Velleman PIR105 User Manual

Page 1
PIR105
USER MANUAL 3 HANDLEIDING 9 MODE D'EMPLOI 15 MANUAL DEL USUARIO 21 BEDIENUNGSANLEITUNG 27 INSTRUKCJA OBSŁUGI 33 MANUAL DO UTILIZADOR 39
Page 2
PIR105
V. 01 – 11/12/2017 2 ©Velleman nv
Page 3
PIR105
To all residents of the European Union Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Read this manual carefully before use or installation.
Indoor use only.
This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
USER MANUAL
1. Introduction
2. Safety Instructions
V. 01 – 11/12/2017 3 ©Velleman nv
Page 4
PIR105
supervision or instruction concerning the use of the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not use or install a visibly damaged device.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
3. General Guidelines
V. 01 – 11/12/2017 4 ©Velleman nv
Page 5
PIR105
Installation Guidelines
Avoid pointing the detector towards objects with highly reflective surfaces such as mirrors.
Avoid pointing the detector near heat sources such as heating vents, air conditioning units, etc.
Avoid pointing the detector towards objects that may move in the wind such as curtains, plants, etc.
Install the detector at a distance of minimum 60 cm when using a lamp of 60 W or more.
Installation
Install this detector flat on a wall or in a corner. Use an appropriate screwdriver and the included screws and nylon plugs.
1. Open the device by turning the upper
cover.
2. Connect the detector (see below) and
fix the bottom.
3. Re-install the upper cover to close the
detector.
Connection Guidelines
Risk of electroshock! Touching live wires can cause life-threatening electroshocks.
Have the device installed by qualified
personnel.
Disconnect the power source.
Cover and shield any adjacent live
components.
Ensure the device cannot be switched on.
4. Installation and Connection
V. 01 – 11/12/2017 5 ©Velleman nv
Page 6
PIR105
Make sure the power supply is
disconnected.
See illustration on page 2.
Testing the Detector
1. Test the detector at the point of time
you feel the lamp needs to be switched on.
2. Turn the TIME knob fully anticlockwise
to the minimum value (10 s). Turn the LUX knob fully clockwise to the maximum value.
3. Switch on the power. The detector
needs a warm-up time of ± 30 seconds before it will switch on the connected lamp. When no signal is detected, the lamp will switch off after ± 10 +/- 3 seconds.
4. Turn the LUX knob fully anti-clockwise.
The lamp should switch off.
5. Operation
V. 01 – 11/12/2017 6 ©Velleman nv
Page 7
PIR105
Setting the Detector
1. Turn the LUX knob until the lamp
switches on.
2. Now, set the switch-off delay with the
TIME knob going from ± 10 seconds to ± 15 minutes.
3. Close the detector with the cover and
tighten the screw.
This appliance does not need any particular maintenance. However, occasionally wipe it with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents.
power supply ................... 220-240 V~, 50 Hz
detection range.............................. 6 m max.
detection angle .....................................360°
ambient light .......... < 3-2000 lux (adjustable)
installation height ............................ 2.2-4 m
power consumption ............................. 0.5 W
motion speed detection ................ 0.6-1.5 m/s
working temperature ........................ < 24 °C
working humidity ..........................< 93% RH
max. rated load
resistive ......................... 1200 W (230 V~)
inductive ......................... 300 W (230 V~)
IP rating .............................................. IP44
switch type.......................................... relay
relay output .................. normally open (N.O.)
switch-off delay ............... ± 10 s to ± 15 min
dimensions ............................. Ø 88 x 46 mm
6. Cleaning and Maintenance
7. Technical Specifications
V. 01 – 11/12/2017 7 ©Velleman nv
Page 8
PIR105
weight ............................................... 110 g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied,
reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
V. 01 – 11/12/2017 8 ©Velleman nv
Page 9
PIR105
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voor de ingebruikname of de installatie.
GEVAAR:
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met
HANDLEIDING
1. Inleiding
2. Veiligheidsvoorschriften
V. 01 – 11/12/2017 9 ©Velleman nv
Page 10
PIR105
fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan.
Gebruik nooit een beschadigd toestel.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
3. Algemene richtlijnen
V. 01 – 11/12/2017 10 ©Velleman nv
Page 11
PIR105
Installatie-instructies
Richt de detector niet op voorwerpen met sterk reflecterende oppervlakken (bv. spiegel).
Richt de detector niet op warmtebronnen (bv. ventilatieopeningen, airconditioning, enz.).
Richt de detector niet op voorwerpen die in de wind bewegen (bv. gordijnen, planten, enz.).
Installeer de detector op een minimumafstand van 60 cm wanneer u een lamp gebruikt van 60 W of hoger.
Installatie
Monteer deze detector op een vlakke muur of in een hoek. Gebruik een geschikte schroevendraaier en de meegeleverde schroeven en nylon pluggen.
1. Draai aan het bovendeksel om het
toestel te openen.
2. Sluit de detector aan (zie onder) en bevestig de onderkant.
3. Plaats het bovendeksel terug om de detector te sluiten.
Aansluiting
Elektrocutiegevaar! Raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke elektrische schokken te vermijden.
Laat het toestel installeren door een
vakman.
Ontkoppel het toestel van het lichtnet.
Zorg voor afscherming van nabijgelegen,
onder spanning staande onderdelen.
4. Installatie en aansluiting
V. 01 – 11/12/2017 11 ©Velleman nv
Page 12
PIR105
Zorg ervoor dat het toestel niet kan
worden ingeschakeld.
Trek de stekker uit het stopcontact.
Zie afbeelding op pagina 2.
De detector testen
1. Test detector op het gewenste tijdstip.
2. Draai de TIME knop geheel naar links
tot de minimuminstelling (10 s). Draai de LUX knop geheel naar rechts tot de maximuminstelling.
3. Schakel het toestel in. Het duurt ± 30 seconden voordat de bewegingsdetector de aangesloten lamp inschakelt. Als er geen signaal wordt waargenomen, schakelt de lamp uit na ± 10 seconden.
4. Draai de LUX knop geheel naar links. De lamp schakelt uit.
5. Gebruik
V. 01 – 11/12/2017 12 ©Velleman nv
Page 13
PIR105
De detector instellen
1. Draai aan de LUX knop tot de lamp
brandt.
2. Stel de uitschakelvertraging in met de TIME knop (van ± 10 seconden tot ± 15 minuten).
3. Sluit de detector met de klep en draai de schroef vast.
Dit toestel vereist geen bijzonder onderhoud. Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
voeding .......................... 220-240 V~, 50 Hz
detectiebereik ................................ 6 m max.
detectiehoek.........................................360°
omgevingslicht ...... < 3 - 2000 lux (instelbaar)
installatiehoogte .............................. 2.2-4 m
verbruik ............................................. 0.5 W
detectiesnelheid .......................... 0.6-1.5 m/s
werktemperatuur ............................. < 24 °C
bedrijfsvochtigheid ........................< 93% RH
nominale belasting
resistief ......................... 1200 W (230 V~)
inductief.......................... 300 W (230 V~)
IP-norm ............................................... IP44
type schakelaar ................................... relais
uitgangsrelais ................ normaal open (N.O.)
uitschakelvertraging ........ ± 10 s tot ± 15 min
afmetingen ............................. Ø 88 x 46 mm
6. Reiniging en onderhoud
7. Technische specificaties
V. 01 – 11/12/2017 13 ©Velleman nv
Page 14
PIR105
gewicht .............................................. 110 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan
om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
V. 01 – 11/12/2017 14 ©Velleman nv
Page 15
PIR105
Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage
indique que l’élimination d’un appareil en fin
de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter
votre revendeur.
Lire attentivement ce mode d'emploi avant la mise en service ou l'installation.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des
personnes manquant d’expérience et de
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
2. Consignes de sécurité
V. 01 – 11/12/2017 15 ©Velleman nv
Page 16
PIR105
connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ne pas utiliser l'appareil s'il est endommagé.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue.
Un usage impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux
dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
3. Directives générales
V. 01 – 11/12/2017 16 ©Velleman nv
Page 17
PIR105
Directives d'installation
Ne pas pointer le détecteur sur une surface réfléchissante (p. ex. un miroir).
Ne pas pointer le détecteur sur des sources de chaleur (p.ex. fentes de ventilation, climatiseurs, etc.).
Ne pas pointer le détecteur sur des objets qui bougent sous l'effet du vent (p.ex. rideaux, plantes, etc.).
Installer le détecteur à une distance minimale de 60 cm lorsque en utilisant une lampe de 60 W ou plus.
Installation
Monter ce détecteur sur un mur ou dans un coin. Utiliser un tournevis approprié, les vis et chevilles en nylon fournies.
1. Ouvrir l'appareil en tournant le couvercle supérieur.
2. Connecter le détecteur (voir ci- dessous) et fixer la partie inférieure.
3. Remettre le couvercle supérieur pour fermer le détecteur.
Connexion
Risque d'électrocution ! Toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels.
Confier l'installation à un technicien
qualifié.
Débrancher l'appareil du réseau
électrique.
Couvrir ou protéger tout composant sous
tension adjacent.
4. Installation et connexion
V. 01 – 11/12/2017 17 ©Velleman nv
Page 18
PIR105
S'assurer que l'appareil ne peut pas être
allumé.
Débrancher l'alimentation de l'appareil.
Voir ill. en page 2.
Tester le détecteur
1. Tester le détecteur au moment
souhaité.
2. Tourner le bouton TIME à fond dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu'à la position minimale (10 s). Tourner le bouton LUX à fond dans le sens horaire jusqu'à la position maximale.
3. Allumer l'appareil. Le détecteur a besoin de ± 30 secondes pour allumer la lampe connectée. Si aucun signal n'est détecté, la lampe s'éteindra après ± 10 secondes.
4. Tourner le bouton LUX à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La lampe s'éteint.
5. Emploi
V. 01 – 11/12/2017 18 ©Velleman nv
Page 19
PIR105
Régler le détecteur
1. Tourner le bouton LUX jusqu'à ce que
la lampe s'allume.
2. Régler la temporisation d'extinction (de ± 10 secondes à ± 15 minutes) avec le bouton TIME.
3. Fermer le détecteur avec le couvercle et serrer la vis.
L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier. Nettoyer occasionnellement avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants.
alimentation .................... 220-240 V~, 50 Hz
portée de détection ........................ 6 m max.
angle de détection .................................360°
lumière ambiante ..... < 3 - 2000 lux (réglable)
hauteur d'installation ........................ 2.2-4 m
consommation .................................... 0.5 W
vitesse de détection .................... 0.6-1.5 m/s
température de service ..................... < 24 °C
humidité de service .......................< 93% RH
charge max.
résistive ......................... 1200 W (230 V~)
inductive ......................... 300 W (230 V~)
indice IP .............................................. IP44
type de commutateur ........................... relais
sortie relais .......... normalement ouvert (N.O.)
temporisation d'extinction ...± 10 s à ± 15 min
dimensions ............................. Ø 88 x 46 mm
6. Nettoyage et entretien
7. Spécifications techniques
V. 01 – 11/12/2017 19 ©Velleman nv
Page 20
PIR105
poids ................................................. 110 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine.
Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet
appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, consulter notre site www.velleman.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode
d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support
électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
V. 01 11/12/2017 20 ©Velleman nv
Page 21
PIR105
A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar o instalar el aparato.
Utilice el aparato sólo en interiores.
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
2. Instrucciones de seguridad
V. 01 – 11/12/2017 21 ©Velleman nv
Page 22
PIR105
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión.
No utilice ni instale un aparato visiblemente dañado.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
3. Normas generales
V. 01 – 11/12/2017 22 ©Velleman nv
Page 23
PIR105
Instrucciones de instalación
No apunte con el detector hacia objetos con una superficie altamente reflectante (p.ej. espejo)
No apunte con el detector hacia fuentes de calor (p.ej. orificios de ventilación, aire acondicionado, etc.).
No apunte con el detector hacia objetos que el viento puede mover (cortinas, plantas, etc.).
Instale el detector de movimientos a una distancia de mín. 60 cm al utilizar una bombilla de 60 W o superior.
Instalación
Instale el detector de movimientos en una pared o una esquina. Utilice un destornillador adecuado y los tornillos y tacos de nylon incluidos.
1. Gire la tapa superior para abrir el aparato.
2. Conecte el detector (véase a continuación) y fije la parte inferior.
3. Vuelva a instalar la tapa superior para cerrar el detector.
Normas generales de conexión
¡Riesgo de descarga eléctrica! Puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable conectado a la red eléctrica.
La instalación debe ser realizada por
personal especializado.
Desconecte el aparato de la red eléctrica.
Cubra o proteja cualquier componente
cercano que se encuentren bajo tensión.
4. Instalación y Conexión
V. 01 – 11/12/2017 23 ©Velleman nv
Page 24
PIR105
Asegúrese de que no se pueda activar el
aparato.
Asegúrese de que el aparato esté
desconectado de la red eléctrica.
Véase la imagen en la pág. 2.
Probar el detector de movimientos.
1. Pruebe el detector de movimientos en
el momento deseado.
2. Gire el botón TIME completamente en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que alcance el valor mínimo (10 s). Gire el botón LUX completamente en el sentido de las agujas del reloj hasta que alcance el valor máximo.
3. Active el aparato. El detector de movimientos tardará ± 30 segundos en encender la lámpara conectada. Si no se detecta una señal, la lámpara se apagará después de ± 10 +/- 3 segundos.
4. Gire el botón LUX completamente en sentido contrario a las agujas del reloj. La lámpara debería apagarse.
5. Funcionamiento
V. 01 – 11/12/2017 24 ©Velleman nv
Page 25
PIR105
Ajustar el detector de movimientos
1. Gire el botón LUX hasta que la lámpara
se encienda.
2. Ahora, ajuste el tiempo de desactivación (de ± 10 segundos a ± 15 minutos) con el botón TIME.
3. Vuelva a cerrar el detector de movimientos y apriete el tornillo.
Este aparato no necesita mantenimiento especial. Sin embargo, limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
alimentación .................... 220-240 V~, 50 Hz
rango de detección ......................... 6 m máx.
ángulo de detección ..............................360°
luz ambiental ........... < 3-2000 lux (regulable)
altura de instalación ......................... 2.2-4 m
consumo ............................................ 0.5 W
velocidad de detección ................. 0.6-1.5 m/s
temperatura de funcionamiento ......... < 24 °C
humedad de funcionamiento ...........< 93% RH
carga nominal máx.
resistiva ......................... 1200 W (230 V~)
inductiva ......................... 300 W (230 V~)
grado de protección IP ........................... IP44
tipo de conmutador ................................ relé
salida de relé ......... normalmente abierto (NA)
6. Limpieza y mantenimiento
7. Especificaciones
V. 01 – 11/12/2017 25 ©Velleman nv
Page 26
PIR105
temporización de desactivación .. ± 10 s a ± 15 min
dimensiones ........................... Ø 88 x 46 mm
peso .................................................. 110 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir,
copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
V. 01 – 11/12/2017 26 ©Velleman nv
Page 27
PIR105
An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling­Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
V. 01 – 11/12/2017 27 ©Velleman nv
Page 28
PIR105
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme oder Installation sorgfältig durch.
Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen.
Betreiben oder installieren Sie niemals ein sichtbar beschädigtes Gerät.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
2. Sicherheitshinweise
3. Allgemeine Richtlinien
V. 01 – 11/12/2017 28 ©Velleman nv
Page 29
PIR105
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Montagehinweise
Richten Sie den Bewegungsmelder nicht auf stark reflektierende Oberflächen (z.B. Spiegel).
Richten Sie den Bewegungsmelder nicht auf Wärmequellen (z.B. Heizöffnungen, Klimaanlagen, Lampen usw.).
Richten Sie den Bewegungsmelder nicht auf Objekte, die sich im Wind bewegen (z.B. Vorhänge, Pflanzen usw.).
Installieren Sie den Bewegungsmelder in einem Abstand von min. 60 cm wenn Sie eine Lampe von 60 W o höher verwenden.
Installation
Befestigen Sie den Bewegungsmelder an einer Wand oder in einer Ecke. Verwenden Sie einen geeigneten Schraubendreher und die mitgelieferten Schrauben und Nylon­Dübeln.
1. Drehen Sie die obere Abdeckung, um das Gerät zu öffnen.
2. Verbinden Sie den Bewegungsmelder (siehe unten) und befestigen Sie die Unterseite.
3. Installieren Sie die obere Abdeckung wieder und schließen Sie den Bewegungsmelder.
4. Installation und Anschluss
V. 01 – 11/12/2017 29 ©Velleman nv
Page 30
PIR105
Richtlinien zum Anschließen
Stromschlaggefahr! Das Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen.
Lassen Sie das Gerät von einem
Fachmann installieren.
Trennen Sie das Gerät vom Netz.
Decken und schirmen Sie die
benachbarten, unter Spannung stehenden Teile.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht
eingeschaltet werden kann.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom
Netz getrennt ist.
siehe Abb. Seite 2.
Den Bewegungsmelder testen
1. Testen Sie den Bewegungsmelder zur
gewünschten Zeit.
2. Drehen Sie die Taste TIME völlig gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie den Mindestwert (10 s) erreichen. Drehen Sie die Taste LUX völlig im
5. Anwendung
V. 01 – 11/12/2017 30 ©Velleman nv
Page 31
PIR105
Uhrzeigersinn, bis Sie den Höchstwert erreichen.
3. Verbinden Sie mit dem Netz. Es dauert ± 30 Sekunden, bevor der Bewegungsmelder die angeschlossene Lampe einschaltet. Gibt es kein Signal, dann schaltet die Lampe nach ± 10 +/- 3 Sekunden aus.
4. Drehen Sie die Taste LUX völlig gegen den Uhrzeigersinn. Die Lampe schaltet ab.
Den Bewegungsmelder einstellen
1. Drehen Sie die Taste LUX bis die
Lampe einschaltet.
2. Stellen Sie nun die Abschaltverzögerung (von ± 10 Sekunden bis ± 15 Minuten) ein.
3. Schließen Sie den Bewegungsmelder wieder und ziehen Sie die Schraube fest.
Das Gerät erfordert keine besondere Wartung. Reinigen Sie das Gerät aber ab und zu mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
Stromversorgung ............. 220-240 V~, 50 Hz
Erfassungsbereich .......................... 6 m max.
Erfassungswinkel ..................................360°
6. Reinigung und Wartung
7. Technische Daten
V. 01 – 11/12/2017 31 ©Velleman nv
Page 32
PIR105
Umgebungslicht .... < 3 - 2000 lux (einstellbar)
Montagehöhe ................................... 2.2-4 m
Stromverbrauch .................................. 0.5 W
Geschwindigkeit der Bewegungserfassung .0.6-
1.5 m/s
Betriebstemperatur .......................... < 24 °C
Betriebsfeuchtigkeit .......................< 93% RH
max. Nennleistung
ohmsche Last ................. 1200 W (230 V~)
induktive Last .................. 300 W (230 V~)
IP-Schutzart ......................................... IP44
Schaltertyp ........................................ Relais
Relaisausgang ................... normal offen (NO)
Zeiteinstellung ................ ± 10 s bis ± 15 min
Abmessungen ......................... Ø 88 x 46 mm
Gewicht ............................................. 110 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
V. 01 – 11/12/2017 32 ©Velleman nv
Page 33
PIR105
Przeznaczona dla mieszkańców Unii
Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na
urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia
(lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać
specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację
odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Przed użyciem lub montażem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
2. Wskazówki bezpieczeństwa
V. 01 – 11/12/2017 33 ©Velleman nv
Page 34
PIR105
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane
przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
Nie używać uszkodzonego urządzenia.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa.
Uszkodzenia spowodowane zmianami
wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają gwarancji.
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji.
Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w
niedozwolony sposób spowoduje
unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie
ponosi odpowiedzialności za wynikłe
uszkodzenia lub problemy.
3. Informacje ogólne
V. 01 – 11/12/2017 34 ©Velleman nv
Page 35
PIR105
Wytyczne dotyczące montażu
Unikać kierowania czujnika w stronę
obiektów o wysoce odblaskowych powierzchniach, takich jak lustra.
Unikać umieszczania czujnika w pobliżu
źródeł ciepła, tj. grzejników, urządzeń
klimatyzacyjnych, itp.
Unikać kierowania czujnika w stronę obiektów, które mogą poruszać się na wietrze, np. zasłony, rośliny, itp.
Jeśli stosowane są lampy o mocy 60W lub więcej, czujnik należy zainstalować w odległości minimum 60 cm.
Montaż
Czujnik należy zamontować płasko na ścianie lub w rogu. Użyć odpowiedniego śrubokręta oraz dołączonych wkrętów i kołków nylonowych.
1. Otworzyć urządzenie, obracając górną pokrywę.
2. Podłączyć czujnik (patrz poniżej) i zamocować dolną część.
3. Zamontować ponownie górną pokrywę, aby zamknąć czujnik.
Wskazówki dotyczące podłączenia
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Dotykanie przewodów pod napięciem może prowadzić do zagrażającego życiu porażenia prądem elektrycznym.
Naprawę urządzenia powierzyć
wykwalifikowanemu personelowi.
Odłączyć źródło zasilania.
4. Montaż i podłączenie
V. 01 – 11/12/2017 35 ©Velleman nv
Page 36
PIR105
Osłaniać (ekranować) wszelkie
sąsiadujące elementy znajdujące się pod napięciem.
Zabezpieczyć urządzenie przed
włączeniem.
Sprawdzić, czy zasilanie jest odłączone.
Patrz rysunek na stronie 2.
Testowanie czujnika
1. Przetestować czujnik w czasie, w
którym prawdopodobnie powinien być włączony.
2. Obrócić pokrętło TIME całkowicie w lewo, do wartości minimalnej (10 s). Obróć pokrętło LUX całkowicie w prawo, do wartości maksymalnej.
3. Włączyć zasilanie. Czas nagrzewnia czujnika, zanim włączy podłączoną lampę wynosi ± 30 sekund. Jeśli sygnał nie zostanie wykryty, lampa wyłączy się po ± 10 +/- 3 sekundach.
4. Obrócić pokrętło LUX całkowicie w lewo. Lampa powinna się wyłączyć.
5. Obsługa
V. 01 – 11/12/2017 36 ©Velleman nv
Page 37
PIR105
Ustawianie czujnika.
1. Obracać pokrętło LUX do momentu
włączenia się lampy.
2. Następnie za pomocą pokrętła TIME ustawić opóźnienie wyłączenia (od
± 10 sekund do ± 15 minut).
3. Zamknąć pokrywę czujnika i dokręcić śrubę.
Urządzenie nie wymaga specjalnej konserwacji. Tym niemniej, co jakiś czas należy przetrzeć urządzenie wilgotną ściereczką, aby utrzymać je w dobrym stanie. Nie stosować szorstkich środków
chemicznych, rozpuszczalników czyszczących ani silnych detergentów.
zasilanie ......................... 220-240 V~, 50 Hz
zakres wykrywania ....................... 6 m maks.
kąt wykrywania ....................................360°
regulacja oświetlenia ...................< 3-2000 lx
(regulowane)
wysokość montażu ........................... 2,2-4 m
pobór mocy ........................................ 0,5 W
wykrywanie prędkości ruchu ......... 0.6-1,5 m/s
temperatura robocza ........................ < 24 °C
wilgotność robocza ........................< 93% RH
maks. obciążenie znamionowe
rezystancyjny ................. 1200 W (230 V~)
impedancyjne .................. 300 W (230 V~)
klasa IP ............................................... IP44
typ przełącznika ........................... przekaźnik
6. Czyszczenie i konserwacja
7. Specyfikacja techniczna
V. 01 – 11/12/2017 37 ©Velleman nv
Page 38
PIR105
wyjście przekaźnikowe ........ normalnie otwarte
(N.O.)
opóźnienie wyłączenia ...... ± 10 s do ± 15 min
wymiary................................. Ø 88 x 46 mm
waga ................................................. 110 g
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana,
powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
V. 01 11/12/2017 38 ©Velleman nv
Page 39
PIR105
Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
Leia este manual atentamente antes da utilização ou instalação.
Usar apenas em interiores.
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
2. Instruções de segurança
V. 01 – 11/12/2017 39 ©Velleman nv
Page 40
PIR105
experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde que sejam supervisionadas e informadas acerca da utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças sem a devida supervisão.
Não utilize um aparelho que esteja visivelmente danificado.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia.
Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
3. Normas gerais
V. 01 – 11/12/2017 40 ©Velleman nv
Page 41
PIR105
Instruções para Instalação
Evite apontar o detetor na direção de objetos com uma superfície altamente refletora como espelhos, por exemplo.
Evite apontar o detetor na proximidade de fontes de calor como respiradouros, unidades de ar condicionado, etc.
Evite apontar o detetor na direção de objetos que se possam mover com o ventos como cortinados, plantas, etc.
Instale o detector a uma distância de no mínimo 60 cm ao utilizar uma lâmpada de 60 W ou mais.
Instalação
Instale este detector na horizontal, numa parede ou num canto. Use uma chave de fendas adequada, os parafusos incluídos e buchas em nylon.
1. Abra o aparelho fazendo girar a tampa superior.
2. Faça a ligação do detector (ver mais abaixo) e fixe a parte inferior.
3. Volte a colocar a tampa superior e feche o detector.
Indicações para a Ligação
Risco de choque elétrico! tocar em cabos ligados à corrente pode provocar choques elétricos mortais.
O aparelho deve ser instalado por
pessoal qualificado.
Desligue a fonte de alimentação.ue a
fonte de alimentação.
Cobra e proteja as peças adjacentes.
4. Instalação e Ligação
V. 01 – 11/12/2017 41 ©Velleman nv
Page 42
PIR105
Certifique-se de que o aparelho não pode
ser ligado.
Certifique-se de que a fonte de
alimentação está desligada.
Ver as imagens da página 2.
Testar o Detetor
1. Teste o detetor na altura em que achar
que a lâmpada necessita de ser trocada.
2. Rode o botão TIME totalmente, no sentido contrário aos ponteiros do relógio, para o valor mínimo (10 seg) Rode o botão LUX totalmente, no sentido dos ponteiros do relógio, para o valor máximo.
3. Ligue o aparelho. O detetor precisa de aquecer durante ± 30 segundos antes de acender a lâmpada que lhe está conectada. Se não for detetado qualquer sinal, a lâmpada apaga-se após ± 10 +/- 3 segundos.
4. Rode o botão LUX totalmente no sentido contrário aos ponteiros do relógio. A lâmpada deverá apagar-se.
5. Utilização
V. 01 – 11/12/2017 42 ©Velleman nv
Page 43
PIR105
Configurar o Detetor
1. Rode o botão LUX até a lâmpada
acender.
2. Agora, defina o período de tempo para desligar usando o botão TIME desde ± 10 segundos até ± 15 minutos.
3. Feche o detetor com a tampa e aperte o parafuso.
Este aparelho não necessita de qualquer manutenção especial. No entanto, limpe regularmente a câmara com um pano húmido para que se mantenha como nova. Não use químicos, solventes ou detergentes abrasivos.
alimentação..................... 220-240 V~, 50 Hz
alcance de detecção ....................... 6 m máx.
ângulo de detecção ...............................360°
luz ambiente .......... < 3 - 2000 lux (regulável)
altura para instalação ....................... 2.2-4 m
consumo ............................................ 0.5 W
velocidade de detecção ................ 0.6-1.5 m/s
temperatura de funcionamento .......... < 24 °C
humidade de funcionamento ...........< 93% RH
carga máxima
resistiva ......................... 1200 W (230 V~)
indutiva .......................... 300 W (230 V~)
grau de proteção IP ............................... IP44
tipo de interruptor .................................. relé
relé de saída......... normalmente aberto (N.O.)
tempo para desligar ...........± 10 s a ± 15 min
6. Limpeza e manutenção
7. Especificações
V. 01 – 11/12/2017 43 ©Velleman nv
Page 44
PIR105
dimensões.............................. Ø 88 x 46 mm
peso .................................................. 110 g
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É
estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
V. 01 – 11/12/2017 44 ©Velleman nv
Page 45
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24­month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, non­rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent
maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Page 46
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet­oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
Page 47
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de
Page 48
recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
Page 49
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach. Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydowa wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np.
ć o
Page 50
przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
źle zabezpieczonej
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países. Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a
Page 51
oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Made in PRC
Imported by Velleman nv
www.velleman.eu
Loading...