DRYWALL AND PANEL HOIST
LÈVE-PLAQUE
PLATENLIFT
ELEVADOR DE PLACAS
PLATTENLIFT
ELEVADOR DE PLACAS
USER MANUAL 3
NOTICE D’EMPLOI 7
GEBRUIKERSHANDLEIDING 11
MANUAL DEL USUARIO 15
BEDIENUNGSANLEITUNG 19
MANUAL DO UTILIZADOR 23
DDPH2
00 (11/12/2012)
2
DDPH2
User manual
1. Introduction
The DDPH2 drywall and panel hoist enables drywall panel lifting by a single person.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer. Damage
caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the
dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
2. Safety Instructions
Keep the device away from children and unauthorised
users.
Indoor use only.
Keep the device away from rain, moisture, splashing and
dripping liquids.
Always wear a (hard) safety helmet when operating
the panel hoist.
Always wear protective gloves when operating the
panel hoist.
Always wear protective glasses when operating the
panel hoist.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and
the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Note that damage cause d b y us er mo di fi cati o ns to the device is not covered by the warranty.
3. General Guidelines
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
Protected the device against extreme heat, dust and moisture.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
Always inspect the device before use. Pay special attention to the steel cable.
Allow the device to stabilize to working room temperature before use. Condensation could affect the
proper operation of the winch brake. Always make sure the brake drum is dry and clean.
Do not use the lift when locking springs are not in place.
Watch for overhead obstructions when operating the lift. Keep the working area free of obstructions.
DO NOT use the lift for any other purpose than lifting drywall panels. Do not lift more than
one panel at a time and do not lift more than 68kg.
4. Features
Suitable to hoist dry panels
For panels up to 4.88m x 1.22m
Can be used for mounting level and sloped ceilings or walls
Cradle lowers for easy loading
Breaks down in 3 parts for easy moving
No tools required for assembly/disassembly
00 (11/12/2012)
3
DDPH2
5. Overview
Refer to the drawing on page 2 of this manual.
# Description # Description
1 Centre leg 14 Pulley
2 Outer leg 15 Retaining hook
3 Caster (with brake) 16 Winch wheel
4 Sliding yoke 17 Winding drum and brake assembly
5 Positioning arm 18 Brake lever with spring
6 Backstop 19 Winch wheel handle
7 Main vertical frame 20 Load cradle
8 Telescopic section – inner part 21 Extendable arm with protective caps
9 Telescopic section – outer part 22 Extendable arm pin lock
10 Winch assembly 23 Cradle mounting head with tilt latch
11 Slide bar 24 Crossbar with protective caps
12 Slide bar lock 25 Hook for panel support
13 Steel cable
6. Assembly
The drywall lift is composed of 3 main parts:
o Tripod base assembly
o Vertical frame assembly
o Cradle assembly
Tripod base
Mount the casters [3] in the tripod base.
Place the base on its casters [3] and lower the backstop [6].
Press and hold the ring of the yoke [4] down while unfolding the two outer legs [2], until the
yoke pin snaps into the locking hole near th e centre of the tripod.
Figure 1
Vertical frame
Install the vertical frame [7] in the V-shaped angles on the tripod base. Make sure the frame is
pushed all the way down.
Attach the handle [19] to the winch wheel [16].
Move the winch assembly [10] into working position by holding the wheel [16] and brake
handle [18] as shown in figure 2. Push the brake handle all the way up while rotating the wheel
slightly forward, grab the winch arm and secure the brake handle with your thumb to prevent
backlash (figure 3).
Figure 2 Figure 3
00 (11/12/2012)
4
DDPH2
Make sure the retaining hook [15] on top of the frame is preventing the telescopic sections
[8][9] to move. Put your right hand on top of the vertical frame [7] and pull the assembly [10]
towards you while holding the brake lever.
Rotate the lock [12] at the end of the slide bar [11] as far as possible clockwise when the winch
assembly is fully extended to secure the winch assembly position. Always check whether the
lock is engaged before lifting a load.
Pull the retaining hook [15] away to allow the telescopic sections [8][9] to move freely.
Cradle assembly
Attach the load cradle [20] on top of the vertical frame [7] by inserting the pin of the cradle
head [23] into the hole of the inner telescopic section [8]. Make sure that the tilt latch is
hooked over the protrusion to avoid accidental tilting of the cradle.
Attach the crossbars [24] to the cradle [20] by sliding the tapered plates of the crossbars into
the tapered sockets of the cradle until the flat spring on the bottom of the crossbar snaps in
place. The two crossbars are identical.
Slide the extendable arms [21] in the cradle, with the holes facing the pin locks [22] (see figure
4).
Figure 4
7. Operation
First verify that the lift is not damaged (especially the cable) and that the brake drum [17] is
clean and dry. Make sure the lift is at room temperature.
Lock the casters [3] of the lift and lower the backstop [6].
Lower the cradle [20] by turning the winch wheel [16].
Release the tilt latch and tilt the cradle [20].
Position the hooks [25] to support the panel. Turn the cradle so the hooks are facing away from
the winch wheel [16].
Extend the arms [21] as far as necessary to support the whole panel. The arms can be extended
in 3 positions. For safety reasons, the pin of the pin lock must always be secured in one of the
holes of the extendable arm. Do not use the lift when the pin locks are not secured.
Place a panel on the hooks [25], finish side facing the crossbars [24]. Gently lower the panel
onto the crossbars and extension arms.
For ceiling mounting, tilt the cradle horizontally and hook the tilt latch over the protrusion to
secure it. Note that there is still about 10° side-to-side slack. For sloped panel mounting, leave
the cradle unlatched.
Unlock the casters [3] and raise the backstop [6]. Carefully roll the lift to where the panel needs
to be installed.
For sloped or wall panel mounting, always lower the backstop [6] before lifting the panel.
Turn the winch wheel [16] until the panel is at the desired height. Always check for overhead
obstructions when lifting a panel. Note that the brake is spring-operated, preventing the panel
from automatically lowering when releasing the winch wheel.
To lower the panel, hold the winch wheel [16] and slowly release the brake handle [18].
Make sure the panel is sufficiently attached to the wall or ceiling before removing the
hoist.
00 (11/12/2012)
5
DDPH2
8. Disassembly
To disassemble the lift, lower the cradle [20] as far as possible, and slide the extension arms all
the way in.
Remove the crossbars [21] by pushing on the flat springs and separating the tapered plates.
Unlock the tilt latch and lift the cradle about 8cm to release it from the vertical frame.
Hook the retaining hook [15] over the telescopic parts [8][9].
Rotate the lock [12] at the end of the slide bar [11] counter clockwise and lift the slide bar
[11].
Turn the winch wheel [16] until the winch assembly [10] is tight to the vertical frame [7].
Gently pull the vertical frame [7] up while holding the tripod down.
Press and hold the ring of the yoke [4] down while folding the two outer legs [2], until the yoke
pin snaps into the locking hole near the caster.
9. Maintenance/storage
Keep the brake drum [17] clean and dry at all times. Check the drag on a regular basis to
ensure proper functioning of the hoist.
Occasionally oil the cable pulleys. To access the inner pulleys, winch the lift up as far as possible.
Occasionally oil the bearings of the casters.
When operation becomes less smooth, apply some household paraffin to the sliding surfaces.
Always store the hoist in a clean and dry area protected from harsh conditions.
10. Technical specifications
lift
height
load weight (max.) 68kg (150lbs)
load dimensions (max.) 4.88 x 1.22m (16 x 4 ft)
Weight ± 48kg
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in
the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product, please visit our website www.perel.be.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
max. 3.35m (11 ft)
min. 1.22m (4 ft)
loading 0.86m (34 in )
00 (11/12/2012)
6
DDPH2
NOTICE D’EMPLOI
1. Introduction
Le lève-plaque DDPH2 est un appareil de levage pour plaques de plâtre maniable par une seule
personne.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en
service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et
consulter votre revendeur
2. Prescriptions de sécurité
Garder le lève-plaque hors de la portée de personnes non
qualifiées et de jeunes enfants.
Pour usage à l’intérieur uniquement.
Protéger le lève-plaque contre la pluie, l’humidité et les
éclaboussures.
Utiliser un casque de sécurité lors de l’utilisation de
ce matériel.
Utiliser des gants de sécurité lors de l’utilisation de
ce matériel.
Utiliser des lunettes de sécurité lors de l’utilisation de
ce matériel.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette
notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client ne tombent pas sous la
garantie.
3. Directives générales
Protéger le lève-plaque contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’inst allation et
l’opération.
Tenir le lève-plaque à l’écart de la poussière, l’humidité et des températures extrêmes.
Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser.
Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
N’utiliser le lève-plaque qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
Inspecter le lève-plaque et le câble en acier avant chaque utilisation.
Afin d’éviter des dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante
avant de l’utiliser. S’assurer que le tambour soit propre et sec.
Ne pas utiliser le lève-plaque tant que les goupilles à ressort de verrouillage ne soient pas en place.
Libérer l’environnement du lève-plaque de tout obstacle afin d’éviter tout danger potentiel.
Ce lève-plaque est destiné exclusivement à la pose de plaques de plâtre. Ne pas soulever
plus d’une plaque à la fois ou une charge d’un poids supérieur à 68 kg.
4. Caractéristiques
matériel de levage pour plaques de plâtre
convient pour des plaques jusqu'à 4,88 m x 1,22 m
pour plafonds et rampants
antenne articulée pour faciliter le chargement
démontable en 3 pièces - peut facilement être transporté
assemblage et démontage sans outils
00 (11/12/2012)
7
DDPH2
5. Description
Consulter l’illustration à la page 2 de cette notice.
# Description # Description
1 pied central 14 poulie
2 pied extérieur 15 crochet de rétention
3 roulette (avec frein) 16 treuil
4 joug coulissant 17 ensemble tambour-frein
5 stabilisateur 18 manette de frein à ressort
6 crochet de pied 19 levier du treuil
7 mât principal 20 poutre centrale
8 mât télescopique – partie intérieure 21 rallonge avec protection
9 mât télescopique – partie extérieure 22 goupille à ressort de la rallonge
10 ensemble treuil 23 tête de mât avec tirette d’indexeur
11 coulisse 24 té latéral avec protections
12 verrouillage de la coulisse 25 butée de plaque
13 câble en acier
6. Assemblage
Le lève-plaque est composé de 3 parties :
o ensemble piètement
o ensemble mât
o antenne de chargement
Ensemble piètement
Monter les roulettes [3] sur les pieds.
Placer le piètement sur les roulettes [3] et positionner les crochets de pied [6].
Enfoncer en maintenir l’anneau du joug coulissant [4] tout en ouvrant les deux pieds extérieurs
[2] jusqu’à ce que la goupille du joug coulissant se bloque dans le trou.
Illustration 1
Ensemble mât
Glisser le mât principal [7] dans la réservation en V du piètement. S’assurer que le mât soit bien
enfoncé dans la réservation.
Fixer le levier [19] au treuil [16].
Placer l’ensemble treuil [10] en position de service en tenant le treuil [16] et la manette de
frein [18] comme illustré (ill. 2). Pousser le frein en tournant légèrement le treuil v ers l’avant,
saisir le bras du treuil et bloquer le frein avec le pouce afin de retenir l’ ensemble (ill. 3).
Illustration 2 Illustration 3
00 (11/12/2012)
8
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.