This device can be used by children aged from 8 years and
above, and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning the use of
the device in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the device. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer
to an authorized dealer for service and/or spare parts.
Risk of electroshock when opening the cover. Touching live
wires can cause life-threatening electroshocks. Do not
disassemble or open the housing yourself. Have the device
repaired by qualified personnel.
As soon as a solar panel is exposed to (sun)light, the
terminals will be live. To avoid short-circuits when
assembling and connecting, turn them away from the light or
cover them so that they are not producing electricity.
Remove the covering once all connections have been made.
Do not allow water to enter the device.
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of
the device after its lifecycle could harm the environment. Do not
dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it
should be taken to a specialized company for recycling. This device
should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before
bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do
not install or use it and contact your dealer.
Always mount the solar panel on a straight and flat surface.
Do not bend or twist the panel.
Never attempt to divide or disassemble the panel.
Avoid drilling or welding the frame whenever possible.
Do not use sharp metal tools or any other tools that can
scratch the surface of the panel.
Install the solar panel horizontally or vertically. The solar
panel should be facing south at an angle of 0-20°. Bear in
mind that if the solar panel is cast in shadow, its power
output will drop considerably. Choose a location for the panel
with as little shade as possible.
Mounting
Be careful when working with batteries. Wear eye protection and have
clean water ready to clean any contact with battery acid.
Use insulated tools and avoid placing metal objects near the battery.
Install the battery in a well-ventilated room away from direct sunlight
and moisture.
Make sure the solar panel and/or fuses near the battery are
disconnected prior installation.
The installation requires fuses/breakers (not included).
Make sure all connection are properly tightened and free from corrosion.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of
this manual.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage
caused by user modifications to the device is not covered by the
warranty.
Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to
short circuits, burns, electroshocks, crash, etc. Using the device in an
unauthorized way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not
covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for
any ensuing defects or problems.
Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for any damage
(extraordinary, incidental or indirect) – of any nature (financial,
physical…) arising from the possession, use or failure of this product.
When the regulator is switched on, press the setting button to control the
load output.
Note that the USB output is switched on only when the regulator is switched
on.
7.2 Battery Type Setting
Hold the setting button pressed for 5 seconds. The battery status LEDs
(LEDs 1 to 3, from left to right) will be flashing correspondingly. Next, press
the setting button to select the battery type. The setting is confirmed when
the LEDs stop flashing.
8. Troubleshooting
The solar panel is exposed properly to sunshine but the charging LED is
off.
o The input voltage of the solar panel is lower than the battery
voltage. Check the input voltage of the solar panel.
o The battery voltage is lower than 6 V. The minimum start-up
voltage is 6 V.
o Disconnected wiring. Check if the wiring is connected properly.
The charging LED is flashing rapidly.
o Battery voltage exceeds the overvoltage disconnect (OVD) values.
Disconnect the solar panel and check the battery voltage.
LED1 is flashing slowly/rapidly.
o Battery voltage too low/discharged. Check the battery voltage.
The load status LED is flashing slowly.
o Overload. Reduce the load and press the setting button once.
The load status LED is flashing rapidly.
o Short-circuit. The regulator automatically resumes after
10 seconds. When a second short-circuit occurs, press the setting
button once.
dimensions ........................................... 120.3 x 67 x 21.8 mm
mounting hole diameter .............................................. 4.5 mm
weight ......................................................................... 102 g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot
be held responsible in the event of damage or injury resulting from
(incorrect) use of this device. For more info concerning this product
and the latest version of this manual, please visit our website
www.velleman.eu. The information in this manual is subject to
change without prior notice.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht
gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het
toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's
die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen
mogen niet met het toestel spelen. Reiniging en onderhoud
van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen,
tenzij ze onder toezicht staan.
Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker
gerepareerd kunnen worden. Contacteer uw verdeler voor
eventuele reserveonderdelen.
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het
na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit
toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het
toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport,
installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
Elektrocutiegevaar bij het openen van de behuizing. Raak
geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke
elektrische schokken te vermijden. Open de behuizing niet
zelf. Laat het onderhoud van het toestel over aan een
vakman.
Wanneer een zonnepaneel wordt blootgesteld aan (direct)
zonlicht, staan de aansluitklemmen onder spanning. Om
kortsluiting te voorkomen bij het monteren en aansluiten,
bescherm het paneel tegen zonlicht of bedek het zodat het
geen elektriciteit produceert. Verwijder de afdekking
wanneer alle aansluitingen uitgevoerd zijn.
Bescherm het toestel tegen water.
Monteer het paneel steeds op een vlak en effen oppervlak.
Buig of draai het paneel niet.
Probeer het zonnepaneel nooit te openen of te demonteren.
Las of boor geen gaten in het frame.
Gebruik geen scherpe metalen gereedschappen of andere
voorwerpen die het oppervlak van het paneel kunnen
beschadigen.
Monteer het paneel horizontaal of verticaal. Richt het
zonnepaneel op het zuiden, onder een hoek van 0-20°.
Schaduw op zonnepanelen vermindert het vermogen
aanzienlijk. Kies een montageplaats waar geen of zo weinig
mogelijk schaduw valt.
Montage
Wees voorzichtig met batterijen. Draag een veiligheidsbril en houd
zuiver water klaar om te reinigen bij contact met batterijzuur.
Gebruik geïsoleerd gereedschap en plaats geen metalen voorwerpen
naast de batterij.
Plaats de batterij in een goed geventileerde ruimte en houd ze uit direct
zonlicht en vocht.
Ontkoppel het zonnepaneel en/of de zekeringen naast de batterij voor
de installatie.
De installatie vereist zekeringen/automaten (niet meegeleverd).
Controleer of alle aansluitingen goed vastzitten en vrij zijn van corrosie.
Wanneer de laadregelaar ingeschakeld is, druk op de instelknop om de
belastingsuitgang te regelen.
Merk op dat de USB-uitgang alleen ingeschakeld is wanneer de laadregelaar
ingeschakeld is.
7.2 Instelling batterijtype
Houd de instelknop gedurende 5 seconden ingedrukt. De batterijleds (leds 1
tot 3, van links naar rechts) knipperen overeenkomstig. Druk op de
instelknop om het batterijtype te selecteren. De instelling is bevestigd
wanneer de leds niet meer knipperen.
8. Problemen en oplossingen
Het zonnepaneel is blootgesteld aan zonlicht maar de laadled is uit.
o De ingangsspanning van het zonnepaneel is lager dan de
batterijspanning. Controleer de ingangsspanning van het
zonnepaneel.
o De batterijspanning is lager dan 6 V. De minimale startspanning
bedraagt 6 V.
o De bekabeling is losgekoppeld. Controleer of de kabels correct
aangesloten zijn.
De laadled knippert snel.
o De batterijspanning is hoger dan de uitschakelspanning door
overspanning (OVD). Ontkoppel het zonnepaneel en controleer de
batterijspanning.
LED1 knippert snel/langzaam.
o De batterijspanning is te laag/ontladen. Controleer de
afmetingen ........................................... 120.3 x 67 x 21.8 mm
boordiameter ............................................................ 4.5 mm
gewicht ....................................................................... 102 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is
niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik
van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in
deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et
encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière
sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
effectués normalement par l'utilisateur ne doivent pas l'être
par des enfants sans supervision.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur. Commander
des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
Risque d’électrocution lors de l’ouverture du boîtier.
Toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs
mortels. Ne jamais démonter ni ouvrir le boîtier. La
réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Les bornes sont sous tension lorsque le panneau solaire est
exposé à la lumière. Afin d'éviter tout risque de court-circuit
lors du montage et de l'interconnexion, placer les à l'abri de
toute source lumineuse ou les couvrir de sorte qu'ils ne
produisent pas d'électricité lors. Une fois le panneau
connecté, retirer le recouvrement.
Ne pas laisser de l'eau s'infiltrer à l'intérieur de l'appareil.
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination
d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas
jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri
sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer
l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient
de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode
d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé
pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
Toujours monter le panneau solaire sur une surface plane et
stable. Ne pas plier ni tordre le panneau.
Ne jamais essayer de démonter ni de désassembler le
panneau.
Ne pas souder ou percer de trous dans le cadre.
Ne pas utiliser d'outils métalliques tranchants ou d'autres
objets qui pourraient endommager la surface du panneau
solaire.
Monter le panneau à l'horizontale ou à la verticale. Le
panneau solaire doit être orienté vers le sud et incliné à 020°. Une surface ombragée réduit la puissance de sortie du
panneau solaire. Choisir un emplacement peu ombragé pour
le panneau.
Montage
Etre prudent lors de l'utilisation de batteries. Porter des lunettes de
protection et assurer la disponibilité d'eau fraîche à proximité pour
nettoyer l'acide de batterie en cas de contact avec la peau.
Utiliser des outils isolés et ne pas poser des objets métalliques à
proximité des batteries.
Installer la batterie dans un endroit bien ventilé et éviter l'exposition
directe au soleil et à l'humidité.
Déconnecter le panneau solaire et/ou les fusibles qui sont près de la
batterie avant l'installation.
Installer des disjoncteurs/fusibles (non incl.).
S'assurer que les connexions sont bien serrées et exemptes de
corrosion.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce
mode d'emploi.
Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent
pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut
causer des courts-circuits, des brûlures, des électrochocs, etc. Un usage
impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant
certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera
toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Ni Velleman ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des
dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la
LED de batterie lors d'une augmentation de la tension
●
● X X
12.8V<U
bat
<13.4V
●
● ● X
13.4V<U
bat
<14.1V
●
● ● ●
14.1V<U
bat
LED de batterie lors d'une baisse de la tension
●
● ● X
12.8V<U
bat
<13.4V
●
● X X
12.4V<U
bat
<12.8V
●
X X X
U
bat
<12.4V
● = LED allumée
X = LED éteinte
U
bat
= tension de
batterie
Type de batterie
LED1
LED2
LED3
Type de batterie
●X X
au plomb-acide scellée
●●X
gel
●●●
noyée
● = LED allumée
X = LED éteinte
7. Réglage
7.1 Mode de charge
Lorsque le régulateur est allumé, appuyer sur le bouton de réglage pour
contrôler la sortie de charge.
Noter que la sortie USB est activée uniquement lorsque le régulateur est
allumé.
7.2 Réglage du type de batterie
Maintenir enfoncé le bouton de réglage pendant 5 secondes. Les LEDs de
batterie (LEDs 1 à 3, de gauche à droite) clignotent simultanément. Appuyer
sur le bouton de réglage pour sélectionner le type de batterie. Le réglage est
confirmé lorsque les LEDs ne clignotent plus.
dimensions ........................................... 120.3 x 67 x 21.8 mm
diamètre de perçage .................................................. 4.5 mm
poids .......................................................................... 102 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman
SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue
responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant
résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d'informations
concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi,
consulter notre site www.velleman.eu. Les spécifications et le
continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification
préalable.
d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction,
traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode
d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit
est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni
para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo
la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este
dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el
aparato sin supervisión.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna
pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de
recambio.
Riesgo de descargas eléctricas al abrir la caja. Puede
sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable
conectado a la red eléctrica. No intente abrir ni reparar el
aparato usted mismo. La reparación debe llevarla a cabo un
técnico cualificado.
En cuanto se exponga el panel solar a la luz (del sol), los
terminales tendrán corriente. Para evitar cortocircuitos
durante el montaje y la conexión, no exponga el panel solar
a la luz o cúbralo para que no pueda producir corriente.
Destápelo sólo después de haber realizado todas las
conexiones
No deje que agua pueda entrar en el aparato.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a
este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este
aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir
a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a
su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes
locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual
antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo
instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Instale el aparato siempre en una superficie estable y plana.
No doble ni tuerza el panel solar.
Nunca intente abrir o desmontar el panel solar.
Si fuera posible, evite taladrar o soldar el marco
No utilice herramientas de metal afiladas o herramientas
similares que puedan dañar la superficie.
Instale el panel solar de manera horizontal o vertical.
Asegúrese de que el panel solar esté dirigido al sur en un
ángulo de 0-20°. Advertencia: La potencia disminuirá
considerablemente al instalar el aparato a la sombra.
Seleccione un lugar sin o con muy poco sombra.
Instalar el aparato
Sea muy cuidadoso al trabajar con baterías. Lleve gafas de protección y
tenga a disposición agua limpia para usarla en caso de contacto con el
ácido de la batería
Utilice herramientas aisladas y no instale objetos metálicos cerca de la
batería.
Instale la batería en un lugar bien aireado y no la exponga a la luz solar
directa y la humedad.
Antes de la instalación, asegúrese de que el panal solar y/o los fusibles
estén desconectados.
Necesita fusibles/disyuntores (no incl.) para la instalación.
Asegúrese de que las conexiones estén correctamente fijadas y no
presenten corrosión ninguna
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del
usuario.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no
autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual
Utilice sólo la manguera luminosa para aplicaciones descritas en este
manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas
eléctricas, etc. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de
este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños
extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole
LED de estado de la batería durante una subida de la tensión
●
● X X
12.8V<U
bat
<13.4V
●
● ● X
13.4V<U
bat
<14.1V
●
● ● ●
14.1V<U
bat
LED de estado de la batería durante una bajada de la tensión
●
● ● X
12.8V<U
bat
<13.4V
●
● X X
12.4V<U
bat
<12.8V
●
X X X
U
bat
<12.4V
● = LED encendido
X = LED apagado
U
bat
= tensión de la
batería
Tipo de batería
LED1
LED2
LED3
Tipo de batería
●X X
batería de plomo-ácido
sellada
●●X
batería gel
●●●
batería húmeda
● = LED encendido
X = LED apagado
7. Configuración
7.1 Modo de carga
Después de haber activado el aparato, pulse el botón de configuración para
ajustar la salida de carga.
Advertencia: la salida USB sólo está activado cuando el aparato esté
activado.
7.2 Ajustar el tipo de batería
Mantenga pulsado el botón de configuración durante 5 segundos. Los LEDs
de estado de la batería (LEDs 1 a 3, de izquierda a derecha) parpadearán.
Luego, pulse el botón de configuración para seleccionar el tipo de batería. El
LED deje de parpadear en cuanto el ajuste esté confirmado.
El panel solar está expuesto correctamente a la luz solar pero el LED de
carga está apagado.
o La tensión de entrada del panel solar es inferior a la tensión de la
batería. Compruebe la tensión de entrada del panel solar.
o La tensión de la batería es inferior a 6 V. La tensión mín. es de 6 V.
o Los cables están desconectados. Compruebe si los cables están
conectados correctamente.
El LED de carga parpadea de manera rápida.
o La tensión de la batería es superior a la tensión de desconexión
causada por una sobretensión (OVD). Desconecte el panel solar y
compruebe la tensión de la batería.
LED1 parpadea de forma lenta/rápida.
o La tensión de la batería es demasiada baja/descargada. Compruebe
la tensión de la batería.
El LED de estado de la carga parpadea de forma lenta.
o Sobrecarga. Disminuya la carga y pulse el botón de configuración
una vez.
El LED de estado de la carga parpadea de forma rápida.
o Cortocircuito. El regulador sigue automáticamente después de 10
segundos. En caso de un segundo cortocircuito, pulse el botón de
configuración una vez.
9. Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice
químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para
limpiar el aparato.
dimensiones .......................................... 120.3 x 67 x 21.8 mm
diámetro de taladro .................................................... 4.5 mm
peso ........................................................................... 102 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV
no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite
nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del
usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del
propietario del copyright.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen
oder bedienen.
Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle
Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass
die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der
Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder
verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit
oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma
zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder
ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie
die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien
an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie,
ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das
Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte
zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen.
Versuchen Sie niemals, selbst das Gerät zu öffnen oder zu
demontieren. Die Reparation darf nur von einer Fachkraft
durchgeführt werden.
Sobald das Solarmodul (Sonnen)Licht ausgesetzt wird,
erzeugt es Strom. Um bei der Montage und beim Anschluss
Kurzschlüsse zu vermeiden, müssen Sie das Solarmodul
wenden oder abdecken, damit es keinen Strom erzeugen
kann. Entfernen Sie die Abdeckung erst nach Fertigstellung
aller Anschlüsse.
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gerät gelangen
kann.
Montieren Sie das Modul immer auf einer ebenen und flachen
Fläche. Biegen oder winden Sie das Solarmodul nicht.
Versuchen Sie niemals, das Solarmodul zu öffnen oder zu
demontieren.
Vermeiden Sie Bohren oder Schweißen am Rahmen.
Verwenden Sie kein spitzes Metallwerkzeug oder andere
Dinge, mit denen das Solarmodul beschädigt werden kann.
Installieren Sie das Solarmodul horizontal oder vertikal.
Montieren Sie das Solarmodul in Südlage mit einer Neigung
von 0-20°. Beachten Sie, dass die Leistung des Solarmoduls
im Schatten erheblich reduziert wird. Wählen Sie für die
Montage einen Platz mit möglichst wenig schattenwerfenden
Objekten.
Montage
Seien Sie vorsichtig wenn Sie mit Batterien arbeiten. Tragen Sie eine
Schutzbrille und halten Sie sauberes Wasser bereit für wenn Sie mit der
Akkusäure in Kontakt kommen.
Benutzen Sie nur gut isoliertes Werkzeug und installieren Sie keine
Metallgegenstände in der Nähe des Akkus.
Installieren Sie die Batterie in einem gut belüfteten Raum und setzen
Sie ihn keinen direkten Sonnenlicht und keiner Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie sicher, dass das Solarmodul und/oder die Sicherungen in der
Nähe der Batterie vor der Installation getrennt sind.
Sie benötigen Sicherungen/Leitungsschutzschalter (nicht mitgeliefert)
für die Installation.
Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse korrekt angeschlossen sind und
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen
Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung. Jede andere Verwendung ist mit Gefahren wie
Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw. verbunden. Bei
unsachgemäßem Gebrauch erlischt den Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche,
zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell,
physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht
werden, haftbar gemacht werden.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme
auf.
am Ende dieser Bedienungsanleitung.
4. Beschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
Ist der Laderegler eingeschaltet, drücken Sie auf den Einstellknopf, um den
Lastausgang zu regeln.
Achtung: der USB-Ausgang ist nur eingeschaltet wenn der Laderegler
eingeschaltet ist.
7.2 Den Batterietyp einstellen
Halten Sie den Einstellknopf während 5 Sekunden gedrückt. Die Status-LEDs
für die Batterie (LEDs 1 bis 3, von links nach rechts) werden blinken.
Drücken Sie nun auf den Einstellknopf, um den Batterietyp zu wählen. Die
Einstellung ist bestätigt wenn die LEDs nicht mehr blinken.
8. Problemlösung
Das Solarmodul wird genügend Sonnenlicht ausgesetzt aber die Lade-
LED leuchtet nicht.
o Die Eingangsspannung des Solarmoduls ist niedriger als die
Batteriespannung. Überprüfen Sie die Eingangsspannung des
Solarmoduls.
o Die Batteriespannung ist niedriger als 6 V. Die min. Spannung ist 6
V.
o Die Kabel sind nicht angeschlossen. Überprüfen Sie, ob die Kabel
korrekt angeschlossen sind.
Die Lade-LED blinkt schnell.
o Die Batteriespannung ist höher als die Abschaltspannung durch
Überspannung (OVD). Trennen Sie das Solarmodul und überprüfen
Sie die Batteriespannung.
LED1 blinkt langsam/schnell.
o Die Batteriespannung ist zu niedrig/entladen. Überprüfen Sie die
Abmessungen ........................................ 120.3 x 67 x 21.8 mm
Lochdurchmesser ....................................................... 4.5 mm
Gewicht ....................................................................... 102 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu. Alle
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet,
diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu
kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8
roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby
nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia,
jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli
zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia
urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim
zagrożeń. Dzieci nie powinny używać urządzenia do zabawy.
Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
W urządzeniu nie występują części, które mogą być
serwisowane przez użytkownika. W sprawie serwisowania
i/lub części zamiennych należy zwrócić się do
autoryzowanego sprzedawcy.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu
wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla
środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do
zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać
specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze
urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej
usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem
odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie
się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie
używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy
skontaktować się ze sprzedawcą.
urządzenia. Dotknięcie przewodów pod napięciem może
powodować zagrażające życiu porażenie prądem
elektrycznym. Nie rozmontowywać ani nie otwierać obudowy
samodzielnie. Naprawę urządzenia powierzyć
wykwalifikowanemu personelowi.
Od chwili wystawienia panelu słonecznego na działanie
światła (słonecznego) końcówki będą pod napięciem. Aby
uniknąć zwarcia podczas montażu i łączenia, odwrócić
moduły od światła lub przykryć, aby nie wytwarzały energii
elektrycznej. Zdjąć przykrycie po dokonaniu wszystkich
połączeń.
Nie dopuszczać do wniknięcia wody do wnętrza urządzenia.
Zawsze montować moduł na równej i płaskiej powierzchni.
Nie zginać ani nie skręcać modułu.
Nie próbować dzielić ani rozmontowywać modułu.
W miarę możliwości unikać wiercenia lub spawania ramy.
Nie używać ostrych narzędzi metalowych lub jakichkolwiek
innych, które mogłyby zadrapać powierzchnię modułu.
Panel słoneczny należy zamontować poziomo lub pionowo.
Moduł słoneczny powinien być skierowany na południe pod
kątem 0-20°. Należy pamiętać, że jeśli moduł słoneczny
znajdzie się w cieniu, jego moc wyjściowa znacznie spadnie.
W miarę możliwości dobrać dla modułu jak najmniej
zacienioną lokalizację.
Montaż
Zachować ostrożność podczas pracy z akumulatorami. Nosić okulary
ochronne i trzymać w pobliżu zapas czystej wody do przemywania w
razie kontaktu z kwasem akumulatorowym.
Używać izolowanych narzędzi i unikać umieszczania metalowych
przedmiotów w pobliżu akumulatora.
Zamontować akumulator w dobrze wietrzonym pomieszczeniu, z dala od
bezpośredniego oddziaływania promieni słonecznych i wilgoci.
Przed montażem upewnić się, że panel słoneczny i/lub bezpieczniki
znajdujące się w pobliżu akumulatora są odłączone.
Montaż wymaga bezpieczników/wyłączników (brak w zestawie).
Upewnić się, że wszystkie połączenia zostały wykonane solidnie i są
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości
Velleman® na końcu niniejszej instrukcji.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego
funkcjami.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów
bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi
przez użytkownika nie podlegają gwarancji.
Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Wszelkie
inne zastosowania mogą prowadzić do spięć, oparzeń, wstrząsów
elektrycznych, wypadków, itd. Używanie urządzenia niezgodnie z
przeznaczeniem spowoduje unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem
niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za
wynikłe uszkodzenia ani problemy.
Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie)
dowolnej natury (finansowe, fizyczne…), wynikające z posiadania,
użytkowania lub awarii niniejszego produktu.
Dioda LED stanu akumulatora dla wysokiego napięcia
●
● X X
12,8V<U
bat
<13,4V
●
● ● X
13,4V<U
bat
<14,1V
●
● ● ●
14,1V<U
bat
Dioda LED stanu akumulatora dla niskiego napięcia
●
● ● X
12,8V<U
bat
<13,4V
●
● X X
12,4V<U
bat
<12,8V
●
X X X
U
bat
<12,4V
● = dioda LED
włączona
X = dioda LED
wyłączona
U
bat
= napięcie
akumulatora
Typ akumulatora
LED1
LED2
LED3
Typ akumulatora
●X X
kwasowo-ołowiowy
szczelny
● ● X
żelowy
● ● ●
zalewany
● = dioda LED włączona
X = dioda LED wyłączona
7. Ustawienie
7.1 Tryb pracy obciążenia
Po uruchomieniu regulatora obciążenie kontrolowane jest przyciskiem
ustawień.
Uwaga: wyjście USB jest uruchamiane wyłącznie wraz z uruchomieniem
regulatora.
7.2 Ustawianie typu akumulatora
Przytrzymać przycisk ustawień przez 5 sekund. Diody stanu akumulatora
(od 1 do 3 patrząc od lewej do prawej) zaczną odpowiednio migać.
Następnie nacisnąć przycisk ustawień, aby wybrać typ akumulatora.
Ustawienia są zatwierdzane po tym, jak diody LED przestaną migać.
Panel słoneczny jest wystawiony na oddziaływanie promieni
słonecznych, ale dioda LED ładowania nie świeci się.
o Napięcie wejściowe panelu jest niższe niż napięcie akumulatora.
Sprawdzić napięcie wejściowe panelu słonecznego.
o Napięcie akumulatora jest niższe niż 6 V. Minimalne napięcie
niezbędne do uruchomienia wynosi 6 V.
o Odłączone przewody. Sprawdzić, czy przewody są prawidłowo
połączone.
Dioda LED ładowania miga szybko.
o Napięcie akumulatora przekracza wartość przepięciową (OVD).
Odłączyć panel słoneczny i sprawdzić napięcie akumulatora.
Dioda LED1 miga powoli/szybko.
o Napięcie akumulatora zbyt niskie/akumulator rozładowany.
Sprawdzanie poziomu baterii.
Dioda LED stanu miga powoli.
o Przeciążenie. Zredukować obciążenie i nacisnąć jednokrotnie
przycisk ustawień.
Dioda LED stanu miga szybko.
o Zwarcie. Regulator automatycznie wznowi pracę po 10 sekundach.
Gdy nastąpi kolejne zwarcie, nacisnąć jednokrotnie przycisk
ustawień.
9. Czyszczenie i konserwacja
Co jakiś czas przetrzeć urządzenie wilgotną ściereczką, aby utrzymać je w
dobrym stanie. Nie stosować szorstkich środków chemicznych,
rozpuszczalników czyszczących ani silnych detergentów.
10. Specyfikacja techniczna
napięcie nominalne układu ......................................12/24 VDC
maks. napięcie akumulatora dla sterownika ....................... 32 V
prąd znamionowy akumulatora ........................................ 10 A
spadek napięcia obwodu ładowania ............................. ≤ 0,26 V
spadek napięcia obwodu rozładowywania ..................... ≤ 0,15 V
zużycie własne .......................................................... ≤ 6 mA
kompensacja temperatury ............................... -5 mV / °C / 2 V
temperatura robocza ...................................... -35 °C - +55 °C
wymiary ............................................... 120,3 x 67 x 21,8 mm
wymiary otworu montażowego ..................................... 4,5 mm
waga .......................................................................... 102 g
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman
nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy
wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz
najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą
stronę internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte w
niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma
Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana,
tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny
sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual
ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas,
mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimentos acerca do aparelho, desde que sejam
supervisionadas e informadas acerca da utilização do
aparelho e possíveis acidentes. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem
ser feitas por crianças sem a devida supervisão.
O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças.
Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças
de substituição.
Risco de choque elétrico ao tentar abrir o aparelho. tocar
em cabos ligados à corrente pode provocar choques elétricos
mortais. Não tente abrir o aparelho. Recorra a pessoal
qualificado se forem necessárias reparações.
Assim que um painel solar é exposto à luz (do sol), os
terminais ficam ativos. Para evitar curto-circuitos durante a
montagem e ligação, mantenha os terminais afastado da luz
ou cubra-os de modo a que não produzam energia. Retire a
cobertura assim que as ligações tiverem sido feitas.
Não deixe entrar água para o interior do aparelho.
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a
este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto
desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque
a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-
se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho
ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a
legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os
resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as
instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha
sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto
com o seu distribuidor.
Monte sempre o painel solar numa superfície direita e plana.
Não curve ou torça o painel.
Nunca tente separar ou desmontar o painel.
Evite perfurar ou soldar a estrutura sempre que possível.
Não use ferramentas afiadas metálicas ou quaiquer outras
ferramentas que possam riscar a superfície do painel.
Instale o painel solar na horizontal ou na vertical. O painel
solar deve ficar virado para sul num ângulo de 0-20°. Tenha
em conta que se o painel solar ficar à sombra, a potência de
saída será consideravelmente reduzida . Escolha uma
localização para o painel onde exista a menor sombra
possível.
Montagem
Seja cuidadoso ao lidar com as baterias. Proteja os olhos e tenha água
limpa por perto em caso de alguma contacto com o ácido da bateria.
Use ferramentas com isolamento e evite colocar objetos metálicos perto
da bateria.
Instale a bateria numa sala bem ventilada, longe da luz direta do sol e
de qualquer humidade.
Certifique-se de que o painel solar e/ou fusíveis perto da bateria são
desligados antes da instalação.
A instalação requer fusíveis/disjuntores (não incluídos).
Certifique-se de que todas as conexões estão devidamente apertadas e
livres de corrosão.
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste
manual do utilizador.
Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do
aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por
modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela
garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual.
Todos os outros usos podem levar a um curto-circuito, queimaduras,
eletrochoques, de colisão, etc. Utilizar o aparelho de uma forma não
autorizada dará origem à anulação da garantia.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança
referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será
responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
Nem Velleman NV nem os seus distribuidores podem ser
responsabilizados por quaisquer danos (extraordinário, incidental ou
indireto) - de qualquer natureza decorrentes (financeira, física ...) a
partir da posse, uso ou falha do produto.
Estado do LED da bateria durante a subida da tensão
●
● X X
12.8V<U
bat
<13.4V
●
● ● X
13.4V<U
bat
<14.1V
●
● ● ●
14.1V<U
bat
Estado do LED da bateria durante a descida da tensão
●
● ● X
12.8V<U
bat
<13.4V
●
● X X
12.4V<U
bat
<12.8V
●
X X X
U
bat
<12.4V
● = LED ligado
X = LED desligado
U
bat
= tensão da
bateria
Tipo de bateria
LED1
LED2
LED3
Tipo de bateria
●X X
chumbo-ácido selada
●●X
gel
●●●
inundada
● = LED ligado
X = LED desligado
7. Configuração
7.1 Modo Carga de Trabalho
Quando o regulador estiver ligado, pressione o botão de configuração para
controlar a saída de carga
Tenha em conta que a saída USB está ligada apenas se o regulador também
estiver ligado.
7.2 Configurar Tipo de Bateria
Não largar durante 5 segundos. Os LEDs do estado da bateria (LEDs 1 a 3,
da esquerda para a direita) ficam intermitentes respetivamente. De seguida,
pressione o botão de configuração para selecionar o tipo de bateria. A
seleção é confirmada assim que os LEDs pararem de piscar.
dimensões ............................................ 120.3 x 67 x 21.8 mm
diâmetro da furação ................................................... 4.5 mm
peso ........................................................................... 102 g
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman
NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados
pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este
produto e para aceder à versão mais recente deste manual do
utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se
as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do
utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive
experience in the electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our
products regularly go through an extra quality check, both by an
internal quality department and by specialized external
organisations. If, all precautionary measures notwithstanding,
problems should occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer
Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original
date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article
is impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value
of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the
first year after the date of purchase and delivery, or a replacing
article at 50% of the purchase price or a refund at the value of
50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second
year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the arti cle
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by
the article, as well as its contents (e.g. data loss),
compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an
aging process during normal use, such as batteries
(rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable),
lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident,
natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from
improper handling, negligent maintenance, abusive use or use
contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective
use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6)
months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping
of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration
performed by a third party without written permission by
Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman®
dealer, solidly packed (preferably in the original packaging),
and be completed with the original receipt of purchase and a
clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the
manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior
to presenting the article for repair. Note that returning a nondefective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to
shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification
according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime
ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit
moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten
beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke
bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als
door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks
deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van
24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of
vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten
hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het
desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig
artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig
terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of
terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering,
of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,
stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv.
verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig
zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen
(zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of
vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen...
(onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem,
ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften
van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of
collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik
wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij
transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties
uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke
verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een
duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze
kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor ni etdefecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast
worden naargelang de aard van het product (zie
handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans
plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE.
Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par
notre propre service qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les
produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice
de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition
effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les
coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser
la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous
sera consenti un article de remplacement ou le remboursement
complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an
après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50%
du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après
livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute,
poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation
éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé
par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme
non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules,
pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou
non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation
de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de
garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation
incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été
initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé
dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais
de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus
couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil
doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine
et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage
d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie
fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux
conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una
amplia experiencia como distribuidor en el sector de la
electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos
responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones
legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión
Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores
en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o
el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún
fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo
después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato
(p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y causados por el
aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste
causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto
recargables como no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el
agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos,
un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo
del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con
uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que
está previsto el producto inicialmente como está descrito en el
manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar
el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita
de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el
aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con
la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje
sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también
una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las
pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del
cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada
según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del
artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung
als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen
und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer
zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen
spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte
die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose
Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder
wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein
gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder
teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein
Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf
oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im
Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im
Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am
Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der
Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien
(nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare,
eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden,
Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher
Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung
und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung
hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es
keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät
zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung
des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte
dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate
doświadczenie w dzie dzinie światowej elektroniki. Obecnie
firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania
jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w
krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych
produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo
wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego
wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem
mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do
gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej
gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub
koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może
zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub
zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić
z uwzględnieniem poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w
ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z
odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny
nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od
daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody
spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub
losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud,
...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria
podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego
użytkowania, np: baterie (
lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy
napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne
bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji,
wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z
niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z
instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest
do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna,
zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres
obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć)
miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną
naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie
jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy
® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
ładowalne, nieładowalne, wbudowane
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został
sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym
niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki
przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym
produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego
usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną
wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z
nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki
sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać
obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient
ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w
zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma
amplia experiencia no sector da eletrónica com uma
distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e
a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de
qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço
qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso
improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é
possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de
garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos
grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra
qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de
aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou
substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito
artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou
parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um
artigo de substituição ou devolução completa do preço de
compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da
data de compra e entrega, ou um artigo de substituição
pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de
50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do
artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas,
poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como
o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização
eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste
causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis,
não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas,
peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um
acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma
utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do
aparelho contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial,
profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia
será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização
incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita
no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou
mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros
sem a autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho
não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O
aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou
factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro
da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos,
pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho
devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a
cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado
despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de
artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Made in PRC
Imported by Velleman nv
www.velleman.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.