Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1 radio ON/OFF + volume control 6 built-in speaker
2 solar panel 7 LED torch
3 antenna 8 cranking handle
4 LCD 9 main power switch
5 radio tuning knob 10 3.5mm DC jack
Top view:
a Earphone jack f set hour button
b torch ON/OFF button g set minute button
c alarm set button h LCD backlight
d time set button i frequency band
e alarm ON/OFF button j charge indicator
6. Charging
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
•There are 3 ways to charge the device. While charging, the charge indicator [j] will light up.
oCranking: unfold the handle [8] and rotate it with ±3 rpm (max. 4rpm). Rotate steadily;
rotating to slowly will produce a weak charging current, cranking too violently might damage
the cranking system. Do not crank more than 5 minutes when battery is charged or more than
15 minutes when battery is low. Do not abruptly change cranking direction. Switch off the
torch for faster charging.
Notes:
Be careful not to injure fingers or nails when cranking.
To extend battery lifetime, crank for at least 1 minute once per month.
The device will get warm when cranking for a longer time.
Always fold the handle [8] back in place when finished cranking.
oSolar panel: place the device with the solar panels [2] facing the sun for continuous solar
charging.
oExternal power: connect the included USB cable into the DC-jack [10]. Plug the USB
connector into a powered USB port or suitable 5V adaptor. Charge time 6~8 hours.
• It is also possible to charge other digital devices e.g. mobile phones. Connect the digital device
to the DC-jack [10] using the included cable and suitable plug. Crank as described above. The
charge indicator [j] will light up.
7. Operation
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
• Make sure the main power switch [9] at the bottom of the radio is in the ON-position.
• The time is indicated on the LCD [4]. Press the backlight button [h] to increase readability.
Backlight switches off automatically after ±10s.
• Hold down the time set button [d] and press the set hour button [f] to change the hours. Press
the set minute button [g] to change the minutes.
Note: the clock only has a 12h format: AM (before noon) and PM (after noon) are indicated in
the upper left corner of the LCD.
• Release the time set button [d] when the correct time is set.
• Hold down the alarm set button [c] and press the set hour button [f] to change the alarm hour.
Press the set minute button [g] to change the alarm minutes. Release the alarm set button [c]
when the correct alarm time is set.
• Press the alarm ON/OFF button [e] to enable/disable the alarm. A small icon is shown on the
display [4] (top right corner). When the alarm time is reached, the radio will start playing. Make
sure the radio is tuned to a radio station (see below) when using the alarm function. Press the
alarm ON/OFF button [e] to end the alarm.
• Turn the radio ON/OFF + volume control knob [1] to switch the radio on and control the
volume.
• Set the frequency band to AM or FM with the frequency band button [i].
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
1 aan-uitschakelaar radio + volumeknop 6 ingebouwde luidspre k e
2 zonnepaneel 7 zaklamp
3 antenne 8 laadhendel
4 lcd-scherm 9 voedingsschakelaar
5 tuner 10 3,5 mm DC-ingang
Bovenaanzicht
a uitgang hoofdtelefoon
b aan-uitschakelaar zaklamp g instelknop minuten
c instelknop alarm h aan-uitschakelaar achtergrondverlichting
d instelknop tijd i keuzeschakelaar modulatieband
e aan-uitschakelaar alarm
instelknop uren
laadaanduiding
6. Het toestel opladen
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
• U kunt het toestel op drie manieren opladen. Tijdens het laden licht aanduiding [j] op. oMet de hendel: Vouw de hendel [8] open en draai met een snelheid van ± 3 rpm (max. 4 rpm).
Draai met een constante snelheid om een te zwakke laadstroom of beschadiging te vermijden. Draai
niet langer dan 5 minuten aan de hendel bij een volgeladen batterij, of niet langer dan 15 minuten bij
een zwakke batterij. Verander niet bruusk van draairichting. Schakel de zaklamp uit om sneller op te
laden.
Opmerkingen:
Let er bij het draaien op om uw vingers niet te bezeren.
Draai minstens eens per maand gedurende 1 minuut om de levensduur van de batterij te
behouden.
Na het langdurig draaien aan de hendel wordt het toestel warm. Dit is normaal.
Vouw de hendel [8] na het opladen opnieuw dicht.
o Via het zonnepaneel: Richt het paneel [2] naar de zon.
o Via een externe voeding: Steek de meegeleverde USB-kabel in de DC-ingang [10]. Steek de
andere USB-stekker vervolgens in een USB-poort of een 5V-adapter. Laadduur: 6 à 8 uur.
• U kunt het toestel ook gebruiken om een tweede digitaal toestel, zoals een gsm-toestel, te laden. Sluit
hiervoor het digitaal toestel aan de DC-ingang [10] met de meegeleverde USB-kabel en een gepaste
stekker. Draai aan de hendel zoals hierboven beschreven. De laadaanduiding [j] licht op.
7. Gebruik
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
• Plaats de voedingsschakelaar [9] onderaan het toestel op ON.
• Het lcd-scherm [4] geeft de tijd weer. Druk op de aan-uitschakelaar voor de achtergrondverlichting
[h] om de leesbaarheid te verhogen. De achtergrondver lichting dooft automatisch uit na ± 10 s.
• Houd de instelknop voor de tijd [d] ingedrukt en wijzig de uren met de instelknop voor de uren [f] of
de minuten met de instelknop voor de minuten [g]. Opmerking: De klok geeft de tijd in een 12u-formaat weer. AM of PM in de linkerbovenhoek geven
voormiddag respectievelijk namiddag weer.
• Laat de instelknop voor de tijd [d] los na het instellen van de tijd.
• Houd de instelknop voor het alarm [c] ingedrukt en wijzig de uren met de instelknop voor de uren [f]
of de minuten met de instelknop voor de minuten [g]. Laat de instelknop voor het alarm [c] los na het
instellen va n de alarmtijd.
• Schakel het alarm in of uit met de aan-uitschakelaar voor het alarm [e]. Een symbool in de
rechterbovenhoek van het lcd-scherm [4] geeft aan of het alarm in- of uitgeschakeld is. Op de
ingestelde alarmtijd wordt de radio ingeschakeld. S chakel het alarm uit met de aan-uitschakelaar voor
het alarm [e].
• Draai aan de aan-uitschakelaar voor de radio [1] om de radio in of uit schakelen en het volume te
regelen.
• Kies de modulatieband met de daartoe bestemde keuzeschakelaar [i].
• Kies uw radiostation met de tuner [5]. De frequentie wordt op het lcd-scherm weergegeven.
Se reporter aux illustrations en page 2 de cette notice.
1 bouton marche/arrêt radio + réglage volume 6 haut-parleur intégré
2 panneau solaire 7 lampe-torche LED
3 antenne 8 manivelle de recharge
4 afficheur LCD 9 interrupteur d’alimentation
5 syntoniseur radio 10 prise CC 3,5 mm
Vue de haut
a sortie pour écouteurs
b bouton marche/arrêt lampe-torche g bouton de réglage des minutes
c bouton de réglage alarme h bouton de rétro-éclairage
d bouton de réglage de l’heure i sélecteur de bande
e bouton marche/arrêt alarme
bouton de réglage des heures
indicateur de charge
6. Recharge
Se reporter aux illustrations en page 2 de cette notice.
• L’appareil peut être rechargé de 3 façons. L’indicateur de charge [j] s’allume pendant la recharge. oManivelle : Déplier la manivelle [8] et la tourner à une vitesse de ± 3 tr/min (max. 4 tr/min). La
tourner de façon constante : une rotation trop lente ne produit pas le courant de recharge
nécessaire ; une rotation trop rapide risque d’endommager le système de recharge. Ne pas tourner la
manivelle pendant plus de 5 lorsque la pile est rechargée ou pendant plus de 15 lorsque la pile est
faible. Éviter d’inverser brusquement la direction de rotation. Éteindre la lampe-torche pour une
recharge plus efficace.
Remarque :
Manier la manivelle avec précaution afin d’éviter de vous coincer les doigts.
Recharger la pile pendant 1 minute au moins 1 fois par mois.
L’utilisation prolongée de la manivelle engendre un réchauffement de l’appare il. Ceci est normal.
Replier la manivelle [8] après chaque recharge.
o Panneau solaire : Placer le panneau solaire [2] en face du soleil.
o Alimentation externe : Connecter le câble USB inclus à la prise CC [10]. Insérer l’autre fiche USB
dans un port alimenté ou à un bloc secteur 5 V. Délai de charge : 6 à 8 h.
• L’appareil permet de recharger un autre appareil numérique comme p.ex. un téléphone mobile. Pour ce
faire, connecter l’appareil à recharger à la prise CC [10] à l’aide du câble USB inclus et d’une fiche
dédiée. Tourner la manivelle comme décrit ci-dessus. L’indicateur de charge [j] s’allume.
7. Emploi
Se reporter aux illustrations en page 2 de cette notice.
• Placer l’interrupteur d’alimentation [9] au bas de l’appareil en position ON.
• L’heure s’affiche [4]. Enfoncer le bouton de rétro-éclairage [h] pour augmenter la lisibilité. Le rétro-
éclairage s’éteint automatiquement après ± 10 s.
• Maintenir enfoncé le bouton de réglage de l’heure [d], et régler les heures avec le bouton de réglage
des heures [f] et régler les minutes avec le bouton de réglage des minutes [g]. Remarque : L’heure s’affiche au format 12 h. Les indications AM et PM ind iqu ent respectivement
l’avant-midi et l’après-midi.
• Relâcher le bouton de réglage de l’heure [d].
• Maintenir enfoncé le bouton de réglage de l’alarme [c], et régler les heures avec le bouton de réglage
des heures [f] et régler les minutes avec le bouton de réglage des minutes [g]. Relâcher le bouton de
réglage de l’alarme [c].
• Activer ou désactiver l’alarme avec le bouton marche/arrêt de l’alarme [e]. Un petit symbole apparaît
sur l’afficheur [4].
• Allumer ou éteindre la radio, et régler le volume avec le bouton marche/arrêt de la radio [1].
• Sélectionner la bande de fréquences AM ou FM avec le sélecteur de bande [i].
• Tourner le syntoniseur [5] pour sélectionner une fréquence. La fréquence s’affiche.
• Déplier et diriger l’antenne [3] pour augmenter le pouvoir de réception de la bande FM [3]. L’appareil
reçoit les fréquences AM par une antenne interne. Pour augmenter le pouvoir de réception de la bande
AM, déplacer l’appareil.
Remarque : Le signal de réception peut être sujet à des interférences lorsque l’on utilise l’appareil
dans un vaste bâtiment ou dans un cave, ou à proximité d’un four à micro-ondes, d ’un
Véase las figuras en la página Error! Bookmark not defined. de este manual del usuario.
1 botón ON/OFF radio + ajuste del volumen 6 altavoz incorporado
2 placa solar 7 linterna LED
3 antena 8 manivela de recarga
4 pantalla LCD 9 interruptor de alimentación
5 sintonizador radio 10 entrada CC 3,5mm
Vista superior
a salida para auriculares
b botón ON/OFF linterna g botón de ajuste de los minutos
c botón de ajuste de la alarma h botón de retroiluminación
d botón de ajuste de la hora i selector de banda
e botón ON/OFF alarma
botón de ajuste de las horas
indicador de carga
6. Recargar el aparato
Véase las figuras en la página Error! Bookmark not defined. de este manual del usuario.
•Hay 3 maneras para recargar el aparato. El indicador de carga [j] se ilumina durante la recarga.
oManivela: Despliegue la manivela [8] y gírela a una velocidad de ± 3 rotaciones/minuto (máx. 4
rpm). Gírela de manera constante: una rotación demasiada lenta no produce la corriente de recarga
necesaria; una rotación demasiada rápida puede dañar el sistema de recarga. No gire la manivela
durante más de 5 minutos si la pila está recargada o durante más de 15 minutos si la pila está débil.
No invierta la dirección de rotación de manera brusca. Desactive la linterna para una recarga más
eficaz.
Observación:
Maneje la manivela c uidadosamen te pa ra lo l esionarse los ded os .
Recargue la pila durante 1 minuto al menos 1 vez al mes.
El uso prolongado de la manivela calienta el aparato. Esto es normal.
Vuelva a plegar la manivela [8] después de cada recarga.
o Placa solar: Ponga la placa solar [2] en dirección del sol.
o Alimentación externa: Conecte el cable USB incl. a la entrada CC [10]. Introduzca el otro conector
USB en un puerto alimentado o un adaptador de red 5V. Tiempo de carga: de 6 a 8h.
• El aparato permite recargar otro aparato digital como p.ej. un móvil. Para hacer esto, conecte el
aparato que quiere cargar con el cable USB incl. y un conector adecuado a la entrada CC [10]. Gire la
manivela (véase arriba). El indicador de carga [j] se ilumina.
7. Uso
Véase las figuras en la página Error! Bookmark not defined. de este manual del usuario.
• Ponga el interruptor de alimentación [9] de la parte inferior del aparato en la posición ON.
• Se visualiza la hora [4]. Pulse el botón de retroiluminación [h] para aumentar la legibilidad. La
retroiluminación se desactive automáticamente después de ± 10 segundos.
• Mantenga pulsado el botón de ajuste de la hora [d], y ajuste las horas con el botón de ajuste de las
horas [f] y ajuste los minutos con el botón de ajuste de los minutos [g].
Observación: La hora se visualiza en el formato 12 h. Las indicaciones AM y PM indican
respectivamente la mañana y la tarde.
• Suelte el botón de ajuste de la hora [d].
• Mantenga pulsado el botón de ajuste de la alarma [c], y ajuste las horas con el botón de ajuste de las
horas [f] y ajuste los minutos con el botón de ajuste de los minutos [g]. Suelte el botón de ajuste de
la alarma [c].
• Active o desactive la alarma con el botón ON/OFF de la alarma [e]. Un pequeño símbolo aparece en la
pantalla [4].
• Active o desactive la radio, y ajuste el volumen con el botón ON/OFF de la radio [1].
• Seleccione la banda de frecuencias AM o FM con el selector de banda [i].
• Gire el sintonizador [5] para seleccionar una frecuencia. La frecuencia se visualiza.
• Despliegue y dirija la antena [3] para mejorar la recepción de la banda FM [3]. El aparato recibe las
frecuencias AM por una antena interna. Para mejorar la recepción de la banda AM, desplace el aparato.
Observación: La señal de recepción puede estar sujeta a interferencias al utilizar el aparato en
edificios grandes o sótanos, o cerca de microondas, una iluminación fluorescente, un motor, un
ordenador o cualquier otro aparato que genera de un campo magnético.
a Ausgang Kopfhöre
b EIN/AUS-Schalter Taschenlampe g Einstelltaste Minuten
c Einstelltaste Alarm h EIN/AUS-Schalter Hintergrundbeleuchtung
d Einstelltaste Uhr i Wählschalter Frequenzband
e EIN/AUS-Schalter Alarm
Einstelltaste Stunden
Ladeanzeige
6. Das Gerät laden
Siehe Abbildungen, Seite Error! Bookmark not defined. dieser Bedienungsanleitung.
•Es gibt 3 Weisen, um das Gerät zu laden. Während des Ladens leuchtet die Anzeige [j].
oMit der Kurbel: Falten Sie die Kurbel [8] auf und drehen Sie mit einer Geschwindigkeit von ± 3 rpm
(max. 4 rpm). Drehen Sie mit einer konstanten Geschwindigkeit, um einen zu schwachen Ladestrom
oder Beschädigungen zu vermeiden. Drehen Sie nicht länger als 5 Minuten wenn die Batterie voll ist,
oder nicht länger als 15 Minuten wenn die Batterie schwach ist. Ändern Sie die Drehrichtung nicht
brüsk. Schalten Sie die Taschenlampe au s, um schneller zu laden.
Bemerkungen:
Beachten Sie beim Drehen, dass Sie die Finger nicht verletzen.
Drehen Sie mindestens ein Mal pro Monat während 1 Minute, um die Lebensdauer der Batterie zu
behalten.
Nach längerem Drehen wird das Gerät heiß. Dies ist normal.
Falten Sie die Kurbel [8] nach dem Laden wieder zusammen.
o Über die Solarzellenplatte: Richten Sie die Platte [2] auf die Sonne.
o Über eine externe Stromversorgung: Stecken Sie das mitgelieferte USB-Kabel in den DC-Eingang
[10]. Stecken Sie den anderen USB-Stecker danach in einen USB-Anschluss oder ein 5V-Netzteil.
Ladedauer: 6 bis 8 Stunden.
• Sie können das Gerät auch verwenden, um ein zweites digitales Gerät, wie ein Handy, zu laden.
Verbinden Sie hierfür das digitale Gerät über das mitgelieferte USB-Kabel und einen geeigneten
Stecker mit dem DC-Eingang [10]. Drehen Sie die Kurbel. Die Lade-Anzeige [j] leu c ht et.
7. Anwendung
Siehe Abbildungen, Seite Error! Bookmark not defined. dieser Bedienungsanleitung.
• Stellen Sie den Netzschalter [9] auf der Unterseite des Gerätes auf ON.
• Das LCD-Display [4] zeigt die Uhr an. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter für die
Hintergrundbeleuchtung [h] um die Lesbarkeit zu erhöhen. Die Hintergrundbeleuchtung erlischt
automatisch nach ± 10 Sekunden.
• Halten Sie die Einstelltaste für die Stunden [d] gedrückt und ändern Sie Stunden mit der Einstelltaste
für die Stunden [f] oder die Minuten mit der Einstelltaste für die Minuten [g]. Bemerkung: Die Uhr zeigt die Zeit im 12Std.-Format an. AM oder PM links oben zeigt Vor- und
Nachmittag an.
• Lassen Sie die Einstelltaste für die Zeit [d] nach dem Einstellen der Stunden los.
• Halten Sie die Einstelltaste für den Alarm [c] gedrückt und ändern Sie die Stunden mit der Einstelltaste
für die Stunden [f] oder die Minuten mit der Einstelltaste für die Minuten [g]. Lassen Sie die
Einstelltaste für den Alarm [c] nach dem Einstellen der Alarmzeit los.
• Schalten Sie den Alarm mit dem EIN/AUS-Schalter für den Alarm [e] ein oder aus. Ein Symbol rechts
oben im Display [4] zeigt an, ob der Alarm ein- oder ausgeschaltet ist. An der eingestellten Alarmzeit
wird das Radio eingeschaltet. Schalten Sie den Alarm mit dem EIN/AUS-Schalter für den Alarm [e] ein
oder aus.
• Drehen Sie den EIN/AUS-Schalter für die Radio [1] um die Radio ein- oder auszuschalten und die
Lautstärke zu regeln.
• Wählen Sie die Frequenz mit dem Wählschalter [i].
• Wählen Sie die Radiostation mit dem Tuner [5]. Die Frequenz wird im Bildschirm angezeigt.
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world
and distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products
regularly go through an extra quality check, both by an internal
quality department and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first
year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at
50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the
retail value in case of a flaw occurred in t he second year after the
date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss
of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as
batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from imprope r
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of
the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months
when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of
the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed
by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman®
dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according
to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en
verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan
de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te
waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als do or
externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze
voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een
beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel
te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van
het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt
u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van
de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2
jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig
dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van
de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport
van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt
u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte
toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangep ast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde
de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses
et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles
de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre
garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacemen t
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par
un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un
article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un
remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera
réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a é té initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans
un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport
de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und
vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderunge n und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Ko nsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach
Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 %
im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät
und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung ) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf
de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el
mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un
servicio de calidad externo. En el caso improbable de q ue surgieran
problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a
nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un
artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el
reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto
hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o la su stitución de un 50% del
precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato
y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques,
caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej.
pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de
ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente,
como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista
ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a
las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est
está previsto el producto inicialmente como está descrito en el
manual del usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por
una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya
no está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva
el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un
embalaje sólid o (preferentemente el embalaje original) . Incluya
también una buena descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas,
etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en
el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada segú n el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.