VEGA VEGAPULS 65 User Manual [ru]

Руководство по эксплуатации
VEGAPULS 65
4 20 mA/HART - четырехпроводн
ый
Document ID:
28442

Содержание

Содержание
1 О
1.1 Функция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Назначение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Используемые символы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 В целях безопасности
2.1 Требования к персоналу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Надлежащее применение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Неправильное применение . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Общие указания по безопасности . . . . . . . . . . . ..
2.5 Маркировка безопасности на устройстве. . . . . . . .
2.6 Соответствие требованиям по электромагнитной
совместимости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
2.7 Исполнение Рекомендаций NAMUR . . . . . . . . . . ..
2.8 Соответствие FCC и IC (только для США/Канады).
2.9 Указания по безопасности для зон Ex . . . . . . . . . .
2.10 Экологическая безопасность . . . . . . . . . . . . . . . ..
3 Описание
3.1 Комплектность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Принцип работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Настройка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Упаковка, транспортировка и хранение . . . . . . . . .
4 Монтаж
4.1 Общие указания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Рекоментации по монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 4 4
5 5 5 5 6
6 6 7 7 7
9 11 11 12
13 15
5 Подключение к источнику питания
5.1 Подготовка к подключению . . . . . . . . . . . . . . . . ..
5.2 Порядок подключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
5.3 Схема подключения (двухкамерный корпус) . . . . .
5.4 Фаза включения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Настройка с помощью модуля индикации и настройки
PLICSCOM
6.1 Краткое описание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Установка модуля индикации и настройки. . . . . . .
6.3 Система настройки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Порядок пуска в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . ..
6.5 Схема меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Сохранение данных параметрирования . . . . . . . ..
7 Пуск в эксплуатацию с помощью PACTware и другого
программного обеспечения для настройки
7.1 Подключение ПК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Параметрирование в PACTware . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Параметрирование с помощью AMSи PDM . . . .
2 VEG
20 21 22 24
26 26 28 29 36 39
28442-RU-090417
40 42 42
APULS 65 4 20 mA/HART - четырехпроводный
Содержание
7.4 Сохр
анение данных параметрирования . . . . . . . . .
8 Обслуживание и устранение неисправностей
8.1 Обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
8.2 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3 Замена блока электроники. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4 Обновление ПО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5 Ремонт прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Демонтаж
9.1 Порядок демонтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Приложение
10.1 Технические данные. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Размеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
43 43 44 45 46
47 47
48 53
28442-RU-090417
VEGAPULS 65 4 20 mA/HAR
Дополнительная документация
Информация:
нительная документация включается в комплект поставки
Допол в зависимости от исполнения прибора. См. гл. "Описание".
Руководства для принадлежностей и запасных частей
Рекомендация:
обеспечения безопасной эксплуатации VEGAPULS 65 пред-
Для лагаются различные принадлежности и запасные части с соот­ветствующей документацией:
l 27835 - Модуль индикации и настройки PLICSCOM l 32628 - Интерфейсный адаптер VEGACONNECT l 27720 - Выносной индикатор VEGADIS 61 l 34296 - Защитный колпак l 30176 - Блок электроники VEGAPULS серии 60 l 31088 - Фланцы DIN-EN-ASME-JIS
T - четырехпроводный 3
данном руководстве
1 О
данном руководстве
1 О

1.1 Функция

Данное руководство содержит всю необходимую информацию для монтажа, подключения и пуска в эксплуатацию, а также обслуживания и устранения неисправностей. Перед пуском устройства в эксплуатацию ознакомьтесь с изложенными здесь инструкциями. Руководство по эксплуатации должно храниться в непосредственной близости от места эксплуатации устройства и быть доступно в любой момент.

1.2 Назначение

Данное руководство предназначено для обученного персонала. При работе персонал должен иметь и исполнять изложенные здесь инструкции.

1.3 Используемые символы

Информация, пр
Символ обозначает дополнительную полезную информацию
Осторожно: Нес привести к неисправности или сбою в работе. Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может нанести вред персоналу и/или привести к повреждению прибора. Опасность: Несоблюдение данной инструкции может привести к серьезному травмированию персонала и/или разрушению при­бора.
Применение во взрывоопасных зонах
л обозначает специальные инструкции по применению во
Симво взрывоопасных зонах.
l Список
Ненумерованный список не подразумевает определенного по­рядка действий.
имечания, рекомендации
облюдение данной инструкции может
à Действие
Стрелка
1 Порядок действий
Нумерованный список подразумевает определенный порядок действий.
обозначает отдельное действие.
28442-RU-090417
4 VEG
APULS 65 4 20 mA/HART - четырехпроводный
целях безопасности
2 В
целях безопасности
2 В

2.1 Требования к персоналу

Данное руководство предназначено только для обученного и допущенного к работе с прибором персонала.
При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые средства индивидуальной защиты.

2.2 Надлежащее применение

Уровнемер VEGAPULS 65 предназначен для непрерывного измерения уровня.
Характеристику области применения см. в гл. "Описание".
Эксплуатационная безопасность устройства обеспечивается только при надлежащем применении в соответствии с данными, содержащимися в руководстве по эксплуатации и имеющихся дополнительных инструкциях.
В целях безопасности и соблюдения гарантийных обязательств любое вмешательство, помимо мер, описанных в данном руко­водстве, может осуществляться только персоналом изготовите­ля. Самовольные переделки или изменения категорически запрещены.

2.3 Неправильное применение

Не соответствующее назначению применение прибора является потенциальным источником опасности и может привести, на­пример, к переполнению емкости или повреждению компонентов установки из-за неправильного монтажа или настройки.
28442-RU-090417
VEGAPULS 65 4 20 mA/HAR

2.4 Общие указания по безопасности

Устройство соответствует современным техническим требова­ниям и нормам безопасности. При эксплуатации необходимо строго соблюдать все установленные требования к монтажу и нормы техники безопасности, а также изложенные в данном руководстве рекомендации по безопасности.
Радарные уровнемеры, в зависимости от исполнения прибора, имеют частоту излучения в диапазонах С (6 ГГц) или К (26 ГГц). Мощность излучения значительно ниже допустимых предельных значений. При применении в соответствии с назначением прибор не представляет опасности для здоровья. Нет ограничений по применению прибора на внешней стороне закрытых металличе­ских емкостей.
T - четырехпроводный 5
целях безопасности
2 В
Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном и
чески безопасном состоянии. Ответственность за безава-
техни рийную эксплуатацию лежит на лице, эксплуатирующем устрой­ство.
Лицо, эксплуатирующее устройство, также несет ответствен­ность за соответствие техники безопасности действующим и вновь устанавливаемым нормам в течение всего срока эксплуа­тации.

2.5 Маркировка безопасности на устройстве

Следует соблюдать нанесенные на устройство обозначения и рекомендации по безопасности.
2.6 Соответствие требованиям по электромаг-
нитной совместимости
Данное устройство выполняет требования норм по электромаг­нитной совместимости, что подтверждено соответствующим испытанием и нанесением знака CE. Заявление о соответствии CE см. в разделе загрузок на сайте
www.vega.com.
2.7 Исп
В отношении совместимости, в том числе и для компонентов индикации и настройки, исполняется Рекомендация NAMUR NE 53. Устройства VEGA совместимы "снизу вверх" и "сверху вниз":
l Программное обеспечение датчика с DTM-VEGAPULS 65
l DTM-VEGAPULS 65 с программным обеспечением PACTware l Модуль индикации и настройки с программным обеспече-
Базовая установка датчика осуществима независимо от версии ПО. Набор функций зависит от имеющейся версии ПО отдельных компонентов.
Версию ПО VEGAPULS 65 можно определить следующим образом:
l через PACTware l по типовой табличке электроники l через модуль индикации и настройки
Архив всех версий ПО можно найти на нашем сайте com. Дл тронной почте рекомендуется зарегистрироваться на нашем сайте.
6 VEG
олнение Рекомендаций NAMUR
HART, PA или FF
нием датчика
я получения информации об обновлениях ПО по элек-
www.vega.
28442-RU-090417
APULS 65 4 20 mA/HART - четырехпроводный
целях безопасности
2 В
оответствие FCC и IC (только для США/
2.8 С
Канады)
VEGAPULS 65 имеет разрешения FCC и IC:
l FCC ID: O6QPULS6566 l IC: 3892A-PS6566
Изменения, которые не были явным образом одобрены фирмой VEGA, ведут к отмене разрешения FCC.
Уровнемер VEGAPULS 65 соответствует требованиям FCC, ч. 15. При эксплуатации следует соблюдать соответствующие условия:
l Прибор не должен быть источником электромагнитных
помех.
l Прибор должен быть нечувствительным к электромагнитным
помехам, а также к помехам, которые могут вызывать нежелательные режимы работы.
Устройство проверено на соответствие предельным значениям, установленным для цифровых устройств класса B согласно ч. 15 Определений FCC. Данные предельные значения установлены для защиты от излучения помех при промышленной эксплуата­ции.
Данное устройство может вырабатывать, потреблять и излучать высокочастотную энергию и может, при нарушении инструкций по эксплуатации, стать источником излучения помех. При эксплуатации в жилых районах следует учитывать излучение помех и выполнять соответствующие требования для защиты от такого излучения.
28442-RU-090417
VEGAPULS 65 4 20 mA/HAR

2.9 Указания по безопасности для зон Ex

Для применения во взрывоопасных зонах следует соблюдать соответствующие требования и разрешения и исполнять указа­ния по безопасности для применения Ex, которые являются составной частью данного руководства по эксплуатации и прилагаются к нему для каждого поставляемого устройства с разрешением Ex.

2.10 Экологическая безопасность

Защита окружающей среды является одной из наших важнейших задач. Принятая на нашем предприятии система экологического контроля сертифицирована в соответствии с DIN EN ISO 14001 и обеспечивает постоянное совершенствование комплекса мер по защите окружающей среды.
Защите окружающей среды будет способствовать соблюдение рекомендаций, изложенных в следующих разделах данного руководства:
l Глава "Упаковка, транспортировка и хранение"
T - четырехпроводный 7
целях безопасности
2 В
l Глава "Утил
изация"
8 VEG
28442-RU-090417
APULS 65 4 20 mA/HART - четырехпроводный
3 Опис
ание
Комплект поставки
Составные части
3 Опис
ание

3.1 Комплектность

В комплект поставки входят:
l Радарный уровнемер VEGAPULS 65 l Документация
- Данное руководство по экс плуатации
- Safety Manual 31338 "VEGAPULS серии 60 - 4 … 20 mA/
HART" (вариант)
- Руководство по эксплуатации - 27835 "Модуль индикации
и настройки PLICSCOM" (вариант)
- "Указания по безопасности" (при исполнении Ex)
- При необходимости, прочая документация
VEGAPULS 65 состоит из следующих частей:
l Присоединение и герметизированная антенная система l Корпус с блоком электроники l Крышка корпуса, вариант - с модулем индикации и настройки
PLICSCOM
Компоненты прибора могут иметь различное исполнение.
28442-RU-090417
VEGAPULS 65 4 20 mA/HAR
T - четырехпроводный 9
1
2
3
3 О
писание
Рис. 1: VEGAPULS 65 с двухкамерным корпусом
1 Крышка корпуса с модулем PLICSCOM (вариант) 2 Корпус с блоком электроники 3 Присоединение и герметизированная антенная система
Типовой шильдик
10 VEG
Типовой шильдик содержит важные данные для идентификации и применения прибора:
l Тип устройства l Артикул и серийный номер устройства l Числовые коды документации l Технические данные: разрешения, тип антенны, тип присо-
единения, уплотнение/температура процесса, выход сигнала, питание, степень защиты, класс защиты
l Маркировка SIL (при заказе с заводской установкой квали-
фикации SIL)
резьбовым присоединением и алюминиевым
28442-RU-090417
APULS 65 4 20 mA/HART - четырехпроводный
3 Опис
ание
Область применения
Принцип дей ствия
Питание
На сайте www.vega.co search" по серийному номеру можно узнать спецификацию устройства при его поставке. Серийный номер также находится внутри устройства.
m через меню "VEGA Tools" и "serial number

3.2 Принцип работы

Радарный уровнемер VEGAPULS 65 с частотой излучения прибл. 6 ГГц (диапазон С) обеспечивает непрерывное измерение уровня
и предназначен для применения на агрессивных жидкостях в емкостях с малыми присоединительными размерами в широком диапазоне рабочих условий.
Антенна радарного датчика излучает короткие радарные им­пульсы длительностью прибл. 1 нс и принимает их в виде эхо­сигналов, отраженных от поверхности продукта. Время прохо­ждения радарного импульса от излучения до приема пропор­ционально расстоянию до поверхности продукта, т.е. уровню. Определенный таким образом уровень преобразуется в соот­ветствующий выходной сигнал и выдается в виде измеренного значения.
Четырехпроводная электроника с отдельной подачей питания.
Диапазон напряжения питания зависит от исполнения прибора.
Напряжение питания см. в гл. "Технические данные".
Передача измеренных значений осуществляется через выход 4 20 mA/HART, разделенный с подачей питания.
Питание для подсветки модуля индикации и настройки подается от датчика. Для этого требуется определенный уровень рабочего напряжения. См. гл. "Технические данные".
28442-RU-090417
VEGAPULS 65 4 20 mA/HAR

3.3 Настройка

Настройка VEGAPULS 65 выполняется:
l посредством модуля индикации и настройки l с помощью персонального компьютера с программным обес-
печением для настройки, соответствующим стандарту FDT/ DTM, например PACTware, и подходящим VEGA-DTM
l через поставляемые соответствующими производителями
программы для настройки AMSили PDM
l с помощью манипулятора HART
Введенные параметры обычно сохраняются в памяти датчика VEGAPULS 65, при настройке с помощью модуля индикации и настройки или ПК и PACTware можно также сохранить пара­метры в памяти модуля или компьютера.
T - четырехпроводный 11
3 О
писание
Упаковка
Транспортировка
Осмотр после транс­портировки
Хранение
Температура хранения и транспортировки
3.4 Упа
ковка, транспортировка и хранение
Прибор поставляется в упаковке, обеспечивающей его защиту во время транспортировки. Соответствие упаковки обычным транспортным требованиям проверено по DIN EN 24180.
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из эко­логически чистого и поддающегося переработке картона. Для упаковки приборов в специальном исполнении также приме­няются пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка, которые можно утилизировать на специальных перерабатывающих пред­приятиях.
Транспортировка должна выполняться в соответствии с указа­ниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких указаний может привести к повреждению прибора.
При получении доставленное оборудование должно быть неза­медлительно проверено в отношении комплектности и отсут­ствия транспортных повреждений. Установленные транспортные повреждения и скрытые недостатки должны быть соответ­ствующим образом оформлены.
До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с учетом имеющейся маркировки складирования и хранения.
Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие условия хранения:
l Не хранить на открытом воздухе l Хранить в сухом месте при отсутствии пыли l Не подвергать воздействию агрессивных сред l Защитить от солнечных лучей l Избегать механических ударов
l Температура хранения и транспортировки: см. "Приложение -
Технические данные - Окружающие условия"
l Относительная влажность 20 85 %
12 VEG
28442-RU-090417
APULS 65 4 20 mA/HART - четырехпроводный
4 Мон
таж
Монтажное положение
Ввертывание
Наружная влага
4 Монт
аж

4.1 Общие указания

Монтажное положение прибора должно быть удобным для монтажа и подключения, а также доступным для установки модуля индикации и настройки. Корпус прибора можно повер­нуть без инструмента на 330°. Модуль индикации и настройки также можно установить в одном из четырех положений со сдвигом на 90°.
Внимание!
У
приборов с резьбовым присоединением запрещается завора­чивать резьбу, держась за корпус прибора! В противном случае может быть повреждена вращательная механика корпуса.
Использовать рекомендуемый кабель (см. "Подключение к источнику питания") и туго затянуть кабельный ввод.
Для защиты устройства от попадания влаги рекомендуется соединительный кабель перед кабельным вводом направить вниз, чтобы влага от дождя или конденсата могла с него стекать. Данные рекомендации применимы при монтаже на открытом воздухе, в помещениях с повышенной влажностью (например там, где осуществляется очистка), а также на емкостях с охлаждением или подогревом.
Диапазон измерения
28442-RU-090417
VEGAPULS 65 4 20 mA/HAR
Рис. 2: Меры
Базовой плоскостью измерительного диапазона датчиков является нижняя поверхность фланца или поверхность уплотне­ния присоединительной резьбы.
против попадания влаги
T - четырехпроводный 13
1 32
100%
0%
4
4 Мон
таж
Плоскость поляриза­ции
Рис. 3: Диапазон ряемое расстояние
1 "Полно" 2 "Пусто" (макс. измеряемое расстояние) 3 Диапазон измерения
измерения (рабочий диапазон) и максимальное изме-
Информация:
Если
измеряемый продукт доходит до антенны, то возможно постепенное накопление продукта на антенне, что позднее может привести к ошибкам измерения.
Радарные импульсы, излучаемые VEGAPULS 65, являются элек­тромагнитными волнами. Плоскость поляризации определяется направлением электрической составляющей. Положение пло­скости поляризации обозначено на приборе специальными метками.
28442-RU-090417
14 VEG
APULS 65 4 20 mA/HART - четырехпроводный
1
4 Мон
таж
Соответствие усло­виям применения
Монтаж устройств с фланцами с покры­тием PTFE
28442-RU-090417
VEGAPULS 65 4 20 mA/HAR
Рис. 4: Положение 1 Маркирующее отверстие
плоскости поляризации у VEGAPULS 65
Части устройства, контактирующие с измеряемой средой, а именно: чувствительный элемент, уплотнение и присоединение ­должны быть применимы при данных условиях процесса. Необ­ходимо учитывать давление процесса, температуру процесса и химические свойства среды.
Соответствующие данные см. в гл. "Технические данные" или на типовом шильдике.

4.2 Рекоментации по монтажу

Для обеспечения уплотнения диска из PTFE на герметизиро­ванной антенной системе винты фланца уровнемера VEGAPULS 65 должны быть всегда затянуты с указанным в технических данных крутящим моментом.
Обусловленная материалом потеря предварительного натяже­ния у PTFE компенсируется следующим образом:
1 Число винтов фланца соответствует числу отверстий во
фланце
2 Для крепления винтов фланца дополнительно использовать
дисковые пружины
T - четырехпроводный 15
1
2
> 500 mm
4 Мон
таж
Монтажное положение
3 Винты
затянуть равномерно с указанным в технических
данных крутящим моментом
При монтаже VEGAPULS 65 расстояние от стенки емкости должно составлять минимум 500 мм. При монтаже уровнемера в центре выпуклой крыши емкости возможны множественные эхо­сигналы, селекцию которых можно осуществить с помощью соответствующей настройки (см. "Пуск в эксплуатацию").
Если указанное выше расстояние обеспечить невозможно (осо­бенно если вероятно накопление осадка продукта на стенке емкости), то во время настройки необходимо создать память помех. Рекомендуется повторно создать память помех с уже накопившимся осадком на стенке емкости.
Рис. 5: Монтаж 1 Базовая плоскость
2 Центр или ось симметрии емкости
На емкостях с коническим днищем датчик рекомендуется монтировать по центру емкости, чтобы измерение было воз­можно на ее полную глубину.
16 VEG
на выпуклой крыше емкости
28442-RU-090417
APULS 65 4 20 mA/HART - четырехпроводный
4 Мон
таж
Втекающий продукт
Патрубок
Рис. 6: Емкость
с коническим днищем
Не следует монтировать прибор над втекающим в емкость потоком продукта. Убедитесь, что датчик обнаруживает поверх­ность продукта, а не льющуюся струю.
Рис. 7: Втекающая
жидкость
Коническая часть антенны является ее активной частью и должна полностью выступать из монтажного патрубка в емкость.
Датчик может иметь исполнение для патрубков высотой 50, 100 и
250 мм.
28442-RU-090417
VEGAPULS 65 4 20 mA/HAR
T - четырехпроводный 17
4 Мон
таж
Ориентация датчика
Конструкции в емко­сти
Рис. 8: Рекомендуемая
высота монтажного патрубка
Если монтажный патрубок имеет очень большой диаметр, то коническая часть антенны может немного заходить в патрубок. Для стандартной версии VEGAPULS 65 применимо следующее практическое правило: диаметр патрубка соответствует макси­мальной высоте патрубка.
Для обеспечения оптимальных условий измерения на жидкостях датчик необходимо устанавливать вертикально по отношению к поверхности продукта.
Рис. 9: Ориентация
датчика на жидкостях
При выборе монтажного положения для радарного датчика следует учитывать, что находящиеся в емкости конструкции, например: лестницы, предельные выключатели, нагревательные спирали, подпорки и т.п. - могут вызывать ложные эхо-сигналы, которые накладываются на полезный эхо-сигнал.
Монтажное положение датчика должно быть таким, чтобы на пути распространения радарного сигнала до поверхности про­дукта, по возможности, не оказывалось указанных препятствий.
Если в емкости имеются внутренние конструкции, необходимо создать память ложных эхо-сигналов.
28442-RU-090417
18 VEG
APULS 65 4 20 mA/HART - четырехпроводный
Loading...
+ 42 hidden pages