• Flying insects, attracted by the UV light [A], land on the glue board located at the inside of the front
cover, get stuck and die from dehydration.
a. Mounting
• Determine a proper mounting location. The insect killer should be mounted in a rather dark place
at a height of about 2m (out of reach of children). The device is not suitable to be used in a
garage, stable or similar (semi-outdoor) environment.
Note: a mains outlet is required near the mounting location.
• Remove the lamp [A] from the socket [B] by gently pulling it out of the socket.
• Screw the insect killer tightly against a wall using two screws [E]. Make sure the wall is capable
of supporting the weight of the insect killer.
• Gently reseat the lamp [A] in the socket [B].
• Hang the front cover over the hooks [F] of the insect killer.
b. Glue board
• Remove the protective cover of the glue board and slide it with the sticky side facing the UV-
lamp in the front cover.
•Replace the glue board on a regular basis. Spare glue board: GIK12GB (5 pcs).
c. Switching on/off
• Connect the included power cable to the power socket [D].
• Plug the other end of the cable into a suitable mains outlet to switch on the lamp.
• To switch off the lamp, simply unplug the power cable from the mains.
d. Cleaning the device
• Unplug the device from the mains.
• Clean the insect killer regularly with a moist soft cloth. Do not use alcohol, abrasives or solvents.
Do not submerge into any liquid.
• Make sure no dust accumulates on the UV lamps as this will greatly reduce their effectiveness.
e. replacing lamps and starters
• When the lamp is worn, it must be replaced with a similar type (see technical specifications).
• Unplug the device from the mains and remove the front cover.
• Remove the UV-lamp [A] by gently pulling it out of the socket [B]. Pull straight and away from
the socket.
Plug a new UV-lamp into the socket.
•
• To replace a starter [C], turn the starter a quarter turn anticlockwise and pull it out of the
socket. Insert a new starter with the same specifications (220-240V~, 4-65W) into the socket
and turn it a quarter turn clockwise to secure it.
• Place the front cover back and reconnect the device to the mains power outlet.
6. Technical specifications
input voltage 230VAC / 50Hz
effective area 50~60m²
dimensions 325 x 340 x 190mm
weight 3.3kg
lamp 18W 4-pin UV tube (spare lamp: GIK12LAMP)
spare glue board GIK12GB
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product, please visit our website www.perel.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
Se référer à l’illustration à la page 2 de cette notice.
• Les insectes volants, attirés par la lumière UV [A], se posent sur la feuille collante appliquée à
l’intérieur du couvercle frontal, restent collés et meurent déshydratés.
a. Montage
• Choisir l’emplacement de montage. Préconiser un endroit plutôt sombre à une hauteur de 2 m
(hors de la portée des enfants). Ne pas utiliser ce tue-insectes dans un garage, une étable, une
écurie ou un endroit semi-abrité.
Remarque : Prévoir une prise de courant à proximité directe de l’endroit de montage.
• Retirer délicatement le tube [A] de la douille [B].
• Fixer le tue-insectes au mur ; utiliser deux vis compatibles [E]. Veiller à ce que le support puisse
supporter le poids du tue-insectes.
• Réinsérer le tube [A] dans la douille [B].
• Accrocher le couvercle frontal aux crochets [F] du tue-insectes.
b. La feuille collante
• Retirer la feuille de protection. Faire glisser la feuille collante à l’intérieur du couvercle frontal, la
partie collante face au tube UV.
•Remplacer régulièrement cette feuille collante (réf. GIK12GB (5 pièces).
c. Mise en marche/extinction
• Insérer le cordon d’alimentation dans la prise d’alimentation [D].
• Insérer la fiche d’alimentation dans une prise de courant pour allumer le tue-insectes.
• Retirer la fiche d’alimentation de la prise de courant pour éteindre le tue-insectes.
d. Entretien
• Retirer la fiche d’alimentation de la prise de courant.
• Nettoyer régulièrement le tue-insectes avec un chiffon humide. Éviter l’utilisation d’alcool, de
produits abrasifs ou des solvants. Ne jamais immerger le tue-insectes dans un liquide.
• Veiller à ce que le tube UV n’accumule aucune poussière.
e. Remplacement du tube UV et des starters
• Remplacer un tube UV usagé par un tube UV du même type (voir les spécifications techniques).
• Retirer la fiche d’alimentation de la prise de courant. Retirer le couvercle frontal.
• Retirer délicatement le tube UV [A] de la douille [B].
• Insérer un nouveau tube UV dans la douille
• Pour remplacer un starter [C], tourner le starter un quart de tour dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre. Retirer le starter. Insérer le nouveau starter (220 ~ 240 V, 4 ~ 65 W) dans
le socle et le tourner un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
• Refixer le couvercle frontal et réinsérer la fiche d’alimentation de la prise de courant.
[B].
6. Spécifications techniques
tension d'entrée 230 VCA/50 Hz
couverture 50 ~ 60 m²
dimensions 325 x 340 x 190 mm
dimensions 3,3 kg
lampe tube UV 18 W 4 broches (tube de rechange : GIK12LAMP)
feuille collante de rechange GIK12GB
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement
responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour
plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.perel.eu. Toutes les
informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle,
du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite
sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
Raadpleeg de figuur op pagina 2 van deze handleiding.
• Vliegende insecten, aangetrokken door het UV-licht [A], landen op het vangbord aan de binnenkant
van het frontpaneel, blijven kleven en sterven door dehydratatie.
a. Montage
• Kies een montageplaats. Plaats de insectenverdelger bij voorkeur in een donkere omgeving op een
hoogte van 2 m (buiten het bereik van kinderen). Gebruik de insectenverdelger niet in een garage,
stal of gelijkaardige omgeving.
Opmerking: Voorzie een stopcontact naast de montageplaats.
• Verwijder voorzichtig de lamp [A] uit de fitting [B].
• Bevestig de insectenverdelger met twee schroeven [E] aan de muur. Zorg dat de muur het gewicht
van de insectenverdelger kan dragen.
• Steek de lamp [A] terug in de fitting [B].
• Hang het frontpaneel aan de haakjes [F] van de insectenverdelger.
b. Vangbord
• Verwijder de beschermfolie van het vangbord. Schuif het vangbord tegen het frontpaneel, de
kleverige kant naar de lamp toe.
•Vervang regelmatig het vangbord (bestelcode GIK12GB (5 stuks).
c. In- en uitschakelen
• Steek de voedingskabel in de voedingsaansluiting [D].
• Steek de voedingsstekker in het stopcontact om de insectenverdelger in te schakelen.
• Trek de voedingsstekker uit het stopcontact om de insectenverdelger uit te schakelen.
d. Onderhoud
• Trek de voedingsstekker uit het stopcontact.
• Maak de insectenverdelger regelmatig schoon met een vochtige doek. Gebruik geen alcohol,
schuurmiddelen of solventen, en dompel de insectenverdelger nooit in een vloeistof.
• Ontstof regelmatig de UV-lamp voor de beste resultaten.
e. Vervangen van de lamp en de starter
• Vervang een versleten of defecte lamp door een exemplaar met dezelfde specificaties (zie
technische specificaties).
• Trek de voedingsstekker uit het stopcontact en verwijder het frontpaneel.
• Verwijder de UV-lamp [A] uit de fitting [B].
• Steek de nieuwe lamp in de fitting.
• Om de starter [C] te vervangen, draai de starter een kwartdraai tegen de richting van de wijzers
van de klok in. Steek de nieuwe starter (220 ~ 240 V, 4 ~ 65 W) in de voet en draai de starter een
kwartdraai met de richting van de wijzers van de klok mee.
• Bevestig het frontpaneel en steek de voedingsstekker terug in het stopcontact.
6. Technische specificaties
ingangsspanning 230 VAC/50 Hz
bereik 50 ~ 60 m²
afmetingen 325 x 340 x 19 0mm
gewicht 3,3 kg
lamp 18 W 4-pin UV-lamp (reservelamp: GIK12LAMP)
reserve vangfolie GIK12GB
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit
product, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden
gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan
over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario.
• Los insectos voladores, atraídos por la luz UV [A], se ponen en la hoja adhesiva fijada en el interior de
la tapa frontal, quedan pegados y mueren deshidratados.
a. Montaje
• Seleccione el lugar de montaje. Preconice un lugar un poco oscuro a una altura de 2 m (lejos del
alcance de niños). No utilice este aparato en un garaje, un establo, una cuadra o un lugar similar.
Observación: Asegúrese de que haya un enchufe en la inmediata proximidad del lugar de
montaje.
• Saque cuidadosamente el tubo UV [A] del casquillo [B].
• Fije el aparato a la pared; utilice dos tornillos compatibles [E]. Asegúrese de que el soporte pueda
soportar el peso del aparato.
• Vuelva a introducir el tubo UV [A] en el casquillo [B].
• Cuelgue la tapa de los ganchos [F] del aparato.
b. La hoja adhesiva
• Quite la hoja de protección. Deslice la hoja adhesiva en el interior de la tapa frontal, el lado
adhesivo hacia el tubo UV.
•Reemplace regularmente la hoja adhesiva (ref. GIK12GB (5 uds.).
c. Activación/desactivación
• Introduzca el cable de alimentación en la entrada de alimentación [D].
• Conecte el aparato a la red eléctrica para activarlo.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica para desactivarlo.
d. Mantenimiento
• Desconecte el aparato de la red eléctrica.
• Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo. Evite el uso de alcohol y de disolventes.
Nunca sumerja el aparato en un líquido.
• Asegúrese de que quite regularmente el polvo del tubo UV.
e. Reemplazar el tubo UV y los arrancadores
• Reemplace un tubo UV agotado por un tubo UV del mismo tipo (véase las especificaciones).
• Desconecte el aparato de la red eléctrica. Saque la tapa frontal.
• Saque cuidadosamente el tubo UV [A] del casquillo [B].
Introduzca un nuevo tubo UV en el casquillo [B].
•
• Para reemplazar un arrancador [C], gírelo un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del
reloj. Quite el arrancador. Introduzca el nuevo arrancador (220 ~ 240 V, 4 ~ 65 W) en el zócalo y
gírelo un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj.
• Vuelva a poner la tapa frontal y conecte el aparato a la red eléctrica.
6. Especificaciones
tensión de entrada 230VAC / 50Hz
área de protección 50~60m²
dimensiones 325 x 340 x 190mm
peso 3.3kg
lámpara tubo UV 18W 4 polos (tubo fluorescente de recambio: GIK12LAMP)
hoja adhesiva de recambio GIK12GB
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre
este producto, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y
el contenido de este manual sin previo aviso.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar,
editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
• Fluginsekten, die durch das UV-Licht [A] gelockt werden, landen auf die Klebefolie (Innenseite der
Frontplatte), bleiben kleben und sterben durch Dehydratation.
a. Montage
• Wählen Sie einen Montageort. Installieren Sie das Gerät vorzugsweise an einer dunklen Umgebung
in einer Höhe von 2 m (Halten Sie von Kindern fern). Verwenden Sie das Gerät nicht in einer
Garage, Stall oder ähnlicher Umgebung.
Bemerkung: Beachten Sie, dass es eine Steckdose neben dem Montageort gibt.
• Entfernen Sie vorsichtig die Lampe [A] aus der Fassung [B].
• Befestigen Sie das Gerät mit zwei Schrauben [E] an der Wand. Beachten Sie, dass die Wand das
Gewicht des Gerätes tragen kann.
• Stecken Sie die Lampe [A] wieder in die Fassung [B].
• Befestigen Sie die Frontplatte an den Aufhängehaken [F] des Gerätes.
b. Klebefolie
• Entfernen Sie die Schutzfolie. Schieben Sie die Klebefolie gegen die Frontplatte, die klebrige Seite
zur Lampe hin.
•Ersetzen Sie die Klebefolie regelmäßig (Bestell-Nr. GIK12GB (5 St.).
c. Ein- und ausschalten
• Stecken Sie das Netzkabel in den Netzanschluss [D].
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, um das Gerät einzuschalten.
• Trennen Sie das Gerät vom Netz, um das Gerät auszuschalten.
d. Wartung
• Trennen Sie das Gerät vom Netz.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol
oder irgendwelche Lösungsmittel. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Wischen Sie regelmäßig den Staub der UV-Lampe.
e. Die Lampe und den Starter ersetzen
• Ersetzen Sie eine defekte Lampe durch eine des gleichen Typs (siehe technische Daten).
• Trennen Sie das Gerät vom Netz und entfernen Sie die Frontplatte.
• Entfernen Sie die UV-Lampe [A] aus der Fassung
[B].
• Stecken Sie die neue Lampe in die Fassung.
• Um den Starter [C] zu ersetzen, drehen Sie den Starter eine Vierteldrehung gegen den
Uhrzeigersinn. Stecken Sie den neuen Starter (220 ~ 240 V, 4 ~ 65 W) in den Fuß und drehen Sie
den Starter eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn.
• Befestigen Sie die Frontplatte und stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose.
6. Technische Daten
Eingangsspannung 230VAC / 50Hz
Bereich 50~60m²
Abmessungen 325 x 340 x 190mm
Gewicht 3.3kg
Lampe 18W 4-pol. UV-Lampe (Ersatzlampe: GIK12LAMP)
Ersatzklebefolie GIK12GB
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht
gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen,
zu bearbeiten oder zu speichern.
• Os insectos voadores, atraídos pela luz UV [A], ficam colados à faixa adesiva colada no interior da
tampa frontal, acabando por morrer desidratados.
a. Montagem
• Escolha o local para a montagem. Procure um local relativamente escuro a uma altura de 2 m (fora
do alcance das crianças). Não utilize este aparelho numa garagem, num estábulo, num curral ou
em qualquer local semelhante.
Observação: Verifique se existe uma tomada próxima do local de montagem.
• Retire cuidadosamente o tubo UV [A] do casquilho [B].
• Fixe o aparelho à parede; utilize os parafusos compatíveis [E]. Certifique-se que o suporte aguenta
com o peso do aparelho.
• Volte a introduzir o tubo UV [A] no casquilho [B].
• Coloque a tampa dos ganchos [F] do aparelho.
b. A faixa adesiva
• Retire a protecção. Faça deslizar a faixa adesiva no interior da tampa frontal com o lado adesivo
virado para o tubo UV.
• Substitua regularmente a faixa adesiva (ref. GIK12GB (5 unidades.).
c. Ligar/desligar
• Introduza o cabo de alimentação na entrada [D].
• Ligue o aparelho à corrente eléctrica para o activar.
• Desligue o aparelho da corrente eléctrica para o desactivar.
d. Manutenção
• Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
• Limpe o aparelho regularmente usando um pano húmido. Evite usar álcool ou dissolventes. Nunca
mergulhe o aparelho em qualquer tipo de líquido.
• Limpe regularmente o pó do tubo UV.
e. Substituir o tubo UV e os arrancadores
• Substitua o tubo UV gasto por outro tubo UV do mesmo tipo (consulte as especificações).
• Desligue o aparelho da corrente eléctrica. Retire a tampa frontal.
• Tire cuidadosamente o tubo UV [A] do casquilho [B].
• Introduza o novo tubo UV no casquilho [B].
Para substituir um arrancador [C], faça-o rodar um quarto de volta no sentido contrário aos
•
ponteiros do relógio. Tire o arrancador. Introduza o novo arrancador (220 ~ 240 V, 4 ~ 65 W) no
suporte e faça-o girar um quarto de volta no sentido dos ponteiros de relógio.
• Volte a colocar a tampa frontal e ligue o aparelho à corrente eléctrica.
Utilize este aparelho apenas com os acessórios originais. A Velleman NV não será responsável
por quaisquer danos ou lesões causadas pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais
informação acerca deste produto visite a nossa página www.perel.eu. Podem alterarse as
especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual
do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
Velleman® has over 35 years of experience in the el ectronics world
and distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations
in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an internal quality department
and by specialized external organisations. If, all precautionary
measures notwithstanding, problems should occur, please make
appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year
after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50%
of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail
value in case of a flaw occurred in the second year after the date of
purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g.
by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article,
as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of
profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as
batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the
article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when
the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by
a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed
with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according to
the article (see article’s manual).
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de
l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et
à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles
de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie
(voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un
défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article
de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un
remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
Velleman® Service and Quality Warranty
Garantie de service et de qualité Velleman®
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle
ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois
lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de
et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en
verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de
wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door
externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze
voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een
beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van
een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het
artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u
een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop
en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen
te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik
of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de
fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van
het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens
na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet
naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en
tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een
kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el
mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un
servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran
problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a
nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos
de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un
artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente
o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este
caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del
precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la
compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de
compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al descubrir
un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y
su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques,
caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej.
pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de
ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como
por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a
las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por
una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no
está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva
el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un
embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya
también una buena descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas,
etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión)
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und
vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach
Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 %
im Falle eines Defektes i m zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät
und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professi onellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird
die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis
von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf
de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Velleman® tem uma experiência de mais de 35 anos no mundo da
electrónica com uma distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências ri gorosas e a
disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de
qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como
um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito
mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa
garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos
grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer
vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou
substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo
por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço
de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição
ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no
prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de
substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou
devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2
anos.
• estão por consequência excluídos :
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo
(p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex.
perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas ;
- todos os bens de consumo ou acessórios, ou peças que necessitam
uma substituição regular e normal como p.ex. pilhas, lâmpadas, peças
em borracha, correias… (lista ilimitada) ;
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente,
de una catastrophe natural, etc. ;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização
ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as
prescrições do fabricante ;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou
colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses
para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta
ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de
utilização ;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal
protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a
autorização de SA Velleman® ;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não
estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho
sera obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e
bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem
com indicação do defeito ou avaria) ;
• dica : aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas,
etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver
em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor ;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de
transporte ;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de
artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.