy irregular puede activar el
sistema.
• Limpie los sensores regularmente.
• Controle el lugar y el montaje de los sensores regularmente.
• Reemplace inmediatamente un sensor defectuoso. Contacte con su distribuidor si necesita
piezas de recambio.
• Pruebe el sistema antes del uso.
8. Pruebas de funcionamiento
Prueba de detección
Ponga un obstáculo de una altura de ± 1m a una distancia de 80 a 100cm del parachoques
trasero del coche. Arranque el motor y ponga el coche en marcha atrás. Normalmente, el sistema
empezará automáticamente a emitir bips o indicará la dirección y la distancia entre el obstáculo y
el coche. Pruebe los sensores individualmente.
Prueba de advertencia
Ponga un obstáculo de ±50 x 50cm a una distancia de 80 a 100cm del parachoques trasero del
coche. Arranque el motor y ponga el coche en marcha atrás. Normalmente, el sistema empezará
automáticamente a emitir bips o indicará la dirección y la distancia entre el obstáculo y el coche.
Avance el obstáculo hacia adelante y luego hacia atrás: la frecuencia de los bips varía según la
distancia entre el obstáculo y el coche. Además, el sistema debe visualizar la dirección y la
distancia entre el obstáculo y el coche.
Oberfläche a befindet sich dichter am Fahrzeug
als Oberfläche b. Oberfläche b wird aber als erste
entdeckt weil diese die Ultraschallfrequenzen
besser reflektiert.
Das Gerät erfasst Hindernis C nicht weil das
Hindernis aus einer polierten und glänzenden
Oberfläche besteht, und weil Winkel A° zu groß
ist.
Höhe des Hindernisses
Hindernis Ta wird als erstes entdeckt. In dem
Maße, wie das Fahrzeug rückwärts fährt,
berücksichtigt das Gerät nur Hindernis Tc weil
Hindernis Ta im toten Winkel landet.
Oberfläche des Hindernisses
Oberflächen, die Ultraschallfrequenzen
aufnehmen, z.B. Textilien, sind vom System
schwer wahrnehmbar. Personen werden
infolgedessen meistens nur ab einem Abstand von
± 1,3m hinter dem Fahrzeug erfasst.
Form des Hindernisses
Oberfläche B wird erfasst, Oberfläche A aber
nicht.
Zustand der Wege
holprige Wege können das System einschalten.
• Reinigen Sie die Sensoren regelmäßig.
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Sensoren korrekt montiert worden sind.
• Ersetzen Sie einen defekten Sensor sofort. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem
Stellen Sie ein Hindernis von ± 1m in einer Entfernung von 80 bis 100cm von der Heckstoßstange
Ihres Wagens auf. Schalten Sie die Zündung ein und legen Sie den Rückwärtsgang ein. Das
System muss jetzt automatisch piepsen oder die Richtung oder Entfernung zum Hindernis
anzeigen. Prüfen Sie die Sensoren individuell.
Warnungstest
Stellen Sie ein Hindernis von ±50 x 50cm in einer Entfernung von 80 bis 100cm von der
Heckstoßstange Ihres Wagens auf. Schalten Sie die Zündung ein und legen Sie den
Rückwärtsgang ein. Das System muss jetzt automatisch piepsen oder die Richtung oder
Entfernung zum Hindernis anzeigen. Stellen Sie das Hindernis so um, dass sich das Objekt
abwechselnd näher oder weiter vom Wagen befindet. Das System soll jetzt abwechselnd schneller
oder langsamer piepsen und die Entfernung zum Hindernis anzeigen. Verschieben Sie das Objekt
nach links und rechts: auch jetzt soll das System abwechselnd schneller oder langsamer piepsen
und die Entfernung zum Hindernis anzeigen.
Steuereinheit 98 x 70 x 25m
Warnmodi Ton, Abstand + Richtung + grafisch im Display
Reichweite 0.3 - 2m
max. Alarmabstand 2m
Winkel vom Sensor H 60°, V 60°
Frequenz 40KHz±1KHz
Betriebstemperatur -30°C bis +70°C
für Fahrzeigbreite bis zu 1.8m
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt
keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world
and distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products
regularly go through an extra quality check, both by an internal
quality department and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proporti on.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first
year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at
50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the
retail value in case of a flaw occurred in the second year after the
date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss
of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as
batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of
the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months
when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of
the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed
by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman®
dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according
to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en
verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan
de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te
waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door
externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze
voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een
beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel
te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van
het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt
u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van
de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2
jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig
dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van
de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport
van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt
u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte
toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangep ast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde
de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses
et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles
de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre
garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer l edit article par
un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un
article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un
remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera
réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans
un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport
de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und
vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Ko nsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach
Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 %
im Falle eines Defektes i m zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät
und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, di e regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf
de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el
mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un
servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran
problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a
nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un
artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el
reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto
hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50% del
precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato
y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques,
caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej.
pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de
ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente,
como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista
ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a
las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est
está previsto el producto inicialmente como está descrito en el
manual del usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por
una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya
no está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva
el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un
embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya
también una buena descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas,
etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en
el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada segú n el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.