Velleman EFL44 User guide [ml]

EFL44
EN
3-in-1 RECHARGEABLE LED TORCH
NL
FR
TORCHE À LED RECHARGEABLE 3-en-1
ES
LINTERNA DE BOLSILLO RECARGABLE 3-en-1 CON LEDs
DE
3-IN-1 WIEDERAUFLADBARE LED-TASCHENLAMPE
PL
ŁADOWALNA LATARKA LED 3-w-1
PT
LANTERNA LEDE RECARREGÁVEL 3-em-1
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 7 MODE D'EMPLOI 12 MANUAL DEL USUARIO 17 BEDIENUNGSANLEITUNG 22 INSTRUKCJA OBSŁUGI 27 MANUAL DO UTILIZADOR 32
EFL44
V. 01 – 11/08/2015 2 ©Velleman nv
EFL44
This appliance is not intended for use by persons (including
with the appliance.
USER MANUAL
1. Introduction To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughl y before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Keep this device away from children and unauthorized users.
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children shall be supervised to ensure that they do not play
Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids.
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts.
V. 01 – 11/08/2015 3 ©Velleman nv
EFL44
1
mode button
4 charger
2
on-off button
5 nightlight
3
light sensor
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for i ts intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the device against damage by leaving it switched off u ntil it has reached room temperature.
Keep this manual for future reference.
Keep this device away from dust and extreme temperatures.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
4. Features
• can be used as:
o torch (with adjustable brightness) o automatic nightlight o emergency light in case of power outage
• the light charges automatically when it is plugged into the charger
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
V. 01 – 11/08/2015 4 ©Velleman nv
EFL44
Warning: Do not puncture batteries or throw them in
batteries away from children.
6. Batteries
1. Unscrew the nightlight from the flashlight.
2. Take out the battery holder from the flashlight.
3. Install the batteries in the holder according to the correct polarity.
4. Insert the battery-loaded holder back in the flashlight and close.
fire as they may explode. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries (alkaline). Dispose of batteries in accordance with local regulations. Keep
7. Operation
7.1 Charging
Inductive charging of the batteries could not be easier:
1. Make sure the flashlight is loaded with rechargeable batteries
only.
2. Insert the charger into the mains.
3. Insert the flashlight into the charger. Charging will automatically
stop.
7.2 Torch
1. Take the flashlight out of the charger.
2. Press the on-off button to switch on the flashlight.
3. Select the brightness (100 % > 50 % > 20 %) with the mode
button.
4. Switch off the flashlight after use. Install the flashlight in the
charger if necessary.
7.3 Nightlight
1. Install the flashlight into the charger.
2. Switch on the flashlight. The nightlight will switch on with an
ambient light under 10 lux.
3. Switch off after use.
7.4 Emergency Light
1. Install the flashlight into the charger.
2. The flashlight will automatically switch on in case of a power outage.
3. Switch off after use.
V. 01 – 11/08/2015 5 ©Velleman nv
EFL44
power supply
charger
220-240 V~, 50 Hz, 0.04 A
torch
3 x AAA NiMh 1.2 V, 600 mAh (incl.)
rated power
1.2 W
LEDs
torch
1 x 1 W, 25 lm
nightlight
3 x 0.06 W, 9 lm
charging time
8-10 h
runtime
± 2 h
size
160 x 116 x 70 mm
sensor duration
25 ± 5 sec
adjustable brightness
20 % - 50 % - 100 %
8. Cleaning and Maintenance
The flashlight does not need any particular maintenance. However, it is advisable to clean it occasionally to keep it looking like new. Use a soft, moist cloth and some mild soap. Never use solvents or strong, abrasive cleaning agents.
9. Technical Specifications
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied,
reproduced, translated or reduced to any elect ronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
V. 01 – 11/08/2015 6 ©Velleman nv
EFL44
Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen
kinderen om te voorkomen dat ze met het toestel spelen.
. Bescherm
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespeci aliseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet di t toestel naar uw dealer of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
(kinderen inbegrepen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het gebruik van het toestel van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht op
Gebruik het toestel enkel binnenshuis
dit toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
V. 01 – 11/08/2015 7 ©Velleman nv
EFL44
Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit
dealer.
toestel. Voor onderhoud of reserveonderdelen, contacteer uw
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Schakel het toestel niet onmiddellijk in nadat het werd blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Om beschadiging te vermijden, moet u wachten tot het toestel de kamertemperatuur heeft bereikt.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
Bescherm het toestel tegen stof en extreme temperaturen.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.
4. Eigenschappen
• geschikt als
o zaklamp (instelbare helderheid) o nachtlamp o noodlamp in geval van stroomuitval
de lamp laadt automatisch op wanneer deze in de laadhouder wordt geplaatst
V. 01 – 11/08/2015 8 ©Velleman nv
EFL44
1
modusknop
4 lader
2
aan/uit-knop
5 nachtlamp
3
lichtsensor
Waarschuwing: U mag batterijen nooit doorboren of
plaatselijke milieuwetgeving. Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
5. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
6. Batterijen
1. Schroef de nachtlamp los van de zaklamp.
2. Neem de batterijhouder uit de zaklamp.
3. Plaats de batterijen in de houder volgens de aangegeven
polariteit.
4. Plaats de houder terug in de zaklamp en sluit.
in het vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg volgens de
7. Gebruik
7.1 Opladen
Inductief opladen van de batterijen is eenvoudig:
1. Gebruik enkel herlaadbare batterijen.
2. Sluit het laadstation aan op het lichtnet.
3. Plaats het toestel in het laadstation. Het opladen stopt
automatisch.
7.2 Zaklamp
1. Neem de zaklamp uit het laadstation.
2. Druk op de aan/uit-knop om de zaklamp in te schakelen.
3. Selecteer de helderheid (100 % > 50 % > 20 %) met de
modusknop.
4. Schakel de zaklamp uit na gebruik. Indien nodig, plaats de
zaklamp in het laadstation.
V. 01 – 11/08/2015 9 ©Velleman nv
EFL44
voeding
lader
220-240 V~, 50 Hz, 0.04 A
zaklamp
3 x AAA NiMh 1.2 V 600 mAh (meegelev.)
nom. vermogen
1.2 W
leds
zaklamp
1 x 1 W, 25 lm
nachtlamp
3 x 0.06 W, 9 lm
laadduur
8-10 u
lichtduur
± 2 u
afmetingen
160 x 116 x 70 mm
7.3 Nachtlamp
1. Plaats de zaklamp in het laadstation.
2. Schakel de zaklamp in. De nachtlamp schakelt automatisch in bij
een omgevingslicht van minder dan 10 lux.
3. Schakel uit na gebruik.
7.4 Noodlamp
1. Plaats de zaklamp in het laadstation.
2. De zaklamp schakelt automatisch in bij stroomuitval.
3. Schakel uit na gebruik.
8. Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen bijzonder onderhoud. Het is echter aan te raden om het toestel regelmatig te reinigen om het er als nieuw te laten uitzien. Gebruik een zachte, vochtige doek en een mil de zeep. Gebruik nooit oplosmiddelen of bijtende reinigingsmiddelen.
9. Technische specificaties
V. 01 – 11/08/2015 10 ©Velleman nv
EFL44
inschakelduur van de sensor
25 ± 5 s instelbare helderheid
20 % - 50 % - 100 %
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan
om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
V. 01 – 11/08/2015 11 ©Velleman nv
EFL44
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris
enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ; Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
enfants) qui possèdent des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquent d’expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les
V. 01 – 11/08/2015 12 ©Velleman nv
EFL44
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.
Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de
l'utiliser.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre
annule d'office la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines di rectives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour l es problèmes et les défauts qui en résultent.
Ne pas brancher immédi atement l’appareil après exposition à des
variations de températu re. Afin d’éviter des dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
Protéger cet appareil contre la poussière et les températures extrêmes.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
V. 01 – 11/08/2015 13 ©Velleman nv
Loading...
+ 30 hidden pages