USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 8
NOTICE D’EMPLOI 13
MANUAL DEL USUARIO 18
BEDIENUNGSANLEITUNG 23
DCM268N
Figure 1
00 (28/11/2008) 2 Velleman
®
DCM268N
User manual
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this
device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact
your dealer.
2. Safety Instructions
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the
warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
• Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the
warranty.
• All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
• Caution: risk of electroshock when measuring voltages > 35VDC, 25VAC, currents > 10mA,
AC power lines with inductance load and AC power lines with fluctuating power.
3. General Guidelines
• Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating.
• Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
• Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will
void the warranty.
• Do not store or use the devices in places with high humidity or temperature, places where
combustible or explosive gasses reside or near strong magnetic fields.
•Only use the included test leads. When damaged, replace them with test leads of the same
type and with the same specifications.
• Always verify that all connections are reliable and safe.
• Before measuring, always check the selected range. Always use the device within its
specified range.
•Always discharge capacitors and remove power from the device under test before
performing diode, resistance or continuity test.
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device
after its lifecycle could harm the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should
be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
For indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and
dripping liquids. Protect the device against extreme heat (e.g. direct sunlight,
heater …) and dust.
Keep the device away from children and unauthorised users.
Risk of electric shock.
Improper use of this device can cause damage, shock, injury or death.
Be very careful when measuring live circuits.
DO NOT disassemble or open the cover. No user-serviceable parts inside.
Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts.
00 (28/11/2008) 3 Velleman
®
DCM268N
•Avoid body contact with ground potential (e.g. metallic terminals, output sockets, lead
clamp…) while measuring. Make sure to be electrically insulated from ground during
measurement.
• Calibration and repair must be performed by a qualified technician. Refer to your local
dealer.
4. Features
• true RMS measurement of AC current and voltage
• large 4000 count LCD display with bar graph
• peak-hold function to record min. and max. readings for current and voltage
• data-hold function
• DCV (0.1mV~ 600V) and ACV (0.1mV~600V) measurements
• ACA and DCA (0.01~1000A) current measurements
• max. Ø for conductor: 30mm
• resistance measurements: 0.1~40Mohm
• frequency measurements: 0.001~4KHz
• capacitance measurement: 0.001nF~40mF
• temperature measurements: -40°C to 1,000°C
• diode test, continuity test and backlight
• K-type thermocouple measuring range: from -20°C to 1000°C
• safety: indoor use only (overvoltage Cat. III 600V)
5. Overview
Refer to the drawings on page 2 of this manual.
1 current clamp 7 DCA zero button
2 clamp trigger 8 backlight on/off button
3 rotary function switch 9 LCD display
4 data hold button 10 COM jack
5 mode select button 11 V··CAP·TEMP·HZ jack
6 peak hold button
6. Operation
GENERAL
• When the range of the measured signal is unknown, start measurement in auto-range
mode, and then select range according to indicated value.
• The display shows “OL” when the present range limit is exceeded. Select a higher range
to continue measurement.
•Do not measure voltages > 600 V or current higher than 1000A. Never turn the rotary
function switch [3] during measurement.
• The device will go in sleep mode when no activity is detected for ±20 min.
• For all measurements: pressing the data hold button [4] freezes the currently measured
value until the data hold button [4] is pressed again. The hold-mode is indicated by the
H-symbol in the display.
• To switch on the backlight, press the backlight button [8], to switch it off, press the
backlight button [8] again. The use of backlight will reduce battery life.
•Peak hold function: for AC measurements, pressing the peak hold button [6] once will
show only the maximum measured value on the display [9], indicated with a P
indicator. Pressing the peak hold button [6] again will show only the minimum measured
value on the display [9], indicated with a P
press and hold the peak hold button [6] for ±3 seconds until the P
MIN indicator. To exit the peak hold function,
MAX or PMIN indicator
disappears.
00 (28/11/2008) 4 Velleman
MAX
®
DCM268N
AC (TRUE RMS)/DC VOLTAGE MEASUREMENT
• Connect the red test lead to the V··CAP·TEMP·HZ jack [11] and the black lead to the
COM jack [10].
• Set the rotary function switch [3] in the
position.
• Use the mode button [5] to choose between AC and DC voltage.
• Connect the test leads parallel to the source being measured.
• Read the voltage value on the LCD display [9] along with the polarity of the red lead
connection.
• For AC measurement, press the peak hold button [6] to hold either maximum or
minimum measured value (see Peak hold function).
AC (TRUE RMS)/DC CURRENT MEASUREMENT
•Make sure no test leads are connected to the V··CAP·TEMP·HZ jack [11] or COM jack
[10].
• Set the rotary switch [3] in the desired range (
, or ). If the
current to be measured is unknown beforehand, set the range switch in the highest range
position and then reduce gradually until the ideal resolution is obtained.
• Use the mode button [5] to choose between AC and DC current.
• For DC current measurements, press the DCA zero button [7] once to reset the display to
zero for relative measurements (indicated with
in the display).
• Press the trigger [2] to open the jaws [1] of the clamp. Enclose a single conductor within
the clamp and release the trigger [2]. Enclosing multiple conductors at the same time will
result in faulty measurements. For accurate measurements, always keep the jaws closed
during measuring.
• Read the current value on the LCD display.
• Note that when measuring large currents, a buzzing sound may be heard coming from the
jaws. This is normal behaviour which does not influence the measurement accuracy.
RESISTANCE, AUDIBLE CONTINUITY and DIODE TEST
• Connect the red test lead to the V··CAP·TEMP·HZ jack [11] and the black lead to the
COM jack [10].
• Set the rotary switch [3] in the
position.
• Make sure there is no voltage on the circuit/component under test.
• For resistance test press the mode button [5] until the symbol appears (default) in the
display. Connect the test leads to the resistor to be measured and read the value in the
LCD display. Disconnect one side of the device under test to avoid interference from the
rest of the circuit.
• For continuity test, press the mode button [5] until the
symbol appears in the
display. Connect the test leads to the circuit to be measured and read the value in the
LCD display. When the resistance is <35, a continuity buzzer will sound.
Note:
test current: <1mA
• For diode/transistors/ semiconductors/… measurements, press the mode button [5] until
the
symbol appears in the display. During measurement, a current is sent through
the semiconductor junction and the voltage drop is measured. When the junction passes
the test, indicated forward voltage will be 0.4~0.9V while reverse voltage will indicate
“OL”. When the diode is short circuited, both readings will be ±0mV; when open, both
measurements will show “OL”.
Note:
CAPACITY TEST
forward DC current: 0.3mA typical, open circuit voltage: 1.5VDC
• Connect the red test lead to the V··CAP·TEMP·HZ jack [11] and the black lead to the
COM jack [10].
• Set the rotary switch [3] in the
00 (28/11/2008) 5 Velleman
position.
®
DCM268N
• Make sure there is no voltage on the circuit under test by discharging capacitors prior to
measurement.
• Connect the test leads to the capacitor to be measured and read the value in the LCD
display.
FREQUENCY measurement
• Connect the red test lead to the V··CAP·TEMP·HZ jack [11] and the black lead to the
COM jack [10].
• Set the rotary function switch [3] in the
position.
• Press and hold the mode button [5] for ±3 seconds until the frequency range is indicated
in the display.
• Connect the test leads to the circuit under test and read the value in the LCD display.
TEMPERATURE
• Set the rotary switch [3] in the
position. Select °C or °F with the mode select
button [5], the selection is indicated in the display.
• Insert the side of the temperature probe adapter marked with “+” in the
V··CAP·TEMP·HZ jack [11] and the other side (“-”) in the COM jack [10].
• If not done already, insert the K-type probe into the probe adapter (only one way
possible).
• Hold the probe head to the device under test for ±30s and read the temperature in the
LCD display.
•Do not change the rotary function switch when the thermocouple is connected to the
meter.
7. Battery
• When the low battery indication () appears, replace the internal battery.
• Always disconnect test leads and set the rotary switch [3] in the
position when
replacing the battery. Do not us the device without batteries installed.
• The battery cover is located on the back of the device and is closed with one screw. Remove
the screw and open the battery compartment.
• Remove the battery and insert a new 9V battery following the polarity as indicated in the
battery holder. Only use a new battery of the same type and specifications.
• Reinstall the cover and secure it with the screw.
• Remove the battery when the device will not be used for a long time to avoid leakage.
• Do not recharge non-rechargeable batteries and do not throw in fire as they may explode.
WARNING: handle batteries with care, observe warnings on battery
casing. Dispose of batteries in accordance with local regulations.
Keep batteries away from children.
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held
responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this
device.
For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu
The information in this manual is subject to change without prior notice.
.
00 (28/11/2008) 6 Velleman
®
DCM268N
Technical specifications
DC voltage 0.4/4/40/400/600V
basic accuracy ±(1.5% of rdg + 2 digits) / ±(0.8% of rdg + 2 digits) for 0.4V range
/ ±(2.0% of rdg + 2 digits) for 600V range
input impedance 10Mohm
maximum input 600V
AC voltage 0.4/4/40/400/600V TRUE RMS
basic accuracy ±(1.5% of rdg + 8 digits) / ±(1.0% of rdg + 10 digits) for 0.4V
range / ±(2.0% of rdg + 8 digits) for 600V range
input impedance 10Mohm
frequency range 50-60Hz
maximum input 600V
DC current 40/400/1000V
basic accuracy ±(2.8% of rdg + 10 digits) for 40A range / ±(2.8% of rdg + 8 digits)
for 400A range / ±(3.0% of rdg + 8 digits) for 1000A range
AC current 40/400/1000A TRUE RMS
basic accuracy ±(2.8% of rdg + 10 digits) for 40A range / ±(2.8% of rdg + 8 digits)
for 400A range / ±(3.0% of rdg + 8 digits) for 1000A range
resistance 400/4K/40K/400K/4M/40M
basic accuracy ±(1.0% of rdg + 4 digits) for 400ohm range / ±(1.5% of rdg + 2
digits) for 4K~400K range / ±(2.5% of rdg + 5 digits) for 4M range /
±(3.5% of rdg + 10 digits) for 40M range
overload protection 15s max. 250V (all ranges)
capacitance 4n/40n/400n/4µ/40µ/400µF/4mF/40mF
accuracy ±(5.0% of rdg + 30 digits) for 4nF range / ±(5.0% of rdg + 20
digits) for 40nF range / ±(3.0% of rdg + 5 digits) for 400nF~40µF
range / ±(4.0% of rdg + 10 digits) for 400µF range / ±(5.0% of rdg
+ 10 digits) for 4mF~40mF range
frequency 4,000KHz
basic accuracy ±(1.5% of rdg + 2 digits)
overload protection 15s max. 250V (all ranges)
temperature -40°C~1,000°C
basic accuracy ±(2.5% of rdg + 3°C)
maximum display 3999
LCD display size 22 x 35 mm
power supply 1 x 9V battery (incl.)
dimensions 229 x 80 x 49mm
weight (with battery) ±303g
00 (28/11/2008) 7 Velleman
®
DCM268N
Gebruikershandleiding
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik
neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en
raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
• De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen
die hier rechtstreeks verband mee houden.
• Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet
onder de garantie.
• Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
• LET OP: elektrocutiegevaar tijdens het meten van een spanning > 35 VDC, 25 VAC, een
stroom > 10 mA, AC elektrische leidingen met een inductielast en AC elektrische leidingen
met een fluctuerende stroom.
3. Algemene richtlijnen
• Bescherm de stroomtang tegen schokken en vermijd brute kracht tijdens de bediening.
• Leer eerst de functies van de stroomtang kennen voor u haar gaat gebruiken.
• Gebruik de stroomtang enkel waarvoor zij gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik
vervalt de garantie.
• Vermijd gebruik van de stroomtang in een vochtige en warme omgeving, of in de buurt van
brandbare stoffen of elektromagnetische velden.
• Gebruik enkel de meegeleverde testsnoeren en vervang ze door identieke exemplaren.
• Ga voor elke meting na of de aansluitingen correct en veilig zijn.
• Stel het toestel op het correcte bereik in voor elke meting.
• Raak tijdens het meten geen circuit (bv. terminals, stopcontacten, enz.) onder stroom aan.
Zorg ervoor dat u tijdens het meten geïsoleerd bent.
• Overschrijd nooit de waarden vermeld achteraan de handleiding.
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn
levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het
milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor
recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Enkel voor gebruik binnenshuis. Bescherm de stroomtang tegen regen,
vochtigheid, extreme temperaturen, stof en opspattende vloeistoffen.
Houd de stroomtang uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
Elektrocutiegevaar tijdens het gebruik van deze multimeter. Wees
voorzichtig tijdens het meten van een circuit onder stroom.
De stroomtang mag noooit geopend worden. Vervang geen onderdelen en bestel
eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
00 (28/11/2008) 8 Velleman
®
DCM268N
• Laat de stroomtang ijken en repareren door een geschoold technicus. Neem contact op met
uw dealer.
4. Eigenschappen
• meting van true rms-waarde voor AC-stroom en -spanning
• groot lcd-scherm (4000 counts) met bargraph
• peakholdfunctie voor minimale en maximale spanning/stroom
• data-hold functie
• spanningsmetingen van DCV (0,1 mV ~ 600 V) en ACV (0,1 mV ~ 600 V)
• stroommetingen van ACA en DCA (0,01 ~ 1000 A)
• max. Ø van de geleider: 30 mm
• weerstandsmetingen: 0,1 ~ 40 M
• frequentiemetingen: 0,001 ~ 4 kHz
• capaciteitsmetingen: 0,001 nF ~ 40 mF
• temperatuurmetingen: -40°C ~ 1.000°C
• diode- en continuïteitstest en achtergrondverlichting
• Indien u het bereik niet kent, start de meting met de automatische bereikinstelling en
kies het gepaste bereik aan de hand van de eerste meetresultaten.
• De display geeft ‘OL’ weer indien het bereik overschreden wordt. Selecteer een hoger
bereik.
• Meet geen spanning > 600 V of stroom > 1.000 A. Draai niet aan de functieschakelaar
[3] tijdens het meten.
• Het toestel schakelt naar stand-by na 20 minuten inactiviteit.
• Voor alle metingen: Druk op de vergrendeltoets [4] om de uitlezing op de display te
bevriezen (de display geeft ‘H’ weer). Druk opnieuw om verder te gaan.
• Druk op de achtergrondverlichtingstoets [8] om achtergrondverlichting in of uit te
schakelen.
•Peakholdfunctie: Voor alle AC-metingen, druk eenmaal op de toets PEAK [6] om de
maximale waarde weer te geven (op de display verschijnt P
om de minimale waarde weer te geven (op de display verschijnt P[6] gedurende 3 seconden ingedrukt om de functie te verlaten.
METEN VAN AC- (TRUE RMS) EN DC-SPANNING
• Koppel het rode meetsnoer aan de V··CAP·TEMP·Hz-ingangsbus [11] en het zwarte
meetsnoer aan de COM-ingangsbus [10].
• Plaats de functieschakelaar [3] op
.
• Kies tussen AC- en DC-spanning met de MODE-toets [5].
• Sluit de sondes in parallel aan het te meten circuit.
00 (28/11/2008) 9 Velleman
MAX), druk een tweede keer
MIN). Houd toets PEAK
®
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.