Velleman PROMIX66N User Manual [en, de, es, fr, pl]

P
-PRTA
RPRUSGE
O
ABEIN
M
N
E
S
R
M
J
6
6
G
A
L
Y
L
R
T
U
R
L
L
A
E
T
I
E
A
N
/
4
N
M
6
N
N
S
A
RO
6
CHAN
OFESSI
BLE D
M
ESA DE
P
OFES OFESJ
IX6
EL/8-C
ONEEL
MIXA
MEZCL
IONEL
ONALN
N/P
HANNE
-KANAA E À 6/
S PRO
ES 6-K
MIKS
OM
PROF
S / 8-K 8 CANA FESIO
NAL-
R 6-CI
X88
SSION
NAALS
UX
AL DE
8-KA
O/8-MI
AL MIX
ENGPA
/8 CA
AL-MI
O KAN
ER NEEL
ALES
CHPUL
ŁOWY
M M
DIENUN
STRUKC
ER MAN BRUIKE
DE D’E NUAL D
UAL
SHAND
PLOI EL USUA GSANLEI
A OBSŁ
EIDING
IO UNG
GI
1 19 25 31
2
8
.
oIm
t
.
.
O
w
r2.
u
c
e
osim
o
n
n
m
w
t
e
o
o
p
e
a
i
a
p
d
d
c
u
p
8
2
t
n
e
h
y
E
t
h
n
t
a
n
Q
d
u
d
y
c
H
S
s
r
s
e
v
o
m
d
r
b
S
h
m
n
t
r
c
l
n
s
w
d
e
y
e
a
b
c
h
X
t
o
.
h
o
y
e
W
c
r
n
t
p
e
u
n
h
N
t
c
t
o
e
h
u
o
m
t
e
a
v
e
p
u
e
n
v
r
e
o
a
g
o
m
r
b
o
e
g
n
p
t
d
b
u
n
r
d
r
m
n
h
a
s
p
m
w
t
c
e
q
n
e
t
f
m
e
n
g
n
l
c
r
,
a
e
(
PROMI
66N/PRO
MIX88N
1
Intr
T
all reside
portant e
Th
ank you for
If
he device
2
Safe
Re
fer to the V
Damage c
dealer will A qualified
Do not sw
device ag Do not ex
device. Note that
Keep the
This har shou distri
If in
Be v
Ind
put
Alwa are
duction
ts of the
vironmen
symbol on t
the enviro
ld be taken
butor or to
doubt, co
choosing H
as damage
y Instr
ry careful
or use onl
bjects filled
ys disconne
erformed.
lleman®
used by di
not accept
technician
tch the devi inst damag
ose the de
amage cau
evice away
uropean U al informa
e device o ment. Do n o a speciali
local recy
tact your l
Power™! P in transit,
ctions
uring the i
. Keep this
with liquid
t mains po andle the p
ervice an
regard of c
esponsibilit
hould insta
ce on imme
by leaving
ice to liquid
sed by user
from childr
USE
ion
ion about
the packag ot dispose zed compan
ling service
ocal waste
ease read t don't install
stallation: t
device awa
on top of o
er when d
ower cord b
Quality
rtain guidel
for any en ll and servi diately afte
it switched
s and make
modificatio n and unau
R MA
his produ
e indicates
f the unit (
y for recycli
Respect th
disposal a
e manual t
or use it an
uching live
from rain,
r close to th
vice not in
y the plug
arranty on
ines in this
suing defec e this devic
it has been
off until it h
sure not to
s to the de horised us
UAL
t
hat disposa r batteries)
ng. This de
local envi
uthorities.
oroughly b
d contact y
wires can c
moisture, s
e device.
se or when
nly.
the last pa
anual is n
s or proble
.
exposed to
s reached
place any o
ice is not c
rs.
l of the devi
as unsorte ice should
onmental r
fore bringi
ur dealer.
use life-th
plashing an
servicing o
es of this
t covered b
s.
changes in
oom tempe
ject contai
vered by t
ce after its l
municipal
e returned
les.
g this devi
eatening el
dripping li
maintenan
anual.
y the warra
temperatur rature.
ing liquid o
e warranty.
ifecycle cou
aste; it
o your
e into servi
ctroshocks.
uids. Neve
ce activities
ty and the
. Protect th
n top of the
d
e.
e
3
Des
M
NO Inp
1.
MIC Input
Ea
ch mono in
s
itchable +4
(g
ound), pin
LINE IN
Th
e LINE inpu
dr
m machine
su
h as those
lin
input, the
an
d the sleev
N
te: Either t
ultaneousl
ription
t Chann
ut channel
V phanto (positive (
is designe s or sample from an un
a 1/4" TR
(ground).
e MIC or t
to the sa
el (fig. 1
ffers a bal
power sup
+)) and pin
to accept
s. There is alanced mi (stereo) p
e LINE inpu
e channel.
)
nced micro
ply for cond
3 (negative
alanced or
enough gai
rophone or
one plug s
t of a given
hone input
nser micro
(-)).
nbalanced
available o
guitar outp
ould be wir
channel ca
via the XLR
hones. Th
line level si n the line in
t. If a bala
d for the ti
be connec
connector
XLR jack is
nals such a
put to acce
ced signal i
(positive (
ed at one ti
nd also fea
configured
those fro
t even low s to be con +)), the rin
e. Never c
ures a
or pin 1
keyboards
r level sign
ected to th
(negative
onnect both
ls
-))
V.
01 – 30/10/2
012
2
©Vellema
nv
PROMIX66N/PROMIX88N
3. TRIM Control
The TRIM control adjusts the input sensitivity (channel gain) of the MIC and LINE inputs on the mono input channels. This control can be adjusted to accommodate input signals from a wide variety of sources, from the high outputs from keyboards or drum machines to the small signal outputs of microphones. This wide range eliminates the need for MIC / LINE switching. The best S/N balance and dynamic range will be achieved if you adjust the TRIM control on each channel separately so that the PEAK LED (7) for that channel lights occasionally.
Note: This control should always be turned fully anticlockwise whenever you connect or disconnect a signal source to one of the inputs.
4. EQUALIZER Controls
All mono input channels are fitted with three-band EQ. The upper (HIGH) and lower (LOW) shelving controls have their frequencies fixed at 12 kHz and 80 Hz respectively. The midrange control has a peaking response, with Q fixed at 2 octaves and the frequency at 2.5 kHz. All three bands have up to 15 dB of cut and boost with a centre detent for “off”.
5. AUX / EFF SEND Control
The AUX / EFF controls are mono and post-EQ and post-fader. The signal level sent to the AUX / EFF bus will be affected by the channel fader setting. The AUX configuration is ideal for almost all monitoring purpose e.g. for a separate stage monitor mix in live performances or a studio room monitor in recording applications, such as for a headphone cue system. The EFF controls the adjustment of level sent by each channel to the internal DSP (Digital Sound Processor).
6. PAN Control
The channel PAN positions the output of the channel in the stereo field of the Master Mix. Its constant-power design ensures there are no level discrepancies whether a signal is hard-panned, centre-stage or somewhere in-between.
7. PEAK Indicator
The PEAK LED illuminates when a channel is going into overload. It detects the peak level after the EQ and will light at 3 dB before clipping to warn that the signal is approaching overload. You do not want the PEAK LED to light except very intermittently during a take or a mix. If it does light persistently, reduce input gain with the TRIM control (3).
8. CHANNEL GAIN Control
The channel GAIN controls determine the output signal level to the master mix bus. There is no PFL function on the mixer. In order to audition any single channel for proper gain, you can turn off the gain control of all the other channels (fully anticlockwise) and set both the auditioned channel and MASTER MIX control (29) to unity gain (0 dB). The LED OUTPUT meter (21) should read around 0 dB.
STEREO Input Channel (fig. 2)
4. EQUALIZER Controls
The stereo channel EQs operate in the same manner as those in the mono channels. The left and right signals will be affected equally. A stereo equalizer is generally preferable to using two mono equalizers when equalizing a stereo signal as it avoids possible discrepancies between the left and right settings.
5.AUX / EFF SEND Control
These are the same as for the mono channels. Note that a mono sum is taken from the stereo input.
8. CHANNEL GAIN CONTROL
The channel GAIN controls determine the output signal level to the MASTER MIX bus. There is no PFL function on the mixer. In order to audition any single channel for proper gain you can turn off the gain control of all the other channels (fully anticlockwise) and set both the auditioned channel and MASTER MIX control (29) to unity gain (0 dB). The LED OUTPUT meter (21) should read around 0 dB.
V. 01 – 30/10/2012 3 ©Velleman nv
PROMIX66N/PROMIX88N
9. LINE IN
Each stereo channel has two balanced line level inputs on 1/4" TRS jacks for left and right channels (tip = positive (+), ring = negative (-), sleeve = ground). If only the connector marked “L” (left) is used, the channel operates in mono. The stereo channels are designed to handle typical line level signals. The input signals to these jacks can be either balanced or unbalanced.
10. BAL Control
For a mono input to the L (MONO) input the function of the control is the same as the PAN controls (6) of the mono channels. However, when a channel is run in stereo, this control functions as a BALANCE control, determining the relative balance of the left and right channel signals being sent to the left and right MASTER MIX buses. For example, with the BALANCE control turned fully clockwise, only the right portion of the channel’s stereo signal will be routed to the MASTER MIX.
MASTER Section (fig. 3 & 4)
11. STEREO AUX RETURNS (LEFT / MONO, RIGHT)
The AUX RETURN jacks are the mono or stereo returns for AUX SEND. If you connect a signal to the LEFT / MONO RETURN jack only, the AUX RETURN will operate in mono and the signal will be routed to the AUX RETURN control (19) and then mixed into the left and right MASTER MIX stereo outputs (13). The separate left and right return jacks are provided for use with stereo signals such as those from the output of a stereo effects processor. The left and right return signals will be routed to the AUX RETURN level control (19) and mixed into the left and right STEREO OUT (13) while maintaining stereo separation.
12. AUX SEND
The AUX SEND is the output for the signal sent from the channel AUX / EFF controls (5) and by the AUX SEND controls (18) control. They are 1/4" unbalanced phone jacks (tip = positive (+), sleeve = ground). AUX SEND is a post-fader. These signals can be sent to the input of an effects processor, multi-track recorder, or used for any other line-level auxiliary purpose.
13. STEREO Outputs
Use these jacks to connect to an external power amplifier if extra output power for a larger PA system is required. The stereo outputs are left (L) and right (R) unbalanced 1/4" phone jacks, wired as tip = positive (+), sleeve = ground.
14. TAPE Inputs
These jacks will accept the signal from an external device with a stereo output such as a cassette recorder.
15. REC Outputs
The REC outputs also provide an output of the MASTER MIX. These outputs are RCA jacks and designed primarily for inputs to tape recorders etc.
16. L-R Control Room Outputs
The L-R control room outputs can be connected to an amp to power stereo control room (or other) monitor speakers and are 1/4" unbalanced phone jacks, wired as tip = positive (+), sleeve = ground.
V. 01 – 30/10/2012 4 ©Velleman nv
PROMIX66N/PROMIX88N
17. PHONES Output
The PHONES output will feed headphones and is a 1/4" TRS jack, wired as tip = left signal, ring = right signal, sleeve = ground.
18. AUX SEND
This is a master control that adjusts the output signal level at the AUX SEND (12) jack.
19. AUX RETURN Control
The left and right return signals will be routed to the AUX RETURN level control and mixed into the left and right stereo OUT (13) while maintaining stereo separation.
20. PHONES/CONTROL ROOM CONTROL
The mixer allows you to monitor the MASTER MIX. The signal level is adjusted with the PHONES / CONTROL ROOM control and routed to both the CONTROL ROOM (16) and HEADPHONES (17) outputs.
21. LED OUTPUT Meter
The 10-stage LED OUTPUT meter displays the MASTER MIX output level.
22. PHANTOM POWER ON/OFF Switch
When using condenser microphones, +48 VDC can be switched globally on or off to the XLR MIC inputs for all mono channels. When this switch is in the “ON” position, the PHANTOM POWER ON LED (25) will light and +48 VDC will be provided between pins 2 and 3 on all the mono MIC input XLR connectors. If you do not need phantom power, be sure to turn this switch to the “OFF” position.
Note: It is safe to connect balanced dynamic microphones or line-level devices even if this switch is on, but connecting unbalanced devices or devices whose transformers are centre­grounded will cause hum or malfunctions. Shorting the +48 VDC can also damage your mixer. Also, mute the monitor or PA speakers first when turning the phantom power on or off.
23. TAPE / REC TO CONTROL ROOM Switch
Use the TAPE / REC TO CONTOL ROOM switch to route signals from the TAPE input (14) to the PHONES / CONTROL ROOM control (20).
24 TAPE / REC TO MASTER Switch
Use the TAPE / ECHO TO MASTER switch to route signals from the TAPE input (14) to the MASTER MIX GAIN control (29).
25. PHANTOM POWER LED
The red +48V LED lights up when the phantom power is turned on.
26. POWER ON LED
The red LED indicates that the console is powered on.
DIGITAL EFFECTS Section
27. EFFECTS Display
Press either ECHO effect buttons to scroll in either direction through the 16 presets. The numeric effects display will indicate which of the 16 effect presets has been selected.
28. ECHO EFFECT SELECT Buttons
The built-in DSP (Digital Sound Processor) offers 16 different preset level and echo intervals selectable by the echo effect UP / DOWN buttons. The DSP processes the signal on the EFFECTS bus, which is the sum of the mono and stereo channel inputs controlled by the EFF control (5).
V. 01 – 30/10/2012 5 ©Velleman nv
PROMIX66N/PROMIX88N
29. MASTER MIX GAIN Control
The output level routed to the stereo outputs and REC outputs is determined ultimately by the setting of the MASTER MIX GAIN control.
30. EFFECT SEND
The EFFECT SEND control adjusts the level of the signal on the EFFECTS bus fed to the DSP.
31. EFFECT (ECHO) RETURN
The EFFECT (ECHO) RETURN control adjusts the number of repeats of the echo effect selected with the UP / DOWN buttons (28).
32. EFFECT GAIN
The EFFECTS GAIN fader controls the signal level sent to the MASTER MIX buses.
Rear Panel (fig. 5)
33. AC POWER IN Socket
Connect the enclosed power supply to the 3-pin mains connector on the rear of the console. Use the included adapter to connect the console to the mains.
34. MAIN POWER Switch
This switches the mixer ON or OFF.
Note: Be sure to switch on the power to your mixer before switching on the amplification system.
4. Connections
Unbalanced equipment may be connected to balanced inputs/outputs. Either use mono 1/4" jacks or connect the ring and sleeve of TRS jacks. Never use unbalanced XLR connectors on the MIC input connectors when using the phantom power supply.
Microphone input Group & mix outputs
Socket (female) Plug (male)
Headphones
1. Tip = left signal
2. Ring = right signal
3. Sleeve = ground
4. Tip
5. Ring
6. Sleeve
7. Strain relief clamp
V. 01 – 30/10/2012 6 ©Velleman nv
PROMIX66N/PROMIX88N
Unbalanced use of mono 1/4" plugs
1. Tip = signal
2. Sleeve = ground
3. Tip
4. Sleeve
5. Strain relief clamp
Balanced use of stereo 1/4" plugs
1. Tip = hot (+)
2. Ring = cold (-)
3. Sleeve = ground
4. Tip
5. Ring
6. Sleeve
7. Strain relief clamp
5. Technical Specifications
Input
Input Connector Input Impedance Nominal Level Max. Level MONO CH MIC XLR > 1.3 kohm +2 dBm +14 dBm MONO CH LINE ¼" TRS > 10 kohm +4 dBm +22 dBm STEREO CH LINE ¼" TRS > 10 kohm +4 dBm +22 dBm TAPE IN RCA PIN JACKS > 10 kohm +2 dBm +22 dBm AUX RETURNS ¼" TRS > 10 kohm +4 dBm +22 dBm
Output
Output Connector Input Impedance Nominal Level Max. Level STEREO OUT L/R ¼" TRS 120 ohm +4 ~ 6 dBm +22 dBm AUX SEND ¼" TRS 120 ohm +4 ~ 6 dBm +20 dBm CTRL R OUT ¼" TRS 120 ohm +4 ~ 6 dBm +22 dBm REC OUT RCA PIN JACKS 1 kohm +4 ~ 6 dBm +22 dBm PHONES ¼" TRS 100 ohm 40 mW * 2
Frequency Response 20 Hz to 20 kHz THD 0.02 %, 20 Hz ~ 20 kHz @ 1 kHz, 0 dBm Input Channel Equalization High 12 kHz, +/- 15 dB, Q fixed at 2 octaves Mid 2.5 kHz, +/- 15 dB, Q fixed at 1 octave Low 80 Hz, +/- 15 dB, Q fixed at 2 octaves Gain Control Range Input Channel Trim Control stop to stop, MIC +10 dB ~ +60 dB; LINE +10 dB ~ +40 dB Channel/Master/Effect Faders - to +15 dB Aux Send/Aux Master Send OFF to +15 dB Aux Return OFF to +20 dB Channel and Master Effects Send OFF to +15 dB
V. 01 – 30/10/2012 7 ©Velleman nv
oHu
U
oDim
e
sof FowwTh
ThNowit
.
aBe
eDa
.
e
n
e
6
8
6
8
r
o
e
t
H
i
e
m
y
g
e
c
g
w
d
g
s
t
r
g
V
s
n
a
a
r
h
b
o
c
e
n
g
a
u
®
s
m
d
s
w
,
h
R
p
r
f
h
n
e
a
h
a
a
i
e
c
X
~
2
t
m
m
m
C
3
9
y
t
c
l
d
R
t
k
e
e
e
g
d
k
=
2
n
h
r
N
a
a
a
g
t
r
a
t
t
e
a
t
w
D
u
e
e
d
a
o
e
a
e
p
r
t
v
o
c
e
w
k
s
d
t
t
i
t
w
v
e
c
e
d
t
g
n
n
i
w
Cr
sstalk @ 1
m and Nois
Equivale Residual
V
Meters
Ph
antom Pow
Po
wer Supply
C
nsumption
ensions
PROMIX PROMIX
W
ight
PROMIX PROMIX
e this devi
U
damage o
r more inf
w.hqpow
e informa
©
COPYRIG
e copyrigh
part of this
hout the pr
kHz
t Input Noi
Output Nois
r
6N 8N
6N 8N
ce with ori
injury res
concerni
r.eu.
ion in this
T NOTICE
t to this m
manual ma
or written c
e
e
ginal acce ulting fro
g this pro
manual is
nual is o
y be copied onsent of t
PROMI
-78 dB 20 Hz –
sensitivi
-129 dB < 90 dB 10-seg +48 VD 120 VAC 25 W
253 x 2 253 x 2
1.72 kg 2 kg
sories onl
(incorrec uct and th
ubject to
ned by Ve
reproduce
e copyright
66N/PRO
-68 dB 0 kHz, Rs
y at -60 dB
ent LED x 2
/ 60 Hz or
6 x 55 mm 0 x 55 mm
. Vellema
) use of t
e latest ve
hange wit
leman nv.
, translated
holder.
MIX88N
150 ohm,
30 VAC / 5
nv canno
is device.
sion of thi
hout prior
All world
or reduced
input TRIM
0 Hz select
be held r
s manual,
notice.
ide rights
to any elec
@ 0 dB,
ble
sponsible
lease visi
eserved.
ronic mediu
n the eve
our webs
m or other
t
te
ise
1
Inlei
A
n alle ing langrijke
H
bt u vrage
nk u voor u
be
schadigd tij
2
Veili
Ra
adpleeg de
Dit s weg batt tere bren
Wee elek
Geb vloei
Trek niet
ding
zetenen v
ilieu-info
mbool op
eworpen, d rijen) niet htkomen v
en. Respe
n, contact
aankoop!
ens het tra
heidsi
voorzichti
roshocks te
uik het toes stoffen. Pla
de stekker
ebruikt.
elleman
GEB
n de Euro matie bet
et toestel o
it toestel sc
ij het gewo
or recyclag
teer de pla
er dan de
Lees deze
nsport, inst
structie
bij de inst
vermijden.
tel enkel b
ts geen obj
it het stop
service- e
UIKE
ese Unie
effende di
de verpak
ade kan to
e huishoud
. U moet di
tselijke mili
plaatselijk
andleiding
lleer het da
s
llatie: raak
nnenshuis
cten gevul
ontact (tre
n kwaliteit
SHA
product
ing geeft a
brengen a elijke afval; t toestel na
uwetgevin
autoritei
rondig voo
n niet en ra
geen kabels
. Bescherm
met vloeis
niet aan d
sgarantie
DLEI
n dat, als h
n het milie
het moet bi
r uw verdel
.
en betreff
u het toest
dpleeg uw
aan die on
egen regen of op of na
kabel!) vo
chteraan d
ING
et na zijn le
. Gooi dit t j een gespe
er of naar e
nd de ver
l in gebrui
dealer.
er stroom
, vochtighei
st het toes
rdat u het
ze handleid
enscyclus
estel (en e
ialiseerd b n lokaal re
ijdering.
neemt. W
taan om do
en opspat
el.
oestel reini
ing.
ordt
entuele
drijf
yclagepunt
rd het toest
elijke
ende
t en als u h
el
et
V.
01 – 30/10/2
012
8
©Vellema
nv
PROMIX66N/PROMIX88N
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw
dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus.
Om beschadiging te vermijden, zet u het toestel best niet aan onmiddellijk nadat het werd blootgesteld aan
temperatuurschommelingen. Wacht tot het toestel op kamertemperatuur gekomen is.
Houd het toestel uit de buurt van vloeistoffen en plaats geen drank op het mengpaneel.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de garantie.
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
3. Omschrijving
MONO ingangskanaal (zie fig. 1)
1. MIC-ingang
Elk mono ingangskanaal bestaat uit een gebalanceerde microfooningang via de XLR-aansluiting en beschikt over een schakelende fantoomvoeding (+48 V) voor condensatormicrofoons. De XLR jack-aansluiting is geconfigureerd voor pin 1 (aarding), pin 2 (positief (+)) en pin 3 (negatief (-)).
2. LINE IN
De LINE-ingang is ontworpen om gebalanceerde en niet-gebalanceerde line-signalen te ontvangen zoals die van een keyboard, drumcomputer of sampler. Er is voldoende versterking aanwezig op de line-ingang om zelfs zwakkere signalen zoals die van een ongebalanceerde microfoon of een gitaarsignaal te ontvangen. Wenst u een gebalanceerd signaal aan de line-ingang te sluiten, bedraad een 1/4" TRS (stereo) plug als volgt: tip (positief (+)), de ring (negatief (-)) en de huls (aarding).
OPMERKING: U kunt of de MIC-ingang of de LINE-ingang aansluiten. Sluit nooit beide tegelijkertijd op eenzelfde kanaal.
3. TRIM-regeling
Met de TRIM-regeling regelt u de ingangsgevoeligheid (kanaalversterking) van de MIC-ingang en de LINE­ingang van de mono ingangskanalen. Regel deze knop zodat u het ingangssignaal van verscheidene bronnen kunt ontvangen, van de sterke uitgangssignalen ven een keyboard of drumcomputer tot de zwakke signalen van een microfoon. Het grote bereik maakt MIC / LINE-schakeling overbodig. De beste S/R-verhouding en dynamisch bereik verkrijgt u wanneer u de TRIM-regeling op elk kanaal afzonderlijk regelt zodanig dat de PEAK LED (7) maar af en toe oplicht.
OPMERKING: Draai deze regelknop volledig naar links voordat u een signaal aansluit of ontkoppelt.
4. EQUALIZER
Alle mono ingangskanalen beschikken over een driebands equalizer. De bovenste (HIGH) en onderste (LOW) potmeters hebben een frequentie van 12 kHz respectievelijk 80 Hz. De regelknop voor de middentonen heeft een piekrespons met een Q van 2 octaven en een frequentie van 2.5 kHz. Alle drie banden hebben tot 15 dB versterking of verzwakking met een centernok voor “off”.
5. AUX / EFF SEND
De AUX / EFF-regelknoppen zijn mono, post-EQ en post-fader. Het signaalniveau dat naar de AUX / EFF-bus wordt gezonden, zal beïnvloed worden door de instelling van de fader. De AUX-configuratie is ideaal voor bijna elke monitoring, bvb. een afzonderlijke geluidsregeling van de podiummonitor tijdens een live-optreden of een geluidsregeling in een studio tijdens een opname zoals voor een hoofdtelefoon. De EFF regelt het niveau dat elke kanaal naar de interne DSP (Digital Sound Processor) zendt.
6. PAN-regeling
De PAN-regeling plaatst de uitgang van een kanaal in het stereobeeld van de mix. Het toestel zorgt ervoor dat er zich geen discrepanties in het niveau voorkomen, of een signaal nu langs een kant, centraal of ergens tussenin staat.
7. PEAK-aanduiding
De PEAK-aanduiding licht op wanneer een kanaal overstuurt. Het toestel neemt een piek waar na de EQ, licht op 3 dB voor de vervorming en waarschuwt u wanneer het signaal wordt overstuurd. Zorg dat de PEAK­aanduiding niet oplicht uitgenomen af en toe tijdens een mix. Licht de aanduiding op een constante basis, verminder de ingangsversterking door middel van de TRIM-regeling (3).
8. CHANNEL GAIN-regeling
De GAIN-regeling bepaalt het niveau van het uitgangssignaal naar de master mix bus. De mengtafel is niet voorzien van een PFL-functie. Om elk apart kanaal op versterking te testen, draai de gain-knop van alle andere
V. 01 – 30/10/2012 9 ©Velleman nv
PROMIX66N/PROMIX88N
kanalen toe (naar links) en stel de regelknop van zowel het gewenste kanaal als die van de MASTER MIX (29) op nulversterking (0 dB). De LED-meter (21) zou 0 dB moeten aanwijzen.
STEREO ingangskanaal (fig. 2)
4. EQUALIZER
De equalizer van de stereo kanalen werken zoals de equalizer van de mono kanalen. De linkse en de rechtse signalen worden op dezelfde manier beïnvloed. Gebruik eerder een stereo equalizer dan twee mono equalizers wanneer u een stereo signaal wenst te mixen. Zo vermijdt u mogelijke discrepanties tussen de linkse en de rechtse instellingen.
5. AUX / EFF SEND
Identiek als de mono kanalen. Een mono som wordt van de stereo ingang genomen.
8. CHANNEL GAIN-regeling
De GAIN-regeling bepaalt het niveau van het uitgangssignaal naar de master mix bus. De mengtafel is niet voorzien van een PFL-functie. Om elk apart kanaal op versterking te testen, draai de gain-knop van alle andere kanalen toe (naar links) en stel de regelknop van zowel het gewenste kanaal als die van de MASTER MIX (29) op nulversterking (0 dB). De LED-meter (21) zou 0 dB moeten aanwijzen.
9. LINE IN
Elk stereokanaal beschikt over twee gebalanceerde LINE-ingangen langs 1/4" TRS jack-aansluitingen voor het linkse en het rechtse kanaal (tip = positief (+), ring = negatief (-), huls = aarding). Gebruikt u enkel de aansluiting “L” (links), dan werkt het kanaal in mono. De stereokanalen zijn ontworpen om typische signalen aan te pakken. De ingangssignalen naar deze jack-aansluitingen kunnen gebalanceerd of niet-gebalanceerd zijn.
10. BAL-regeling
Deze regeling werkt op dezelfde manier als de PAN-regeling (6) voor een mono-ingang naar de L (MONO) ingang. Wanneer een kanaal echter in stereo functioneert, dan werkt deze knop als een balansregeling tussen het linker- en rechterkanaal. Voorbeeld: Draai de BAL-regeling volledig naar rechts om enkel het rechtse gedeelte van een stereosignaal hoorbaar te maken.
MASTER-gedeelte (zie fig. 3 & 4)
11. STEREO AUX RETURNS (LEFT / MONO, RIGHT)
De AUX RETURN-aansluitingen zijn de mono of stereo retours voor de AUX SEND. Wanneer u een signaal enkel koppelt aan de LEFT / MONO RETURN-aansluiting, dan zal de AUX RETURN in mono functioneren en het signaal naar de AUX RETURN-regeling (19) gestuurd worden waarna het wordt gemixt in de links en rechtse MASTER MIX stereo-uitgangen (13). De afzonderlijke linkse en rechtse retouraansluitingen zijn meegeleverd zodat u stereosignalen zoals deze van een stereo effectprocessor kunt gebruiken. De linkse en rechtse signalen worden naar de AUX RETURN-regeling (19) gestuurd en gemixt in de linkse en rechtse STEREO OUT (13) terwijl er nog steeds stereoscheiding aanwezig is.
12. AUX SEND
De AUX SEND is een uitgang voor het signaal afkomstig van de AUX / EFF-regeling (5) en gezonden door de AUX SEND-regeling (18). Deze zijn niet-gebalanceerde 1/4" phone-pluggen (tip = positief (+), huls = aarding). AUX SEND is een post fader. Deze signalen kunnen worden gezonden naar de ingang van een effectprocessor, multi-track recorder of gebruikt worden met een aangesloten line-level toestel.
13. STEREO-uitgangen
Gebruik deze jackaansluitingen om de externe versterker aan te sluiten wanneer u extra vermogen nodig hebt voor een groter PA-systeem. De stereo uitgangen zijn links (L) en rechts (R) niet-gebalanceerde 1/4" Phone­pluggen, met tip = positief (+), huls = aarding.
14. TAPE-ingangen
Deze jacks ontvangen het signaal van een externe toestel met stereo uitgang zoals een cassetterecorder.
15. REC-uitgangen
De REC-uitgangen leveren een uitgang voor de MASTER MIX. Deze uitgangen zijn van het RCA-type en zijn ontworpen als ingangen voor bandrecorders enz.
16. L-R Control Room
Deze uitgangen kunnen aan een versterker worden aangesloten om stereo monitors (of andere) te voeden. De uitgangen zijn niet-gebalanceerde 1/4" phone-pluggen met tip = positief (+), huls = aarding.
17. PHONES
De PHONES-uitgang voedt de hoofdtelefoon en is een 1/4" TRS jack, met tip = links signaal, ring = rechts signaal, huls = aarding.
V. 01 – 30/10/2012 10 ©Velleman nv
PROMIX66N/PROMIX88N
18. AUX SEND
Dit is een master-regeling waarmee u het niveau van het uitgangssignaal kunt regelen aan de AUX SEND (12) jack.
19. AUX RETURN
De linkse en rechtse retoursignalen worden naar de AUX RETURN gezonden en gemixt in een links en een rechts STEREO OUT (13) terwijl er nog steeds stereoscheiding aanwezig is.
20. PHONES/CONTROL ROOM CONTROL
Met de mengtafel kunt u de MASTER MIX controleren. Het signaalniveau wordt met PHONES / CONTROL ROOM geregeld en verzonden naar zowel de CONTROL ROOM (16) en de HEADPHONES (17).
21. LED OUTPUT
De 10-traps LED OUTPUT-meter geeft het uitgangsniveau van de MASTER MIX weer.
22. FANTOOMVOEDING ON/OFF
Gebruikt u condensatormicrofoons, dan kunt u +48 VDC in- of uitschakelen. Wanneer de schakelaar op “ON” staat, dan licht de LED van de FANTOOMVOEDING (25) op en pinnen 2 en 3 van alle mono XLR microfooningangen worden voorzien van een spanning van +48 VDC. Hebt u geen fantoomvoeding nodig, plaats de schakelaar dan op “OFF”.
OPMERKING: U kunt gerust gebalanceerde dynamische microfoons of line level toestellen aansluiten, ook al staat deze schakelaar op “ON”. Sluit u niet-gebalanceerde toestellen of toestellen met een transformator met centrale aarding aan, dan kan dit brom of een slechte werking veroorzaken. Een kortsluiting van de +48 VDC kan eveneens uw mengtafel beschadigen. Demp eerst de monitors of de PA-luidsprekers alvorens de fantoomvoeding van uw mengtafel aan of uit te schakelen.
23. TAPE / REC TO CONTROL ROOM
Gebruik deze schakelaar om de signalen van de TAPE-uitgang (14) naar de PHONES / CONTROL ROOM (20) te zenden.
24. TAPE / REC TO MASTER
Gebruik deze schakelaar om de signalen van de TAPE-ingang (14) naar de MASTER MIX GAIN (29) te zenden.
25. FANTOOM VOEDINGLED
De rode LED licht op wanneer de fantoomvoeding in- of uitgeschakeld wordt.
26. VOEDINGLED
De rode LED geeft weer of de tafel in- of uitgeschakeld is.
DIGITALE EFFECTEN
27. EFFECT-weergave
Druk op een ECHO effectknop om door de 16 voorkeuzeprogramma’s te rollen. De numerieke display geeft weer welke van de 16 voorkeuzeprogramma’s is geselecteerd.
28. ECHO EFFECT keuzeknoppen
De ingebouwde DSP (Digital Sound Processor) biedt 16 verschillende echo-instellingen die met de UP / DOWN­knoppen kunnen worden geselecteerd. De DSP verwerkt het signaal op de EFFECTS-bus, het geheel van de mono en stereo-ingangen, die door EFF (5) kan bijgeregeld worden.
29. MASTER MIX GAIN
Het uitgangsniveau dat naar de stereo uitgangen en REC-uitgangen is verzonden, wordt uiteindelijk bepaald door de regeling van MASTER MIX GAIN.
30. EFFECT SEND
Hiermee regelt u het signaalniveau op de EFFECT-bus naar de DSP.
31. EFFECT (ECHO) RETURN
De EFFECT (ECHO) RETURN regelt het aantal herhalingen van de echo die u met de UP / DOWN-knoppen (28) heeft geselecteerd.
32. EFFECT GAIN
Met de EFFECTS GAIN fader regelt u het signaalniveau naar de MASTER MIX-bussen.
Achterpaneel (zie fig. 5)
33. AC-voedingsingang
Verbind de meegeleverde voeding met de 3-pin aansluiting achteraan het toestel. Gebruik enkel de meegeleverde adapter.
V. 01 – 30/10/2012 11 ©Velleman nv
PROMIX66N/PROMIX88N
34. VOEDINGSSCHAKELAAR
Schakel de mengtafel in- of uit.
OPMERKING: Schakel eerst uw mengtafel in alvorens de luidsprekers in te schakelen.
4. Aansluitingen
U mag niet-gebalanceerde toestellen met de gebalanceerde in- of uitgangen verbinden. Gebruik mono 1/4" jack-aansluitingen of verbind de ring en de huls van de TRS jack-aansluitingen. Gebruik nooit niet­gebalanceerde XLR-aansluitingen met de MIC-ingangen wanneer u de fantoomvoeding gebruikt.
Microfooningang Groep- & mixuitgangen
Doos (vrouwelijk) Plug (mannelijk)
Hoofdtelefoon
1. Tip = signaal links
2. Ring = signaal rechts
3. Huls = aarding
4. Tip
5. Ring
6. Huls
7. Snoerontlastingsklem
Niet-gebalanceerde mono 1/4" pluggen
1. Tip = signaal
2. Huls = aarding
3. Tip
4. Huls
5. Snoerontlastingsklem
Gebalanceerde stereo 1/4" pluggen
1. Tip = hot (+)
2. Ring = cold (-)
3. Huls = aarding
4. Tip
5. Ring
6. Huls
7. Snoerontlastingsklem
V. 01 – 30/10/2012 12 ©Velleman nv
PROMIX66N/PROMIX88N
5. Technische specificaties
Ingang
Ingang Connector Ingangsimpedantie Nominaal niveau Max. niveau MONO CH MIC XLR > 1.3 kohm +2 dBm +14 dBm MONO CH LINE ¼" TRS > 10 kohm +4 dBm +22 dBm STEREO CH LINE ¼" TRS > 10 kohm +4 dBm +22 dBm TAPE IN RCA PIN JACKS > 10 kohm +2 dBm +22 dBm AUX RETURNS ¼" TRS > 10 kohm +4 dBm +22 dBm
Uitgang
Uitgang Connector Ingangsimpedantie Nominaal niveau Max. niveau STEREO OUT L/R ¼" TRS 120 ohm +4 ~ 6 dBm +22 dBm AUX SEND ¼" TRS 120 ohm +4 ~ 6 dBm +20 dBm CTRL R OUT ¼" TRS 120 ohm +4 ~ 6 dBm +22 dBm REC OUT RCA PIN JACKS 1 kohm +4 ~ 6 dBm +22 dBm PHONES ¼" TRS 100 ohm 40 mW * 2
Frequentierespons 20 Hz tot 20 kHz THD 0.02 %, 20 Hz ~ 20 kHz @ 1 kHz, 0 dBm Equalizer ingangskanaal High 12 kHz, +/- 15 dB, Q vast op 2 octaven Mid 2.5 kHz, +/- 15 dB, Q vast op 1 octaaf Low 80 Hz, +/- 15 dB, Q vast op 2 octaven Versterkingsbereik Trim-regeling ingangskanaal stop tot stop, MIC +10 dB ~ +60 dB; LINE +10 dB ~ +40 dB Channel/Master/Effect Faders - to +15 dB Aux Send/Aux Master Send OFF tot +15 dB Aux Return OFF tot +20 dB Channel en Master Effects Send OFF tot +15 dB Crosstalk @ 1 kHz -78 dB ~ -68 dB Brom en ruis 20 Hz – 20 kHz, Rs = 150 ohm, input TRIM @ 0 dB,
gevoeligheid @ -60 dB Equivalent ingangsruis -129 dBm Uitgangsruis < 90 dBm VU-meters 10-segment LED x 2 Fantoomvoeding +48 VDC Voeding 120 VAC / 60 Hz of 230 VAC / 50 Hz selecteerbaar Verbruik 25 W Afmetingen PROMIX66N 253 x 236 x 55 mm PROMIX88N 253 x 290 x 55 mm Gewicht PROMIX66N 1.72 kg PROMIX88N 2 kg
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.hqpower.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
V. 01 – 30/10/2012 13 ©Velleman nv
VeHe
c
.
uDe
n
o
p
.
.
a
Ch
s
n2. L’eceu
b
n(poRE
R
g
o
e
o
s
t
y
e
o
e
e
m
a
s
e
t
s
u
r
e
n
e
u
É
x
t
c
t
C
d
m
a
s
a
a
o
n
o
n
s
e
n
v
t
e
o
r
s
p
p
d
q
n
t
a
u
a
o
6
N
n
b
e
o
a
t
g
e
h
e
r
n
p
x
s
a
t
m
j
e
e
e
q
e
X
e
e
a
p
t
t
r
X
e
d
E
a
e
v
s
c
t
j
n
é
é
é
a
e
i
e
m
u
e
n
n
m
â
i
n
M
e
e
t
u
c
t
l
t
n
n
o
n
r
a
a
d
p
(
é
a
c
E
e
v
d
p
n
é
c
e
o
e
i
p
e
l
é
o
l
s
n
h
y
e
1
p
k
r
t
c
u
u
p
q
u
m
f
o
m
o
m
e
s
e
r
e
c
e
c
t
s
d
o
i
o
q
t
u
a
n
e
s
o
n
s
t
s
e
©
AUTEURS
lleman nv
t is niet toe
be
werken en
re
hthebbend
ECHT
heeft het
estaan om
p te slaan
.
uteursrec
deze handl p een elekt
PROMI
t voor dez
iding of ge onisch med
66N/PRO
handleid
eelten erva
ium zonder
MIX88N
ng. Alle w
over te ne
oorafgaan
reldwijde
men, te ko
e schriftelij
rechten v
iëren, te ve
e toestem
orbehoud
talen, te
ing van de
n.
1
Intr
A
x résident s informa
E
cas de qu
N
us vous re
l’a
pareil. Si l’
2
Con
Se
référer à la
La garanti votre reve
Confiez l'i
Ne branch attendez j
vitez d’e
l’appareil. Les domm
Gardez vo
Ce s pollu parm Renv resp
Soy mor
Utili d’ea
Déb l'app
duction
de l'Unio
ions envir
mbole sur l'
r l'environ
i les déchet
yer les équ
cter la régl
stions, co
ercions de
ppareil a é
ignes d
z prudent l
els.
er cet appa
. Ne jamai
ancher l’ap areil ; non
garantie
ne s'appli
ndeur décli
stallation e
z pas l'app squ’à ce q
poser l’app
ages occasi
re PROMIX
europée
nnementa
appareil ou
ement. Ne
municipau
ipements u
mentation l
tacter les
otre achat
é endomm
sécuri
rs de l'insta
eil unique
placer d’ob
areil s’il n’e as le câble.
e service
ue pas aux
era toute r
l’entretien
reil après
e l'appareil
reil à des li
nnés par d 6N/PROMI
MOD
ne
les import
l'emballage
as jeter un
non sujets
agés à votr
ocale relati
autorités l
! Lire la pré
gé pendant
é
llation : tou
ent à l'in
et contena
st pas utilis
t de qualit
dommages
sponsabilit
à un person
xposition à ait atteint l
uides et v
s modificat
88N hors d
D’E
ntes conc
indique que
appareil él
au tri sélec
fournisse
e à la prote
ocales pou
ente notice
le transpor
her un câb
érieur. Pro
t un liquide
ou pour le
Vellema
survenus e
pour les pr nel qualifié. des variatio
températu
illez à ne pl
ons à l'app
la portée
PLOI
rnant ce
l’éliminatio ctrique ou
if ; une dé
r ou à un s
tion de l’en
r éliminati
attentivem
, ne pas l’in
e sous tens
éger de la
sur l’appar
nettoyer. Ti
® en fin de négligeant
blèmes et
s de temp
e ambiante
cer aucun
reil par le c e personne
roduit
d’un appa lectronique hèterie trai
rvice de re
vironnemen
n.
nt avant la
staller et co
on peut ca
luie, de l’h
il.
rer la fiche
notice.
certaines di es défauts
rature. Afin
avant de l'
bjet conten
ient, ne to
non qualifi
eil en fin d
(et des pile
era l’appar yclage local t.
mise en se
nsulter votr
ser des éle
midité et d
our débran
rectives de
ui en résul
d’éviter de
tiliser.
ant un liqui
bent pas s
ées et de je
vie peut
éventuelle
il en questi
. Il convient
vice de
revendeur
trochocs
s projectio
cher
ette notice
ent.
dommage
e sur
us la garan
nes enfant
) n.
de
.
s
et
,
ie.
.
3
Des
C
nal d’en
1.
Entrée MI
aque canal
di
pose d’une
co
figurée co
LINE IN
ntrée LINE
x d’un clav
y
rancher de
co
necter un
sitif (+)), l
MARQUE :
de
ux canaux s
V.
01 – 30/10/2
ription
rée MO
’entrée mo
alimentatio
me suit :
été conçu
ier, d’un m
faibles sign ignal symé
bague (né
Ne connect
imultanéme
012
O (voir i
no offre un
fantôme d
roche 1 (m
pour acce
dule de bat
ux comme
rique à l’en
atif (-)) et z que l’ent
nt.
ll. 1)
entrée sy
+48 V po
sse), broch
ter des sig erie électro
ceux d’un
rée LINE, c
le manche (
ée MIC ou l
étrique pou
r des micro
2 (positif
aux à nivea
ique ou d’ icrophone blez une fi
masse).
entrée LIN
14
r microphon
hones à co
+)) et broc
u en ligne s
chantillonn symétrique
he TRS de
d’un canal.
e à partir d
densateur. e 3 (négati
métriques
urs. Il y a s
ou d’une gu
/4" TRS co
Ne connect
une connex
La connexi
(-)).
u asymétri
uffisammen
itare. Si vo
me suit : l
ez jamais le
on XLR et
n XLR est
ues comm de gain po s désirez
pointe
s deux aux
©Vellema
ur
nv
PROMIX66N/PROMIX88N
3. Réglage TRIM
Le réglage TRIM ajuste la sensibilité à l’entrée (le gain du canal) des entrées MIC et LINE sur les canaux d’entrée mono. Il est possible de régler de telle façon à accepter des signaux d’entrée de sources diverses, du signal fort d’un clavier ou d’un module de batterie électronique au signal faible d’un microphone. Cette étendue élimine la commutation MIC / LINE. Vous obtiendrez le meilleur rapport S/B et étendue dynamique en réglant le TRIM de chaque canal séparément de manière à ce que la LED DE SURCHARGE (« PEAK ») (7) du canal ne s’illumine que occasionnellement.
REMARQUE : Positionnez ce réglage complètement à gauche lors de la (dé)connexion d’une source de signal.
4. Les ÉGALISEURS
Tous les canaux d’entrée mono sont munis d’une égalisation 3 bandes. Les potentiomètres supérieur (HIGH) et inférieur (LOW) on tune fréquence de 12 kHz et de 80 Hz respectivement. Le potentiomètre des moyens a une réponse en crête, avec un Q fixé à 2 octaves et une fréquence de 2.5 kHz. Les trois bandes ont une intensité d’augmentation et de diminution jusqu’à 15 dB avec un déclic central pour « off ».
5. AUX / EFF SEND
Les potentiomètres AUX / EFF sont des réglages mono et post-EQ et post-fader. Le niveau du signal envoyé au bus AUX / EFF sera influencé par le réglage du fader du canal. La configuration AUX est idéale pour la balance de p.ex. les retours de scène lors d’un concert en direct ou d’un retour de studio lors d’un enregistrement en studio comme des écouteurs. L’EFF règle le niveau envoyé par chaque canal vers le DSP (Digital Sound Processor, c.à.d. le processeur de traitement des signaux audionumériques) interne.
6. PAN
Le PAN positionne le signal de sortie du canal dans le champ stéréo du mixage général. Ses spécifications éliminent les décalages de niveau de volume, qu’il soit situé sur un côté, au centre ou entre-deux.
7. LED de SURCHARGE (PEAK)
La LED de SURCHARGE (PEAK) s’illumine dès que le canal atteint la surcharge. Il détecte le niveau de crête après l’EQ et la LED s’illumine à partir de 3 dB avant la saturation pour avertir que le signal approche la surcharge. Veillez à ce que la LED ne s’illumine pas excepté de manière intermittente pendant une prise ou le mixage. Si la LED s’illumine régulièrement, diminuez le gain d’entrée avec le potentiomètre TRIM (3).
8. GAIN du canal
Le potentiomètre du GAIN détermine le niveau du signal de sortie vers le bus de mixage maître. La table de mixage n’est pas munie de la fonction PFL. Pour régler le gain de chaque canal, tournez le gain de tous les autres canaux complètement vers la gauche et placez le canal et le MASTER MIX (29) à gain unitaire (0 dB). L’échelle à LED (21) doit afficher aux alentours de 0 dB.
Canal d’entrée STÉRÉO (voir ill. 2)
4. Les ÉGALISEURS
Les égaliseurs du canal stéréo fonctionnent identiquement à ceux du canal mono. Les signaux de gauche et de droite seront influencés de manière égale. Il est préférable d’utiliser une égalisation stéréo à deux égalisations mono lors de l’égalisation d’un signal stéréo pour éviter des décalages entre le réglage gauche et celui de droite.
5. AUX / EFF SEND
Identique à ceux du canal mono. Une somme mono est reprise à partir de l’entrée stéréo.
8. GAIN du canal
Le potentiomètre du GAIN détermine le niveau du signal de sortie vers le bus de mixage maître. La table de mixage n’est pas munie de la fonction PFL. Pour régler le gain de chaque canal, tournez le gain de tous les autres canaux complètement vers la gauche et placez le canal et le MASTER MIX (29) à gain unitaire (0 dB). L’échelle à LED (21) doit afficher aux alentours de 0 dB.
9. LINE IN
Chaque canal stéréo est muni de deux entrées à niveau en ligne symétriques en forme de prise TRS 1/4" pour les canaux de gauche et de droite (la pointe = positif (+), la bague = négatif (-), le manche = masse). Si vous n’utilisez que la connexion marquée « L » (left ou gauche), le canal opère en mono. Les canaux stéréo ont été conçus pour accepter des signaux à niveau en ligne typiques. Les signaux d’entrée sont soit symétriques soit asymétriques.
10. BAL
Cette fonction est identique aux réglages PAN (6) des canaux mono si vous connecter un signal mono à l’entrée L (MONO). Cependant, si un canal fonctionne en stéréo, ce réglage fonctionne de manière identique au réglage BALANCE, déterminant la balance relative entre les signaux de gauche et de droite routés vers les bus MASTER de gauche et de droite. Exemple : avec le réglage BALANCE complètement vers la droite vous routerez uniquement la partie de droite d’un signal stéréo vers le MASTER MIX.
V. 01 – 30/10/2012 15 ©Velleman nv
PROMIX66N/PROMIX88N
Section MASTER (voir ill. 3 & 4)
11. STEREO AUX RETURNS (LEFT / MONO, RIGHT)
Les connexions AUX RETURN sont les retours mono ou stéréo des AUX SEND. En connectant un signal au LEFT / MONO uniquement, le AUX RETURN fonctionnera en mono et le signal sera routé vers le réglage AUX RETURN (19) et mixé dans les sorties stéréo MASTER MIX de gauche et de gauche (13). Utilisez les retours de gauche et de droite avec des signaux stéréo comme ceux d’un processeur d’effets. Le signal de gauche et de droite seront routés vers le réglage AUX RETURN (19) et mixés dans les sorties STEREO OUT (13) de gauche et de droite tout en maintenant la séparation stéréo.
12. AUX SEND
La sortie AUX SEND est la sortie pour le signal provenant de AUX / EFF (5) et de AUX SEND (18). De sont des embases 1/4" asymétriques (pointe = positif (+), manche = masse). AUX SEND est un post-fader. Ces signaux peuvent être routés vers l’entrée d’un processeur d‘effets, un enregistreur multivoie, ou utilisés pour brancher n’importe quel appareil de niveau ligne auxiliaire.
13. Sorties STÉRÉO
Utilisez ces sorties pour y brancher un amplificateur externe si de la puissance supplémentaire est nécessaire, p.ex. pour alimenter un système de sono de façade. Les sorties stéréo sont des sorties 1/4" asymétriques, câblées comme suit : la pointe = positif (+), la manche = masse.
14. Entrées TAPE
Ces entrées acceptent le signal d’un appareil externe à sortie stéréo comme p.ex. un magnétophone à cassettes.
15. Sorties REC
Les sorties REC vous procurent une sortie MASTER MIX. Ces sorties sont des sorties RCA et ont été conçues pour des entrées de magnétoscope à cassettes etc.
16. Sorties L-R Control Room
Les sorties peuvent être connectées à un amplificateur alimentant des enceintes. Ce sont des sorties 1/4" asymétriques, câblées comme suit : la pointe = positif (+), la manche = masse.
17. Sorties PHONES
Cette sortie alimente le casque d’écoute et est câblée comme suit : la pointe = signal de gauche, la bague = signal de droite, la manche = masse.
18. AUX SEND
Un régulateur général réglant le signal de sortie du AUX SEND (12).
19. AUX RETURN
Les signaux de gauche et de droite sont routés vers le AUX RETURN et mixés dans le signal stéréo OUT (13) gauche et droite (13) toute en maintenant la séparation stéréo.
20. PHONES/CONTROL ROOM
La table de mixage permet le monitorage du MASTER MIX. Le niveau de signal est réglé à l’aide du réglage PHONES / CONTROL ROOM et routé vers le CONTROL ROOM (16) comme les sorties HEADPHONES (17).
21. NIVEAU DE SORTIE à LED
Le niveau de sortie à LED 10 segments indique le niveau de sortie du MASTER MIX.
22. Commutateur « ON/OFF » pour l’ALIMENTATION FANTÔME
Si vous utilisez des microphones à condensateur, il est possible d’activer ou de désactiver +48VCC des entrées XLR de tous les canaux mono. Si le commutateur est en position « ON », la LED de l’ALIMENTATION FANTÔME (25) s’allume et les broches 2 et 3 de toutes les entrées XLR mono seront alimentées de +48 VCC. Si vous n’utilisez pas l’alimentation fantôme, désactiver le commutateur en le positionnant sur « OFF ».
REMARQUE : Bien que cela ne pose guère de problème de brancher des microphones dynamiques symétriques ou des appareils de niveau de ligne lorsque le commutateur est positionné sur « ON », la connexion de matériel asymétriques ou d’appareils dont le transformateur a une masse au centre risque d’être source de ronflement ou de dysfonctionnement. Un court-circuit de l’alimentation 48 VCC peut également endommager la table de mixage. Lors de la (dés)activation, veillez à d’abord étouffer les retours de scènes ou les enceintes.
23. TAPE / REC TO CONTROL ROOM
Utilisez le poussoir TAPE / REC TO CONTOL ROOM pour router le signal provenant de l’entrée TAPE (14) vers le réglage PHONES / CONTROL ROOM (20).
24. TAPE / REC TO MASTER
Utilisez le poussoir TAPE / ECHO TO MASTER pour router le signal provenant de l’entrée TAPE (14) vers le réglage MASTER MIX GAIN (29).
V. 01 – 30/10/2012 16 ©Velleman nv
PROMIX66N/PROMIX88N
25. LED D’ALIMENTATION FANTÔME
La LED rouge +48V s’illumine lors de l’activation de l’alimentation fantôme.
26. LED D’ALIMENTATION
La LED rouge indique la mise en marche de la table de mixage.
Section EFFETS NUMÉRIQUES
27. Afficheur EFFECTS
Enfoncez un des deux poussoirs ECHO pour pouvoir défiler à travers les 16 présélections. L’afficheur des effets numériques indique quelle des 16 présélections a été choisie.
28. Poussoirs ECHO EFFECT SELECT
LE DSP (Digital Sound Processor) incorporé vous offre 16 niveaux de volume et intervalles d’écho préprogrammés, sélectionnables avec les poussoirs UP / DOWN. Le DSP traite le signal sur le bus des EFFETS, ce qui est la somme des entrées mono et stéréo contrôlées par l’EFF (5).
29. MASTER MIX GAIN
Le niveau de sortie routé vers les sorties stéréo et les sorties REC est déterminé par le réglage du MASTER MIX GAIN.
30. EFFECT SEND
Le potentiomètre EFFECT SEND ajuste le niveau du signal sur le bus des EFFETS envoyé vers le DSP.
31. EFFECT (ECHO) RETURN
Le potentiomètre EFFECT (ECHO) RETURN ajuste le nombre de répétitions de l’écho sélectionné à l’aide des poussoirs UP / DOWN (28).
32. EFFECT GAIN
Le fader des EFFECTS GAIN contrôle le niveau du signal envoyé vers les bus MASTER MIX.
Panneau arrière (voir ill. 5)
33. Raccordement d’ALIMENTATION CA
Connectez l’adaptateur d’alimentation à l’entrée à 3 points située à l’arrière de l’appareil. N’utilisez que l’adaptateur fourni avec votre table de mixage.
34. INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
Mise en tension ou hors tension de la table de mixage.
REMARQUE : Allumez d’abord la table de mixage avant d’allumer le système d’amplification.
4. Connexions
Il est possible de brancher des appareils asymétriques aux entrées/sorties symétriques. Connectez-les à l’aide de fiches mono 1/4" ou connectez la bague et le manche des fiches TRS. Ne branchez jamais des connecteurs XLR asymétriques aux entrées MIC si vous utilisez l’alimentation fantôme.
Entrée microphone Sorties groupe & mix
Embase (femelle) Fiche (mâle)
V. 01 – 30/10/2012 17 ©Velleman nv
PROMIX66N/PROMIX88N
Casque d’écoute
1. Pointe = signal de gauche
2. Bague = signal de droite
3. Manche = masse
4. Pointe
5. Bague
6. Manche
7. Étrier de retenue de câble
Fiches mono 1/4" asymétriques
1. Pointe = signal
2. Manche = masse
3. Pointe
4. Manche
5. Étrier de retenue de câble
Fiche stéréo 1/4" symétriques
1. Pointe = point chaud (+)
2. Bague = point froid (-)
3. Manche = masse
4. Pointe
5. Bague
6. Manche
7. Étrier de retenue de câble
5. Spécifications techniques
Entrée
Entrée Connecteur Impédance entrée Niveau nominal Niveau max. MONO CH MIC XLR > 1.3 kohm +2 dBm +14 dBm MONO CH LINE ¼" TRS > 10 kohm +4 dBm +22 dBm STEREO CH LINE ¼" TRS > 10 kohm +4 dBm +22 dBm TAPE IN RCA PIN JACKS > 10 kohm +2 dBm +22 dBm AUX RETURNS ¼" TRS > 10 kohm +4 dBm +22 dBm
Sortie
Sortie Connecteur Impédance entrée Niveau nominal Niveau max. STEREO OUT L/R ¼" TRS 120 ohm +4 ~ 6 dBm +22 dBm AUX SEND ¼" TRS 120 ohm +4 ~ 6 dBm +20 dBm CTRL R OUT ¼" TRS 120 ohm +4 ~ 6 dBm +22 dBm REC OUT RCA PIN JACKS 1 kohm +4 ~ 6 dBm +22 dBm PHONES ¼" TRS 100 ohm 40 mW * 2
V. 01 – 30/10/2012 18 ©Velleman nv
H
a
oRo
U
oDim
e
oPo
t
o
SA
o
.
lImSi
é
n
R
t
d
e
a
n
6
8
6
8
c
u
n
w
f
c
r
o
a
e
c
a
c
f
l
t
n
r
s
t
c
o
n
U
o
r
s
e
e
t
e
n
e
d
o
q
A
p
o
p
e
u
X
2
+
t
5
1
2
1
~
2
t
m
m
s
C
3
9
o
e
t
t
,
L
m
a
h
e
n
Q
0
=
2
e
n
e
c
u
d
U
o
u
a
s
m
r
c
a
5
V
e
o
e
e
d
c
R
e
s
m
1
M
e
n
s
d
o
b
0
n
s
u
p
e
c
n
r
t
s
q
t
a
ponse en fr
T
D
Eg
alisation ca
High Mid Low
G
in Control
Réglage Channel/ Aux Sen Aux Retu Channel
Cr
sstalk @ 1
nflement et
Parasites Parasites
V
-mètres
Ali
mentation f
Ali
mentation
C
nsommatio
ensions
PROMIX PROMIX
Po
ids
PROMIX PROMIX
N’
mployer
co
nforme au
p
uvant rés ur plus d’i
si
e web ww
T
utes les in
pr
éalable.
©
DROITS D’
Velleman
To
ute reprodu
pr
cédé ou su
quence
al d’entrée
ange rim canal d
Master/Effe
/Aux Maste
rn
t Master E
kHz
parasites
à l’entrée à la sortie
ntôme
6N 8N
6N 8N
et apparei droit appli lter de l’u
formatio
.hqpowe
ormation
AUTEUR
est l’ayan
tion, tradu
tout supp
entrée
t Faders
r Send
fects Send
qu’avec d
cable être
ilisation d
concerna .eu.
présenté
droit des
tion, copie
rt électroni
PROMI
20 Hz à
0.02 %,
12 kHz,
2.5 kHz, 80 Hz, +
stop à s
- à +1 OFF à + OFF à + OFF à +
-78 dB 20 Hz –
sensibili
-129 dB < 90 dB LED 10 +48 VD 120 VAC 25 W
253 x 2 253 x 2
1.72 kg 2 kg
s accesso
enue resp
cet appar
t cet articl
s dans cet
roits d’au
u diffusion
ue que se s
66N/PRO
0 kHz
20 Hz ~ 20
/- 15 dB,
+/- 15 dB,
/- 15 dB, Q
op, MIC +1
dB 5 dB 0 dB 5 dB
-68 dB 0 kHz, Rs
é @ -60 dB
egments x
/ 60 Hz ou
6 x 55 mm 0 x 55 mm
ires d’origi
nsable d il.
e et la der
e notice p
eur pour
intégrale o
oit est inter
MIX88N
kHz @ 1 kH
fixé à 2 oc
Q fixé à 1 o
fixé à 2 oct
dB ~ +60
150 ohm,
230 VAC /
ne. La SA s dommag
ière versi
uvent êtr
ette notic
partielle,
ite sans l’a
z, 0 dBm
taves
tave ves
dB; LINE +
entrée TRI
0 Hz sélecti
elleman n
s ou lésio
n de cette
modifiée
. Tous droi
u contenu
cord préala
0 dB ~ +4
@ 0 dB,
onnable
peut, da s (directs
notice, vi
sans notif
ts mondia
e cette noti
ble écrit de
dB
s la mesu
ou indirec
iter notre
ication
x réservé
ce par quel
l’ayant droi
e
s)
.
ue
.
M
NUA
1
Intr
A
os ciudad
portantes
tiene dud
V.
01 – 30/10/2
Este el m
No ti espe Resp
ducció
nos de la informaci
símbolo en
dio ambien
re este apa
ializada en
ete las leye
s, contact
012
nión Euro
nes sobre
este aparat
te.
ato (ni las
reciclaje. D
locales en
con las a
ea
el medio a
o el embal
ilas, si las
vuelva est
relación co
toridades
DEL
biente c
je indica q
ubiera) en l
aparato a
el medio a
locales pa
19
SUA
ncernient
e, si tira la
basura do
u distribuid
biente.
a residuos
IO
a este pr
muestras i
éstica; de
or o a la uni
.
ducto
nservibles,
e ir a una
dad de reci
odrían dañ
mpresa
laje local.
©Vellema
r
nv
s
.
.
a
g2.
óp.e
b
n
O
CoLINfue
n(7)NO4.
5cen5. Losnivaju
a
o
r
a
c
c
o
c
e
e
g
c
I
p
e
N
t
f
e
t
I
T
n
g
u
s
L
a
r
e
u
a
r
e
o
t
m
e
e
n
m
o
o
(
i
n
i
e
t
t
e
e
M
n
o
a
o
t
n
a
p
M
d
g
ó
t
p
a
n
d
a
o
m
y
8
a
a
o
a
t
n
d
e
d
a
n
t
s
t
a
n
X
R
ñ
u
t
o
a
m
o
e
a
t
e
1
q
a
S
t
L
e
o
M
z
f
m
e
e
n
i
e
u
r
a
u
p
o
p
o
e
a
s
r
n
l
c
a
m
u
O
(
c
e
A
r
m
o
a
a
p
g
t
e
e
a
e
o
n
o
q
s
a
i
í
e
a
d
d
c
c
s
ó
a
m
e
s
n
o
e
a
o
e
c
u
r
m
o
i
e
s
f
d
o
n
i
a
c
u
a
t
g
á
a
e
G
t
u
B
n
n
e
a
y
a
e
g
c
e
u
¡G
racias por h
an
tes de usarl
di
tribuidor.
2
Inst
Cuid cone
Utili salpi
ber compr . Si el apa
uccione
do durante
ctado a la r
e el aparat
cadura o go
do el PRO
ato ha sufri
s de se
la instalaci
d eléctrica.
sólo en in
eo. Nunca
PROMI
IX66N/P
o algún da
uridad
n: puede s
eriores. N
onga un ob
66N/PRO
OMIX88N!
o en el tra
frir una pel
exponga
jeto con líq
MIX88N
Lea atenta
sporte no l
grosa desc
ste equipo
ido en el a
ente las in
instale y p
rga eléctric
lluvia, hu arato.
trucciones ngase en c
al tocar u
edad ni a n
del manual
ntacto con
cable
ngún tipo d
su
3
C
1.
Ca ali si
La m
ca fu
N
mi
3.
mi di
To su po
2.
ase la Gara
Daños cau distribuid
La instala No conect
aparato ll No expon Los daños Mantenga
Des
nal de e
Entrada M
da canal de
mentación
uiente man
LINE IN
entrada LI
dulo de ba j. un micró
lee un con
da (masa).
TA: Conec
smo canal.
Ajuste TR
n el ajuste
E de los ca
ntes difere
crófono. El
ámico al aj del canal s
TA: Gire e
Los ECUA
dos los can
periores (HI
tenciómetro
kHz. Las t
tral (centr
AUX / EFF
potencióm el de la señ ste del vol
onecte sie
Des limpi
arlo. Tire si
ntía de ser
sados por d r no será re
ión y el ma
el aparato
gue a la te a el aparat causados p
la PROMIX6
ripción
ntrada M
C
entrada mo
hantom de
ra: polo 1
E ha sido d
ería electró
ono no equ
ctor TRS d
e sólo la en
M
RIM puede
nales de en
tes, de la s ran rango
star el TRI
ólo se ilumi
te ajuste c
IZADORES
les de entr GH) e inferi de los med
es bandas
detent) ce
SEND
etros AUX / al enviada
men por se
pre el apar
mpre del e
vicio y cali
scuido de l
sponsable d
tenimiento
si ha estad
peratura a
a líquidos
r modificac
6N/PROMIX
ONO (vé
no tiene un
+48 V para
masa), pol
señada par
ico o mues
librado o u
1/4" TRS
rada MIC o
regular la s rada mono.
ñal fuerte
limina la co
de cada c
a de vez e
mpletamen
da mono e
res (LOW)
ios tiene un
ienen una i
tral para «
EFF son aju
l bus AUX /
arado de u
to si no va
chufe para
ad Velle
s instrucci
e ningún da
deben ser r
expuesto
biente.
asegúrese
iones no au
8N lejos d
se fig.
entrada e
des micrófo
2 (positivo
recibir señ rarios. Hay a guitarra.
e la siguien
la entrada
nsibilidad
Regula el b
e un teclad
nmutación
nal por sep cuando.
e hacia la i
tán equipad
ienen una
repuesta
tensidad d
off ».
stes mono, EFF. La con n monitor d
usarlo dur
desconecta
an ® al fin nes de seg
ño u otros
alizados p
grandes ca
de que no orizadas, n l alcance d
)
uilibrada p nos conden (+)) y polo
les equilib
bastante ga
i quiere co
e manera:
INE de un
n la entrad
tón de tal
o o un mód
IC / LINE.
arado de tal
quierda al
os con un e recuencia d
áxima, con
subida y di
post-EQ y p figuración
escena du
ante un lar
el cable de
l de este m
ridad de es
roblemas r
r personal
mbios de te
onga bebid
están cubi
personas n
ra micrófon
ador. La co
3 (negativ
adas o no e nancia para
ectar una
a punta (po
anal. Nunc
(la gananc
anera que
lo de bater
btendrá la
manera qu
des)conect
ualizador d
12 kHz y una Q fija sminución (
ost-fader. E UX es ideal
ante una a
o período d
red, nunca
anual del u
e manual i
sultantes. specializad
mperatura.
s encima d
rtos por la
o capacitad
por una c
exión XLR
(-)).
uilibradas
recibir incl
eñal equilib
sitiva (+)),
conecte a
a del canal) pueda recib a electrónic
mejor relac
el LED DE
r una fuent
e 3 bandas.
e 80 Hz res
e 2 octavo
ut & boost)
l ajuste del
para casi cu
tuación en
tiempo o
del propio
uario.
validarán s
.
Espere hast
l aparato.
garantía.
s y niños.
nexión XLR
stá configu
omo las de
so las señal
ada a la en
el anillo (ne
bas simult
de las entr
ir señales d o a la señal ión señal/ru
SOBRECAR
de señal.
Los potenci
pectivamen
y una frec hasta 15 d
ader del ca
alquier cont
irecto o un
ntes de
able.
garantía y
que el
y posee un rada de la
un teclado,
es débiles d
rada LINE,
ativo (-))
neamente
das MIC y
entrada d
débil de un
ido y el ran
A (« PEAK
ómetros
e. El encia de
con mues
al influirá rol de p.ej. ajuste del
su
un
e
la
l
o
»)
a
l
n
V.
01 – 30/10/2
012
20
©Vellema
nv
PROMIX66N/PROMIX88N
volumen en un estudio durante una grabación como auriculares. EFF ajusta el nivel enviado por cada canal al DSP (Digital Sound Processor, procesador digital de señales) interno.
6. PAN
El ajuste PAN posiciona la señal de salida del canal en el campo estéreo de la mezcla general. Sus especificaciones eliminan las discrepancias de nivel de volumen, sea que se encuentre en el lado, sea en el medio o entre los dos.
7. LED de SOBRECARGA (PEAK)
El LED de SOBRECARGA (PEAK) se ilumina en cuanto el canal alcance la sobrecarga. Detecta el nivel de cresta después EQ y el LED se ilumina a partir de 3 dB antes de la saturación para avisar que la señal alcanza la sobrecarga. Asegúrese de que el LED no se ilumina salvo de manera intermitente durante una grabación o una mezcla. Si el LED se ilumina regularmente, disminuya la ganancia de entrada con el potenciómetro TRIM (3).
8. GAIN del canal
El potenciómetro de GAIN determina el nivel de la señal de salida al bus de mezcla maestro. La mesa de mezclas no está equipada con la función PFL. Para ajustar la ganancia de cada canal, gire la ganancia de todos los otros canales completamente hacia la izquierda y ponga el canal y el MASTER MIX (29) en la posición de ganancia unitaria (0 dB). La escala de LEDs (21) tendrá que visualizar aproximadamente 0 dB.
Canal de entrada ESTÉREO (véase fig. 2)
4. Los ECUALIZADORES
Los ecualizadores del canal estéreo funcionan de manera idéntica a los del canal mono. Las señales izquierdas y derechas se influirán de la misma manera. Es aconsejable utilizar un ecualizador estéreo en lugar de dos ecualizadores mono si quiere mezclar una señal estéreo para evitar discrepancias entre el ajuste izquierdo y el ajuste derecho.
5. AUX / EFF SEND
Idéntico a los canales mono. Una suma mono se toma de la entrada estéreo.
8. GAIN del canal
El potenciómetro du GAIN determina el nivel de la señal de salida al bus de mezcla maestro. La mesa de mezclas no está equipada con la función PFL. Para ajustar la ganancia de cada canal, gire la ganancia de todos los otros canales completamente hacia la izquierda y ponga el canal y el MASTER MIX (29) en la posición de ganancia unitaria (0 dB). La escala de LEDs (21) tendrá que visualizar aproximadamente.
9. LINE IN
Cada canal estéreo está equipado con dos entradas LINE equilibradas por conexiones jack TRS 1/4" para el canal izquierdo y derecho (la punta = positiva (+), el anillo = negativo (-), la funda = masa). Si utiliza sólo la conexión « L » (left o izquierda), el canal funcionará en mono. Los canales estéreo han sido diseñados para aceptar señales típicas. Las señales de entrada pueden ser equilibradas o no equilibradas.
10. BAL
Esta función equivale a los ajustes PAN (6) de los canales mono si conecta una señal mono a la entrada L (MONO). Sin embargo, si un canal funciona en estéreo, este ajuste funcionará como ajuste de balance entre el canal izquierdo y el canal derecho. Ejemplo: gire el ajuste BALANCE completamente hacia la derecha para que oiga sólo la parte derecha de la señal estéreo.
Sección MASTER (véase fig. 3 & 4)
11. STEREO AUX RETURNS (LEFT / MONO, RIGHT)
Las conexiones AUX RETURN son las vueltas mono o estéreo de AUX SEND. Al conectar una señal sólo a LEFT / MONO, AUX RETURN funcionará en mono y la señal se enviará al ajuste AUX RETURN (19) y luego se mezclará en las salidas estéreo MASTER MIX izquierda y derecha (13). Utilice las conexiones ‘return’ izquierda y derecha con señales estéreo como las de un procesador de efectos. La señal izquierda y derecha se enviarán al ajuste AUX RETURN (19) y se mezclarán en las salidas STEREO OUT (13) izquierda y derecha mientras se guarda la separación estéreo.
12. AUX SEND
La salida AUX SEND es la salida para la señal procedente del ajuste AUX / EFF (5) y enviada por AUX SEND (18). Son conexiones no equilibradas de 1/4" (punta = positiva (+), funda = masa). AUX SEND es un post­fader. Es posible enviar estas señales a la entrada de un procesador de efectos, una grabador multi-track, o utilizarlas para conectar cualquier aparato de nivel línea.
13. Salidas ESTÉREO
Utilice estas salidas para conectar un amplificador externo si fuera necesaria una potencia adicional, p.ej. para alimentar un sistema PA. Las salidas estéreo son salidas equilibradas de 1/4", cableadas de la manera siguiente: la punta = positiva (+), la funda = masa.
V. 01 – 30/10/2012 21 ©Velleman nv
PROMIX66N/PROMIX88N
14. Entradas TAPE
Estas entradas aceptan la señal de un aparato externo con salida estéreo como p.ej. un casete.
15. Salidas REC
Las salidas REC suministran una salida MASTER MIX. Estas salidas son salidas RCA y han sido diseñadas para entradas de casetes, etc.
16. Salidas L-R Control Room
Es posible conectar estas salidas a un amplificador alimentando cajas acústicas, etc. son salidas equilibradas de 1/4", cableadas de la manera siguiente: la punta = positiva (+), la funda = masa.
17. Salidas PHONES
Esta salida alimenta los auriculares y está cableada de la manera siguiente: la punta = señal izquierda, el anillo = señal derecha, la funda = masa.
18. AUX SEND
Un regulador general que ajusta la señal de salida de AUX SEND (12).
19. AUX RETURN
Las señales izquierda y derecha se envían a AUX RETURN y se mezclan en la señal estéreo OUT (13) izquierda y derecha (13) mientras se guarda la separación estéreo.
20. PHONES/CONTROL ROOM
La mesa de mezclas permite controlar el MASTER MIX. El nivel de la señal se regula con el ajuste PHONES / CONTROL ROOM y se envía a CONTROL ROOM (16) y HEADPHONES (17).
21. NIVEL DE SALIDA con LED
El nivel de salida con LED de 10 segmentos indica el nivel de salida de MASTER MIX.
22. Conmutador « ON/OFF » para la ALIMENTACIÓN PHANTOM
Al utilizar micrófonos condensador, es posible activar o desactivar +48 VCC de las entradas XLR de todos los canales mono. Si el conmutador está en la posición « ON », el LED de la ALIMENTACIÓN PHANTOM (25) se ilumina y los polos 2 y 3 de todas las entradas XLR mono se alimentarán con +48 VCC. Si no utiliza la alimentación phantom, desactive el conmutador al ponerlo en « OFF ».
NOTA: Es posible conectar micrófonos dinámicos equilibrados o aparatos de nivel de línea si el conmutador está en la posición « ON ». Al conectar aparatos no equilibrados o aparatos cuyo transformador tiene una masa central, esto podría causar interferencias o un mal funcionamiento. Un cortocircuito de la alimentación 48 VCC podría dañar también la mesa de mezclas. Primero, atenúe los monitores o los altavoces PA antes de (des)activar la alimentación phantom.
23. TAPE / REC TO CONTROL ROOM
Utilice el pulsador TAPE / REC TO CONTOL ROOM para enviar la señal de la entrada TAPE (14) al ajuste PHONES / CONTROL ROOM (20).
24. TAPE / REC TO MASTER
Utilice el pulsador TAPE / ECHO TO MASTER para enviar la señal de la entrada TAPE (14) al ajuste MASTER MIX GAIN (29).
25. LED DE ALIMENTACIÓN PHANTOM
El LED rojo +48V se ilumina al activar la alimentación phantom.
26. LED DE ALIMENTACIÓN
El LED rojo indica la puesta en marcha de la mesa de mezclas.
Sección EFECTOS DIGITALES
27. Pantalla EFFECTS
Pulse uno de los dos pulsadores ECHO para desplazarse en las 16 preselecciones. La pantalla de efectos digitales indica la preselección seleccionada.
28. Pulsadores ECHO EFFECT SELECT
El DSP (Digital Sound Processor) incorporado ofrece 16 niveles de volumen y ajustes eco preprogramados que se pueden seleccionar con los pulsadores UP / DOWN. El DSP trata la señal en el bus EFFETS, lo que es la suma de las entradas mono y estéreo controlados por EFF (5).
29. MASTER MIX GAIN
El nivel de salida enviado a las salidas estéreo y las salidas REC se determina por el ajuste MASTER MIX GAIN.
30. EFFECT SEND
El potenciómetro EFFECT SEND ajuste el nivel de la señal en el bus EFFETS envidado al DSP.
V. 01 – 30/10/2012 22 ©Velleman nv
PROMIX66N/PROMIX88N
31. EFFECT (ECHO) RETURN
El potenciómetro EFFECT (ECHO) RETURN ajuste el número de repeticiones del eco seleccionado con los pulsadores UP / DOWN (28).
32. EFFECT GAIN
El fader EFFECTS GAIN controla el nivel de la señal enviada al bus MASTER MIX.
Panel trasero (véase fig. 5)
33. Conexión de ALIMENTACIÓN CA
Conecte el adaptador de alimentación a la entrada de 3 puntos de la parte trasera del aparato. Utilice sólo el adaptador incluido.
34. INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN
Activar o desactivar la mesa de mezclas.
NOTA: Primero active la mesa de mezclas antes de activar el sistema de amplificación.
4. Conexiones
Es posible conectar aparatos no equilibrados a las entradas/salidas no equilibradas. Conéctelos con los conectores mono 1/4" o conecte el anillo y la funda de los conectores TRS. Nunca conecte conectores XLR no equilibrados a las entradas MIC si utiliza la alimentación phantom.
Entrada micrófono Salidas grupo & mezcla
Base (hembra) Conector (macho)
Auriculares
1. Punta = señal izquierda
2. Anillo = señal derecha
3. Funda = masa
4. Punta
5. Anillo
6. Funda
7. Abrazadera pasacables
Conectores mono 1/4" no equilibrados
1. Punta = señal
2. Funda = masa
3. Punta
4. Funda
5. Abrazadera pasacables
V. 01 – 30/10/2012 23 ©Velleman nv
PROMIX66N/PROMIX88N
Conector estéreo 1/4" equilibrado
1. Punta = punta caliente (+)
2. Anillo = punta fría (-)
3. Funda = masa
4. Punta
5. Anillo
6. Funda
7. Abrazadera pasacables
5. Especificaciones
Entrada
Entrada
Conector
MONO CH MIC XLR > 1.3 kohm +2 dBm +14 dBm MONO CH LINE ¼" TRS > 10 kohm +4 dBm +22 dBm STEREO CH LINE ¼" TRS > 10 kohm +4 dBm +22 dBm TAPE IN RCA PIN JACKS > 10 kohm +2 dBm +22 dBm AUX RETURNS ¼" TRS > 10 kohm +4 dBm +22 dBm
Salida
Salida
Conector
STEREO OUT L/R ¼" TRS 120 ohm +4 ~ 6 dBm +22 dBm AUX SEND ¼" TRS 120 ohm +4 ~ 6 dBm +20 dBm CTRL R OUT ¼" TRS 120 ohm +4 ~ 6 dBm +22 dBm REC OUT RCA PIN JACKS 1 kohm +4 ~ 6 dBm +22 dBm PHONES ¼" TRS 100 ohm 40 mW * 2
Respuesta en frecuencia de 20 Hz a 20 kHz THD 0.02 %, 20 Hz ~ 20 kHz @ 1 kHz, 0 dBm Ecualizador canal de entrada High 12 kHz, +/- 15 dB, Q fija de 2 octavos Mid 2.5 kHz, +/- 15 dB, Q fija de 1 octavo Low 80 Hz, +/- 15 dB, Q fija de 2 octavos Rango control de ganancia Ajuste trim canal de entrada stop a stop, MIC +10 dB ~ +60 dB; LINE +10 dB ~ +40 dB Channel/Master/Effect Faders - a +15 dB Aux Send/Aux Master Send OFF a +15 dB Aux Return OFF a +20 dB Channel y Master Effects Send OFF a +15 dB Crosstalk @ 1 kHz -78 dB ~ -68 dB Interferencias 20 Hz – 20 kHz, Rs = 150 ohm, entrada TRIM @ 0 dB,
sensibilidad @ -60 dB Interferencias a la entrada -129 dBm Interferencias a la salida < 90 dBm VUmetros LED 10 segmentos x 2 Alimentación phantom +48 VDC Alimentación 120 VAC / 60 Hz o 230 VAC / 50 Hz seleccionable
Impedancia de
entrada
Impedancia de
entrada
Nivel nominal Nivel máx.
Nivel nominal Nivel máx.
V. 01 – 30/10/2012 24 ©Velleman nv
oDim
t
s
avisSe
VemuEst
o
.
nWi
a
b
.
e
6
8
6
8
s
o
a
S
e
ü
o
w
e
e
l
e
m
e
e
n
e
w
e
s
a
e
n
e
u
e
e
n
o
u
w
s
R
e
c
E
m
u
e
t
r
e
n
n
n
d
e
d
e
h
r
ä
a
S
ä
e
c
e
p
w
a
h
c
e
D
e
b
u
e
r
c
e
R
r
e
u
k
h
a
h
u
m
k
e
s
n
e
X
3
9
e
l
o
t
N
P
c
e
w
e
E
/
c
G
e
n
n
n
e
n
e
o
t
s
v
V
t
m
o
e
a
N
g
g
c
8
r
e
c
n
e
e
c
e
d
a
d
r
U
g
e
n
S
o
G
u
z
d
u
n
h
t
S
n
r
p
a
s
e
w
D
e
r
d
e
o
t
e
n
a
e
s
f
e
e
l
o
a
e
r
f
r
r
c
i
n
n
e
e
C
nsumo
ensiones
PROMIX PROMIX
Pe
so
PROMIX PROMIX
ilice este a
U le
iones cau
P
ra más inf
ite nuestr
pueden m
©
DERECHO
lleman NV
ndiales r
á estrictam
ell
sin previo
6N 8N
6N 8N
parato sól
ados por
rmación s página w
odificar la
DE AUTO
dispone d
servados.
ente prohibi
permiso es
con los a
n uso (ind
obre este
w.hqpo
especific
los derec
do reprodu
rito del der
PROMI
25 W
253 x 2
253 x 2
1.72 kg
2 kg
cesorios o
bido) de
roducto y
er.eu.
ciones y e
os de aut
ir, traducir,
cho habien
66N/PRO
6 x 55 mm 0 x 55 mm
riginales.
ste apara
la versión
contenid
r para est
copiar, edit
e.
MIX88N
elleman N
o.
ás recien
de este m
manual
r y guarda
V no será
te de este
nual sin
el usuario.
este manu
esponsabl
manual de
revio avis
Todos los
l del usuari
de daños
usuario,
.
derechos
o o partes d
ni
e
1
Einf
A
alle Einw chtige Um
F
lls Zweifel
Wi
r bedanken
In
etriebnah
ve
rwenden Si
2
Sich
Diese nach verw müss Händ Umw
Seie steh
Ver Stell
hrung
hner der
eltinfor
s Symbol a
seinem Leb
ndeten Bat
n von eine
er oder ein
ltvorschrift
bestehen,
uns für den
e sorgfältig das Gerät
rheitsh
Sie währe nden Leitu
enden Sie
n Sie kein
BE
uropäisch
ationen ü
f dem Prod nszyklus d
erien) nicht
spezialisie
örtliches Re
n.
wenden Si
Kauf des P
durch. Übe
icht und w
inweise
d der Insta
gen könnte
as Gerät n mit Flüssig
IENU
n Union
er dieses
kt oder der
r Umwelt S
als unsorti
ten Firma z
ycling-Unt
sich für
OMIX66N
prüfen Sie,
nden Sie si
llation des zu lebensg
r im Inne
eit befüllte
GSA
rodukt
Verpackun
haden zufü rtes Hausm
ecks Recy
rnehmen re
ntsorgung
PROMIX8
ob Transpo
h an Ihren
erätes sehr
fährlichen
bereich. S
Gegenstä
LEIT
zeigt an, d
en kann. E
üll; die Einh
ling entsor
tourniert w
srichtlinie
N! Lesen
tschäden v
Händler.
vorsichtig:
lektrischen
hützen Sie de auf das
NG
ass die Ent
ntsorgen Si
eit oder ver
t werden.
rden. Resp
an Ihre ö
ie diese Be rliegen. Sol
das Berühr
Schlägen fü
das Gerät v
erät.
orgung dies
die Einheit
endeten B
iese Einheit
ktieren Sie
tliche Beh
ienungsanl
lte dies der
n von unte
hren.
r Regen un
es Produkte (oder
tterien
muss an de
die örtliche
rde.
itung vor
Fall sein,
Spannung
d Feuchte.
s
n
nen Sie das
Tren Netz
Si
V.
he Vellem
Bei Schäd Garantiea
Lassen Si Das Gerät
Beschädig Stellen Si
eine Flüssi bevor Sie Garantiea
01 – 30/10/2
tecker an
n® Servic
n, die durc
spruch. Fü
dieses Ger
bei Temper
ng, indem
keine Getr
gkeit in das
s erneut v
spruch.
012
Gerät bei N er Grifffläc
- und Qu
Nichtbeac
daraus res
t von eine
turschwan
ie es ausg
nke auf da
Gehäuse ei
rwenden. B
ichtbenutzu
e an und zi
litätsgara
tung der B ltierende F
qualifiziert
ungen nich
schaltet las
Gerät oder
dringt. Las i Schäden
g und vor j
hen Sie nie
tie am End dienungsan
lgeschäden
en Technik
sofort eins
sen bis es a in der Näh
en Sie das erursacht
25
eder Reinig
an der Net
dieser Be
leitung ver
übernimmt
r installiere
halten. Sc
kklimatisier
. Trennen
Gerät durch
urch ein Ei
ng vom Ne
leitung.
ienungsanl
rsacht werd
der Herstell
und warte
ützen Sie d
ist (Zimm
ie sofort da
einen quali
dringen ein
z. Fassen S
itung.
en, erlischt
er keine Ha
.
s Gerät vo
rtemperatu
Gerät vom
izierten Te
r Flüssigke
ie dazu den
der
tung.
erreicht ha
Netz wenn
hniker wart
t erlischt d
©Vellema
t).
n
r
nv
PROMIX66N/PROMIX88N
Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Das Gerät von Kindern und Unbefugten fern halten.
3. Beschreibung
MONO-Eingangskanal (Abb. 1)
1. MIC-Eingang
Jeder Mono-Eingangskanal besteht aus einem symmetrischen Mikrofoneingang über den XLR-Anschluss und verfügt über eine schaltende Phantomspeisung (+48 V) für Kondensatormikrofone. Der XLR-Anschluss ist konfiguriert für Pin 1 (Erdung), Pin 2 (positiv (+)) und Pin 3 (negativ (-)).
2. LINE IN
Der LINE-Eingang ist entworfen um symmetrische und unsymmetrische Line-Signale, wie die eines Keyboards, eines Drumcomputers oder Samplers, zu empfangen. Es gibt eine ausreichende Verstärkung auf dem Line­Eingang um sogar schwächere Signale, wie die eines unsymmetrischen Mikrofons oder einer Gitarre, zu empfangen. Möchten Sie ein symmetrisches Signal an den Line-Eingang anschließen, bekabeln Sie einen 1/4" TRS (Stereo)-Stecker wie folgt: Spitze (positiv (+)), Ring (negativ (-)) und Hülse (Erdung).
BEMERKUNG: Sie können den MIC-Eingang oder den LINE-Eingang anschließen. Schließen Sie nie die beiden zur gleichen Zeit an denselben Kanal an.
3. TRIMM-Regler
Mit dem TRIMM-Regler regeln Sie die Eingangsempfindlichkeit (Kanalverstärkung) des MIC-Eingangs und der Mono-Eingangskanäle. Regeln Sie diesen Knopf, damit Sie das Eingangssignal verschiedener Quellen (sowohl die starken Ausgangssignale eines Keyboards oder Drumcomputers, als auch die schwachen Ausgangssignale eines Mikrofons) empfangen können. Der große Bereich macht MIC / LINE-Schaltung überflüssig. Das beste Signal/Rauschabstandverhältnis und den besten dynamischen Bereich bekommen Sie wenn Sie den TRIMM­Regler bei jedem Kanal separat regeln, sodass die PEAK LED (7) nur ab und zu leuchtet.
BEMERKUNG: Drehen Sie diesen Regelschalter ganz nach links bevor Sie ein Signal anschließen oder trennen.
4. EQUALIZER
Alle Mono-Eingangskanäle verfügen über einen 3-Band-Equalizer. Die obere (HIGH) und untere (LOW) Potentiometer haben eine Frequenz von 12 kHz, beziehungsweise 80 Hz. Der Regelschalter für die Mitteltöne hat eine Spitzenansprechempfindlichkeit mit Q von 2 Oktaven und einer Frequenz von 2.5 kHz. Alle Bänder haben bis 15 dB Cut und Boost mit einer Mittellage für „off“.
5. AUX / EFF SEND
Die AUX / EFF-Regler sind Mono, Post-EQ und Post-Fader. Der Signalpegel, der zum AUX / EFF-Bus gesendet wird, wird durch die Einstellung des Faders beeinflusst werden. Die AUX-Konfiguration ist ideal für fast jedes Monitoring, z.B. eine separate Tonregelung des Bühnenmonitors während einer Live-Vorstellung oder eine Tonregelung in einem Studio während einer Aufnahme wie für ein Kopfhörer. EFF regelt den Pegel, den jeder Kanal an den internen DSP (Digital Sound Processor) sendet.
6. PAN-Regler
Der PAN-Regler setzt den Ausgang eines Kanals in das Stereobild des Master Mix. Das Gerät sorgt dafür, dass sich keine Diskrepanzen im Pegel ergeben, egal ob sich ein Signal an einer Seite, zentral oder zwischendrin befindet.
7. PEAK-Anzeige
Die PEAK-Anzeige leuchtet auf wenn sich ein Kanal übersteuert. Das Gerät stellt eine Spitze nach EQ fest, leuchtet 3 dB vor der Verformung auf und warnt Sie wenn das Signal übersteuert wird. Sorgen Sie dafür, dass die PEAK-Anzeige nicht aufleuchtet, mit Ausnahme von einigen Malen bei einem Mix. Wenn die Anzeige konstant aufleuchtet, mindern Sie die Eingangsverstärkung mithilfe des TRIMM-Reglers.
8. CHANNEL GAIN-Regler
Der GAIN-Regler bestimmt den Pegel des Ausgangssignals zum Master Mix Bus. Das Mischpult hat eine PFL­Funktion. Um jeden Kanal auf Verstärkung zu prüfen, drehen Sie den Gain-Knopf aller anderen Kanäle zu (nach links) und stellen Sie den Regler des gewünschten Kanals und den des MASTER MIX (29) auf Nullverstärkung ein (0 dB). Das LED-Meter (21) sollte 0 dB anzeigen.
STEREO-Eingangskanal (Abb. 2)
4. EQUALIZER
Der Equalizer der Stereo-Kanäle funktioniert wie der Equalizer der Mono-Kanäle. Die linken und die rechten Signale werden auf dieselbe Art und Weise beeinflusst. Verwenden Sie eher einen Stereo-Equalizer anstatt zwei
V. 01 – 30/10/2012 26 ©Velleman nv
PROMIX66N/PROMIX88N
Mono-Equalizer wenn Sie ein Stereo-Signal mischen wollen. So vermeiden Sie mögliche Diskrepanzen zwischen den linken und den rechten Einstellungen.
5. AUX / EFF SEND
Identisch mit den Mono-Kanälen. Eine Mono-Summe wird vom Stereo-Eingang genommen.
8. CHANNEL GAIN-Regler
Der GAIN-Regler bestimmt den Pegel des Ausgangssignals zum Master Mix Bus. Das Mischpult hat keine PFL­Funktion. Um jeden Kanal separat auf Verstärkung zu prüfen, drehen Sie den Gain-Knopf aller anderen Kanäle zu (nach links) und stellen Sie den Regler des gewünschten Kanals und den des MASTER MIX (29) auf Nullverstärkung ein (0 dB). Das LED-Meter (21) sollte 0 dB anzeigen.
9. LINE IN
Jeder Stereokanal verfügt über zwei LINE-Eingänge über 1/4" TRS-Anschlüsse für den linken und den rechten Kanal (Spitze = positiv (+), Ring = negativ (-), Hülse = Erdung). Verwenden Sie nur den Anschluss „L“ (links), dann funktioniert der Kanal im Mono-Betrieb. Die Stereo-Kanäle wurden zum Bewältigen typischer Signale entworfen. Die Eingangssignale zu diesen Eingangsbuchsen können symmetrisch oder unsymmetrisch sein.
10. BAL-Regler
Dieser Regler funktioniert wie die PAN-Regelung (6) für einen Mono-Eingang zum L (MONO) Eingang. Wenn ein Kanal aber in stereo funktioniert, dann funktioniert dieser Knopf wie eine Balance-Regelung zwischen dem linken und rechten Kanal. Beispiel: drehen Sie den BAL-Regler ganz nach rechts um nur den rechten Teil eines Stereokanals hörbar zu machen.
MASTER-Teil (siehe Abb. 3 & 4)
11. STEREO AUX RETURNS (LEFT / MONO, RIGHT)
Die AUX RETURN-Anschlüsse sind die Mono oder Stereo Retours für AUX SEND. Wenn Sie ein Signal nur an den LEFT / MONO RETURN-Anschluss anschließen, dann wird AUX RETURN mono funktionieren und wird das Signal zum AUX RETURN-Regler (19) gesendet werden, wonach es in den linken und den rechten MASTER MIX Stereo­Ausgänge (13) gemischt wird. Die separaten linken und rechten Retouranschlüsse sind mitgeliefert, damit Sie Stereosignale wie diese eines Stereo-Effektprozessors verwenden können. Die linken und die rechten Signale werden zum AUX RETURN-Regler (19) geschickt und in dem linken und rechten STEREO OUT (13) gemischt während es noch immer eine Stereotrennung gibt.
12. AUX SEND
Der AUX SEND ist ein Ausgang für das Signal vom AUX / EFF-Regler (5) und gesendet vom AUX SEND-Regler (18). Diese sind unsymmetrische 1/4" Telefonbuchsen (Spitze = positiv (+), Hülse = Erdung). AUX SEND ist ein Post Fader. Diese Signale können zum Eingang eines Effektprozessors, eines Multi-Track-Recorders gesendet werden oder mit einem angeschlossenen Line-Level-Gerät verwendet werden.
13. STEREO-Ausgänge
Verwenden Sie diese Anschlüsse um den externen Verstärker wieder anzuschließen wenn Sie zusätzliche Leistung für ein größeres PA-System brauchen. Die Stereo-Ausgänge sind links (L) und rechts (R) unsymmetrische 1/4" Telefonbuchsen mit Spitze = positiv (+), Hülse = Erdung.
14. TAPE-Eingänge
Diese Buchsen empfangen das Signal eines externen Gerätes mit Stereo-Ausgang wie eines Kassettenrecorders.
15. REC-Ausgänge
Die REC-Ausgänge liefern einen Ausgang für den MASTER MIX. Diese Ausgänge sind des Cinch-Typs und sind geeignet als Eingänge für Tonbandgeräte usw.
16. L-R Control Room
Diese Ausgänge können an einen Verstärker angeschlossen werden um Stereo-Monitore (oder andere) mit Strom zu versorgen. Die Ausgänge sind unsymmetrische 1/4" Telefonbuchsen mit Spitze = positiv (+), Hülse = Erdung.
17. PHONES
Der PHONES-Ausgang versorgt den Kopfhörer mit Strom und ist eine 1/4" TRS-Buchse mit Spitze = Signal links = Signal rechts, Hülse = Erdung.
18. AUX SEND
Ist ein Master-Regler, mit dem Sie den Pegel des Ausgangssignals an der AUX SEND (12)-Buchse regeln können.
19. AUX RETURN
Die linken und rechten Retoursignale werden an AUX RETURN geschickt und in einem linken und rechten STEREO OUT (13) gemischt während es noch immer eine Stereotrennung gibt.
V. 01 – 30/10/2012 27 ©Velleman nv
PROMIX66N/PROMIX88N
20. PHONES/CONTROL ROOM CONTROL
Mit dem Mischpult können Sie den MASTER MIX steuern. Der Signalpegel wird mit PHONES / CONTROL ROOM geregelt und sowohl an CONTROL ROOM (16) und HEADPHONES (17) geschickt.
21. LED OUTPUT
Das 10-stufige LED OUTPUT-Meter zeigt den Ausgangspegel des MASTER MIX an.
22. PHANTOMSPEISUNG ON/OFF
Wenn Sie Kondensatormikrofone verwenden, dann können Sie +48 VDC ein- oder ausschalten. Wenn der Schalter auf „ON“ steht, leuchtet die LED der PHANTOMSPEISUNG (25) auf und die Pins 2 und 3 aller Mono XLR-Mikrofoneingänge werden mit einer Spannung von +48 VDC versehen. Wenn Sie keine Phantomspeisung brauchen, stellen Sie den Schalter auf „OFF“.
BEMERKUNG: Sie können symmetrische dynamische Mikrofone oder Line-Level Geräte anschließen, auch wenn der Schalter auf „ON“ steht. Wenn Sie unsymmetrische Geräte oder Geräte mit einem Transformator mit zentraler Erdung anschließen, kann ein Brummton oder ein slechter Betrieb verursacht werden. Ein Kurzschluss der +48 VDC Stromversorgung kann das Mischpult beschädigen. Dämpfen Sie zuerst die Monitore oder die PA­Lautsprecher bevor Sie die Phantomspeisung des Mischpultes ein- oder ausschalten.
23. TAPE / REC TO CONTROL ROOM
Verwenden Sie diesen Schalter um die Signale des TAPE-Ausgangs (14) an PHONES / CONTROL ROOM (20) zu senden.
24. TAPE / REC TO MASTER
Verwenden Sie diesen Schalter um die Signale des TAPE-Eingangs (14) an MASTER MIX GAIN (29) zu senden.
25. LED PHANTOMSPEISUNG
Die rote LED leuchtet auf wenn die Phantomspeisung ein- oder ausgeschaltet wird.
26. STROMVERSORGUNGSLED
Die rote LED zeigt an, ob das Mischpult ein- oder ausgeschaltet ist.
DIGITALE EFFEKTE
27. EFFECT-Wiedergabe
Drücken Sie die ECHO-Effekttaste um durch die 16 Voreinstellungen zu blättern. Das numerische Display zeigt an, welche Voreinstellung selektiert ist.
28. ECHO EFFECT-Wahltasten
Der eingebaute DSP (Digital Sound Processor) bietet 16 verschiedene Echo-Einstellungen, die mit den UP / DOWN-Tasten selektiert werden können. Der DSP verarbeitet das Signal auf dem EFFECTS-Bus, die Gesamtheit der Mono und Stereo-Eingänge, die über EFF (5) feinabgestimmt werden können.
29. MASTER MIX GAIN
Der Ausgangspegel, der an die Stereo-Ausgänge und REC-Ausgänge gesendet wurde, wird schließlich durch die Regelung des MASTER MIX GAIN bestimmt.
30. EFFECT SEND
So regeln Sie den Signalpegel auf dem EFFECT-Bus an DSP.
31. EFFECT (ECHO) RETURN
Der EFFECT (ECHO) RETURN regelt die Anzahl Echo-Wiederholungen, die Sie mit den UP / DOWN-Tasten (28) selektiert haben.
32. EFFECT GAIN
Mit dem EFFECTS GAIN Fader regeln Sie den Signalpegel zu den MASTER MIX-Bussen.
Rückplatte (siehe Abb. 5)
33. AC-EINSPEISUNG
Schließen Sie die mitgelieferte Stromversorgung an den 3-poligen Anschluss an der Rückseite des Gerätes an. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzgerät.
34. STROMVERSORGUNGSSCHALTER
Schalten Sie das Mischpult ein oder aus. BEMERKUNG: Schalten Sie zuerst das Mischpult ein bevor Sie die Lautsprecher einschalten.
V. 01 – 30/10/2012 28 ©Velleman nv
PROMIX66N/PROMIX88N
4. Anschlüsse
Sie dürfen unsymmetrische Geräte mit den symmetrischen Ein- oder Ausgängen verbinden. Verwenden Sie Mono 1/4"-Anschlüsse oder verbinden Sie den Ring oder die Hülse der TRS-Anschlüsse. Verwenden Sie nie unsymmetrische XLR-Anschlüsse mit den MIC-Eingängen wenn Sie die Phantomspeisung verwenden.
Mikrofoneingänge Gruppen- & Mixausgänge
Buchse Stecker
Kopfhörer
1. Spitze = Signal links
2. Ring = Signal rechts
3. Hülse = Erdung
4. Spitze
5. Ring
6. Hülse
7. Zugentlastungsklemme
Unsymmetrische Mono 1/4" Stecker
1. Spitze = Signal
2. Hülse = Erdung
3. Spitze
4. Hülse
5. Zugentlastungsklemme
Symmetrische Stereo-1/4" Stecker
1. Spitze = heiß (+)
2. Ring = kalt (-)
3. Hülse = Erdung
4. Spitze
5. Ring
6. Hülse
7. Zugentlastungsklemme
V. 01 – 30/10/2012 29 ©Velleman nv
PROMIX66N/PROMIX88N
5. Technische Daten
Eingang
Eingang Anschluss Eingangsimpedanz Nominalpegel Max. Pegel MONO CH MIC XLR > 1.3 kohm +2 dBm +14 dBm MONO CH LINE ¼" TRS > 10 kohm +4 dBm +22 dBm STEREO CH LINE ¼" TRS > 10 kohm +4 dBm +22 dBm TAPE IN RCA PIN JACKS > 10 kohm +2 dBm +22 dBm AUX RETURNS ¼" TRS > 10 kohm +4 dBm +22 dBm
Ausgang
Ausgang Anschluss Eingangsimpedanz Nominalpegel Max. Pegel STEREO OUT L/R ¼" TRS 120 ohm +4 ~ 6 dBm +22 dBm AUX SEND ¼" TRS 120 ohm +4 ~ 6 dBm +20 dBm CTRL R OUT ¼" TRS 120 ohm +4 ~ 6 dBm +22 dBm REC OUT RCA PIN JACKS 1 kohm +4 ~ 6 dBm +22 dBm PHONES ¼" TRS 100 ohm 40 mW * 2
Frequenzbereich 20 Hz bis 20 kHz THD 0.02 %, 20 Hz ~ 20 kHz @ 1 kHz, 0 dBm Equalizer Eingangskanal High 12 kHz, +/- 15 dB, Q fest auf 2 Oktaven Mid 2.5 kHz, +/- 15 dB, Q fest auf eine 1 Oktave Low 80 Hz, +/- 15 dB, Q fest auf 2 Oktaven Verstärkungsbereich Trimm-Regelung Eingangskanal Stopp bis Stopp, MIC +10 dB ~ +60 dB; LINE +10 dB ~ +40 dB Kanal/Master/Effekt Faders - bis +15 dB Aux Send/Aux Master Send OFF bis +15 dB Aux Return OFF bis +20 dB Kanal und Master Effects Send OFF bis +15 dB Crosstalk @ 1 kHz -78 dB ~ -68 dB Brummton und Geräusch 20 Hz – 20 kHz, Rs = 150 Ohm, Eingang TRIM @ 0 dB,
Empfindlichkeit @ -60 dB Äquivalent Eingangsrauschen -129 dBm Ausgangsrauschen < 90 dBm VU-Meter 10-Segment LED x 2 Phantomspeisung +48 VDC Stromversorgung 120 VAC / 60 Hz oder 230 VAC / 50 Hz wählbar Stromaufnahme 25 W Abmessungen PROMIX66N 253 x 236 x 55 mm PROMIX88N 253 x 290 x 55 mm Gewicht PROMIX66N 1.72 kg PROMIX88N 2 kg
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.hqpower.eu.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
V. 01 – 30/10/2012 30 ©Velleman nv
VevoOh
.
arec
zużysko
.
oins
.
O
L2.
ymoasy
c
R
ę
a
m
m
w
ą
P
ą
a
r
z
m
ą
a
c
d
a
a
a
a
z
u
w
a
e
c
)
n
s
e
z
c
z
o
c
o
s
d
z
z
e
ć
ą
u
c
r
o
i
a
n
a
a
t
t
m
o
i
e
p
s
I
c
e
u
N
n
o
r
w
t
r
V
k
e
t
w
a
y
o
ć
o
t
e
o
.
o
V
)
e
t
n
X
e
K
s
ą
z
n
o
e
ą
r
c
d
z
s
ę
e
ś
d
ę
a
z
e
e
m
o
w
y
u
z
O
a
b
o
ą
k
o
a
z
t
b
u
m
m
ć
k
(
o
y
u
t
n
z
k
r
ś
a
z
y
n
m
ą
o
e
ż
u
o
e
e
c
J
a
s
e
p
c
m
u
m
ó
y
e
.
c
n
n
e
n
m
e
m
e
R
n
k
l
u
e
g
i
z
e
n
e
o
t
w
n
ś
g
m
n
n
z
ą
d
,
ą
©
URHEBER
lleman NV
rbehalten.
ne vorherig
od
er in Teilen
1
Wst
Pr
zeznaczon
żne infor
W
Ten sy szkodli specjal zajmuj
yklingiem.
Je
śli masz w
D
iękujemy z
ciem. Jeśli
ntaktowani
ECHT
besitzt da
e schriftlich zu reproduz
p
dla mies
acje doty
bol umies e dla środ
nie przezna
cą się recy
ostępuj zg
tpliwości
wybór pro
urządzenie
e się ze spr
Urheberr
Genehmig
ieren, zu ko
I
kańców U
zące środ
czony na u
wiska. Nie zonych do
klingiem. U
dnie z zasa
kontaktuj
uktu firmy
ostało usz
edawcą.
PROMI
cht für di
ng des Urh
pieren, zu ü
STRU
ii Europej
wiska.
ządzeniu b
yrzucaj ur
ego pojem
ządzenie m
dami bezpi
się z firm
elleman! P
odzone pod
66N/PRO
se Bedien
ebers ist es
bersetzen,
CJA
kiej.
dź opakow
ądzenia lu
ików na urz
żesz oddać
czeństwa d
zajmując
osimy o do
zas transp
MIX88N
ngsanleit
nicht gesta u bearbeite
BSŁU
niu wskazuj baterii do ądzenia ele
dystrybuto
tyczącymi
się utyliz
ładne zapo
rtu prosim
ng. Alle w
tet, diese B
oder zu s
GI
e, że wyrzu
biorczego ś
troniczne l
owi lub fir
rodowiska.
cją odpad
nanie się z
o nie korz
eltweiten
dienungsa
eichern.
enie produ
ietnika, ty
b skontakt
ie zajmując
w.
instrukcją o
stanie z nie
echte
leitung gan
tu może by
ko do
j się z firm
j się
bsługi prze
o i
ć
2
Inst
Pr
szę zapozn
trukcji.
Wszelkie s sprzedawc
Montaż or
Nie włącz
odczekać, Nie naraż
żadne nac Wszelkie s
Chronić pr
3
Opis
Pros ele
Wył
kont
Odłą urzą
ukcje b
ę zachowa
entów będ
cznie do
ktem z cie
z urządzen zenia od p
ć się z info
zkody spow a nie ponos
z naprawy
ć urządzeni
aż urządze
ć urządzeni
ynia z płyn zkody pows zed dziećmi
produk
zpiecz
wszelką os
cych pod na
żytku we
zami.
ie od prądu
ądu, trzym
rmacjami w
dowane uż
za nie odp
powinny by
, gdy było
ie osiągnie
na działan mi mogący
ałe na skut
oraz użytk
u.
ństwa
rożność po
pięciem gro
nętrznego
na czas czy
j za wtyczk
części Vell
tkowaniem
wiedzialno
przeprowa
no narażon
emperatur
ie cieczy. N
mi zalać ur
k samodzi
wnikami ni
czas instal
i porażenie
. Chronić pr
zczenia, a
, nie za ka
man® usł
niezgodny
ci.
zone przez
e na duże z
otoczenia.
leży zadba
ądzenie. lnej modyfi autoryzowa
cji urządze
m wysokim
ed deszcze
akże na cza
el.
gi i gwara
z niniejsz
wykwalifik
iany temp
, aby powy
acji przez
nymi.
ia. Bezpośr
napięciem.
, wilgocią,
s nieużytku
ncja jakoś
instrukcją
wany perso
ratury. Prz
ej urządze
żytkownika
dnie dotkn
oblaniem o
Przy odłąc
i na końcu
ie są objęt
el technicz d włączeni
ia nie znajd
nie są obję
ęcie
az innym
aniu
niniejszej
gwarancją
y.
m należy
wały się
e gwarancj
a
.
M
NO Inp
1.
MIC Input
Ka
żdy kanał
gn
iazdo XLR z
X
R: Pin 1 (m
LINE IN w
Ka
żde wejście
as
metryczny
żesz podłą
metryczne
po
dłączyć syg
Ja
k 6,3 mm:
V.
01 – 30/10/2
t Chane
– wejście
ejścia MIC
funkcje zas
sa), Pin 2 (
jście liniow
linowe mon takie jak n zyć nawet
. Wejście L
ał symetry
końcówka -
012
l.
ikrofonowe feruje mon
lania +48
dodatni (+)
.
ofoniczne j
. instrumen
ygnały o ba
NE wykona
zny. W tym dodatni (+)
foniczne sy
DC phanto
, Pin 3 (uje
st tak zapr
y klawiszo
rdzo niskim
e w formie celu należ , pierścień -
metryczne
dla mikrof
mne (-)).
jektowane,
e, automat poziomie ja gniazda 6,3
użyć trójpo ujemne (-)
31
zrównoważ
nów pojem
że akceptuj
perkusyjn k mikrofon mm typu „
lowy wtyk J
tuleja (ma
ne) wejście
nościowych.
sygnał sy czy sampl
zy gitara (
ack“. Do w
ck 6,3 mm
a ).
mikrofono
Rozkład pi
etryczny ja
ry. Do wej
ogą być sy
jścia LINE
. Rozkład pi
e przez ów gniazda
k również cia linioweg
nały ożna ów wtyku
©Vellema
o
nv
PROMIX66N/PROMIX88N
UWAGA: W danej chwili można używać jedynie albo wejścia mikrofonowego MIC albo wejścia LINE, ale nigdy
obu jednocześnie.
3. TRIM Control – regulacja czułości wejść MIC / LINE. Regulator TRIM reguluje czułość wejść MIC / LINE dla każdego kanału monofonicznego. Dzięki funkcji TRIM z
łatwością można dopasować każde źródło sygnału od tych z wysokim poziomem np. instrumenty klawiszowe, automaty perkusyjne czy samplery po źródła dostarczające niski poziom sygnału jak mikrofony. Szeroki zakres regulacji eliminuje potrzebę przełączania wejść MIC / LINE. Najlepszy odstęp sygnału od szumu S/N oraz wysoki poziom dynamiki zostanie osiągnięty wtedy, gdy regulacja TRIM będzie przeprowadzona dla każdego kanału osobno, zwracając uwagę, aby dioda PEAK LED (7) zapalała się sporadycznie.
UWAGA: Zawsze, gdy podłączasz lub odłą skręcony do oporu w lewo.
4. EQUALIZER Controls – regulacja barwy dźwięku. Wszystkie monofoniczne wejścia wyposażone są w trzypasmową regulacje barwy dźwięku, która pozwala na
podbicie lub stłumienie sygnału +/- 15 dB. W pozycji środkowej korektor jest neutralny 0 dB. Częstotliwość graniczna korektora górnego pasma (HIGH ) wynosi 12 kHz, natomiast dolnego 80 Hz.
5. AUX / EFF SEND Control
Regulator AUX / EFF kontroluje poziom sygnału, który jest pobierany za equalizerem i regulatorem CHANNEL GAIN Control (8). Konfiguracja wyjścia AUX daje szereg możliwości monitorowania dźwięku w studiu nagraniowym czy na scenie. Regulatory EFF kontrolują poziom każdego sygnału wychodzącego z kanałów miksera, które są wysyłane na wewnętrzną magistralę do wbudowanego procesora sygnałowego DSP (Digital Sound Processor).
6. PAN Control – regulacja położenia sygnału. Regulacja PAN określa położenie sygnał
charakteryzuje się tym, iż sygnał posiada stałą moc i poziom w panoramie przestrzeni stereo niezależnie od jego przesunięcia.
7. PEAK Indicator – wskaźnik poziomu sygnału. Dioda LED sygnalizuje zbyt wysoki poziom sygnału po wyjściu z equalizera. Dioda zapala się, gdy poziom
sygnału jest na poziomie -3 dB przed przesterowaniem. Dioda może się zapalać okazjonalnie, jednak, gdy świeci cały czas lub niemal cały czas należy zmniejszyć poziom sygnału regulatorem TRIM Control (3).
8. CHANNEL GAIN Control – regulator poziomu sygnału. Regulator kontroluje poziom sygnału kanału MIC/LINE wchodzącego na MASTER MIX. Mikser nie posiada funkcji
PFL, a zatem, aby odsłuchać dźwięk z kanału MIC/LINE należy pozostałe regulatory LEVEL innych kanałów skręcić maksymalnie w lewo. Regulator LEVEL oraz MASTER MIX (29) należy ustawić w pozycji środkowej 0 dB. Diodowy miernik poziomu sygnału (21) powinien wskazywać poziom 0 dB LEVEL.
czasz źródło sygnału od wejść MIC / LINE regulator TRIM musi byś
u wejścia MIC/LINE w panoramie przestrzeni stereo. Regulacja ta
STEREO Input Channel (rysunek 2).
4. EQUALIZER Controls.
Regulacja barwy dźwięku działa w identyczny sposób jak w torze monofonicznym. Wszystkie regulacje odbywają się współbieżnie dla kanału lewego i prawego. Preferuje się stosowanie korektora stereo zamiast dwóch mono ponieważ w ten sposób unika się rozbieżności podczas regulacji pomiędzy kanałami.
5. AUX / EFF SEND Control.
Posiada dokładnie taką samą funkcjonalność jak w torze monofonicznym.
8. CHANNEL GAIN CONTROL – regulator poziomu sygnału. Regulator kontroluje poziom sygnału kanału MIC/LINE wchodzącego na MASTER MIX. Mikser nie posiada funkcji
PFL, a zatem aby odsłuchać dźwięk z kanału MIC/LINE należy pozostałe regulatory LEVEL innych kanałów skręcić maksymalnie w lewo. Regulator CHANNEL GAIN Control (8) oraz MASTER MIX (21) należy ustawić w pozycji środkowej 0 dB. Diodowy miernik poziomu sygnału (21) powinien wskazywać poziom 0 dB LEVEL.
9. LINE IN – wejście liniowe. Każde stereofoniczne wejście linowe monofoniczne ma dwa symetryczne wejścia wykonane w formie gniazda
6,3 mm typu „jack“. Dla ka oznaczone jako „L”, kanał pracuje jako monofoniczny. Kanały stereofoniczne przystosowane są do pracy z sygnałami o poziomie LINE. Oba gniazda mogą pracować symetrycznie lub asymetrycznie. Sygnał symetryczny doprowadza się według schematu: Rozkład pinów wtyku Jack 6,3 mm: końcówka - dodatni (+), pierścień ­ujemne (-), tuleja (masa ).
10. BAL Control – regulacja balansu. W przypadku, gdy sygnał doprowadzony jest tylko do lewego kanału regulator BAL (9) przyjmuje funkcję PAN
(5). Jednak gdy kanał pracuje w trybie stereofonicznym wtedy regulator BAL (9) ustala względny udział
żdego kanału lewego i prawego oddzielnie. Jeżeli używane jest tylko gniazdo
V. 01 – 30/10/2012 32 ©Velleman nv
PROMIX66N/PROMIX88N
pomiędzy lewym, a prawym sygnałem wejścia liniowego przed doprowadzeniem sygnałów na szyny sygnałowe MASTER MIX. Jeżeli regulator BAL (9) zostanie maksymalnie skręcony w prawo to tylko sygnał z kanału prawego zostanie skierowany na szynę sygnału MASTER MIX.
PANEL GŁÓWNY (rysunek 3 & 4)
11. STEREO AUX RETURNS (LEFT / MONO, RIGHT) – wejścia sygnałów efektowych.
Gniazda typu Jack 6,3mm AUX RETURN można użyć jako mono lub stereo do podłączenia sygnału z wyjścia efektów AUX SEND lub dodatkowego źródła z wyjściem liniowym. Jeżeli tylko podłączysz sygnał do LEFT / MONO RETURN to AUX RETURN będzie działać w trybie mono i sygnał będzie przesyłany do regulatora AUX RETURN (19). Następnie zmiksowany pomiędzy kanałami lewym, a prawym w Master Mix i skierowany na wyjścia stereo (13). Jeżeli jednak podłączysz sygnał stereo do obu wejść kanału lewego i prawego to sygnały zostaną przesłane regulatora AUX RETURN (19), a następnie zmiksowane pomiędzy kanałami lewym, a prawym w Master Mix i skierowany na wyjścia stereo (13) z zachowaniem pełnej separacji kanałów.
12. AUX SEND - wyjście sygnału. Wyjście AUX SEND do wysyłające sygnał do urzą
kontrolowany przez regulatory AUX / EFF controls (5) oraz AUX SEND controls (18). Wyjście AUX SEND wykonane jest jako gniazd monofoniczne ( asymetrycznych) typu Jack 6,3 mm. Wyprowadzenia sygnału w gniazdach: końcówka - dodatni (+), tuleja (masa ). Sygnał może wykorzystany przez urządzenia typu: procesor efektów, rejestrator wielościeżkowy lub wiele innych urządzeń akceptujących sygnał o poziomie LINE.
13. STEREO Outputs – wyjście stereofoniczne. Wyjście to wyprowadza sygnał główny do zewnętrznego wzmacniacza mocy. Wyjście stereofoniczne STREO
OUTPUT wykonane jest jako para gniazd monofonicznych ( asymetrycznych) typu Jack 6,3 mm. Wyprowadzenia sygnału w gniazdach: końcówka - dodatni (+), tuleja (masa ).
14. TAPE Inputs – wejście magnetofonowe. Wejście magnetofonowe TAPE INPUT służy do przyłączenia zewnętrznego źródła w postaci magnetofonu. Wyście
wykonane jest jako para gniazd RCA.
15. REC Outputs – wyjście magnetofonowe. Wyjście magnetofonowe REC OUTPUT wyprowadza stereofoniczny sygnał MASTER MIX. Wyjścia to służy do
podłączenia urządzeń rejestrujących d
16. L-R Control Room Outputs – wyjście do monitora. Wyjście L-R control room outputs służy do podłączania wzmacniacza systemu odsłuchowego lub innego
systemu monitorującego. Wykonane jest jako podwójne gniazdo monofoniczne typu Jack 6,3 mm. Wyprowadzenia sygnału w gnieździe: końcówka sygnał, tuleja (masa )
17. PHONES Output – wyjście słuchawkowe. Wyjście słuchawkowe służy do podsłuchu za MASTER MIX. Wykonane jest jako gniazdo typu Jack 6,3 mm.
Wyprowadzenia sygnału w gnieździe: końcówka kanał lewy, pierścień kanał prawy, tuleja (masa ).
18. AUX SEND - regulacja poziomu sygnału wysyłanego na efekt. Regulacja poziomu sygnału dostępnego na złączu typu jack 6,3mm AUX SEND (12).
19. AUX RETURN Control - regulacja poziomu sygnału wyjściowego. Regulacja poziomu sygnału dostępnego na złączach typu jack 6,3 mm STEREO OUT (13).
20. PHONES/CONTROL ROOM CONTROL- regulacja głośności na wyjś (16) oraz HEADPHONES (17).
21. LED OUTPUT Meter - 10-cio segmentowy diodowy LED wskaźnik poziomu sygnału MASTER MIX.
22. PHANTOM POWER ON/OFF Switch – włącznik zasilana phantom +48 VDC.
Kiedy używasz mikrofonu pojemnościowego wymagane jest włączenie napięcia zasilania +48 VDC. Zasilanie phantomowe włącza się przy pomocy włącznika PHANTOM POWER ON/OFF, co jest sygnalizowane świeceniem diody LED PHANTOM POWER ON LED (25). Zasilanie +48 VDC pojawia się na obu kanałach mono MIC XLR na pinie 3. Jeżeli nie potrzebujesz zasilania phantom zawsze wyłącz zasilanie.
UWAGA: Przy włączonym zasilaniu 48VDC nie ma ryzyka uszkodzenia urządzeń z wyjściem symetrycznym. Jednak w przypadku urządzeń z wyjście niesymetrycznym lub symetrycznym transformatorem na wyjściu istnieje ryzyko ich uszkodzenia, a głośniku może pojawić się brzęczenie. Zwarcie +48 VDC może uszkodzić mikser. Aby zapobiec trzaskowi podczas włączania +48 VDC, należy włączyć zasilanie phantom przy wyłączonym mikserze lub skręconych na minimum regulatorze MASTER MIX (29) lub regulatorów TRIM (3).
23. TAPE / REC TO CONTROL ROOM Switch.
Jeżeli przycisk TAPE / REC TO CONTOL ROOM jest wciśnięty, sygnał przełączony na PHONES / CONTROL ROOM (20).
źwięk. Wyjście wykonane jest jako para gniazd RCA.
dzenia efektowego. Poziom sygnał na wyjściu AUX SEND jest
ciach odsłuchowych CONTROL ROOM
z gniazd TAPE input (14) zostanie
V. 01 – 30/10/2012 33 ©Velleman nv
PROMIX66N/PROMIX88N
24. TAPE / REC TO MASTER Switch.
Jeżeli przycisk TAPE / ECHO TO MASTER jest wciśnięty, sygnał z gniazd TAPE input (14) zostanie przełączony na MASTER MIX GAIN (29).
25. PHANTOM POWER LED
Czerwona dioda LED +48V świeci gdy zasilanie phantom jest włączone.
26. POWER ON LED - kontrolka zasilania LED. Świecenie dioda LED POWER ON LED sygnalizuje, że mikser jest włączony.
DIGITAL EFFECTS Section
27. EFFECTS Display – wyświetlacz numeru efektu dźwiękowego.
Naciskając przyciski wyboru efektu ECHO na wyświetlaczu będzie widoczny numer efektu w zakresie 1 – 16.
28. ECHO EFFECT SELECT Buttons
Wbudowany procesor dźwięku DSP oferuje 16 różnych efektów Echo zróżnicowanych ze względu na poziom sygnału jak i parametry czasowe. Efekty wybiera się przy pomocy przycisków UP / DOWN. Procesor dźwięku DSP przetwarza sygnał z szyny EFFECTS BUS, a następnie kieruje na kanały mono i stereo, kontrolowane przez regulatory EFF (5).
29. MASTER MIX GAIN Control – główny regulator poziomu sygnału wyjściowego z miksera. Regulator MASTER MIX GAIN Control reguluje poziom sygnału na wyjściach STEREO OUTPUTS oraz REC
OUTPUT.
30. EFFECT SEND – regulator poziomu sygnału do procesora DSP Regulacja poziomu sygnału wysyłanego na szynę efektów dźwiękowych w procesorze dźwiękowym DSP.
31. EFFECT (ECHO) RETURN – regulator ilości powtórzeń Regulacja ilości powtórzeń efektu ECHO. Wybór efektu przy pomocy przycisków UP / DOWN (28).
32. EFFECT GAIN
Regulacja poziomu sygnału wychodzącego z procesora DSP, który jest kierowany na szynę MASTER MIX.
Tylna ścianka miksera (rysunek 5)
33. AC POWER IN – gniazdo zasilania miksera
Podłącz 3-pinowy wtyk zasilacza do gniazda zasilania miksera, a następnie zasilacz do sieci energetycznej.
34. MAIN POWER Switch – włącznik zasilania miksera. Przy pomocy tego włącznika włącza się i wyłącza mikser. Włącznik w pozycji ON załącza zasilanie miksera. UWAGA: Pamiętaj aby przed włączeniem zasilania miksera był on połączony całkowicie z systemem
nagłaśniającym. (Zaleca się przekręcenie regulatora MASTER MIX maksymalnie w lewą stronę).
4. Złącza.
Do miksera można podłączać urządzenia z sygnałem niesymetrycznym. W tym celu należy stosować monofoniczne wtyki typu Jack 6,3mm lub w przypadku stosowania wtyków stereofonicznych połączyć pierścień z tuleją masową wtyczki.
Nigdy nie używać połączeń asymetrycznych przy wejściu MIC w przypadku gdy ma być stosowany mikrofon z zasilaniem phantom.
Microphone input Group & mix outputs
Gniazdo Wtyk
V. 01 – 30/10/2012 34 ©Velleman nv
PROMIX66N/PROMIX88N
Słuchawki
1. Końcówka = sygnał kanału lewego.
2. Pierścień. = sygnał kanału prawego.
3. Tulejka = masa.
4. Końcówka
5. Pierścień.
6. Tulejka
7. Uchwyt przewodu.
Podłączenie sygnału asymetrycznego Jack 6,3mm mono
1. Końcówka = sygnał
2. Tulejka = masa.
3. Końcówka
4. Tulejka
5. Uchwyt przewodu.
Podłączenie sygnału symetrycznego Jack 6,3mm stereo
1. Końcówka = gorący (+)
2. Pierścień. = zimny (-)
3. Tulejka = masa.
4. Końcówka
5. Pierścień.
6. Tulejka
7. Uchwyt przewodu.
5. Specyfikacja techniczna
INPUT - wejścia
Wejście Złącze Impedancja
wejściowa MONO CH MIC XLR > 1.3 kohm +2 dBm +14 dBm MONO CH LINE ¼" TRS > 10 kohm +4 dBm +22 dBm STEREO CH LINE ¼" TRS > 10 kohm +4 dBm +22 dBm TAPE IN RCA PIN JACKS > 10 kohm +2 dBm +22 dBm AUX RETURNS ¼" TRS > 10 kohm +4 dBm +22 dBm
OUTPUT – wyjścia
Wejście Złącze Impedancja
wejściowa STEREO OUT L/R ¼" TRS 120 ohm +4 ~ 6 dBm +22 dBm AUX SEND ¼v TRS 120 ohm +4 ~ 6 dBm +20 dBm CTRL R OUT ¼" TRS 120 ohm +4 ~ 6 dBm +22 dBm REC OUT RCA PIN JACKS 1 kohm +4 ~ 6 dBm +22 dBm PHONES ¼" TRS 100 ohm 40 mW * 2
Poziom nominalny Poziom
maksymalny
Poziom nominalny Poziom
maksymalny
V. 01 – 30/10/2012 35 ©Velleman nv
PROMIX66N/PROMIX88N
Pasmo przenoszenia 20 Hz to 20 kHz THD 0.02 %, 20 Hz ~ 20 kHz @ 1 kHz, 0 dBm Podział equalizera High - górne 12 kHz, +/- 15 dB, Q 2 oktawy Mid - żsrodkowe 2.5 kHz, +/- 15 dB, Q 1 octawa Low - dolne 80 Hz, +/- 15 dB, Q 2 oktawy Zakresy regulacji poszczególnych elementów Input Channel Trim Control stop to stop, MIC +10 dB ~ +60 dB; LINE +10 dB ~ +40 dB Channel/Master/Effect Faders - to +15 dB Aux Send/Aux Master Send OFF to +15 dB Aux Return OFF to +20 dB Channel and Master Effects Send OFF to +15 dB Przesłuchy @ 1 kHz -78 dB ~ -68 dB Szumy 20 Hz – 20 kHz, Rs = 150 ohm, input TRIM @ 0 dB, sensitivity
at -60 dB Poziom szumów na wejściu EIN -129 dBm Residual Output Noise < 90 dBm Wskaźnik wysterowania VU 10-segment LED x 2 ZasilaniePhantom +48 VDC Zasilanie 120 VAC / 60 Hz or 230 VAC / 50 Hz selectable Pobór mocy 25 W Wymiary PROMIX66N 253 x 236 x 55 mm PROMIX88N 253 x 290 x 55 mm Waga PROMIX66N 1.72 kg PROMIX88N 2 kg
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów. Velleman NV nie może być pociągnięty do odpowiedzialności w przypadku uszkodzenia lub szkody wynikały z (błędne) korzystanie z tego urządzenia.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących tego produktu i najnowsza wersja tej instrukcji, odwiedź naszą stronę internetową www.velleman.eu.
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI Instrukcja ta jest własnością firmy Velleman NV i jest chroniona prawami autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część tej instrukcji nie może być kopiowana,
przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowana na wszelkie nośniki elektronicznych lub w inny sposób, bez uprzedniej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
V. 01 – 30/10/2012 36 ©Velleman nv
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, non­rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®­Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original­Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach. Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o wymianie artykuł kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
u na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedba nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczę szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
ń eksploatacyjnych tj. umyślne bądź
dzić na kosztach i czasie, proszę
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Imported by Velleman nv
Made in PRC
www.velleman.eu
Loading...