Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
• Flying insects, attracted by the UV light [A], land on the glue board placed inside the housing, get
stuck and die from dehydration.
a. Mounting
• Determine a proper mounting location. The insect killer should be mounted in a rather dark place
at a height of about 2m (out of reach of children). The device is not suitable to be used in a
garage, stable or similar (semi-outdoor) environment.
Note: a mains outlet is required near the mounting location.
• The GIK13 can be used freestanding or hanging from the ceiling (chains included).
• When suspending from the ceiling, mount 2 hooks (not incl.) to the ceiling. Make sure the ceiling
is strong enough to carry the weight of the GIK13. Attach the chains to the hooks and the other
ends to the suspension points of the GIK13.
b. Glue board
• Remove the protective cover of the glue board and slide it with the sticky side facing the UV-
lamps in the housing.
•Replace the glue board on a regular basis. Spare glue board: GIK13GB (5 pcs).
c. Switching on/off
• Connect the included power cable to the power socket [D].
• Plug the other end of the cable into a suitable mains outlet to switch on the lamps.
• To switch off the lamps, simply unplug the power cable from the mains.
d. Cleaning the device
• Unplug the device from the mains.
• Clean the insect killer regularly with a moist soft cloth. Do not use alcohol, abrasives or solvents.
Do not submerge into any liquid.
• Make sure no dust accumulates on the UV lamps as this will greatly reduce their effectiveness.
e. replacing lamps and starters (refer to the illustrations on page 2)
• When the lamp is worn, it must be replaced with a similar type (see technical specifications).
• Unplug the device from the mains.
• Gently rotate the lamp 90° (its pins must be lined up with the grooves on top of the fittings) and
pull the lamp upwards.
Note: it is strongly recommended to wear protective gloves when handling the lamps.
• Insert a new lamp in the fittings and rotate it 90° to secure it.
• To replace a starter [C]
, turn the starter a quarter turn anticlockwise and pull it out of the
socket. Insert a new starter with the same specifications (220-240V~, 4-22W) into the socket
and turn it a quarter turn clockwise to secure it.
• Reconnect the device to the mains power outlet.
Dispose of worn or broken lamps in accordance with local regulations.
6. Technical specifications
input voltage 230VAC / 50Hz
effective area 100m²
dimensions Ø195 x 555mm
weight 3.3kg
lamp UV tube 2 x 15W (spare lamp: GIK09LAMP)
spare glue board GIK13GB
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product, please visit our website www.perel.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
Se référer à l’illustration à la page 2 de cette notice.
• Les insectes volants, attirés par la lumière UV [A], se posent sur la feuille collante appliquée à
l’intérieur du couvercle frontal, restent collés et meurent déshydratés.
a. Montage
• Choisir l’emplacement de montage. Préconiser un endroit plutôt sombre à une hauteur de 2 m
(hors de la portée des enfants). Ne pas utiliser ce tue-insectes dans un garage, une étable, une
écurie ou un endroit semi-abrité.
Remarque : Prévoir une prise de courant à proximité directe de l’endroit de montage.
• Le GIK13 se prête à un usage en pose libre ou à un montage au plafond (chaines incluses).
• Lors d’un montage au plafond, monter 2 crochets (non inclus) au plafond. Veiller à ce que le
plafond puisse supporter le poids du GIK13. Fixer les chaines aux crochets et aux points de
suspension du GIK13.
b. La feuille collante
• Retirer la feuille de protection. Faire glisser la feuille collante à l’intérieur du couvercle frontal, la
partie collante face aux tubes UV.
•Remplacer régulièrement cette feuille collante (réf. GIK13GB (5 pièces)).
c. Mise en marche/extinction
• Insérer le cordon d’alimentation dans la prise d’alimentation [D].
• Insérer la fiche d’alimentation dans une prise de courant pour allumer le tue-insectes.
• Retirer la fiche d’alimentation de la prise de courant pour éteindre le tue-insectes.
d. Entretien
• Retirer la fiche d’alimentation de la prise de courant.
• Nettoyer régulièrement le tue-insectes avec un chiffon humide. Éviter l’utilisation d’alcool, de
produits abrasifs ou des solvants. Ne jamais immerger le tue-insectes dans un liquide.
• Veiller à ce que le tube UV n’accumule aucune poussière.
e.Remplacement du tube UV et des starters (Se référer à l’illustration en page 2)
• Remplacer un tube UV usagé par un tube UV du même type (voir les spécifications techniques).
• Retirer la fiche d’alimentation de la prise de courant.
• Tourner délicatement le tube un quart de tour afin de disposer les broches dans l‘encoche
centrale. Retirer le tube hors de la douille.
Remarque : Mettre des gants en manipulant des tubes.
• Insérer un nouveau tube UV dans la douille et tourner un quart de tour.
• Pour remplacer un starter [C], tourner le starter un quart de tour dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre. Retirer le starter. Insérer le nouveau starter (220 ~ 240 V, 4 ~ 22 W)
dans le socle et le tourner un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
Réinsérer la fiche d’alimentation de la prise de courant.
•
Écouler les tubes et les ampoules usagés selon la réglementation environnementale locale.
6. Spécifications techniques
tension d'entrée 230 VCA/50 Hz
couverture 100 m²
dimensions Ø195 x 555mm
dimensions 3,3 kg
lampe lampe UV 2 x 15W (lampe de rechange: GIK09LAMP)
feuille collante de rechange GIK13GB
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement
responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour
plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.perel.eu. Toutes les
informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle,
du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite
sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
Raadpleeg de figuur op pagina 2 van deze handleiding.
• Vliegende insecten, aangetrokken door het UV-licht [A], landen op het vangbord aan de binnenkant
van het frontpaneel, blijven kleven en sterven door dehydratatie.
a. Montage
• Kies een montageplaats. Plaats de insectenverdelger bij voorkeur in een donkere omgeving op
een hoogte van 2 m (buiten het bereik van kinderen). Gebruik de insectenverdelger niet in een
garage, stal of gelijkaardige omgeving.
Opmerking: Voorzie een stopcontact naast de montageplaats.
• U kunt de GIK13 vrijstaand gebruiken of aan het plafond monteren (kettingen meegeleverd).
• Bij een plafondmontage, monteer 2 haken (niet meegeleverd) in het plafond. Zord dat de haken
en het plafond het gewicht van de GIK13 kunnen dragen. Bevestig de kettingen aan de haken
en aan de ophangpunten van de GIK13.
b. Vangbord
• Verwijder de beschermfolie van het vangbord. Schuif het vangbord tegen het frontpaneel, de
kleverige kant naar de lampen toe.
•Vervang regelmatig het vangbord (bestelcode GIK13GB (5 stuks).
c. In- en uitschakelen
• Steek de voedingskabel in de voedingsaansluiting [D].
• Steek de voedingsstekker in het stopcontact om de insectenverdelger in te schakelen.
• Trek de voedingsstekker uit het stopcontact om de insectenverdelger uit te schakelen.
d. Onderhoud
• Trek de voedingsstekker uit het stopcontact.
• Maak de insectenverdelger regelmatig schoon met een vochtige doek. Gebruik geen alcohol,
schuurmiddelen of solventen, en dompel de insectenverdelger nooit in een vloeistof.
• Ontstof regelmatig de UV-lamp voor de beste resultaten.
e.Vervangen van de lamp en de starter (raadpleeg de figuur op pagina 2)
• Vervang een versleten of defecte lamp door een exemplaar met dezelfde specificaties (zie
technische specificaties).
• Trek de voedingsstekker uit het stopcontact.
• Draai de lamp voorzichtig een kwartdraai naar links of naar rechts tot de pennen zich in de
middelste groef nestelen. Verwijder de lamp uit het toestel.
Opmerking: Het is aan te raden om de lampen met handschoenen vast te nemen.
• Steek de nieuwe lamp in het toestel en draai voorzichtig een kwartdraai naar links of naar rechts.
• Om de starter [C]
van de klok in. Steek de nieuwe starter (220 ~ 240 V, 4 ~ 22 W) in de voet en draai de starter een
kwartdraai met de richting van de wijzers van de klok mee.
• Steek de voedingsstekker terug in het stopcontact.
Gooi gebruikte of beschadigde lampen weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving.
te vervangen, draai de starter een kwartdraai tegen de richting van de wijzers
6. Technische specificaties
ingangsspanning 230 VAC/50 Hz
bereik 100 m²
afmetingen Ø195 x 555mm
gewicht 3,3 kg
lamp UV lamp 2 x 15W (reservelamp: GIK09LAMP)
reserve vangfolie GIK13GB
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit
product, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden
gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan
over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
• Seleccione el lugar de montaje. Preconice un lugar un poco oscuro a una altura de 2 m (lejos del
alcance de niños). No utilice este aparato en un garaje, un establo, una cuadra o un lugar
similar.
Observación: Asegúrese de que haya un enchufe en la inmediata proximidad del lugar de
montaje.
• Es posible utilizar el GIK13 de manera autónoma o fijado al techo (cadenas incl.).
• Al montarlo al techo, fije 2 ganchos (no incl.) al techo. Asegúrese de que el techo pueda soportar
el peso del GIK13. Fije las cadenas a los ganchos y a los puntos de suspensión del GIK13.
b. La hoja adhesiva
• Quite la hoja de protección. Deslice la hoja adhesiva en el interior de la tapa frontal, el lado
adhesivo hacia los tubos UV.
•Reemplace regularmente la hoja adhesiva (ref. GIK13GB (5 uds.).
c. Activación/desactivación
• Introduzca el cable de alimentación en la entrada de alimentación [D].
• Conecte el aparato a la red eléctrica para activarlo.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica para desactivarlo.
d. Mantenimiento
• Desconecte el aparato de la red eléctrica.
• Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo. Evite el uso de alcohol y de disolventes.
Nunca sumerja el aparato en un líquido.
• Asegúrese de que quite regularmente el polvo del tubo UV.
e.Reemplazar el tubo UV y los arrancadores (véase las figuras en la página 2)
• Reemplace un tubo UV agotado por un tubo UV del mismo tipo (véase las especificaciones).
• Desconecte el aparato de la red eléctrica.
• Gire cuidadosamente el tubo un cuarto de vuelta hacia la izquierda o la derecha hasta que los
polos se fijen en la muesca central. Saque el tubo del casquillo.
Observación: Lleve guantes al manipular los tubos.
• Introduzca un nuevo tubo UV en el casquillo y gire un cuarto de vuelta hacia la izquierda o la
derecha.
• Para reemplazar un arrancador [C], gírelo un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas
del reloj. Quite el arrancador. Introduzca el nuevo arrancador (220 ~ 240 V, 4 ~ 22 W) en el
zócalo y gírelo un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj.
• Conecte el aparato a la red eléctrica.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente al tirar los tubos.
6. Especificaciones
tensión de entrada 230VAC / 50Hz
área de protección 100m²
dimensiones Ø195 x 555mm
peso 3.3kg
lámpara tubo UV 2 x 15W (bombilla de recambio: GIK09LAMP)
hoja adhesiva de recambio GIK13GB
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre
este producto, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y
el contenido de este manual sin previo aviso.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar,
editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
• Fluginsekten, die durch das UV-Licht [A] gelockt werden, landen auf die Klebefolie (Innenseite der
Frontplatte), bleiben kleben und sterben durch Dehydratation.
a. Montage
• Wählen Sie einen Montageort. Installieren Sie das Gerät vorzugsweise an einer dunklen
Umgebung in einer Höhe von 2 m (Halten Sie von Kindern fern). Verwenden Sie das Gerät nicht
in einer Garage, Stall oder ähnlicher Umgebung.
Bemerkung: Beachten Sie, dass es eine Steckdose neben dem Montageort gibt.
• Sie können das Gerät frei stehend verwenden oder an der Decke befestigen (Ketten mitgeliefert).
• Bei einer Deckenmontage, befestigen Sie 2 Haken (nicht mitgeliefert) an der Decke. Beachten
Sie, dass die Haken und die Decke das Gewicht des GIK13 tragen können. Befestigen Sie die
Ketten an den Haken und Aufhängepunkten des GIK13.
b. Klebefolie
• Entfernen Sie die Schutzfolie. Schieben Sie die Klebefolie gegen die Frontplatte, die klebrige Seite
zur Lampe hin.
•Ersetzen Sie die Klebefolie regelmäßig (Bestell-Nr. GIK13GB (5 St.).
c. Ein- und ausschalten
• Stecken Sie das Netzkabel in den Netzanschluss [D].
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, um das Gerät einzuschalten.
• Trennen Sie das Gerät vom Netz, um das Gerät auszuschalten.
d. Wartung
• Trennen Sie das Gerät vom Netz.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall
Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit.
• Wischen Sie regelmäßig den Staub der UV-Lampe.
e.Die Lampe und den Starter ersetzen (Siehe Abbildungen, Seite 2)
• Ersetzen Sie eine defekte Lampe durch eine des gleichen Typs (siehe technische Daten).
• Trennen Sie das Gerät vom Netz.
• Drehen Sie die Lampe vorsichtig eine Vierteldrehung nach links oder nach rechts bis die Pins sich
in der mittleren Einkerbung befinden. Entfernen Sie die Lampe aus dem Gerät.
Bemerkung: Tragen Sie Handschuhe beim Lampenwechsel.
• Legen Sie eine neue Lampe in das Gerät ein und drehen Sie vorsichtig eine Vierteldrehung nach
links oder nach rechts.
• Um den Starter [C] zu ersetzen, drehen Sie den Starter eine Vierteldrehung gegen den
Uhrzeigersinn. Stecken Sie den neuen Starter (220 ~ 240 V, 4 ~ 22 W) in den Fuß und drehen
Sie den Starter eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn.
Stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose.
•
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften beim Entsorgen der Lampen.
6. Technische Daten
Eingangsspannung 230VAC / 50Hz
Bereich 100m²
Abmessungen Ø195 x 555mm
Gewicht 3.3kg
Lampe UV Lampe 2 x 15W (Ersatzlampe: GIK09LAMP)
Ersatzklebefolie GIK13GB
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für
Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem
Produkt, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht
gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen,
zu bearbeiten oder zu speichern.
•Os insectos voadores, atraídos pela luz UV [A], ficam colados à faixa adesiva colada no interior da
tampa frontal, acabando por morrer desidratados.
a. Montagem
• Escolha o local para a montagem. Procure um local relativamente escuro a uma altura de 2 m
(fora do alcance das crianças). Não utilize este aparelho numa garagem, num estábulo, num
curral ou em qualquer local semelhante.
Observação: Verifique se existe uma tomada próxima do local de montagem.
• GIK13 pode estar pousado ou pendurado no tecto (correntes incluídas).
• Se optar por pendurar no tecto, coloque 2 ganchos (não incl.) no tecto. Certifique-se que o tecto
é suficientemente resistente para suportar o GIK13. Prenda as correntes aos ganchos e as
outras duas extremidades aos suportes do GIK13.
b. A faixa adesiva
• Retire a protecção. Faça deslizar a faixa adesiva no interior da tampa frontal com o lado adesivo
virado para a lâmpada UV.
•Substitua regularmente a faixa adesiva (ref. GIK13GB (5 unidades.)).
c. Ligar/desligar
• Introduza o cabo de alimentação na entrada [D].
• Ligue o aparelho à corrente eléctrica para o activar.
• Desligue o aparelho da corrente eléctrica para o desactivar.
d. Manutenção
• Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
• Limpe o aparelho regularmente usando um pano húmido. Evite usar álcool ou dissolventes.
Nunca mergulhe o aparelho em qualquer tipo de líquido.
• Limpe regularmente o pó do tubo UV.
e. Substituir o tubo UV e os arrancadores (Veja a figura página 2)
• Substitua o tubo UV gasto por outro tubo UV do mesmo tipo (consulte as especificações).
• Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
• Rode a lâmpada 90° (os espigões da lâmpada devem ficar alinhados com os encaixas da
extremidade) e retire a lâmpada do casquilho.
Nota: é recomendável usar luvas sempre que manusear as lâmpadas.
• Encaixe uma nova lâmpada e faça-a rodar 90° para fixar.
• Para substituir um arrancador [C], faça-o rodar um quarto de volta no sentido contrário aos
ponteiros do relógio. Tire o arrancador. Introduza o novo arrancador (220 ~ 240 V, 4 ~ 22 W) no
suporte e faça-o girar um quarto de volta no sentido dos ponteiros de relógio.
• Ligue o aparelho à corrente eléctrica.
Desfaça-se de lâmpadas gastas ou partidas tendo em conta a legislação local.
6. Especificações técnicas
tensão de entrada 230VAC / 50Hz
area coberta
dimensões
peso
lâmpada lâmpada UV 2 x 15W (lâmpada: GIK09LAMP)
faixa adesiva GIK13GB
Utilize este aparelho apenas com os acessórios originais. A Velleman NV não será responsável
por quaisquer danos ou lesões causadas pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais
informação acerca deste produto visite a nossa página www.perel.eu. Podem alterarse as
especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual
do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world
and distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations
in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an internal quality department
and by specialized external organisations. If, all precautionary
measures notwithstanding, problems should occur, please make
appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year
after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50%
of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail
value in case of a flaw occurred in the second year after the date of
purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g.
by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article,
as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of
profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as
batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the
article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when
the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by
a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed
with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according to
the article (see article’s manual).
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de
l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et
à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles
de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie
(voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un
défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article
de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un
remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
Velleman® Service and Quality Warranty
Garantie de service et de qualité Velleman®
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle
ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois
lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de
et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en
verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de
wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door
externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze
voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een
beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van
een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het
artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u
een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop
en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen
te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik
of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de
fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van
het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens
na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet
naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en
tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een
kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el
mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un
servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran
problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a
nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos
de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un
artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente
o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este
caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del
precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la
compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de
compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al descubrir
un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y
su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques,
caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej.
pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de
ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como
por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a
las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por
una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no
está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva
el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un
embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya
también una buena descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas,
etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión)
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und
vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach
Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 %
im Falle eines Defektes i m zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät
und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird
die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis
von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf
de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Velleman® tem uma experiência de mais de 35 anos no mundo da
electrónica com uma distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a
disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de
qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como
um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito
mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa
garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos
grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer
vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou
substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo
por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço
de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição
ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no
prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de
substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou
devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2
anos.
• estão por consequência excluídos :
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo
(p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex.
perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas ;
- todos os bens de consumo ou acessórios, ou peças que necessitam
uma substituição regular e normal como p.ex. pilhas, lâmpadas, peças
em borracha, correias… (lista ilimitada) ;
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente,
de una catastrophe natural, etc. ;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização
ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as
prescrições do fabricante ;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou
colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses
para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta
ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de
utilização ;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal
protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a
autorização de SA Velleman® ;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não
estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho
sera obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e
bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem
com indicação do defeito ou avaria) ;
• dica : aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas,
etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver
em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor ;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de
transporte ;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de
artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.