PORTABLE WIRELESS DOOR CHIME
SONNETTE PORTATIVE SANS FIL
DRAAGBARE DRAADLOZE DEURBEL
TIMBRE INALÁMBRICO PORTÁTIL
TRAGBARE DRAHTLOSE TÜRGLOCKE
CAMPAÍNHA INALÁMBRICA PORTÁTIL
USER MANUAL 3
NOTICE D’EMPLOI 7
GEBRUIKERSHANDLEIDING 11
MANUAL DEL USUARIO 15
BEDIENUNGSANLEITUNG 19
MANUAL DO UTILIZADOR 23
EDB4
07/06/2010 2 Velleman
Figure 1
®
EDB4
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could harm the
environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a
specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly
before bringing this device into service. If the device was damaged in
transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Keep the device away from children and unauthorised users.
Keep this device away from rain, moisture, splashing and
dripping liqui ds
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is
not covered by the warranty and the dealer will not accept
responsibility for any ensuing defects or problems.
• Note that damage caused by user modifications to the device is not
covered by the warranty.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last
pages of this manual.
• Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when
operating the device.
• Protect the device against extreme heat and dust.
• Familiarise yourself with the functions of the device before using it.
• All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
• Only use the device for its intended purpose. Using the device in an
unauthorised way will void the warranty.
07/06/2010 3 Velleman
®
EDB4
4. Features
• encoded signal prevents false alarm
• easy installation without cables
• 3 different chimes: ding, ding-dong, Westminster
• 2 doorbell push buttons: a different doorbell melody can be set
for each push button
• 16 codes
• comes with:
o 1x doorbell
o 2x doorbell push button
o 2x 12Vdc battery, type A23 (for push buttons)
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
doorbell 3 status LED
1 4.5VDC input jack 4 DIP switch + cover
2 speaker 5 battery compartment
doorbell push button (2x) C select melody jumpers
A push button D DIP switch
B activate chime button (= A) E battery compartment
6. Operation
• Insert batteries (not incl.) into the doorbell (see §8) or connect a
4.5VDC adaptor (not incl.) to the 4.5VDC input jack [1].
Polarity for the adaptor:
• Open the DIP switch cover [4] of the doorbell. Releasing the
screw and remove the cover.
• Open the doorbell push buttons by pushing gently with a small
screwdriver in the gap at the bottom of the casing (see arrow)
and removing the back cover.
• Insert the batteries into the doorbell push buttons (see §8).
• Verify that the settings of the DIP switches of the doorbell [4]
and doorbell push buttons [D] are the same. These DIP-switches
set the encoding of the transmitted signal. When interference
with similar devices in the neighbourhood is noticed, change the
07/06/2010 4 Velleman
®
EDB4
DIP-switch setting, but make sure that the same setting is
selected on doorbell and doorbell push-buttons.
• Both doorbell push buttons can have their own melody setting. Set
the melody jumper [C] to the desired melody:
für Elise 2 Westminster 3 ding-dong
1
• Close the DIP switch cover [4] of the doorbell. Secure the screw.
• Mount or place the doorbell push buttons in the desired locations
and close the doorbell push buttons. Protect them from harsh
weather conditions to prolong their life time. Make sure push
buttons are not surrounded by metal or near a strong magnetic
field.
• Mount or place the doorbell itself in the desired location (indoors
only). Make sure the doorbell is not surrounded by metal or near
a strong magnetic field.
• A push on the doorbell button will produce the chosen melody for
that button through the speaker [2] of the doorbell, while the
status LED [3] is lit.
7. Troubleshooting
• When sound becomes weak, replace the batteries of the doorbell
(see §8).
• When pushing a push button does not produce a chime:
• verify whether the DIP switch settings on doorbell and doorbell
push buttons are identical. Set the same setting on doorbell and
doorbell push buttons.
• verify whether the push button is located within the specified
range (max. 60m). If not, bring it closer to the doorbell.
• verify whether doorbell and doorbell push buttons are not
surrounded by metal or near a strong magnetic field. In these
cases, move the push button or doorbell to a suitable
location.
• replace the push button battery (see §8)
8. Batteries
doorbell
• Open the battery compartment [5].
• Insert 3 new 1.5V batteries type AA (LR6C) with polarity as
indicated inside the battery casing.
• Close the battery compartment.
07/06/2010 5 Velleman
®
EDB4
doorbell push button
• Open the doorbell push buttons by pushing gently with a small
screwdriver on the bottom of the casing (see arrow) and
removing the back cover.
• Insert a new 12V battery type GP23A with polarity as indicated
on the illustration (see page 2 of this manual).
general
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries and do
not throw batteries in fire as they might explode.
WARNING: handle batteries with care, observe
warnings on battery casing. Dispose of batteries in
accordance with local regulations.
Keep batteries away from children.
9. Technical Specification
transmission
frequency
range max. 60m
power supply 3.5mm
each doorbell
push button
doorbell
Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or injury
resulted from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product, please visit our website
www.perel.eu. The information in this manual is subject to
change without prior notice.
3 x AA battery 1.5V (LR6C, not incl.)
or
power adaptor 4.5VDC/5W (PSS0530, not incl.)
07/06/2010 6 Velleman
®
EDB4
NOTICE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant
ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination
d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne
pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des
piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets
au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en
question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à
un service de recyclage local. Il convient de respecter la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice
attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a
été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter
votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Garder hors de la portée des enfants et des personnes non
autorisées.
Protéger contre la pluie, l’humidité et les projections d’eau.
• La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur
déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts
qui en résultent.
• Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne
tombent pas sous la garantie.
3. Directives générales
Se référer à la Garantie de service et de qualité Velleman® en
fon de notice.
• Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant
l’opération.
07/06/2010 7 Velleman
®
EDB4
• Tenir à l’écart de la poussière, l’humidité et des températures
extrêmes.
• Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
• Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité.
• N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule
• 2 boutons de sonnette : attribution d’une tonalité à chaque
bouton de sonnette
• 16 codes
• contenu :
o 1x sonnette
o 2x boutons de sonnette
o 2x pile 12 V type A23 (pour boutons-poussoirs)
5. Description
Se référer aux illustrations à la page 2 de cette notice.
sonnette 3 DEL d’état
1 prise 4,5 VCC 4 interrupteurs DIP + couvercle
2 haut-parleur 5 compartiment de la pile
boutons de sonnette (2x) C sélection tonalité
A bouton D interrupteurs DIP
B activation sonnette (= A) E compartiment des piles
6. Emploi
• Insérer les piles (non incluses) dans la sonnette (voir §8) ou
connecter une alimentation 4,5 VCC (non incluse) à la prise 4,5 VCC
[1]. Polarité de l’alimentation :
• Desserrer la vis et ouvrir le couvercle des interrupteurs DIP [4] sur
la sonnette.
• Ouvrir le boîtier du bouton-poussoir en enfonçant légèrement la
languette avec un petit tournevis à lame plate (voir la flèche).
• Insérer la pile dans chaque bouton-poussoir (voir §8).
07/06/2010 8 Velleman
.
®
EDB4
• S’assurer que les interrupteurs DIP sur la sonnette [4] et ceux
sur les boutons-poussoirs [D] soient identiquement configurés.
Reconfigurer ces interrupteurs en cas d’interférence causée par
des appareils similaires.
• Choisir une tonalité sur chaque bouton-poussoir à l’aide du cavalier
de sélection [C] :
1 La Lettre à Élise 2 Westminster 3 ding-dong
• Refermer le couvercle des interrupteurs [4] et resserrer la vis.
• Installer les boutons-poussoirs dans un endroit protégé contre les
intempéries et contre les champs magnétiques intenses. Installer
d’abord la plaquette et refermer ensuite chaque bouton-poussoir.
• Installer la sonnette à l’intérieur dans un endroit protégé contre
les champs magnétiques intenses.
• Actionner un bouton-poussoir pour activer la tonalité
sélectionnée. Cette tonalité sera audible grâce au haut-parleur
[2] de la sonnette La DEL d’état [3] s’allume.
7. Problèmes et solutions
• Remplacer les piles dans la sonnette dès que la tonalité s’affaiblit
(voir §8).
• L’actionnement d’un bouton-poussoir ne produit aucune tonalité :
• S’assurer que la configuration des interrupteurs DIP sur la
sonnette et celle sur les deux boutons-poussoirs soient
identiques.
• Vérifier la distance entre la sonnette et les boutons-
poussoirs : elle ne peut pas dépasser la portée maximale de
60 m.
• S’assurer que la sonnette et les deux boutons-poussoirs
soient protégés contre des champs magnétiques et qu’ils ne
soient pas installés à proximité d’objets métalliques.
• Remplacer les piles dans les butons-poussoirs (voir §8).
8. Les piles
sonnette
• Ouvrir le compartiment des piles [5].
• Insérer trois nouvelles piles de 1,5 V type R6 (LR6C) selon les
indications de polarité.
• Refermer le compartiment des piles.
07/06/2010 9 Velleman
®
EDB4
boutons-poussoirs
• Ouvrir le boîtier du bouton en enfonçant légèrement la languette
avec un petit tournevis à lame plate (voir la flèche).
• Insérer une nouvelle pile de 12 V type GP23A selon les
indications de polarité dans chaque bouton-poussoir (voir la page
2 de cette notice).
en général
• Ne pas recharger des piles alcalines et ne jamais jeter des piles
au feu.
ATTENTION : Respecter les consignes de sécurité
mentionnées sur l’emballage des piles. Tenir la pile
à l’écart des enfants.
9. Spécifications techniques
fréquence de transm. 433,92 MHz
portée max. 60 m
alimentation 3,5 mm
boutons de
sonnette
sonnette
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA
Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou
lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour
plus d’information concernant cet article, visitez notre site
web www.perel.eu. Toutes les informations présentées dans
cette notice peuvent être modifiées sans notification
préalable.
traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de
cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique
que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
2 piles 12 V type GP23GAC (incl.)
3 piles 1,5 V type R6 (LR6C, non incl.) ou
alimentation 4,5 VCC/5 W (PSS0530, non incl.)
07/06/2010 10 Velleman
®
EDB4
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel
schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke
afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor
recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het
toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het
transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Bescherm tegen regen, vochtigheid en opspattende
vloeistoffen.
• De garantie geldt niet voor schade door het negeren van
bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die
hier rechtstreeks verband mee houden.
• Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt
niet onder de garantie.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
achteraan de handleiding.
• Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht
tijdens de bediening.
• Bescherm tegen extreme temperaturen, stof en vochtigheid.
07/06/2010 11 Velleman
®
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.