Velleman SOL6N User Manual [en, de, es, fr, it, pl]

Ç
SOL6N
SOLAR CELL TRICKLE CHARGER FOR 12V BATTERY DRUPPELLADER OP ZONNE-ENERGIE VOOR 12V-BATTERIJ CHARGEUR DE MAINTIEN SOLAIRE POUR ACCUS 12V CARGADOR DE MANTENIMIENTO SOLAR PARA BATERÍAS DE 12V ERHALTUNGSLADEGERÄT MIT SOLARZELLEN FÜR 12V-BATTERIE PANEL SŁONECZNY DO ŁADOWANIA AKUMULATORÓW 12V PANNELLO SOLARE PER MANTENIMENTO CARICA BATTERIE 12V CARREGADOR DE MANUTEN
ÃO SOLAR PARA BATERIAS 12V
USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE UTENTE MANUAL DO UTILIZADOR
SOLAR CELL TRICKLE CHARGER FOR 12V BATTERY
1. Introduction & Features
To all residents of the European Union Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the SOL6N! This solar cell trickle charger helps to avoid battery drain for 12V batteries (e.g. car batteries). When batteries go flat, they may be seriously damaged and may never regain their full power. Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. Read the warranty information below
IMPORTANT: warranty!
The warranty automatically becomes void if the user personally tries to repair or modify the device.
The warranty also becomes void in case of damage caused by inappropriate or excessive use or the disregard of
standard safety prescriptions in general and those in this manual in particular.
The warranty is not applicable to parts that, because of their nature, wear fast during normal use (e.g. batteries, lamps, belts, etc.).
When the device has been found not faulty, fixed costs may be charged. Read the manual thoroughly before returning the device.
Velleman Inc. does not accept responsibility for personal injury caused by the disregard of the safety instructions in this manual. This also goes for all types of consequential loss.
Warranty repair procedure: the device needs to be sent back in the original packaging, together with all accessories and a copy of the invoice or the receipt. Transportation damages caused by insufficient protection are at the expense of the customer and are not covered by the warranty.
Removal or obliteration of any serial number may void the warranty.
2. Characteristics & Contents
double glass lamination
waterproof
plastic frame
flashing charging indicator
built-in blocking diode
easy to install & maintenance-free
4 precut holes for installation & 4 stainless steel screws
supplied with battery clamps and cigarette lighter plug adapter
10ft of cable
3. Specifications (*)
Dimensions (mm) 352 x 338 x 16 Output voltage 13.5V Output current 350mA Power output 5W (with charging indicator)
(*) This device was tested under standard conditions: AM1.5, 100mW/cm², module at 25°C
SOL6N - 2 - VELLEMAN
4. Operation
This solar panel converts the energy of the sunlight into 12V DC electricity, which is then transported to the rechargeable batteries via a lead wire and a connector of your choosing. This panel works under cloudy conditions as well as in the intense heat of the summer sun. The power loss due to extreme heat is lower than with other similar devices.
5. Use
Aim the front at the sun and make sure the device is not installed in the shade.
Tilt the solar panel at a suitable angle.
Connect the battery with the solar panel using the provided cable and battery clamps. Respect the polarity
indications : black lead = negative (-), red lead = positive (+). Use the correct battery terminals!
6. Attention
Wipe the glass surface clean periodically with a soft cloth in order to ensure max. output.
Handle the solar panel with care in order to protect the glass substrate.
Avoid contact with acids and alkali.
For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
DRUPPELLADER OP ZONNE-ENERGIE VOOR 12V-BATTERIJ
1. Inleiding & kenmerken
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Deze druppellader op zonne-energie helpt de ontlading van 12V-batterijen (bv. autobatterij) te voorkomen. Als batterijen volledig ontladen, kunnen ze ernstig beschadigd worden en kunt u nooit meer hun volledige capaciteit benutten. Lees de handleiding aandachtig voor u het toestel in gebruik neemt. Lees de informatie hieronder m.b.t. de garantie
BELANGRIJK: waarborg!
De garantie vervalt automatisch indien de gebruiker het toestel zelf probeert te herstellen of modificeren.
De garantie vervalt ook bij schade die wordt veroorzaakt door ongeoorloofd of overmatig gebruik of door het niet
naleven van de gangbare veiligheidsvoorschriften in het algemeen en de voorschriften in deze handleiding in het bijzonder. Dit geldt ook voor alle vormen van gevolgschade.
Garantie geldt niet voor onderdelen die door hun aard snel slijten bij normaal gebruik (bv. batterijen, lampen, riemen, enz.).
Wanneer geen defecten aan de goederen werden vastgesteld kunnen er forfaitaire kosten aangerekend worden. Lees daarom de handleiding nog eens grondig na.
Velleman kan niet aansprakelijk worden gesteld voor kwetsuren veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding. Dit geldt ook voor alle vormen van gevolgschade.
SOL6N - 3 - VELLEMAN
Om een toestel onder garantie te laten herstellen, dient een kopie van de aankoopfactuur of kasticket bijgevoegd te worden en dient het toestel in originele verpakking (met alle accessoires) te worden opgezonden. Transportschade voortvloeiend uit onvoldoende bescherming vallen ten laste van de klant en dus niet onder de garantie.
Verwijderen of onleesbaar maken van een eventueel serienummer kan aanleiding geven tot het vervallen van de waarborg.
2. Kenmerken & inhoud
dubbel gelamineerd glas
waterdicht
plastic frame
knipperende laadindicator
ingebouwde blokkeerdiode
makkelijk te installeren & onderhoudsvrij
4 voorgesneden openingen voor installatie & 4 schroeven in roestvrij staal
geleverd met batterijklemmen en adapter voor sigarettenaanstekerplug
3m kabel
3. Specificaties (*)
Afmetingen (mm) 352 x 338 x 16 Uitgangsspanning 13.5V Uitgangsstroom 350mA Uitgangsvermogen 5W (met laadindicator)
(*) Dit toestel is getest onder standaard omstandigheden: AM1.5, 100mW/cm², module bij 25°C
4. Werking
Dit zonnepaneel zet de energie van de zon om in 12V DC elektriciteit, die dan wordt overgebracht naar de herlaadbare batterijen via een kabel en een connector. Dit paneel werkt bij zware bewolking en in grote hitte. Het vermogenverlies door extreme hitte is lager dan bij vergelijkbare toestellen.
5. Gebruik
Richt het frontpaneel naar de zon en zorg ervoor dat het er geen schaduw over het toestel kan vallen.
Plaats het paneel onder een geschikte hoek.
Sluit de batterij aan op het zonnepaneel met de meegeleverde kabel en de batterijklemmen. Respecteer de
polariteitsaanduidingen : zwarte kabel = negatief (-), rode kabel = positief (+). Gebruik de juiste batterijaansluitingen!
6. Opgelet
Veeg het glazen oppervlak geregeld schoon met een zachte doek zodat het rendement van het toestel maximaal
blijft.
Behandel het zonnepaneel met de nodige voorzichtigheid om het glassubstraat niet te beschadigen.
Vermijd contact met zuren en alkali.
Voor meer informatie over dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
SOL6N - 4 - VELLEMAN
CHARGEUR DE MAINTIEN SOLAIRE POUR ACCUS 12V
1. Introduction & caractéristiques
Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas éliminer un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat! Ce chargeur de maintien solaire pour accus permet d'éviter la décharge d'accus 12V (p.ex. un accu voiture). Un accu peut être sérieusement endommagé en cas d'une décharge complète et il n'atteindra plus jamais sa capacité maximale. Lisez la notice attentivement avant la mise en service de l'appareil. Commencez par lire les infos ci-dessous concernant la garantie.
IMPORTANT: garantie!
La garantie est annulée automatiquement si l'utilisateur essaie de réparer ou modifier l'appareil lui-même.
La garantie sera également annulée en cas de dommages causés par une utilisation inappropriée ou excessive
ou par le non respect des prescriptions de sécurité standard en général et les prescriptions de sécurité de la présente notice en particulier.
La garantie ne s'applique pas aux parties qui s'usent vite de leur nature lors d'emploi normal (p.ex. piles, lampes, courroies etc.).
Si aucun défaut n'a été trouvé dans un appareil, des frais forfaitaires peuvent être chargés. Lisez attentivement la notice avant de retourner un appareil.
Velleman n'est responsable ni des blessures causées par le non respect des prescriptions de sécurité de la présente notice, ni des pertes indirectes de n'importe quel type.
Procédure pour réparation sous garantie: l'appareil doit être retourné dans l'emballage original avec toutes les accessoires et une copie de la facture ou du bon de caisse. Des dommages de transport causés par une protection insuffisante sont au compte du client et ne sont pas couverts par la garantie.
Enlever ou oblitérer un numéro de série éventuel peut annuler la garantie.
2. Caractéristiques & contenu
double verre laminé
étanche
cadre en plastique
indicateur de charge clignotant
diode de blocage incorporée
facile à installer & ne nécessité aucun entretien
4 trous d'installation précoupés & 4 vis en acier inox
livré avec des pinces crocodiles et un adaptateur allume-cigares
câble de 3m
SOL6N - 5 - VELLEMAN
3. Spécifications (*)
dimensions (mm) 352 x 338 x 16 tension de sortie 13.5V courant de sortie 350mA puissance de sortie 5W (avec indicateur de charge)
(*) Les spécifications ont été enregistrées sous des conditions standard: AM1.5, 100mW/cm², module à 25°C
4. Fonctionnement
Ce panneau solaire transforme l'énergie du soleil en électricité de 12V CC, qui est ensuite transférée vers les accus au moyen d'un câble et un connecteur. Ce panneau fonctionne sous un ciel couvert comme dans la chaleur extrême. L'appareil perd moins de puissance à cause de la chaleur que d'autres appareils équivalents.
5. Usage
Orientez le panneau frontal vers le soleil et choisissez un endroit d'installation qui n'est jamais dans l'ombre.
Réglez le panneau sous l'angle désiré.
Connectez l'accu au panneau solaire à l'aide du câble et des pinces crocodiles incluses. Respectez les
indications de polarité : câble noir = négatif (-), câble rouge = positif (+). Utilisez les bonnes connexions!!
6. Attention
Essuyez la surface en verre de périodiquement avec un chiffon doux pour une efficacité maximale de l'appareil.
Traitez le panneau solaire avec circonspection pour ne pas endommager le substrat de verre.
Evitez tout contact avec les acides et l'alcali.
Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
CARGADOR DE MANTENIMIENTO SOLAR PARA BATERÍAS DE 12V
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o un lugar de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte las autoridades locales para eliminación.
¡Gracias por haber comprado el SOL6N! Este cargador de mantenimiento solar para baterías es útil para evitar la descarga de baterías de 12V (p.ej. baterías del coche). Si las baterías están agotadas, podrían ser dañadas gravemente y nunca más se podría aprovechar al máximo su capacidad. Lea cuidadosamente las instrucciones de este manual antes de usarlo. Empieza a leer las siguientes informaciones sobre la garantía.
SOL6N - 6 - VELLEMAN
Loading...
+ 12 hidden pages