1. Select the COM port of the PC connected to the device.
2. Click [Connect] button to activate the connection between PC and SMS alarm unit.
3. Click [Health Check] or [Parameters 1 or 2(SYSTEM)] to get the internal configuration.
Please refer each setting to the corresponding command described on next pages.
9. Alarm Response Time
•The messenger will start the initialization after connection to the power supply. This procedure will take
about 30 seconds.
•In case of an alarm, the unit will send an SMS message to the control centre and to 4 pre-programmed
phone numbers. The control centre can be disabled in order for the phone numbers to receive the alarm
10. GSM Network Connectivity
•If the GSM network is suddenly inaccessible or disconnected during the SMS sending, the message will
be lost.
•When the CU2200 has failed to send the message due to an inaccessible network, the unit will search
for the network and keep sending the SMS when the network has been re-established.
•When failing to send SMS messages, the CU2200 will memorize up to 10 messages and send them as
soon as the network is re-established.
11. SMS Command list
a. System setup
• New Password Setup
• Manual Health Reporting
• Serial Number Setup
• Control Centre Number & Health Reporting Schedule Setup
T Unit internal clock XXXX Year/month/day/time
V Operating voltage XXXX
K1 Alarm channel 1
K1:0 means closed
K1:1 means open
OUT1 Relay output 1
OUT1:0 means open
OUT1:1 means closed
• Serial Number Setup
Command: PWD:XXXX,SN:YYY%
XXXX Password
YYYY Serial number (0-999)
Example:
PWD:1234,SN:268%
Password: 1234 (default)
Serial number set into the unit: 268 (default: 000)
• Control Centre Number & Health Reporting Schedule Setup
These two values are configured by one single command.
(1) The control centre number is the phone number receiving the periodic report and regular report.
Besides the periodic report on schedule (command 5: power-up message), report of any command will
be sent to this number in addition to the mobile phone number sending the command. Maximum 2
control centres can be defined.
Command: PWD:XXXX,CTRZ:YYYYYYYYYYY,MM#%
XXXX Password
Z Control centre number (max. 2 centres)
1 means 1
2 means 2
YYYYYYYYY Phone number in control centre
MM Period code of automatic scheduled health report
Example:
PWD:1234,CTR1:123456789,04#%
Password: 1234
Reporting health status every hour (refer to the reference table below)
(2) The periodic health report and any command from another mobile phone will be reported to the
first control centre with number 123456789.
Reference table for the automatic scheduled health report
00 No automatic report 07 Every 6 hours
01 Every 5 minutes 08 Every 12 hours
02 Every 15 minutes 09 Every day (08h00)
03 Every 30 minutes 10 Every odd day (08h00)
04 Every 1 hour 11 1st, 7th, 14th, 21st, 28th day (08h00)
05 Every 2 hours 12 1st, 15th day (08h00)
06 Every 3 hours 13 1st day of each month (08h00)
The CU2200 automatically reports the unit’s health status on a pre-defined schedule via an SMS
message.
ST Unit serial number 001
T Unit internal clock Date: 27 Jan 2005, time: 12h00
V Operating voltage 8.14VDC
K1 Alarm channel 1 1 Open
K2 Alarm channel 2 0 Closed
K3 Alarm channel 3 0 Closed
K4 Alarm channel 4 1 Open
O Relay output 1 1 On
• Power-Up Message
Whenever the unit is powered up, it will automatically send RESTART! to the control centre.
Password 1234
When the alarm is triggered, an SMS message is sent to following
numbers:
N° 1 12345678
N° 2 36925814712
N° 3 159357456
N° 4 951753654
N° 5 741852963
N°6 456789123
N°7 369874123
N°8 125478963
Password 1234
With example 1, following numbers have been cancelled:
N° 1 12345678, not made
N° 2 36925814712, retained
N° 3 159357456, not made
N° 4 951753654, retained
b. Alarm Setup
• Alarm Input Level & Alert Setup
Command: PWD:XXXX,ALMLEVELR:X,YY,ZZZZBBBB,NNN%
XXXX Password
R Alarm channel number
X 0 means disabled
1 means closed triggers alarm
2 means open triggers alarm
3 means both closed and open triggered alarm
YY 00 means alarm not reported to control centre
10 means alarm reported to control centre 1
01 means alarm reported to control centre 2
11 means alarm reported to control centre 1 and 2
ZZZZBBBB Selection of the alarm phone dial and alarm SMS
0 means no alarm report
1 means SMS only
2 means phone dial only => (Phone dial not available)
3 means SMS first, then phone dial =>(Phone dial not available)
Z Z Z Z
st
nd
2
6th 7
rd
3
4th phone number
th
8th phone number
1
B B B B
th
5
NNN Relay output control
0 means no relay output control
1 means relay output triggered by alarm
N N N
st
nd
1
2
3rd relay output
nd
(2
and 3rd relay output not available)
Example 1:
PWD:1234,ALMLEVEL2:1,01,10000000,100%
Password 1234
Alarm channel 2 Once the input is closed, the alarm will be triggered
Control centre 2 will be reported by SMS
Phone number 1
Phone number 2
Phone number 3
Phone number 4-8
Relay output 1
Relay output 2
Relay output 3
SMS message
No report
No report
No report
Triggered “Close” by alarm
No control (not available)
No control (not available)
Password 1234
SMS message “Good Morning” will be sent to phone number 4.
Error message about setting A:
Number Choice Miss A is not within 1 ~ 8
Number Non Exist No phone number is preset in that location
Error message about setting XB
Did not specify SMS contents XB is not within 00 ~20
Reply confirmation message:
Success!: CU2200 succeeds in sending message.
Failed!: Operation failed but phone number exists.
• Relay Output Control
Command: PWD:XXXX,COUTN:Y%
Password 1234
N Relay output channel (1 ~ 3) (outputs 2 and 3 not available)
Y 1
0
The relay output is N.O. by default.
Command COUTN:1 is not valid when the relay output is triggered by alarm. Reply message will be
ST:XXX in this case.
In the above case, command COUTN:0 is used to reset the relay output after the alarm is triggered.
• Relay Output Delay Time
Command: PWD:XXXX,OUTNDLAY:YYYY%
XXXX Password
N Relay output channel (1 ~ 3) (outputs 2 and 3 not available)
YYYY 0000 – 9999 seconds
0000 Turn the output on or off (default)
0005 Turn on the output for 5 seconds and off again
Turn off the output for 5 seconds and on again
The relay output delay time is good for controlling e.g. an electric door lock.
Turn on (close) the output
Turn off (open) the output
9
Page 10
CU2200 v3-02
• Operating Voltage Low Level Alarm Message
When the power supply voltage level is below the minimum level at 5.34VDC, the CU2200 will send
an alarm SMS message.
Date 2007-06-15
Time 13:25
ST:001;TM200706121325;V:5.34#
• Operating Voltage Low Level Alarm
This command is used to set the action to be taken once the operating voltage drops below 7.0VDC.
Value of the current operating voltage can be retrieved by command 2.
Command: PWD:XXXX,ADCOUT0:YY,ZZZZBBBB,NNN%
XXXX Password
YY 00 means alarm not reported to control centre
10 means alarm reported to control centre 1
01 means alarm reported to control centre 2
11 means alarm reported to control centre 1 and 2
ZZZZBBBB Selection of the alarm phone dial and alarm SMS
0 means no alarm report
1 means SMS only
2 means phone dial only => (Phone dial not available)
3 means SMS first, then phone dial =>(Phone dial not available)
Z Z Z Z
st
nd
1
B B B B
th
5
NNN Relay output control
0 means no relay output control
1 means relay output triggered by alarm
ST: Unit serial number
T: Date/time
H:X Arm/disarm
F1 1st control centre number
XXXXXXXXXX Control centre number
YY Automatic health report schedule
XH:RR GSM network signal strength (1 ~ 40)
ER:xyz Normal Defect
GSM Module x 0 1
SIM Card/Service y 0 1
GSM Network Coverage z 0 1
Dimensions 135 x 105 x 30mm
Total Weight 480g
Loading Resistance 50
Radiation S/N 0 dBi
working temperature -20°C ~ +50°C
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event
of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product and the latest version of this user manual, please visit our
website www.velleman.eu
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved.
No part of this manual or may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or
otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
Current 500mA (SMS send/receive), 50mA (standby)
Peak Pulse Current < 2A
RS232 9 000 bps, 8 stop bits, 1 parity bit
RF Frequency 925 ~ 960MHz
GSM900
TX Frequency 880 ~ 912MHz
RF Rating 2W, 12.5% loop loading
RF Frequency 1805 ~ 1880MHz
2. Klik op [Connect] om de aansluiting tussen de pc en de alarmmelder vast te leggen.
3. Klik op [Health Check] of [Parameters 1 or 2(SYSTEM)] om de interne configuratie weer te geven.
Raadpleeg de volgende pagina’s voor meer uitleg over de commando’s.
9. Responstijd alarm
De alarmmelder start de initialisatie op nadat u hem aan de voeding hebt aangesloten. Deze procedure neemt
ongeveer 30 seconden in beslag.
Wordt het alarm ingeschakeld, dan zendt de alarmmelder een sms-bericht naar een controlecentrum en naar 4
voorgeprogrammeerde telefoonnummers. Het controlecentrum kan uitgeschakeld worden zodat het sms-bericht
de geprogrammeerde telefoonnummers vroeger kan bereiken.
10. Aansluiting op het gsm-netwerk
• Is het gsm-netwerk plotseling onbereikbaar of terwijl het sms-bericht wordt verzonden, dan zal dit bericht
onherroepelijk verloren gaan.
• Heeft de CU2200 het sms-bericht niet kunnen zenden doordat het netwerk onbereikbaar is, dan zal de
alarmmelder het bericht blijven sturen to het netwerk opnieuw hersteld is.
• Heeft de CU2200 het sms-bericht niet kunnen zenden, dan zal de CU2200 tot 10 niet-verzonden berichten
opslaan en ze verzenden van zodra het netwerk is hersteld.
11. Lijst met sms-opdrachten
a. Instellen van het systeem
• Instellen van een nieuw paswoord
• Manueel statusrapport
• Instellen van het serienummer
• Instellen nummer controlecentrum & statusrapport
• Bericht bij het opstarten
• Instellen interne klok
• Instellen van de telefoonnummers
b. Instellen van het alarm
• Instellen van de alarmingang & waarschuwingsniveau
• Controleren van de systeemversie (hardwareversie CU2200)
• Antwoordbericht
• Rapport systeemparameters
• Manueel statusrapport
• Programmeer de CU2200 via de commando’s verzonden vanaf uw gsm-toestel. Nadat de alarmmelder het
bericht heeft ontvangen, zal hij op zijn beurt een bevestigingsbericht naar het gsm-toestel zenden. De
alarmmelder antwoordt met SMS format is error! wanneer het commando ongeldig is.
• Instellen nummer controlecentrum & statusrapport
Deze twee waarden worden geprogrammeerd via één enkel commando.
(1) Het nummer van het controlecentrum is het telefoonnummer waarnaar het periodieke en het
regelmatige statusrapport verzonden wordt. Naast het periodieke statusrapport (bericht bij opstarten)
ontvangt dit nummer elk commando en het telefoonnummer dat het commando heeft verzonden. U
kunt maximaal 2 controlecentra instellen.
Commando: PWD:XXXX,CTRZ:YYYYYYYYYYY,MM#%
XXXX Paswoord
Z Nummer controlecentrum (max. 2 centra)
1 is het nummer van het 1
2 is het nummer van het 2
YYYYYYYYY Telefoonnummer in het controlecentrum
MM Code van het geautomatiseerde statusrapport
Voorbeeld:
PWD:1234,CTR1:123456789,04#%
Paswoord: 1234
Statusrapport om het uur (zie tabel hieronder)
(2) Het periodieke statusrapport en alle commando’s van elk ander nummer worden naar het eerste
controlecentrum verzonden (nummer 123456789).
00 Geen automatisch rapport 07 Om de 6 uren
01 Elke 5 minuten 08 Om de 12 uren
02 Elke 15 minuten 09 Elk dag (08h00)
03 Elke 30 minuten 10 Om de 2 dagen (08h00)
04 Om het uur 11 1e, 7e, 14e, 21e, 28e dag (08h00)
05 Om de 2 uren 12 1e, 15e dag (08h00)
06 Om de 3 uren 13 1e dag van elke maand (08h00)
De CU2200 verzendt automatisch een statusrapport volgens de geprogrammeerde regelmaat via een
sms-bericht.
ST Serienummer 001
T Interne klok Datum: 27 januari 2005, tijd: 12h00
V Voedingsspanning 8.14VDC
K1 Alarmkanaal 1 1 Open
K2 Alarmkanaal 2 0 Gesloten
K3 Alarmkanaal 3 0 Gesloten
K4 Alarmkanaal 4 1 Open
O Relaisuitgang 1 1 On
• Bericht bij het opstarten
Bij het opstarten van het toestel wordt automatisch het bericht RESTART! naar het controlecentrum
verzonden.
Paswoord 1234
Een sms-bericht wordt verzonden naar volgende nummers wanneer
het alarm afgaat:
Nr. 1 12345678
Nr. 2 36925814712
Nr. 3 159357456
Nr. 4 951753654
Nr. 5 741852963
Nr. 6 456789123
Nr. 7 369874123
Nr. 8 125478963
Paswoord 1234
In voorbeeld zijn volgende nummers gewist:
Nr. 1 12345678, not made
Nr. 2 36925814712, retained
Nr. 3 159357456, not made
Nr. 4 951753654, retained
b. Instellen van het alarm
• Instellen van de alarmingang & waarschuwingsniveau
Commando: PWD:XXXX,ALMLEVELR:X,YY,ZZZZBBBB,NNN%
XXXX Paswoord
R Kanaalnummer alarm
X 0 betekent uitgeschakeld
1 betekent gesloten triggert het alarm
2 betekent open triggert het alarm
3 betekent zowel gesloten als open getriggerd alarm
YY 00 betekent alarm niet gemeld aan het controlecentrum
10 betekent alarm gemeld aan controlecentrum 1
01 betekent alarm gemeld aan controlecentrum 2
11 betekent alarm gemeld aan controlecentrum 1 en 2
ZZZZBBBB Selecteren van de oproep en sms-berichtgeving
0 betekent geen rapport
1 betekent enkel sms-bericht
2 betekent enkel telefoonoproep=> (telefoonoproep niet
beschikbaar)
3 betekent eerst sms-bericht, daarna telefoonoproep =>
(telefoonoproep niet beschikbaar)
Z Z Z Z
e 2e 3e 4e
1
B B B B
e 6e 7e 8e
5
NNN Relaisuitgang
0 betekent geen relaisuitgang
1 betekent relaisuitgang gestart door alarm
N N N
e 2e 3e
1
e
(2
en 3e relaisuitgang niet beschikbaar)
Voorbeeld 1:
PWD:1234,ALMLEVEL2:1,01,10000000,100%
Paswoord 1234
Alarmkanaal 2 Het alarm gaat af wanneer de ingang sluit
Controlecentrum 2 wordt door een sms-bericht gemeld
Telefoonnummer 1
Telefoonnummer 2
Telefoonnummer 3
Telefoonnummer 4-8
Relaisuitgang 1
Relaisuitgang 2
Relaisuitgang 3
XXXX Paswoord
Y Alarmkanaal (1 ~ 8)
E 0 Getriggerd alarm sluiten
1 Getriggerd alarm openen
Sms-bericht (max. 130 karakters – geen spatie)
Example:
PWD:1234,ALM4T1XT:Door Contact1 Open#%
Password 1234
Alarmkanaal 4 wordt gestart door “Open Contact”, het sms-bericht “Door Contact 1 Open” wordt naar de voorgeprogrammeerde telefoonnummers
verzonden.
telefoonnummer
telefoonnummer
relaisuitgang
Sms-bericht
Geen rapport
Geen rapport
Geen rapport
Getriggerd “Gesloten” door alarm
Geen controle (niet beschikbaar)
Geen controle (niet beschikbaar)
Password 1234
Het sms-bericht met inhoud “Good Morning” wordt naar
telefoonnummer 4 verzonden.
Foutbericht instelling A:
Number Choice Miss A niet tussen 1 ~ 8
Number Non Exist Geen telefoonnummer geprogrammeerd
Foutbericht instelling XB:
Did not specify SMS contents XB niet tussen 00 ~20
Antwoord:
Success! CU2200 heeft het bericht verzonden.
Failed! Verzenden niet gelukt maar telefoonnummer bestaat.
• Relaisuitgang
Commando: PWD:XXXX,COUTN:Y%
Paswoord 1234
N Kanaal relaisuitgang (1 ~ 3) (uitgangen 2 en 3 zijn niet beschikbaar)
Y 1
0
De relaisuitgang is standaard een N.O.-uitgang.
Commando COUTN:1 is ongeldig wanneer de relaisuitgang door het alarm wordt gestart. Volgend
bericht zal worden verzonden: ST:XXX.
Herstel de relaisuitgang met COUTN:0.
• Vertraging relaisuitgang
Commando: PWD:XXXX,OUTNDLAY:YYYY%
XXXX Paswoord
N Kanaal relaisuitgang (1 ~ 3) (uitgangen 2 en 3 zijn niet beschikbaar)
YYYY 0000 – 9999 seconden
0000 In- en uitschakelen van de uitgang (standaard)
0005 Inschakelen van de uitgang gedurende 5 seconden en opnieuw uitschakelen
Uitschakelen van de uitgang gedurende 5 seconden en opnieuw inschakelen
VL Min. voedingsspanning (standaard 7VDC), alarm start wanneer
spanning onder dit niveau daalt
A Alarmrapport naar controlecentrum 1
0 betekent geen rapport
1 betekent rapport
X Alarmrapport naar controlecentrum 2
0 betekent geen rapport
1 betekent rapport
BBBBBBBB Rapportstatus voor 8 telefoonnummers
0 betekent geen rapport
1 betekent sms-bericht maar geen telefoonoproep
2 betekent telefoonoproep maar geen sms-bericht
3 betekent eerst sms-bericht, daarna telefoonoproep
CCC Relaisuitgang
0 betekent uitgang niet gestart door alarm
1 betekent uitgang gestart door alarm
afmetingen 135 x 105 x 30 mm
gewicht 480 g
weerstand 50
S/R radiatie 0 dBi
werktemperatuur -20°C ~ +50°C
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de meest
recente versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te
allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te
slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
stroom 500 mA (sms verzenden/ontvangen), 50 mA (stand-by)
piekstroom impuls < 2A
RS232 9000 bps, 8 stopbits, 1 pariteitsbit
1. Sélectionner le port COM de l’ordinateur connecté.
2. Cliquer sur [Connect] pour établir la connexion entre l’ordinateur et le CU2200.
3. Cliquer sur [Health Check] ou [Parameters 1 or 2(SYSTEM)] pour afficher la configuration interne.
Se référer aux pages suivantes pour plus d’info concernant les commandes.
9. Délai de réponse de l’alarme
Le messager amorce l’initialisation après le raccordement d’une alimentation. Ce processus prend une trentaine
de secondes.
Lorsque l’alarme est amorcée, l’unité envoie un message au centre de contrôle et à 4 numéros de téléphone 4
préprogrammés. Désactiver le centre de contrôle afin que le message atteigne les numéros de téléphone plus
rapidement.
10. Connexion au réseau de téléphonie
• Le message sera inévitablement perdu lors de l’inaccessibilité ou la déconnexion du réseau de téléphonie.
• Lors d’un envoi refusé, le CU2200 continuera d’envoyer ce message jusqu’à ce que le réseau de téléphonie
soit rétabli.
• Lors d’un envoi refusé, le CU2200 mémorisera jusqu’à 10 messages non envoyés et les enverra dès que le
réseau téléphonique se rétabli.
11. Commandes SMS
a. Paramétrage du système
• Instauration d’un nouveau mot de passe
• Rapport de l’état manuel
• Paramétrage du numéro de série
• Paramétrage du numéro du centre de contrôle & le rapport de l’état
• Message de mise en marche
• Paramétrage de l’horloge interne
• Configuration numéro de téléphone
b. Paramétrage de l’alarme
• Paramétrage du niveau d’entrée de l’alarme
• Paramétrage du message d’alarme
• Contenu des messages
• Envoi d’un message par le CU2200
• Sortie relais
• Délai de la sortie relais
• Alerte lors d’une baisse de tension d’alimentation
• Alerte lors d’une tension d’alimentation insuffisante
T Horloge interne XXXX An/mois/jour/heure
V Tension d’alimentation XXXX
K1 Canal d’alarme 1
K1:0 signifie fermé
K1:1 signifie ouvert
OUT1 Sortie relais 1
OUT1:0 signifie ouvert
OUT1:1 signifie fermé
• Paramétrage du numéro de série
Commande: PWD:XXXX,SN:YYY%
XXXX Mot de passe
YYYY Numéro de série (0-999)
Exemple:
PWD:1234,SN:268%
Mot de passe : 1234 (par défaut)
Numéro de série instauré : 268 (par défaut : 000)
• Paramétrage du numéro du centre de contrôle & le rapport de l’état
Ces deux valeurs sont configurées par une unique commande.
(1) Le numéro du centre de contrôle est le numéro téléphone recevant le rapport périodique et le
rapport régulier, tout comme le rapport de n’importe quelle commande et le numéro du téléphone
portable envoyant la commande. Il est possible de définir maximum 2 centres de contrôle.
Commande: PWD:XXXX,CTRZ:YYYYYYYYYYY,MM#%
XXXX Mot de passe
Z Numéro du centre de contrôle (max. 2 centres)
1 signifie le numéro du premier centre
2 signifie le numéro du second centre
YYYYYYYYY Numéro de téléphone dans le centre de contrôle
MM Code du rapport automatique
Exemple:
PWD:1234,CTR1:123456789,04#%
Mot de passe : 1234
Rapport chaque heure (consulter la table de référence ci-dessous)
(2) Le rapport périodique et toute commande provenant d’un autre numéro de téléphone seront
aiguillés vers le premier centre de contrôle (numéro 123456789).
K1 ~ 8 Canal d’alarme 1 ~ 8
OUT1 ~ 3 Sorties relais 1 ~ 3 (sorties 2 et 3 sont
automatique
01 Toutes les 5 minutes 08 Toutes les 12 heures
02 Toutes les 15 minutes 09 Tous les jours (08h00)
03 Toutes les 30 minutes 10 Tous les deux jours (08h00)
04 Toutes les heures 11 1
05 Toutes les 2 heures 12 1
06 Toutes les 3 heures 13 1
Le CU2200 fournit automatiquement un rapport de l’état à la fréquence prédéfinie via un message
textuel.
Mot de passe 1234
Un message est envoyé vers les numéros suivants lors de l’amorçage de l’alarme :
N° 1 12345678
N° 2 36925814712
N° 3 159357456
N° 4 951753654
N° 5 741852963
N°6 456789123
N°7 369874123
N°8 125478963
Mot de passe 1234
Avec l’exemple 1, les numéros suivants ont été effacés :
N° 1 12345678, effacé
N° 2 36925814712, retenu
N° 3 159357456, effacé
N° 4 951753654, retenu
b. Paramétrage de l’alarme
• Paramétrage du niveau d’entrée de l’alarme
Commande: PWD:XXXX,ALMLEVELR:X,YY,ZZZZBBBB,NNN%
XXXX Mot de passe
R Numéro du canal d’alarme
X 0 signifie désactivé
YY 00 signifie alarme non reportée au centre de contrôle
10 signifie alarme reportée au centre de contrôle 1
01 signifie alarme reportée au centre de contrôle 2
11 signifie alarme reportée aux centres de contrôle 1 et 2
ZZZZBBBB Sélection du mode de reportage
0 signifie pas de rapport
1 signifie message uniquement
2 signifie appel téléphonique uniquement => (appel téléphonique
non disponible)
3 signifie message d’abord, ensuite appel téléphonique => (appel
téléphonique non disponible)
Z Z Z Z
e
1
B B B B
5
NNN Sortie relais
0 signifie pas de sortie relais
1 signifie sortie de relais amorcée par l’alarme
N N N
1
(2
Exemple 1:
PWD:1234,ALMLEVEL2:1,01,10000000,100%
Mot de passe 1234
Canal d’alarme 2 L’alarme sera amorcée une fois l’entrée fermée
Rapport par message vers le centre de contrôle 2
Numéro de téléphone 1
Numéro de téléphone 2
Numéro de téléphone 3
Numéro de téléphone 4-8
Sortie relais 1
Sortie relais 2
Sortie relais 3
XXXX Mot de passe
Y Numéro du canal d’alarme (1 ~ 8)
E 0 Fermer alarme amorcée
Message textuel (max. 130 caractères – pas d’espace)
Exemple:
PWD:1234,ALM4T1XT:Door Contact1 Open#%
Password 1234
Canal d’alarme 4 est amorcé par « Contact ouvert », le message Door Contact 1 Open est envoyé vers les numéros de téléphone prédéfinis.
ième 3ième 4ième
2
ième 6ième 7ième 8ième
ère
ième 3ième
2
ième
et 3
ième
sortie relais
sortie relais pas disponible)
1 Ouvrir alarme amorcée
numéro de téléphone
numéro de téléphone
Message textuel
Pas de rapport
Pas de rapport
Pas de rapport
Amorçage « Fermé » par l’alarme
Pas de contrôle (pas disponible)
Pas de contrôle (pas disponible)
Mot de passe 1234
Le message « Good Morning » est envoyé au numéro de téléphone n° 4.
Message d’erreur configuration A
Number Choice Miss A 1 ~ 8
Number Non Exist Pas de numéro de téléphone programmé
Message d’erreur configuration XB
Did not specify SMS contents XB 00 ~20
Reply confirmation message:
Success! Message envoyé
Failed! Envoi du message échoué mais numéro de téléphone existe
• Sortie relais
Commande: PWD:XXXX,COUTN:Y%
Mot de passe 1234
N Canal de sortie de relais (1 ~ 3) (sorties 2 et 3 non disponible)
Y 1
0
La sortie de relais est normalement ouverte par défaut.
Commande COUTN:1 est non valide lorsque la sortie de relais est amorcée par l’alarme. Dans ce cas,
ST:XXX sera le message envoyé.
Dans le cas ci-dessus, la commande COUTN:0 est utilisée pour remettre à zéro la sortie de relais
après l’amorçage de l’alarme.
• Délai de la sortie relais
Commande: PWD:XXXX,OUTNDLAY:YYYY%
XXXX Mot de passe
N Canal sortie relais (1 ~ 3) (sorties 2 et 3 ne sont pas disponibles)
YYYY 0000 – 9999 secondes
0000 Activation ou désactivation de la sortie (par défaut)
0005 Activation de la sortie pendant 5 secondes et désactivation
Désactivation de la sortie pendant 5 secondes et activation
Activation (fermé) de la sortie
Désactivation (ouvert) de la sortie
Une sortie relais avec délai est pratique pour l’actionnement d’un verrou électrique.
• Alerte lors d’une baisse de tension d’alimentation
Le CU2200 envoie un message d’alerte dès que la tension d’alimentation descend en-dessous
5.34VCC.
Date 2007-06-15
Heure 13:25
ST:001;TM200706121325;V:5.34#
• Alerte lors d’une tension d’alimentation insuffisante
Cette commande est utile pour alerter l’utilisateur lorsque la tension d’alimentation descend endessous de 7VCC. La tension actuelle peut être appelée depuis la commande 2.
Commande: PWD:XXXX,ADCOUT0:YY,ZZZZBBBB,NNN%
XXXX Mot de passe
YY 00 signifie alarme non reportée au centre de contrôle
10 signifie alarme reportée au centre de contrôle 1
01 signifie alarme reportée au centre de contrôle 2
11 signifie alarme reportée aux centres de contrôle 1 et 2
ZZZZBBBB Sélection du mode de reportage
0 signifie pas de rapport
1 signifie message uniquement
2 signifie appel téléphonique uniquement => (appel téléphonique non
disponible)
3 signifie message d’abord, ensuite appel téléphonique =>( appel
téléphonique non disponible)
Z Z Z Z
e
1
B B B B
5
NNN Sortie relais
0 signifie pas de sortie relais
1 signifie sortie de relais amorcée par l’alarme
ST: Numéro de série
T: Date/heure
H:X Armement/désarmement
F1 Numéro du 1
XXXXXXXXXX Numéro du centre de contrôle
YY Rapport automatique de l’état
XH:RR Puissance du signal de réseau de téléphonie (1 ~ 40)
ER:xyz Normal Défectueux
GSM Module x 0 1
SIM Card/Service y 0 1
GSM Network Coverage z 0 1
VL Tension d’alimentation min.(7VCC par défaut), alarme amorcée si la
tension descend en-dessous de ce niveau
A Rapport d’alarme vers le centre de contrôle 1
0 signifie pas de rapport
1 signifie rapport
X Rapport d’alarme vers le centre de contrôle 2
0 signifie pas de rapport
1 signifie rapport
BBBBBBBB Rapport de l’état pour 8 numéros de téléphone
0 signifie pas de rapport
1 signifie message textuel mais pas d’appel téléphonique
2 signifie appel téléphonique mais pas de message textuel
3 signifie message textuel d’abord, ensuite appel téléphonique
CCC Sortie de relais
0 signifie pas d’amorçage par l’alarme
1 signifie amorçage par l’alarme
L’état de l’alarme 1 ~ 8
[Message reçu]
ST:XXX;K1:N,O:AX,BBBBBBBB,CCC;K2:N,O:AX,BBBBBBBB,CCC;K3:N,O:AX,BBBBBBBB,CCC;K4:N,
Dimensions 135 x 105 x 30mm
poids 480g
résistance 50
radiation S/B 0 dBi
température de service -20°C ~ +50°C
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement
responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus
d’information concernant cet article et la version la plus récente de cette notice, visitez notre site
web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées
sans notification préalable.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou
sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
courant 500mA (envoi/réception SMS), 50mA (veille)
courant de crête impulsion < 2A
RS232 9000bps, 8 bits d'arrêt, 1 bit de parité
4. Seleccione el puerto COM del ordenador conectado.
5. Haga clic en [Connect] para establecer la conexión entre el ordenador y el CU2200.
6. Haga clic en [Health Check] o [Parameters 1 or 2(SYSTEM)] para visualizar la configuración
interna.
Véase las siguientes páginas para más información sobre los mandos.
9. Tiempo de respuesta de la alarma
El aparato empieza con la inicialización después de haber conectado la alimentación. Este procedimiento dura
unos 30 segundos.
Si la alarma está activada, el aparato envía un mensaje de texto al centro de control y a 4 números de teléfono
preprogramados. Es posible desactivar el centro de control para que el mensaje alcance los números de
teléfono más rápidamente.
10. Conexión a la red GSM
• El mensaje se perderá inevitablemente si la red está inaccesible o si se ha desconectado.
• Si el CU2200 no puede enviar un mensaje, continuará enviándolo hasta que la red GSM esté restablecida.
• Si el CU2200 no ha podido enviar el mensaje, memorizará hasta 10 mensajes no envidados y los enviará en
cuanto la red se haya restablecido.
11. Lista de mandos SMS
a. Ajustar el sistema
• Introducir una nueva contraseña
• Informe del estado manual
• Ajustar el número de serie
• Ajustar el número del central de control & el informe del estado
• Mensaje de puesta en marcha
• Ajustar el reloj interno
• Ajustar los números de teléfono
b. Ajustar la alarma
• Ajustar el nivel de entrada de la alarma
• Ajustar el mensaje de texto
• Contenido de los mensajes
• Envío de un mensaje por el CU2200
• Salida relé
• Temporización de la salida relé
• Alarma si la tensión de alimentación no es suficiente
• Alerta si la tensión de alimentación no es suficiente
aparato
T Reloj interno XXXX Año/mes/día/hora
V Tensión de alimentación XXXX
K1 Canal de alarma 1
K1:0 significa cerrado
K1:1 significa abierto
OUT1 Salida relé 1
OUT1:0 significa abierto
OUT1:1 significa cerrado
• Ajustar el número de serie
Mando: PWD:XXXX,SN:YYY%
XXXX Contraseña
YYYY Número de serie (0-999)
Ejemplo:
PWD:1234,SN:268%
Contraseña: 1234 (por defecto)
Número de serie programado: 268 (por defecto: 000)
• Ajustar el número del central de control & el informe del estado
Estos dos valores se programan por un solo mando.
(1) El número del centro de control es el número de teléfono que recibe el informe de estado periódico
(mensaje durante la puesta en marcha) y regular. Este número de teléfono recibe también cualquier
mando y el número de teléfono que ha enviado el mando. Es posible definir máx. 2 centros de control.
These two values are configured by one single command.
Mando: PWD:XXXX,CTRZ:YYYYYYYYYYY,MM#%
XXXX Contraseña
Z Número del centro de control (máx. 2 centros)
1 significa el número del primer centro
2 significa el número del segundo centro
YYYYYYYYY Número de teléfono en el centro de control
MM Código del informe automático
Ejemplo:
PWD:1234,CTR1:123456789,04#%
Contraseña: 1234
Informe de estado cada hora (véase la lista a continuación)
(2) El informe periódico y cualquier mando viniendo de otro número de teléfono se enviarán al primer
centro de control (número 123456789).
00 No informe automático 07 Cada 6 horas
01 Cada 5 minutos 08 Cada 12 horas
02 Cada 15 minutos 09 Cada día (08h00)
03 Cada 30 minutos 10 Cada 2 días (08h00)
04 Cada hora 11 Día 1, 7, 14, 21, 28 (08h00)
05 Cada 2 horas 12 Día 1, 15 (08h00)
06 Cada 3 horas 13 Primer día de cada mes (08h00)
El CU2200 envía automáticamente un informe de estado por mensaje de texto según la frecuencia
programada.
[Mensaje de texto recibido]
ST:XXX;T:2006/10/08/06:15;V:XXXX;A1:0000;A2:0000;K1:X;K2:X;K3:X;K4:X;K5:X;K6:X;K7:X;K8:
X;OUT1:1;OUT2:1;OUT3:1;#
ST Número de serie XXX Código ASCII
T Reloj interno XXXX Año/mes/día/hora
V Tensión de alimentación XXXX
K1 Canal de alarma 1
ST Número de serie 001
T Reloj interno Fecha : 27 de enero de 2005, hora : 12h00
V Tensión de alimentación 8.14VDC
K1 Canal de alarma 1 1 Abierto
K2 Canal de alarma 2 0 Cerrado
K3 Canal de alarma 3 0 Cerrado
K4 Canal de alarma 4 1 Abierto
O Salida relé 1 1 Activé
• Mensaje de puesta en marcha
Al activar el aparato, envía automáticamente el RESTART! al centro de control.
Contraseña 1234
Con el ejemplo 1, los siguientes números han sido borrados:
N° 1 12345678, borrado
N° 2 36925814712, guardado
N° 3 159357456, borrado
N° 4 951753654, guardado
b. Ajustar la alarma
• Ajustar el nivel de entrada de la alarma
Mando: PWD:XXXX,ALMLEVELR:X,YY,ZZZZBBBB,NNN%
XXXX Contraseña
R Número del canal de alarma
X 0 significa desactivado
1 significa cerrado activa la alarma
2 significa abierto activa la alarma
3 significa tanto abierto como cerrado activa la alarma
YY 00 significa alarma no comunicada al centro de control
10 significa alarma comunicada al centro de control 1
01 significa alarma comunicada al centro de control 2
11 significa alarma comunicada a los centros de control 1 et 2
ZZZZBBBB Seleccionar el modo de información
0 significa sin informe
1 significa sólo mensaje
2 significa sólo llamada => (la llamada no está disponible)
3 significa primero mensaje de texto, luego llamada =>(la
llamada no está disponible)
Z Z Z Z
primer segundo tercer cuarto número de teléfono
B B B B
quinto sexto séptimo octavo número de teléfono
NNN Salida relé
Ejemplo 1:
PWD:1234,ALMLEVEL2:1,01,10000000,100%
Contraseña 1234
Canal de alarma 2 La alarma se activa si la entrada se cierra
• Ajustar el mensaje de texto
Canales de alarma 1 ~ 8
Mando: PWD:XXXX,ALMYTEXT:□□□□□□□□□□□□#%
XXXX Contraseña
Y Número de canal de alarma (1 ~ 4)
E 0 Cerrar la alarma activada
Mensaje de texto (máx. 130 caracteres – no hay espacio)
Ejemplo:
PWD:1234,ALM4T1XT:Door Contact1 Open#%
Password 1234
Canal de alarma 4 está activado “Contacto Abierto”, el mensaje “Door Contact 1 Open” está enviado a los números de teléfono preprogramados.
0 significa sin salida de relé
1 significa salida de relé activada por la alarma
N N N
primer segundo tercer salida relé
(la segunda y la tercera salida relé no están disponibles)
Informe por mensaje al centro de control 2
Número de teléfono 1
Número de teléfono 2
Número de teléfono 3
Número de teléfono 4-8
Salida relé 1
Salida relé 2
Salida relé 3
Mensaje de texto
Sin informe
Sin informe
Sin informe
Activación “cerrada” por la alarma
Sin control (no está disponible)
Sin control (no está disponible)
Contraseña 1234
El mensaje « Good Morning » se envía al número de teléfono n° 4.
Mensaje de error configuración A
Number Choice Miss A 1 ~ 8
Number Non Exist no está programado el número de teléfono
Mensaje de error configuración XB
Did not specify SMS contents XB 00 ~20
Reply confirmation message:
Success! Mensaje enviado
Failed! Se ha fallado el envío del mensaje pero existe el número de teléfono.
• Salida relé
Mando: PWD:XXXX,COUTN:Y%
Contraseña 1234
N Canal de salida de relé (1 ~ 3) (la salida 2 y la salida 3 no
están disponibles)
Y 1
0
La salida de relé está normalmente cerrada por defecto.
Mando COUTN:1 no es válido si la salida de relé se activa por la alarma. En este caso se enviará el
mensaje ST:XXX.
Reinicialice la salida de relé con COUTN:0.
• Temporización de la salida relé
Mando: PWD:XXXX,OUTNDLAY:YYYY%
XXXX Contraseña
N Canal salida relé (1 ~ 3) (las salidas 2 y 3 no están disponibles)
YYYY 0000 – 9999 segundos
0000 Activación o desactivación de la salida (por defecto)
0005 Activación de la salida durante 5 segundos y desactivación
Desactivación de la salida durante 5 segundos y activación
Activación (cerrada) de la salida
Desactivación (abierta) de la salida
Una salida relé con temporización se puede utilizar para activar un cierre eléctrico.
• Alarma si la tensión de alimentación no es suficiente
El CU2200 envía un mensaje de alarma si la tensión de alimentación cae por debajo de 5.34VCC.
Fecha 2007-06-15
Hora 13:25
ST:001;TM200706121325;V:5.34#
• Alerta si la tensión de alimentación no es suficiente
Este mando se utiliza para alertar el usuario si la tensión de alimentación cae por debajo de 7VCC. Es
posible recordar la tensión actual con el mando 2.
Mando: PWD:XXXX,ADCOUT0:YY,ZZZZBBBB,NNN%
XXXX Contraseña
YY 00 significa alarma no comunicada al centro de control
10 significa alarma comunicada al centro de control 1
01 significa alarma comunicada al centro de control 2
11 significa alarma comunicada a los centros de control 1 y 2
ZZZZBBBB Seleccionar el modo de información
0 significa sin informe
1 significa sólo mensaje
2 significa sólo llamada telefónica => (la llamada no está
disponible)
3 significa primero mensaje, luego llamada telefónica =>( la
llamada no está disponible)
[Mensaje de texto recibido]
Parameter initialize success!
• Control de la versión del sistema (versión hardware CU2200)
Versión del software V6 Versión del software V7
Mando: PWD:XXXX,CHEACKV
[Mensaje de texto recibido]
ejemplo: SD41 V5.1_3_B 2008/01/28
Ö V5 = versión del sistema o del hardware
CU2200.
• Mensaje de respuesta
Mando aceptado
Mensaje: Function Code & Setting Parameters Set in the command
Mando negado
Mensaje: SMS Format is error!
• Informe sobre los ajustes del sistema
Mando: PWD:XXXX,PARAMETER1%
Mando: PWD:XXXX,PARAMETER2%
Mando: PWD:XXXX,PARAMETER3%
[Mensaje de texto recibido]
ST:XXX;T:2006/10/08/08:00;H:X;F1:XXXXXXXXXXX,YY;F2:XXXXXXXXXXX,YY;XH:RR;ER:xyz#
ST: Número de serie
T: Fecha/hora
H:X Activación/ desactivación
F1 Número del primer centro de control
XXXXXXXXXX Número del centro de control
YY Informe automático del estado
XH:RR Potencia de la señal de red GSM (1 ~ 40)
ER:xyz Normal Defectuoso
GSM Module x 0 1
SIM Card/Service y 0 1
GSM Network Coverage z 0 1
La canal de alarma
[Mensaje de texto recibido]
ST:XXX;VL:XXXXX,O:AX,BBBBBBBB,CCC:A1M:XXXXX,UUUUU,YYYYY,R,HHHHH,PPPPP,O:AX,BBBBB
VL Tensión de alimentación mín.(7VCC por defecto), alarma activada si
la tensión cae por debajo de este nivel
A Informe de alarma al centro de control 1
0 significa sin informe
1 significa informe
X Informe de alarma al centro de control 2
0 significa sin informe
1 significa informe
BBBBBBBB Informe del estado para 8 números de teléfono
0 significa sin informe
1 significa mensaje de texto pero sin llamada
2 significa llamada pero sin mensaje de texto
3 significa primero mensaje de texto, luego llamada
CCC Salida de relé
0 significa sin activación por la alarma
1 significa activación por la alarma
El estado de la alarma 1 ~ 8
[Mensaje de texto recibido]
ST:XXX;K1:N,O:AX,BBBBBBBB,CCC;K2:N,O:AX,BBBBBBBB,CCC;K3:N,O:AX,BBBBBBBB,CCC;K4:N,
1 significa activación cerrada
2 significa activación abierta
3 significa activación cerrada y abierta
O Estado de salida de relé correspondiente
A Informe de alarma al centro de control 1
0 significa sin informe
1 significa informe
X Informe de alarma al centro de control 2
0 significa sin informe
1 significa informe
BBBBBBBB Informe del estado para 8 números de teléfono
0 significa sin informe
1 significa mensaje de texto pero sin llamada
2 significa llamada pero sin mensaje de texto
3 significa primero mensaje de texto, luego llamada
CCC Salida de relé
0 significa sin activación por la alarma
1 significa activación por la alarma
OTY 0000 primer tiempo de relé
0000 segundo tiempo de relé
0000 tercer tiempo de relé
Mando: PWD:XXXX,PARAMETER4%
[Mensaje de texto recibido]
ST:XXX;C1:XXXXXXXX,Y;C2:XXXXXXXX,Y;C3:XXXXXXXX,Y;C4:XXXXXXXX,Y;C5:XXXXXXXX,Y;C6:X
XXXXXXX,Y;C7:XXXXXXXX,Y;C8:XXXXXXXX,Y;#
C1 ~ C8 primero ~ octavo número de teléfono
Y Mensaje de alarma activada (1) / desactivada
(0)
• Informe del estado manual
Mando: PWD:XXXX,STATUS%
[Mensaje de texto recibido]
ST:XXX;T:2005/01/28/13:00;V:XXXX;A1:0000;A2:0000;K1:X;K2:X;K3:X;K4:X;K5:X;K6:X;K7:X;K
8:X;OUT1:Y;OUT2:Y;OUT3:Y;#
12. Especificaciones
alimentación 7 ~ 12VDC
circuito
eléctrico
antena
dimensiones 135 x 105 x 30mm
peso 480g
resistencia 50
radiación S/R 0 dBi
temperatura de funcionamiento -20°C ~ +50°C
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni
lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto
y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu
pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de
ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
corriente 500ma (envío/recepción SMS), 50mA (stand-by)
corriente de cresta impulso < 2A
RS232 9000bps, 8 bits de parada, 1 bit de paridad
4. Wählen Sie den COM-Port des angeschlossenen Rechners aus.
5. Klicken Sie auf [Connect] um den PC und Alarmmelder zu verbinden.
6. Klicken Sie auf [Health Check] oder [Parameters 1 or 2(SYSTEM)] um die interne Konfiguration
anzuzeigen.
Für mehr Informationen über die Befehle, siehe nächste Seite.
9. Reaktionszeit Alarm
Der Alarmmelder startet die Initialisierung nachdem Sie ihn an die Stromversorgung angeschlossen haben.
Dieses Verfahren dauert etwa 30 Sekunden.
Wird der Alarm aktiviert, so sendet der Alarmmelder eine Kurzmitteilung an die Zentrale und an 4
vorprogrammierte Telefonnummer. die Zentrale kann ausgeschaltet werden, damit die Kurzmitteilung die
vorprogrammierte Telefonnummer erreichen kann.
10. Anschluss ans Mobilfunknetz
• Ist das GSM-Netz plötzlich unerreichbar oder während Sie eine Kurzmitteilung versenden, dann verlieren Sie
diese Nachricht unwiderruflich.
• Wenn der CU2200 die Kurzmitteilung nicht senden kann, weil das Netz unerreichbar ist, dann sendet der
Alarmmelder die Kurzmitteilung bis das Netz wiederhergestellt ist.
• Wenn der CU2200 die Kurzmitteilung nicht senden kann, so wird der CU2200 bis zu 10 nicht gesendete
Nachrichten speichern und diese senden wenn das Netz repariert ist.
11. Liste mit SMS-Befehle
a. Das System einstellen
• Ein neues Passwort einstellen
• Manueller Statusbericht
• Die Seriennummer einstellen
• Nummer der Zentrale & Statusbericht einstellen
• Bericht beim Starten
• Die interne Uhr einstellen
• Die Telefonnummern einstellen
b. Den Alarm einstellen
• Den Alarmeingang & Warnungsniveau einstellen
• Die Kurzmitteilung einstellen
• Inhalt der Kurzmitteilung
• Der CU2200 verpflichten, eine Kurzmitteilung zu senden
• Die Systemversion überprüfen (Hardwareversion CU2200)
• Antwortnachricht
• Bericht Systemparameter
• Manueller Statusbericht
• Programmieren Sie den CU2200 über die Befehle, die ab Ihrem Handy gesendet werden. Nachdem das
Gerät die Kurzmitteilung empfangen hat, sendet es ebenfalls eine Bestätigungsmitteilungen an Ihr
Mobiltelefon. Der Alarmmelder antwortet mit SMS format is error! wenn der Befehl ungültig ist.
Diese zwei Werte werden über nur einen Befehl programmiert.
(1) Die Nummer der Zentrale ist die Telefonnummer an die der periodische und regelmäßige
Statusbericht gesendet wird. Neben dem periodischen Statusbericht (Nachricht beim Starten)
empfängt diese Nummer jeden Befehl und die Telefonnummer, die den Befehl gesendet hat. Sie
können maximal 2 Zentralen einstellen.
Befehl: PWD:XXXX,CTRZ:YYYYYYYYYYY,MM#%
XXXX Passwort
Z Nummer Zentrale (max. 2 Zentralen)
1 ist die Nummer der ersten Zentrale
2 ist die Nummer der zweiten Zentrale
YYYYYYYYY Telefonnummer in der Zentrale
MM Code des automatisierten Statusberichts
Passwort 1234
Eine Kurzmitteilung wird an nachfolgende Nummern gesendet wenn
der Alarm aktiviert wird:
Nr. 1 12345678
Nr. 2 36925814712
Nr. 3 159357456
Nr. 4 951753654
Nr 5 741852963
Passwort 1234
Im Beispiel wurden nachfolgende Nummern gelöscht:
Nr. 1 12345678, gelöscht:
Nr. 2 36925814712, gespeichert
Nr. 3 159357456, gelöscht:
Nr. 4 951753654, gespeichert
b. Den Alarm einstellen
• Den Alarmeingang & Warnungsniveau einstellen
Befehl: PWD:XXXX,ALMLEVELR:X,YY,ZZZZBBBB,NNN%
XXXX Passwort
R Kanalnummer Alarm
X 0 bedeutet ausgeschaltet
1 bedeutet geschlossenen aktivierten den Alarm
2 bedeutet offenen aktivierten Alarm
3 bedeutet sowohl geschlossenen als offenen aktivierten Alarm
YY 00 bedeutet Alarm nicht bei der Zentrale gemeldet
10 bedeutet Alarm bei Zentrale 1 gemeldet
01 bedeutet Alarm bei Zentrale 2 gemeldet
11 bedeutet Alarm bei Zentrale 1 und 2 gemeldet
ZZZZBBBB Aufruf und Kurzmitteilung auswählen
0 bedeutet keinen Bericht
1 bedeutet nur eine Kurzmitteilung
2 bedeutet nur einen telefonischen Anruf => (telefonischer Anruf nicht
verfügbar)
3 bedeutet zuerst eine Kurzmitteilung, danach einen telefonischen Anruf
=>(telefonischer Anruf nicht verfügbar)
Z Z Z Z
erste zweite dritte vierte Telefonnummer
B B B B
fünfte sechste siebte achte Telefonnummer
NNN Relaisausgang
Beispiel 1:
PWD:1234,ALMLEVEL2:1,01,10000000,100%
Passwort 1234
Alarmkanal 2 Der Alarm wird aktiviert wenn der Eingang sich schließt
XXXX Passwort
Y Alarmkanal (1 ~ 8)
E 0 aktivierten Alarm schließen
Kurzmitteilung (max. 130 Zeichen – keine Leerstelle)
0 bedeutet keinen Relaisausgang
1 bedeutet Relaisausgang vom Alarm ausgelöst
N N N
erste zweite dritte Relaisausgang
(zweiter und dritter Relaisausgang nicht verfügbar)
Zentrale 2 wird von einer Kurzmitteilung benachrichtigt
Telefonnummer 1
Telefonnummer 2
Telefonnummer 3
Telefonnummer 4-8
Relaisausgang 1
Relaisausgang 2
Relaisausgang 3
Kurzmitteilung
Keine Nachricht
Keine Nachricht
Keine Nachricht
Aktiviert “geschlossen” durch
Alarm
Keine Kontrolle (nicht verfügbar)
Keine Kontrolle (nicht verfügbar)
Password 1234
Alarmkanal 4 wird aktiviert durch “Offenen Kontakt”, die Kurzmitteilung Door Contact 1 Open wird an die vorprogrammierten Telefonnummern gesendet.
• Inhalt der Kurzmitteilung
Befehl 8 bestimmt den Inhalt einer Kurzmitteilung. Der CU2200 sendet die vorprogrammierte
Mitteilung an den bestimmten Alarmkanal.
Befehl: PWD:XXXX,READYTEXT%
XXXX Passwort
Y Alarmkanal (1 ~ 4)
• Der CU2200 verpflichten, eine Kurzmitteilung zu senden
Dieser Befehl wird verwendet, um eine Nachricht zu senden, damit der CU2200 getestet werden kann.
Befehl: PWD:XXXX,SENDMSA:XB%
XXXX Passwort
A Telefonnummer (1 ~ 8)
XB Wahl Kurzmitteilung
01: geschlossener aktivierter Alarm Kanal 1, SMS
02: geschlossener aktivierter Alarm Kanal 2, SMS
03: geschlossener aktivierter Alarm Kanal 3, SMS
04: geschlossener aktivierter Alarm Kanal 4, SMS
05: geschlossener aktivierter Alarm Kanal 5, SMS
06: geschlossener aktivierter Alarm Kanal 6, SMS
07: geschlossener aktivierter Alarm Kanal 7, SMS
08: geschlossener aktivierter Alarm Kanal 8, SMS
09: manuelle Eingabe der Nachricht
10: Alarmnachricht bei niedriger Spannung
11: AD-Kanal 1, SMS
12: AD-Kanal 2, SMS
13: offener aktivierter Alarm Kanal 1, SMS
14: offener aktivierter Alarm Kanal 2, SMS
15: offener aktivierter Alarm Kanal 3, SMS
16: offener aktivierter Alarm Kanal 4, SMS
17: offener aktivierter Alarm Kanal 5, SMS
18: offener aktivierter Alarm Kanal 6, SMS
19: offener aktivierter Alarm Kanal 7, SMS
20: offener aktivierter Alarm Kanal 8, SMS
Beispiel:
PWD:1234,SENDMS4:09,Good Morning%
Passwort 1234
Die SMS-Nachricht mit Inhalt “Good Morning” wird an Telefonnummer 4 gesendet.
Fehlermeldung Einstellung A:
Number Choice Miss A nicht zwischen 1 ~ 8
Number Non Exist keine Telefonnummer programmiert
Fehlermeldung Einstellung XB:
Did not specify SMS contents XB nicht zwischen 00 ~20
Antwort:
Success! CU2200 hat keine Nachricht geschickt.
Failed! Senden nicht gelungen aber Telefonnummer besteht.
• Relaisausgang
Befehl: PWD:XXXX,COUTN:Y%
Passwort 1234
N Kanal Relaisausgang (1 ~ 3) (Ausgänge 2 und 3 sind nicht verfügbar)
Y 1
0
Der Relaisausgang ist Standard ein N.O.-Ausgang.
Befehl COUTN:1 ist ungültig wenn der Alarm den Relaisausgang startet. Nachfolgende Mitteilung wird
gesendet: ST:XXX.
Setzen Sie den Relaisausgang mit COUTN:0 wieder instand.
• Verzögerung Relaisausgang
Befehl: PWD:XXXX,OUTNDLAY:YYYY%
XXXX Passwort
N Kanal Relaisausgang (1 ~ 3) (Ausgänge 2 und 3 sind nicht verfügbar)
YYYY 0000 – 9999 Sekunden
0000 Ein- und ausschalten des Ausgangs (Standard)
0005 Ausgang während 5 Sekunden einschalten und dann wieder ausschalten
Ausgang während 5 Sekunden ausschalten und dann wieder einschalten
Die Verzögerung des Relaisausgangs kann für das Steuern einer elektrischen Türverriegelung
verwendet werden.
• Alarmmeldung bei niedriger Stromversorgung
Der CU2200 sendet eine SMS-Alarmmeldung wenn die Stromversorgung unter 5.34VDC sinkt.
Datum 2007-06-15
Uhr 13:25
ST:001;TM200706121325;V:5.34#
• Stromversorgung
Dieser Befehl wird verwendet wenn die Stromversorgung unter 7VDC sinkt. Der Wert der aktuellen
Stromversorgung können Sie mit Befehl 2 abrufen.
Befehl: PWD:XXXX,ADCOUT0:YY,ZZZZBBBB,NNN%
XXXX Passwort
YY 00 bedeutet Alarm nicht bei der Zentrale gemeldet
10 bedeutet Alarm bei Zentrale 1 gemeldet
01 bedeutet Alarm bei Zentrale 2 gemeldet
11 bedeutet Alarm bei Zentrale 1 und 2 gemeldet
ZZZZBBBB Anruf und Kurzmitteilung auswählen
0 bedeutet keinen Bericht
1 bedeutet nur eine Kurzmitteilung
2 bedeutet nur einen telefonischen Anruf => (telefonischer Anruf nicht
verfügbar)
3 bedeutet zuerst eine Kurzmitteilung, danach einen telefonischen Anruf
=>( telefonischer Anruf nicht verfügbar)
ST: Seriennummer
T: Datum/Zeit
H:X Ein-/ausschalten
F1 Nummer der ersten Zentrale
XXXXXXXXXX Nummer Zentrale
YY Automatisch Statusbericht
XH:RR Signalstärke Mobilfunknetz (1 ~ 40)
ER:xyz Normal Defekt
GSM Module x 0 1
SIM Card/Service y 0 1
GSM Network Coverage z 0 1
BBB,CCC;A2M:XXXXX,UUUUU,YYYYY,R,HHHHH,PPPPP,O:AX,BBBBBBBB,CCC;#
VL Min. Stromversorgung (Standard 7VDC), Alarm startet wenn die Spannung
unter diesem Niveau sinkt
A Alarmbericht an Zentrale 1
0 bedeutet keinen Bericht
1 bedeutet Bericht
X Alarmbericht an Zentrale 2
0 bedeutet keinen Bericht
1 bedeutet Bericht
BBBBBBBB Berichtstatus für 8 Telefonnummern
0 bedeutet keinen Bericht
1 bedeutet eine Kurzmitteilung, aber keinen Anruf
2 bedeutet einen Anruf, aber keine Kurzmitteilung
3 bedeutet zuerst eine Kurzmitteilung, danach einen telefonischen Anruf
CCC Relaisausgang
0 bedeutet Ausgang nicht vom Alarm gestartet
1 bedeutet Ausgang vom Alarm gestartet
Abmessungen 135 x 105 x 30mm
Gewicht 480g
Widerstand 50
Abstrahlung S/R 0 dBi
Betriebstemperatur -20°C ~ +50°C
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen
zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive
experience in the electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations
in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an internal quality
department and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first
year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at
50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the
retail value in case of a flaw occurred in the second year after the
date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss
of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, nonrechargeable, built-in or replaceable), lamps, rub ber parts, drive
belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of
the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months
when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed
by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according to
the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment
producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden
aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in
de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op
regelmatige tijd stippen een extra kwaliteitscont role, zowel door onze
eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseer de
organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel
te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van
het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt
u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van
de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2
jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn
aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel
oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen,
rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbep erkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van
de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, prof essioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport
van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidel ijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt
u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte
toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de
85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses
et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des c ontrôles
de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre
garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par
un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un
article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par
un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie ser a
réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialeme nt prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans
un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de
et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Page 58
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de
85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente
o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este
caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo
del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después
de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio
de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra
un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej.
por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de
datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causad o por
un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como
no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de
goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a
las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por
una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya
no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la
factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena
descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas,
etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als
Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach
Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 %
im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die na ch Lieferung am Gerät
und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht
nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder
ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte
Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdet e
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie d ie
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf
de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Made in Hong Kong
Imported by Velleman nv
www.velleman.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.