SOLAR CELL TRICKLE CHARGER FOR 12V BATTERY
DRUPPELLADER OP ZONNE-ENERGIE VOOR 12V-BATTERIJ
CHARGEUR DE MAINTIEN SOLAIRE POUR ACCU 12V
CARGADOR DE MANTENIMIENTO SOLAR PARA BATERÍA DE 12V
ERHALTUNGSLADEGERÄT MIT SOLARZELLEN FÜR 12V-BATTERIE
PANEL SŁONECZNY DO ŁADOWANIA AKUMULATORÓW 12V
CARREGADOR A ENERGIA SOLAR PARA BATERIA DE 12V
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSHANDLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
SOLAR CELL TRICKLE CHARGER FOR 12V BATTERY
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the SOL5N! This solar cell trickle charger helps to avoid battery drain
for 12V batteries (e.g. car batteries). When batteries go flat, they may be seriously
damaged and may never regain their full power. Please read the manual thoroughly before
bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it
and contact your dealer.
2. Contents
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device
after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or
batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized
company for recycling. This device should be returned to your distributor or to
a local recycling service. Respect the local environmental rules.
1. hole for suction caps
2. suction cups
3. connection cable
4. battery clamps
5. LED indicator
6. cigarette lighter plug
IMPORTANT: in some vehicles, the cigarette lighter may not be connected when the
ignition is turned off. In such cases, connect the SOL5N directly to the car battery by
means of the battery clips. Connect the black lead to the negative (-) pole and the red
lead to the positive (+) pole.
SOL5N - 2 - VELLEMAN®
3. Operation
• Attach the suction caps to the charger and attach the charger to the inside or outside
of the car windshield.
• Alternatively, you can mount the charger to a wall using the keyhole slots at the rear
of the charger.
• Connect the cable to either the cigarette lighter or directly to the battery.
• As long as there is sufficient sunlight, the charger will produce a small electrical
current to trickle charge your battery. The red LED (#4 in above figure) will flash
when the panel is trickle charging the battery.
• The charger will not overcharge or damage the battery. Similarly, a blocking diode
ensures that the charger cannot flatten your battery.
• Please note that the SOL5N is designed to trickle charge batteries to compensate for
the natural drainage. It is not intended to recharge a completely discharged battery.
• Disconnect the charger before starting the car or driving it. The electrical surges from
the car engine may damage the charger.
• Some vehicles have tinted windows that seriously affect the performance of the solar
charger if it is positioned behind them. For optimum results, place the SOL5N outside
the vehicle in direct sunlight.
4. Technical Specifications
Power 1.5W max.
Voltage Input 12V (± 20%)
Nominal Voltage 17.5V
Current 125mA max.
Dimensions 340 x 120 x 14mm
Weight 0.45kg
Tested under standard conditions: AM1.5, 100mW/c m², module at 25°C.
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this
manual.
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held
responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of
this device. For more info concerning this product, please visit our website
www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without
prior notice.
SOL5N - 3 - VELLEMAN®
DRUPPELLADER OP ZONNE-ENERGIE VOOR 12V-BATTERIJ
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Deze SOL5N druppellader op zonne-energie helpt het ontladen
van 12V-batterijen (zoals autobatterijen) te voorkomen. Als batterijen volledig ontladen,
kunnen ze ernstig beschadigd worden en kunt u nooit meer hun volledige capaciteit
benutten. Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Als het
toestel werd beschadigd tijdens het transport, gebruik het dan niet en raadpleeg uw
dealer.
2. Inhoud
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn
levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het
milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen
voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
1. bevestigingsgat voor zuignap
2. zuignappen
3. aansluitkabel
4. batterijklemmen
5. ledaanduiding
6. sigarettenplug
BELANGRIJK: in sommige wagens is de sigarenaansteker niet aangesloten wanneer het
contact van de wagen uit staat. Sluit in zulke gevallen de SOL5N direct aan op de
batterij door middel van de batterijklemmen. Sluit de zwarte kabel aan op de negatieve
(-) pool en de rode kabel op de positieve (+) pool.
SOL5N - 4 - VELLEMAN®
3. Bediening
• Bevestig de zuignappen aan de lader en bevestig deze aan de binnen- of de
buitenkant van de voorruit.
• Desgewenst kunt u de lader ook aan een muur bevestigen door middel van de gaten
achteraan de lader
• Sluit de lader aan op de sigarenaansteker of onmiddellijk op de batterij.
• Zolang er voldoende zonlicht is, zal de lader een kleine elektrische stroom
ontwikkelen om de batterij te druppelladen. De rode LED (#4 in de figuur hierboven)
zal knipperen terwijl de lader de batterij bijlaadt.
• De lader zal de batterij niet overladen of beschadigen. Tevens zorgt een
blokkeerdiode ervoor dat de lader uw batterij niet leeg kan trekken.
• Merk op dat de SOL5N enkel is ontworpen om batterijen te druppelladen om op die
manier het natuurlijke energieverlies tegen te gaan. Hij is niet gemaakt om een
volledig ontladen batterij te herladen.
• Koppel de lader los voor u de wagen gaat gebruiken. De stroomstoten van de motor
kunnen de lader beschadigen.
• Sommige wagens hebben getinte ruiten die de prestaties van de lader beperken
wanneer deze zich achter de getinte ruiten bevindt. In die gevallen plaatst u de
SOL5N best aan de buitenzijde, in direct zonlicht.
4. Technische specificaties
Vermogen 1,5 W max.
Uitgangsspanning 12 V (± 20 %)
Nominale spanning 17,5 V
Stroom 125 mA max.
Afmetingen 340 x 120 x 14 mm
Gewicht 0,45 kg
Getest onder normale omstandigheden: AM1.5, 100mW/c m², module aan 25°C.
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet
aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in
deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
SOL5N - 5 - VELLEMAN®
CHARGEUR DE MAINTIEN SOLAIRE POUR ACCU 12V
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la
protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Ce SOL5N est utile pour éviter le drainage
d'accus 12V (p.ex. des accus de voiture). Quand des accus sont épuisés, ils peuvent être
sérieusement endommagé et ne peuvent plus jamais atteindre leur capacité maximale.
Lisez le présent manuel attentivement avant la mise en service de l'appareil.
Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne l'installez pas et consultez votre
revendeur.
2. Contenu
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil
en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas éliminer un appareil
électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en
question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service
1. trou de fixation pour ventouse
2. ventouses
3. câble de connexion
4. pinces accu
5. indication DEL
6. fiche allume-cigare
IMPORTANT: dans certains véhicules, il est possible que l'allume-cigare n'est pas
connecté quand le contact est éteint. Dans ce cas, connectez le SOL5N directement à
l'accu de voiture au moyen des pinces accu. Connectez le fil noir au pôle négatif (-) et le
fil rouge au pôle positif (+).
SOL5N - 6 - VELLEMAN®
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.