•Always begin with the master faders, volume controls and the amplifier volume at minimum position.
Gradually turn up the volume after connection is completed.
• Use the controls with restraint. Rapid movements may damage the speakers due to amplifier clipping.
• Use the original packaging if the device is to be transported.
• Keep this manual for future reference.
4. Features
• outputs: 2 Master (XLR and RCA), 1 Rec (RCA) and booth monitor output (RCA)
• inputs: 2 Phono (RCA), 4 Line (RCA) and 1 MIC (Combi), USB
• with Digital Signal Processor (DSP) effects and fader start control
• trim: gain for each input channel
• peak level meter: allows the user to instantly determine the source input condition for each channel
• talk over: mutes -14dB all levels apart from the microphone MIC1
• cross fader curve: choose from two types of cross fader start-up options
• headphone monitor balance between cue and master out
• freely assignable long life TCT cross fader (45mm) with adjustable curve
• extra LED display per channel for pre-listening signal
• gain control with 3-fold sound control (+12/-26dB) per channel
• 3-fold sound control (+12/-26dB) for microphone
• CUE on and off switch for each channel
• cue-split function: the cue signal is sent to one side of the headphones and the output-signal to the
other side.
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1 power switch: turn the mixer on or off.
3-pin XLR connection for main microphone (not included)
2
MIC LEVEL: adjust the microphone input level
HI/LOW: microphone equalizer
PHONES: plug a headphone into this jack for audio monitoring.
LEVEL: adjust the output level of the headphones
MIXING: mixing adjustment knob. Turn to the left to hear channel(s) selected with CUE switches. Turn
7
to the right to hear master output. At the centre position, the levels for cue and master are even.
MONO SPLIT/STEREO: select the headphones input.
•MONO SPLIT: the channels selected by the CUE buttons [6] are audible on the left side; the master
output is audible on the right side.
•STEREO: the channels selected by the CUE buttons [6] are audible on both sides, in stereo.
8 Channel fader: set level of the channels with these sliders.
9 Master fader: master volume control
CROSS FADER ASSIGN A/B: select the channels A and B for the cross fader.
10
Note: channels that are not assigned to the cross fader are output without passing through the cross
fader.
Cross fader curve selector: select one of the cross fader start-up curves (abrupt or smooth
11
transition).
Cross fader: moving the slider from left to right will fade in channel B (louder) while fading out
12
channel A (more quiet). In the middle position, both channels are played at equal volume. Use the cross
fader assign buttons [10] to select channels A and B.
13 MASTER BALANCE: adjust the left-right balance of the master output
14 Effect controls: adjust the parameters of the effects.
15 EFFECTS: switch effects on or off.
16 DSP EFFECT/PARAMETER: effect parameter display
17 Effect selector: turn the knob to select a sound effect. Adjust the effect using the effect controls [14].
18 BOOTH MONITOR: adjust the level of the booth monitor
19 POWER SUPPLY INPUT: connect to 230VAC/50Hz power source
20 Balanced master outputs: audio output signal connectors (XLR, symmetrical)
21 Master RCA output: RCA connection to an auxiliary amplifier (not included)
BOOTH: RCA connection for booth monitor (not included)
22
REC: RCA connection to recording device (not included)
23 CH4 MIC: microphone input for channel 4
24 CH3 USB: USB input for channel 3
Input connectors (CH4-CH1): connect an external device (not incl., e.g. turntable, CD player…) to
25
these RCA (cinch) connectors.
SIGNAL GND (ground) connection: when buzzing occurs, connect to turntables to create earth
26
connection.
27 CONTROL A/B: CD player inputs
6. Cleaning and maintenance
• All screws should be tightened and free of corrosion.
• The housing, visible parts, mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension,
trussing) should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not drill extra holes in mounting
supports, do not change the location of the connections.
• Moving mechanic parts must not show any signs of wear and tear.
• The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain the
device.
• Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities.
• Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
• There are no user-serviceable parts.
• Contact your dealer for spare parts if necessary.
power supply 100-240Vac ~ 50/60Hz
power consumption 30W
input terminal CD/LINE 300mV/22Kohm
PHONO 5mV/47Kohm
MAIN MIC 5mV/3Kohm
MIC 5mV/3Kohm
USB 300mV/22Kohm
frequency response 20Hz-20KHz
S/N ratio CD/LINE 86dB (without effects)
PHONO 76dB
MIC 69dB
THD CD/LINE/PHONO < 0.02%
crosstalk > 70dB
channel
equalizer
MIC equalizer HI +12dB, -12dB (10kHz)
dimensions 320 x 350 x 65mm (12.6" x 13.8" x 2.6")
weight 5kg (11lb)
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event
of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website
www.hqpower.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
No part of this manual or may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or
otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
PHONES: aansluiting voor een hoofdtelefoon.
LEVEL: pas het uitgangsvolume van de hoofdtelefoon aan
MIXING: instelknop mixfunctie. Draai naar links om de kanalen te beluisteren die met de CUE
keuzeschakelaars geselecteerd werden. Draai naar rechts om naar de masteruitgang te luisteren. In de
7
middenpositie zijn 'cue' en 'master' even luid.
MONO SPLIT/STEREO: selecteer de invoer voor de hoofdtelefoon.
•MONO SPLIT: de kanalen geselecteerd met de CUE-knoppen [6] zijn hoorbaar aan de linkerkant;
het masterkanaal is hoorbaar aan de rechterzijde.
•STEREO: de kanalen geselecteerd met de CUE-knoppen [6] zijn hoorbaar aan beide zijden in
stereo.
8 Kanaalfader: regel het kanaal-uitgangsniveau.
9 Masterfader: regel het master-uitgangsniveau
CROSS FADER ASSIGN A/B: selecteer de kanalen A en B voor toewijzing aan de crossfader.
10
Opmerking: kanalen die niet toegewezen zijn aan de crossfader, worden rechtstreeks naar de uitgang
gestuurd en gaan niet langs de crossfader.
Keuzeschakelaar crossfader curve: selecteer één van de crossfader opstartcurves (abrupte of
11
vloeiende overgang).
Crossfader: regel de verhouding tussen de uitgangsvolumes van de kanalen. Schuif van links naar
rechts om kanaal B luider te maken terwijl kanaal A gedempt wordt. In de middelste stand worden beide
12
kanalen op hetzelfde volume afgespeeld. Gebruik de toewijsknoppen [10] om de kanalen A en B te
selecteren.
13 MASTER BALANCE: regel de links-rechtsbalans van de masteruitgang
14 Effectregelingen: pas de parameters voor de geluidseffecten aan.
15 EFFECTS: schakel geluidseffect in of uit.
16 DSP EFFECT/PARAMETER: display voor parameters geluidseffecten
Effectkiezer: draai aan de knop om een geluidseffect te kiezen. Pas het effect aan met de
17
effectregelingen [14].
18 BOOTH MONITOR: regel het niveau van de monitor
19 voedingsaansluiting: aansluiting voor 230 VAC/50 Hz voeding.
20 Master uitgang: gebalanceerde XLR audio-uitgangen (XLR, symmetrisch)
21 Master RCA uitgang: RCA-aansluiting naar een extra versterker (niet meegelev.)
BOOTH: RCA-aansluiting naar monitor (niet meegelev.)
22
REC: RCA-aansluiting naar een recorder (niet meegelev.)
23 CH4 MIC: microfoonaansluiting voor kanaal 4
24 CH3 USB: USB-aansluiting voor kanaal 3
Ingangaansluitingen (CH4-CH1): verbind een extern toestel (niet meegelev., bv. een draaitafel, CD-
25
speler…) met deze RCA (cinch) aansluitbussen.
SIGNAL GND (ground) aansluiting: wanneer bromgeluiden optreden, verbind de draaitafels met deze
26
GND om een aardingslus te maken.
27 CONTROL A/B: aansluitingen voor CD-speler
6. Reiniging en onderhoud
• Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen.
• De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bv. het plafond of het gebinte) mogen
niet vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels, aansluitingen niet
verplaatsen, enz.)
•Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet onregelmatig
bewegen.
•De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde
technicus.
USB 300mV/22Kohm
frequentierespons 20Hz-20KHz
S/R verhouding CD/LINE 86dB (zonder effecten)
PHONO 76dB
MIC 69dB
THD CD/LINE/PHONO < 0.02%
crosstalk (overspraak) > 70dB
kanaalsequalizer HI +12dB, -24dB (13kHz)
MID +12dB, -24dB (1kHz)
LOW +12dB, -24dB (70Hz)
MIC equalizer HI +12dB, -12dB (10kHz)
MID +12dB, -12dB (1kHz)
LOW +12dB, -12dB (100Hz)
afmetingen 320 x 350 x 65mm
gewicht 5kg
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.hqpower.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.
PHONES : connexion d’entrée pour un casque d’écoute
LEVEL : réglage du niveau de sortie du casque d’écoute
MIXING : réglage de fonction mixage. Tournez à gauche pour entendre les canaux sélectionnés avec les
sélecteurs CUE. Tournez à droite pour entendre la sortie maître. Lorsque le réglage est en position
7
centrale, les niveaux de sortie 'cue' et maître sont égaux.
MONO SPLIT/STEREO : sélectionnez l'entrée pour le casque d'écoute.
•MONO SPLIT : les canaux sélectionnés avec les sélecteurs CUE [6] sont audibles du côté gauche ;
le signal de sortie maître est audible du côté droit.
•STEREO : les canaux sélectionnés avec les sélecteurs CUE [6] sont audibles des deux côtés, en
stéréo.
8 Fader canal : régler le niveau du canal
9 réglage de volume Master : réglage du niveau de volume de sortie général
CROSS FADER ASSIGN A/B : sélectionnez les canaux A et B pour affecter au crossfader.
10
Remarque : les canaux qui ne sont pas affectés au crossfader sont envoyés directement vers la sortie
sans passer par le crossfader.
Sélecteur de courbe de crossfader : sélectionnez une des courbes de déclenchement (transition
11
abrupte ou fluide).
crossfader : le fader permet de mélanger les signaux de sortie de deux canaux.
pour augmenter graduellement le volume du canal A tout en assourdissant le volume du canal B. En
12
plaçant la glissière en position centrale, les signaux de sortie des deux canaux seront égaux. Utilisez les
boutons d'affectation crossfader [10] pour sélectionner les canaux A et B.
13 MASTER BALANCE : ajustez la balance droite-gauche de la sortie maître
14 Réglages d'effet : ajustez les paramètres d'effets sonores.
15 EFFECTS : activez/désactivez l'effet sonore.
16 DSP EFFECT/PARAMETER : affichage des paramètres d'effets sonores
Sélecteur effets : tournez le réglage pour sélectionner un effet sonore. Ajustez l'effet avec les réglages
17
d'effets sonores [14].
18 BOOTH MONITOR : régler le niveau du moniteur de cabine
19 prise d’alimentation : connexion 230 VCA/50 Hz.
20 sortie Master : sorties audio XLR symétriques
21 sortie Master RCA : connexion RCA vers un amplificateur auxiliaire (pas livré)
BOOTH : connexion RCA vers moniteur de cabine (pas livré)
22
REC : connexion RCA vers un enregistreur (pas livré)
23 CH4 MIC : connexion microphone pour canal 4
24 CH3 USB : connexion USB pour canal 3
Connexions d’entrée (CH4-CH1) : relier un appareil externe (pas livré, p.ex. un tourne-disque, un
25
lecteur CD etc.) à ces connecteurs RCA (cinch).
Glisser vers la gauche
connexion SIGNAL GND (terre) : en cas de signaux sonores, connecter au tourne-disque pour créer
26
une mise à la terre.
27 CONTROL A/B : entrées lecteur CD
6. Nettoyage et entretien
• Serrer les écrous et les vis et vérifier qu’ils ne rouillent pas.
• Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être déformés,
adaptés ou bricolés p.ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les connexions etc.
• Les parties mécaniques mobiles ne peuvent pas être usées ou bouger de manière irrégulière.
• Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit entretenir l’appareil.
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de
réponse en fréquence 20Hz-20KHz
rapport S/B CD/LINE 86dB (sans effets)
THD CD/LINE/PHONO < 0.02%
égaliseur de
canal
égaliseur MIC HI +12dB, -12dB (10kHz)
dimensions 320 x 350 x 65mm
poids 5kg
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement
responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil.
Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre
site web www.hqpower.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification
préalable.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque
procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
CD/LINE 300mV/22Kohm
PHONO 5mV/47Kohm
MAIN MIC 5mV/3Kohm
MIC 5mV/3Kohm
USB 300mV/22Kohm
•Evite el uso de cables demasiado largos. Asegúrese de que utilice conectores no dañados para evitar
interferencias.
• Conecte sólo un cable a la vez. Respete las entradas y las salidas.
• Ponga los conmutadores deslizantes (faders) y los botones de ajuste del volumen en la posición mínima.
Aumente el volumen de manera progresiva.
•Utilice cuidadosamente los botones de ajuste. Los aumentos demasiado bruscos pueden saturar el
amplificador y dañar los altavoces.
• Transporte el aparato en su embalaje original.
• Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Características
• salidas: 2x maestro (XLR y RCA), 1x Rec (RCA) y salida 'booth' (RCA)
• entradas: 2x conector RCA, 4x línea (RCA) y 1 MIC (Combi), USB
• con efectos DSP (proceso de señales digitales ) y fader start control
• trim: ganancia para cada canal de entrada
• medidor de nivel de picos: permite ver inmediatamente las características de entrada para cada entrada
• función 'talk over': atenúa todos los canales (-14dB), salvo el micrófono MIC1
• curva 'crossfader': seleccione una de las dos curvas posibles
• equilibrio (auriculares) entre 'cue' y salida maestro
• long life TCT Crossfader (45mm, asignación libre)
• pantalla LCD adicional por canal para la señal de pre-escucha
• control de ganancia con triple ajuste del sonido (+12/-26dB) por canal
• triple ajuste del sonido (+12/-26dB) para micrófono
• interruptor ON/OFF CUE para cada canal
• función 'cue split': la señal 'cue' se envía a un lado de los auriculares y la señal 'master' al otro.
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1 Interruptor ON/OFF: Active/desactive el aparato con este botón.
Conexión XLR de 3 polos para el micrófono principal (no incl.)
2
MIC LEVEL: Ajuste del nivel de entrada del micrófono
HI/LOW: Ecualizador de micrófono
Ajustes de canal de entrada (CH-1 … CH-4)
Selectores de entrada:
•Canal 1-2: LINE o PHONO. Ponga el selector en la posición PHONO si un tocadiscos (no incl.) está
conectado. Si no es el caso, ponga el selector en la posición LINE.
•Canal 3: LINE o USB. Ponga el selector en la posición USB al conectar un aparato USB al puerto USB
3
4
5
[24]. Si no es el caso, ponga el selector en la posición LINE.
•Canal 4: LINE o MIC. Ponga el selector en la posición MIC al conectar un micrófono (no incl.) a esta
entrada. Si no es el caso, ponga el selector en la posición LINE.
TRIM: Ajuste del nivel de entrada
HI/MID/LOW: ecualizador de canal
Medidor de nivel de picos
Canal maestro
Medidor LED: visualiza el nivel de la salida maestro
TALK OVER: Pulse esta tecla para reducir a 14dB el nivel sonoro de cualquier canal salvo el del
micrófono principal. Pulse otra vez para volver al estado original.
CUE: Pulse esta tecla para pre-escuchar un canal con los auriculares. Es posible seleccionar varios
6
canales a la vez, incluso el canal maestro y los efectos DSP. Vuelva a pulsar para anular.
PHONES: Entrada para auriculares.
LEVEL: Para ajustar el volumen de salida de los auriculares
MIXING: Botón para mezclar. Gire hacia la izquierda para escuchar un(os) canal(es) seleccionado(s)
con las teclas CUE. Gire hacia la derecha para escuchar la salida maestro. Ambos canales se reproducen
7
con el mismo nivel de volumen al poner el conmutador deslizante en la posición central.
MONO SPLIT/STEREO: Seleccione la entrada de los auriculares.
•MONO SPLIT: Los canales seleccionados con los botones CUE [6] son audibles en el lado izquierdo.
Puede escuchar la salida maestro en el lado derecho.
•STEREO: Los canales seleccionados con los botones CUE [6] son audibles en estéreo, tanto en el
lado izquierdo como en el lado derecho.
Conmutador deslizante de canal: Utilice este conmutador deslizante para ajustar el nivel de los
8
canales.
9 Ajuste del volumen MASTER: Ajuste el nivel de salida maestro
CROSS FADER ASSIGN A/B: Seleccione el canal A y B para este conmutador deslizante.
10
Observación: Los canales que no han sido asignados al crossfader, se conectan sencillamente a la
salida.
11 Cross Fader Curve: Seleccione una de las dos curvas posibles (transición abrupta o suave).
Conmutador deslizante horizontal: Desplace el conmutador deslizante de la izquierda a la derecha
para aumentar el volumen de canal B gradualmente y para silenciar canal A. Ambos canales se
12
reproducen con el mismo nivel de volumen al poner el conmutador deslizante en la posición central.
Utilice los botones [10] para seleccionar canal A y B.
13 MASTER BALANCE: Ajuste la balance izquierda-derecha de la salida maestro
14 ajustes de los efectos: Ajuste los parámetros de los efectos.
15 EFFECTS: Active o desactive los efectos.
16 DSP EFFECT/PARAMETER: Visualización de los efectos DSP y el número
selección de efectos: Gire el botón para seleccionar el efecto sonoro. Ajuste el efecto utilizando los
17
ajustes de los efectos [14].
18 BOOTH MONITOR: Ajuste el nivel del monitor « booth »
19 entrada de alimentación: 230 VAC/50 Hz
20 salida MASTER: Salidas de audio XLR balanceadas
21 salida Master RCA: Conexión RCA a un amplificador auxiliar (no incl.)
BOOTH: Conexión RCA para monitor « booth » (no incl.)
22
REC: Conexión RCA a un equipo de grabación (no incl.)
23 CH4 MIC: Entrada de micrófono para canal 4
24 CH3 USB: Entrada USB para canal 3
Entradas (CH4-CH1): Conecte un aparato (no incl., p.ej. tocadiscos, reproductor de CD, etc.) con estos
25
conectores RCA (cinch).
Conexión SIGNAL GND (masa): En caso de interferencias, conecte a unos tocadiscos para crear una
26
conexión a tierra.
27 CONTROL A/B: conexiones de reproductores de CD
6. Limpieza y mantenimiento
• Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.
• No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no
modifique las conexiones, etc.
• Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas.
• No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato.
• Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo.
• Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo. Evite el uso de alcohol y de disolventes.
USB 300mV/22Kohm
respuesta en frecuencia 20Hz-20KHz
relación
señal/ruido
THD (distorsión) CD/LINE/PHONO < 0.02%
ecualizador de
canal
ecualizador MIC HI +12dB, -12dB (10kHz)
dimensiones 320 x 350 x 65mm
peso 5kg
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni
lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario,
visite nuestra página www.hqpower.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de
ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
•Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw. entworfen
und eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich. Verwenden Sie das Gerät mit einer
Wechselspannung von 230VAC / 50Hz.
• Verwenden Sie abgeschirmte Kabel hoher Qualität mit niedriger Kapazität.
• Vermeiden Sie sehr lange Anschlusskabel. Beachten Sie, dass die Stecker nicht beschädigt sind, um
Interferenzen zu vermeiden.
• Verbinden Sie jedes Kabel getrennt mit einem Gerät. Beachten Sie Ein- und Ausgänge.
• Stellen Sie die Masterfader und alle Lautstärkeregelungen auf die Mindestposition. Erhöhen Sie erst danach
allmählich die Lautstärke.
•Verwenden Sie die Schiebeschalter vorsichtig. Schnelle Änderungen können den Verstärker übersteuern und
die Lautsprecher beschädigen.
• Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Eigenschaften
• Ausgänge: 2x Master (XLR und Cinch), 1x Rec (Cinch) und Booth-Ausgang (Cinch)
• Eingänge: 2x Cinch-Stecker, 4x Line (RCA) und 1x MIC (Combi), USB
• mit DSP-Effekte (digitale Signalverarbeitung) und Fader Start control
• Trim: Verstärkung für jeden Eingangskanal
• Spitzenpegelmesser: erlaubt dem Gebraucher, sofort die Eingangskennzeichnen für jeden Kanal zu
betrachten
• 'Talk Over'-Funktion: dämpft alle Kanäle um 14dB, außer dem Mikrofon MIC1
• Crossfader-Kurve: wählen Sie eine der 2 möglichen Kurven aus
• Kopfhörer-Balance zwischen 'Cue' und Masterausgang
• long life TCT crossfader (45mm, frei zuweisbar)
• zusätzliches LED-Display pro Kanal für das Vorhör-Signal
• Verstärkungsregler mit 3-facher Klangregelung (+12/-26dB) pro Kanal
• 3-fache Klangregelung (+12/-26dB) für Mikrofon
• CUE EIN/AUS-Schalter für jeden Kanal
• Cue Split-Funktion: bei der Cue Split-Funktion liegt auf einer Seite des Kopfhörers das Cue-Signal und auf
der anderen Seite das Ausgangssignal
5. Umschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
1 EIN/AUS-Schalter: Schalten Sie das Gerät mit diesem Schalter ein und aus.
3-pol. XLR-Anschluss für das Hauptmikrofon (nicht mitgeliefert)
2
MIC LEVEL: Zum Regeln der Eingangslautstärke des Mikrofons
HI/LOW: Mikrofon-Equalizer
Einstellungen des Eingangskanals (CH-1 … CH-4)
Eingangsschalter:
•Kanal 1-2: LINE oder PHONO. Stellen Sie diese Taste auf PHONO wenn ein Plattenspieler (nicht
mitgeliefert) mit dem LINE-Eingang verbunden ist; Ist dies nicht der Fall, so stellen Sie diese Taste
auf LINE.
•Kanal 3: LINE oder USB. Stellen Sie diese Taste auf USB wenn Sie ein USB-Gerät mit dem USB-Port
3
4
5
[24] verbinden; Ist dies nicht der Fall, so stellen Sie diese Taste auf LINE.
•Kanal 4: LINE oder MIC. Stellen Sie diese Taste auf MIC wenn ein Mikrofon (nicht mitgeliefert) mit
dem Eingang verbunden wird; Ist dies nicht der Fall, so stellen Sie diese Taste auf LINE.
TRIM: um den Eingangspegel einzustellen
HI/MID/LOW: Kanalequalizer
Spitzenpegelmesser
Master-Kanal
LED-Messgerät: Zeigt das Niveau des Masterausgangs an.
TALK OVER: Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke für alles, außer dem Hauptmikrofon, auf 14dB
zu reduzieren. Drücken Sie wieder, um den ursprünglichen Zustand wiederherzustellen.
CUE: Drücken Sie diese Taste, zum Vorhören eines Kanals über Kopfhörer. Sie können mehrere Kanäle,
6
sogar den Master-Kanal und die DSP-Effekte, gleichzeitig auswählen. Drücken Sie wieder, um zu
annullieren.
Kopfhörereinstellungen
PHONES: Anschluss für Kopfhörer
LEVEL: Stellen Sie die Ausgangslautstärke des Kopfhörers ein
MIXING: Taste zum Mischen. Drehen Sie nach links, um einen über die CUE-Tasten ausgewählten Kanal
(Kanäle) zu hören. Drehen Sie nach rechts, um den Masterausgang zu hören. Stellen Sie den
7
Schiebeschalter in die mittlere Position, so werden beide Kanälen mit derselben Lautstärke abgespielt.
MONO SPLIT/STEREO: Wählen Sie den Kopfhörereingang aus.
•MONO SPLIT: Die über die CUE-Tasten [6] ausgewählten Kanäle sind links hörbar. Der Master-
Ausgang ist rechts hörbar.
•STEREO: Die über die CUE-Tasten [6] ausgewählten Kanäle sind in Stereo, links und rechts, hörbar.
Kanal-Schiebeschalter: Verwenden Sie diesen Schiebeschalter, um das Niveau der Kanäle
8
einzustellen.
9 Master-Lautstärkeregler: regeln Sie das Master-Ausgangsniveau
CROSS FADER ASSIGN A/B: Wählen Sie die Kanäle A und B für diesen Schiebeschalter aus.
10
Bemerkung: Nicht zugewiesene Kanäle werden einfach mit dem Ausgang verbunden.
11 Cross Fader Curve: Wählen Sie eine der 2 möglichen Kurven aus (abrupter oder fließender Übergang).
Horizontaler Schiebeschalter: Bewegen Sie den Schiebeschalter von links nach rechts um die
Lautstärke von Kanal B allmählich zu erhöhen und, um Kanal A stumm zu schalten. Stellen Sie den
12
Schiebeschalter in die mittlere Position, so werden beide Kanälen mit derselben Lautstärke abgespielt.
Verwenden Sie die Schiebeschalter [10], um Kanal A und B auszuwählen.
13 MASTER BALANCE: Regeln Sie die linke-rechte Balance des Masterausgangs
14 Effektregler: Regeln Sie die Effekte.
15 EFFECTS: Schalten Sie die Effekte ein oder aus.
16 DSP EFFECT/PARAMETER: Anzeige der DSP-Effekte/Nummer
Effektschalter: Drehen Sie diesen Knopf, um den akustischen Effekt auszuwählen. Stellen Sie den
17
Effekt über die Effektregler [14] ein.
18 BOOTH MONITOR: Regeln Sie das Niveau des Booth-Monitors
19 Netzanschluss: 230 VAC/50 Hz
20 MASTER-Ausgang: symmetrische XLR Audio-Ausgänge
21 Master Cinch-Ausgang: Cinch-Anschluss auf extra Verstärker (nicht mitgeliefert)
BOOTH: Cinch-Anschluss für Booth-Monitor
22
REC: Cinch-Anschluss auf Recorder
(nicht mitgeliefert)
(nicht mitgeliefert)
23 CH4 MIC: Mikrofoneingang für Kanal 4
24 CH3 USB: USB-Eingang für Kanal 3
Eingänge (CH4-CH1): verbinden Sie ein externes Gerät (nicht mitgeliefert, z.B. Plattenspieler, CD-
25
Spieler, usw.) mit diesen Cinch-Buchsen.
SIGNAL GND-Anschluss (Masse): Gibt es Interferenzen, verbinden Sie das Gerät dann mit diesem
26
GND-Anschluss für Plattenspieler, um so eine Masse-Anschluss zu kreieren.
27 CONTROL A/B: Eingänge für CD-Spieler
6. Reinigung und Wartung
• Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen.
• Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen nicht
angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügel, verändern Sie die
Anschlüsse nicht, usw.)
• Mechanische bewegende Teile dürfen keine Spuren von Verschleiß aufweisen.
• Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt sind. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.hqpower.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz
oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive
experience in the electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations
in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an internal quality
department and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first
year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at
50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the
retail value in case of a flaw occurred in the second year after the
date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss
of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, nonrechargeable, built-in or replaceable), lamps, rub ber parts, drive
belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of
the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months
when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed
by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according to
the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment
producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden
aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in
de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op
regelmatige tijd stippen een extra kwaliteitscontr ole, zowel door onze
eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseer de
organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel
te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van
het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt
u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van
de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2
jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn
aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel
oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen,
rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbep erkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van
de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, prof essioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport
van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidel ijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt
u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte
toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de
85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses
et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des c ontrôles
de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre
garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par
un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un
article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par
un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie ser a
réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialeme nt prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans
un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de
et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Page 24
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de
85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente
o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este
caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo
del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después
de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio
de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra
un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej.
por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de
datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causad o por
un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como
no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de
goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a
las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por
una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya
no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la
factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena
descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas,
etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als
Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach
Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 %
im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die na ch Lieferung am Gerät
und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht
nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder
ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte
Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdet e
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalve rpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie d ie
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf
de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.