VEGA VEGAPULS 63 User Manual [ru]

Page 1
Руководство по эксплуатации
Радарный датчик для непрерывного измерения уровня жидкостей
VEGAPULS 63
Протокол Modbus и Levelmaster
Document ID: 41364
Page 2
Монтаж
Быстрый пуск
Быстрый пуск обеспечивает возможность быстрой настройки прибора при многих применениях. Дальнейшую информацию см. в соответствующих главах данного руководства по эксплуатации.
1. Расстояние от стенки емкости > 200 мм, антенна должна выступать в емкость на > 10 мм.
Электрическое подклю­чение
Установка параметров
> 200 mm
(7.87
")
ca. 10 mm
Рис. 1: Расстояние от антенны до стенки емкости/крыши емкости
2. Следует учитывать минимальный диаметр патрубка в зависимости от высоты патрубка.
Дальнейшую информацию см. в гл. "Монтаж".
1. Напряжение питания должно соответствовать данным типового шильдика.
2. Подключить устройство в соответствии со следующим рисунком.
1
USB
MODBUS
)
+
(
power supply
(-)
( )
1345
2off
+
(-)
IS GND
D0
D1
2
on
Рис. 2: Отсек подключения
1 USB-порт 2 Переключатель для встроенного оконечного сопротивления (120 Ω)
Дальнейшую информацию см. в гл. "Подключение к источнику питания".
1. Через модуль индикации и настройки войти в меню "Начальная установка".
2. В меню "Среда" выбрать измеряемую среду, например
41364-RU-130320
"Водный раствор".
2
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Page 3
3. В меню "Применение" выбрать емкость, применение и форму емкости, например резервуар .
4. Через пункты меню "Установка Min" и "Установка Max" установить рабочий диапазон измерения.
Пример параметриро­вания
Следующие шаги
Радарный датчик измеряет расстояние от датчика до поверхности продукта. Для индикации собственно высоты заполнения, необходимо задать соответствие измеренного расстояния высоте заполнения в процентах.
")
0,5 m
(19.68
100%
2
")
5 m
(196.9
0%
1
Рис. 3: Пример выполнения Установки Min./Max.
1 Min. уровень = max. измеренное расстояние 2 Max. уровень = min. измеренное расстояние
Для этой установки вводится расстояние до уровня заполнения при полной и почти пустой емкости. Если эти значения неизвестны, можно выполнить установку, например, со значениями расстояния для 10 % и 90 % заполнения. Исходной точкой для значений расстояния всегда будет уплотнительная поверхность резьбы или фланца.
1. В меню "Дополнительные установки", подменю "Демпфирование" установить желаемое демпфирование выходного сигнала.
2. В подменю "Токовый выход" выбрать выходную характеристику.
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
3
Page 4
Быстрый пуск завершен. Дальнейшую информацию см. в гл. "Параметрирование".
41364-RU-130320
4
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Page 5
Содержание
Содержание
1 О данном документе
1.1 Функция .......................................................................................................................... 7
1.2 Целевая группа ............................................................................................................... 7
1.3 Используемые символы ................................................................................................. 7
2 В целях безопасности
2.1 Требования к персоналу ................................................................................................ 8
2.2 Надлежащее применение ............................................................................................. 8
2.3 Предупреждение о неправильном применении .......................................................... 8
2.4 Общие указания по безопасности ................................................................................ 8
2.5 Соответствие требованиям норм ЕС ............................................................................ 9
2.6 Рекомендации NAMUR .................................................................................................. 9
2.7 Радиотехническое разрешение для Европы ................................................................ 9
2.8 Радиотехническое разрешение для США/Канады ...................................................... 9
2.9 Экологическая безопасность ...................................................................................... 10
3 Описание изделия
3.1 Структура ..................................................................................................................... 11
3.2 Принцип работы ........................................................................................................... 12
3.3 Упаковка, транспортировка и хранение ..................................................................... 13
3.4 Принадлежности и запасные части ............................................................................ 14
4 Монтаж
4.1 Общие указания ........................................................................................................... 16
4.2 Указания по монтажу ................................................................................................... 16
5 Подключение к источнику питания и шинной системе
5.1 Подготовка к подключению ......................................................................................... 25
5.2 Подключение ................................................................................................................ 26
5.3 Схема подключения (двухкамерный корпус) ............................................................. 27
5.4 Фаза включения ........................................................................................................... 28
6 Начальная установка датчика с помощью модуля индикации и настройки
6.1 Устанавливаемые параметры ..................................................................................... 29
6.2 Установка модуля индикации и настройки ................................................................ 29
6.3 Система настройки ...................................................................................................... 30
6.4 Параметрирование ...................................................................................................... 31
6.5 Сохранение данных параметрирования .................................................................... 44
7 Начальная установка датчика и интерфейса Modbus посредством PACTware
7.1 Подключение ПК .......................................................................................................... 46
7.2 Параметрирование с помощью PACTware .................................................................. 47
7.3 Сохранение данных параметрирования .................................................................... 49
8 Начальная установка с помощью PACTware
8.1 Подключение ПК .......................................................................................................... 50
8.2 Параметрирование с помощью PACTware .................................................................. 50
8.3 Сохранение данных параметрирования .................................................................... 51
9 Начальная установка с помощью других систем
9.1 Настроечные программы DD ....................................................................................... 52
9.2 Communicator 375, 475 ................................................................................................. 52
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
5
Page 6
Содержание
10 Диагностика, управление запасами и сервис
10.1 Обслуживание .............................................................................................................. 53
10.2 Память измеренных значений и память событий ...................................................... 53
10.3 Функция управления активами (Asset Management) ................................................. 54
10.4 Устранение неисправностей ...................................................................................... 58
10.5 Замена блока электроники ......................................................................................... 62
10.6 Обновление ПО ............................................................................................................ 63
10.7 Действия при необходимости ремонта ...................................................................... 63
11 Демонтаж
11.1 Порядок демонтажа ..................................................................................................... 64
11.2 Утилизация .................................................................................................................. 64
12 Приложение
12.1 Технические данные .................................................................................................... 65
12.2 Основы Modbus ............................................................................................................ 71
12.3 Регистры Modbus ......................................................................................................... 72
12.4 Команды Modbus RTU.................................................................................................. 75
12.5 Команды Levelmaster ................................................................................................... 78
12.6 Конфигурация типичного хоста Modbus ..................................................................... 81
12.7 Размеры ........................................................................................................................ 85
Указания по безопасности для зон Ex
41364-RU-130320
Для Ex-применений следует соблюдать специальные указания по безопасности, которые являются составной частью данного руководства по эксплуатации и прилагаются к нему для каждого поставляемого устройства с Ex-разрешением.
Редакция:2013-02-08
6
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Page 7
1 О данном документе
1 О данном документе
1.1 Функция
Данное руководство содержит необходимую информацию для монтажа, подключения и начальной настройки, а также важные указания по обслуживанию и устранению неисправностей. Перед пуском устройства в эксплуатацию ознакомьтесь с изложенными здесь инструкциями. Руководство по эксплуатации должно храниться в непосредственной близости от места эксплуатации устройства и быть доступно в любой момент.
1.2 Целевая группа
Данное руководство по эксплуатации предназначено для обученного персонала. При работе персонал должен иметь и исполнять изложенные здесь инструкции.
1.3 Используемые символы
Информация, указания, рекомендации
Символ обозначает дополнительную полезную информацию. Осторожно: Несоблюдение данной инструкции может привести
к неисправности или сбою в работе. Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может
нанести вред персоналу и/или привести к повреждению прибора.
Опасно: Несоблюдение данной инструкции может привести к серьезному травмированию персонала и/или разрушению прибора.
Применения Ex
Символ обозначает специальные инструкции для применений во взрывоопасных зонах.
Список
Ненумерованный список не подразумевает определенного порядка действий.
Действие
Стрелка обозначает отдельное действие.
1 Порядок действий
Нумерованный список подразумевает определенный порядок действий.
Утилизация батареи
Этот символ обозначает особые указания по утилизации батарей и аккумуляторов.
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
7
Page 8
2 В целях безопасности
2 В целях безопасности
2.1 Требования к персоналу
Данное руководство предназначено только для обученного и допущенного к работе с прибором персонала.
При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые средства индивидуальной защиты.
2.2 Надлежащее применение
Датчик VEGAPULS 63 предназначен для непрерывного измерения уровня.
Область применения см. в гл. "Описание". Эксплуатационная безопасность устройства обеспечивается
только при надлежащем применении в соответствии с данными, приведенными в руководстве по эксплуатации и дополнительных инструкциях.
2.3 Предупреждение о неправильном
применении
Не соответствующее назначению применение прибора является потенциальным источником опасности и может привести, например, к переполнению емкости или повреждению компонентов установки из-за неправильного монтажа или настройки.
2.4 Общие указания по безопасности
Устройство соответствует современному уровню техники с учетом общепринятых требований и норм. Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном и технически безопасном состоянии. Ответственность за безаварийную эксплуатацию лежит на лице, эксплуатирующем устройство.
Лицо, эксплуатирующее устройство, также несет ответственность за соответствие техники безопасности действующим и вновь устанавливаемым нормам в течение всего срока эксплуатации.
При эксплуатации необходимо соблюдать изложенные в данном руководстве указания по безопасности, действующие требования к монтажу электрооборудования, а также нормы и условия техники безопасности.
Для обеспечения безопасности и соблюдения гарантийных обязательств, любое вмешательство, помимо мер, описанных в данном руководстве, может осуществляться только персоналом, уполномоченным изготовителем. Самовольные переделки или изменения категорически запрещены.
Следует также учитывать нанесенные на устройство маркировки и указания по безопасности.
Радарные уровнемеры имеют, в зависимости от исполнения, частоту излучения в диапазоне С или в диапазоне К. Мощность
8
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
41364-RU-130320
Page 9
2 В целях безопасности
излучения значительно ниже допустимых международными нормами предельных значений. При надлежащем применении прибор не представляет опасности для здоровья.
2.5 Соответствие требованиям норм ЕС
Данное устройство выполняет требования соответствующих директив Европейского союза. Успешная проверка подтверждается знаком соответствия CE.
Декларацию соответствия можно загрузить с нашей домашней страницы.
Электромагнитная совместимость
Устройство с пластиковым корпусом, а также устройство в четырехпроводном исполнении или исполнении Ex d ia предназначено для применения в промышленной среде. Уровень помех, проводимых и излучаемых при применении устройства Класса A по EN 61326-1, для промышленных условий является обычным. При применении устройства в других условиях необходимо принять меры для обеспечения электромагнитной совместимости с другими устройствами.
2.6 Рекомендации NAMUR
Объединение NAMUR представляет интересы автоматизации промышленных технологических процессов в Германии. Выпущенные Рекомендации NAMUR действуют как стандарты в сфере промышленного приборного обеспечения.
Устройство выполняет требования следующих Рекомендаций NAMUR.
NE 21 – Электромагнитная совместимость оборудования
NE 43 – Уровень сигнала для информации об отказе
измерительных преобразователей NE 53 – Совместимость промышленных приборов и
компонентов индикации/настройки NE 107 - Самоконтроль и диагностика промышленных
устройств
Дополнительные сведения см. на www.namur.de.
2.7 Радиотехническое разрешение для
Европы
Устройство разрешено к применению на закрытых емкостях в соответствии с EN 302372-1/2 (2006-04).
2.8 Радиотехническое разрешение для США/
Канады
Данное устройство соответствует требованиям FCC, ч. 15. При эксплуатации следует соблюдать оба следующие условия:
Прибор не должен быть источником электромагнитных помех.
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
9
Page 10
2 В целях безопасности
Прибор должен быть нечувствительным к электромагнитным
помехам, а также к помехам, которые могут вызывать нежелательные режимы работы.
Изменения, которые не были явным образом одобрены изготовителем, ведут к отмене разрешения FCC/IC.
Устройство соответствует IC RSS-210. Устройство может эксплуатироваться только в закрытых
емкостях из металла, бетона или армированного стекловолокном пластика.
2.9 Экологическая безопасность
Защита окружающей среды является одной из наших важнейших задач. Принятая на нашем предприятии система экологического контроля сертифицирована в соответствии с DIN EN ISO 14001 и обеспечивает постоянное совершенствование комплекса мер по защите окружающей среды.
Защите окружающей среды будет способствовать соблюдение рекомендаций, изложенных в следующих разделах данного руководства:
Глава "Упаковка, транспортировка и хранение"
Глава "Утилизация"
10
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Page 11
Типовой шильдик
3 Описание изделия
3 Описание изделия
3.1 Структура
Типовой шильдик содержит важные данные для идентификации и применения прибора:
1
2
3
4 5
6
7 8 9
10
Рис. 4: Данные на типовом шильдике (пример)
1 Тип устройства 2 Код изделия 3 Разрешения 4 Питание и сигнальный выход электроники 5 Степень защиты 6 Диапазон измерения 7 Температура и давление процесса, давление процесса 8 Материал контактирующих деталей 9 Версия аппаратного и программного обеспечения 10 Номер заказа 11 Серийный номер устройства 12 Символ класса защиты прибора 13 Идент. номера документации 14 Указание по соблюдению документации устройства 15 Орган по сертификации для маркировки CE 16 Директива
16
15
14
13
12
11
Серийный номер
Конструкция электро­ники
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
По обозначенному на шильдике прибора серийному номеру на нашей домашней странице можно получить следующие данные:
Код исполнения устройства (HTML)
Дата отгрузки с завода (HTML)
Особенности устройства в соответствии с заказом (HTML)
Руководство по эксплуатации в редакции на момент отгрузки
с завода (PDF) Данные датчика в соответствии с заказом - для замены
электроники (XML) Сертификат проверки точности измерения (PDF)
Для этого на www.vega.com см. раздел "VEGA Tools".
В отсеках корпуса устройства размещены две различные электроники:
11
Page 12
3 Описание изделия
Электроника Modbus для питания и связи с удаленным
терминалом Modbus Электроника датчика для собственно задач измерения
Сфера действия дан­ного Руководства по эксплуатации
Исполнения электрони­ки датчика
Комплект поставки
1
Рис. 5: Позиция электроники Modbus и электроники датчика
1 Электроника Modbus 2 Электроника датчика
Данное руководство по эксплуатации действует для следующих исполнений устройства:
Аппаратное обеспечение 2.1.0 и выше
Программное обеспечение 4.5.1 и выше
Устройство поставляется с электроникой датчика в двух различных исполнениях. Выбор зависит от области применения, см. гл. "Принцип работы".
Исполнение электроники можно определить по коду изделия на типовом шильдике или на самой электронике.
Стандартная электроника, тип PS60HK.-
Электроника с повышенной чувствительностью, тип PS60HS.-
Комплект поставки включает:
Радарный уровнемер
Документация
– Данное руководство по эксплуатации – Сертификат проверки точности измерения, в зависимости
от исполнения VEGAPULS 63 (вариант)
– Руководство по эксплуатации "Модуль индикации и
настройки PLICSCOM" (вариант)
– Инструкция "Модуль индикации и настройки с подогревом"
(вариант)
– Инструкция "Штекерный разъем для датчиков
непрерывного измерения" (вариант)
– "Указания по безопасности" (для Ex-исполнений) – При необходимости, прочая документация
2
Область применения
12
3.2 Принцип работы
Радарный уровнемер VEGAPULS 63 предназначен для непрерывного измерения уровня агрессивных жидкостей или непрерывного измерения уровня при гигиенических требованиях. Уровнемер применяется на резервуарах-
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
41364-RU-130320
Page 13
3 Описание изделия
хранилищах, технологических емкостях, дозирующих и реакторных емкостях.
Устройство со стандартной электроникой может применяться на продуктах со значением диэлектрической постоянной εr ≥1,8. Устройство с электроникой с повышенной чувствительностью может применяться на продуктах с очень плохими отражающими свойствами или продуктах со значением диэлектрической постоянной εr ≥1,5. Фактически возможные значения зависят от условий измерения, антенной системы или измерения в опускной либо выносной трубе.
Принцип действия
Упаковка
Транспортировка
Осмотр после транспор­тировки
Антенна радарного датчика излучает короткие радарные импульсы длительностью прибл. 1 нс и принимает их в виде эхосигналов, отраженных от поверхности продукта. Время прохождения радарного импульса от излучения до приема пропорционально расстоянию до поверхности продукта, т.е. уровню. Определенный таким образом уровень преобразуется в соответствующий выходной сигнал и выдается в виде измеренного значения.
3.3 Упаковка, транспортировка и хранение
Прибор поставляется в упаковке, обеспечивающей его защиту во время транспортировки. Соответствие упаковки обычным транспортным требованиям проверено согласно ISO 4180.
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из экологически чистого и поддающегося переработке картона. Для упаковки приборов в специальном исполнении также применяются пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка, которые можно утилизировать на специальных перерабатывающих предприятиях.
Транспортировка должна выполняться в соответствии с указаниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких указаний может привести к повреждению прибора.
При получении доставленное оборудование должно быть незамедлительно проверено в отношении комплектности и отсутствия транспортных повреждений. Установленные транспортные повреждения и скрытые недостатки должны быть оформлены в соответствующем порядке.
Хранение
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с учетом имеющейся маркировки складирования и хранения.
Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие условия хранения:
Не хранить на открытом воздухе
Хранить в сухом месте при отсутствии пыли
Не подвергать воздействию агрессивных сред
Защитить от солнечных лучей
Избегать механических ударов
13
Page 14
3 Описание изделия
Температура хранения и транспортировки
Модуль индикации и настройки
Интерфейсный адаптер
Защитный колпак
Фланцы
Температура хранения и транспортировки: см. "Приложение -
Технические данные - Условия окружающей среды" Относительная влажность воздуха 20 … 85 %
3.4 Принадлежности и запасные части
Модуль индикации и настройки PLICSCOM предназначен для индикации измеренных значений, настройки и диагностики датчика. Модуль является съемным и может быть установлен в датчике и снят с него в любое время.
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации "Модуль индикации и настройки PLICSCOM" (Идент. номер документа 27835).
Интерфейсный адаптер VEGACONNECT предназначен для подключения приборов к интерфейсу USB персонального компьютера. Для параметрирования необходимо программное обеспечение для настройки PACTware и VEGA-DTM.
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации "Интерфейсный адаптер VEGACONNECT" (Идент. номер документа 32628).
Защитный колпак предохраняет корпус датчика от загрязнения и сильного нагрева из-за солнечных лучей.
Подробную информацию см. в Инструкции "Защитный колпак" (Идент. номер документа 34296).
Резьбовые фланцы могут иметь различное исполнение в соответствии со следующими стандартами: DIN 2501, EN 1092-1, ANSI B 16.5, JIS B 2210-1984, ГОСТ 12821-80.
Подробную информацию см. в инструкции "Фланцы соотв. DIN- EN-ASME-JIS" (номер документа 31088).
Блок электроники
Блок электроники Modbus
Согласующий конус антенны
14
Блок электроники VEGAPULS серии 60 является запасной частью для радарных датчиков VEGAPULS серии 60. Исполнения блока электроники различаются по сигнальному выходу.
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации "Блок электроники VEGAPULS серии 60" (Идент. номер документа 36801).
Блок электроники Modbus является запасной частью для радарных датчиков VEGAPULS серии 60. Исполнения блоков электроники различаются по виду сигнального выхода.
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации "Блок электроники Modbus VEGAPULS серии 60" (Идент. номер документа 41864).
Согласующий конус антенны служит для оптимальной передачи микроволн и для изоляции от процесса.
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
41364-RU-130320
Page 15
3 Описание изделия
Дальнейшую информацию см. в руководстве по эксплуатации "Согласующий конус антенны VEGAPULS 62 и 68" (Идент. номер документа 31381).
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
15
Page 16
4 Монтаж
2
1
Ввертывание
4 Монтаж
4.1 Общие указания
Для затягивания резьбы приборов с резьбовым присоединением следует использовать шестигранник присоединения и соответствующий инструмент.
Внимание!
При ввертывании запрещается держать прибор за корпус! В противном случае может быть повреждена вращательная механика корпуса.
Влажность
Применимость при дан­ных условиях процесса
Уплотнение к процессу
Использовать рекомендуемый кабель (см. "Подключение к источнику питания") и туго затянуть кабельный ввод.
Для защиты устройства от попадания влаги рекомендуется соединительный кабель перед кабельным вводом направить вниз, чтобы влага от дождя или конденсата могла с него стекать. Данные рекомендации применимы, прежде всего, при монтаже на открытом воздухе, в помещениях с повышенной влажностью (например, там где осуществляется очистка), а также на емкостях с охлаждением или подогревом.
Части устройства, контактирующие с измеряемой средой, а именно: активная измерительная часть, уплотнение и присоединение, - должны быть применимы при данных условиях процесса. Необходимо учитывать давление процесса, температуру процесса и химические свойства среды.
Соответствующие данные см. в гл. "Технические данные" или на типовом шильдике.
4.2 Указания по монтажу
Шайба из PTFE на герметизированной антенне одновременно является уплотнением к процессу. Для эффективного уплотнения должно быть выполнено следующее:
1. Число винтов фланца соответствует числу отверстий во фланце
2. Для выравнивания потери предварительного натяга PFTE­шайбы, используйте тарельчатые пружины.
16
Рис. 6: Использование тарельчатых пружин
1 Отдельная тарельчатая пружина 2 Пакет тарельчатых пружин
3. Подтяните винты с требуемым моментом затяжки (см. гл. "Технические данные")
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
41364-RU-130320
Page 17
4. Винты следует затем подтягивать через регулярные промежутки времени, в зависимости от давления и температуры процесса
4 Монтаж
Плоскость поляризации
Монтажная позиция
Излучаемые датчиком радарные импульсы являются электромагнитными волнами. Плоскость поляризации определяется направлением электрической составляющей. Поворачивая прибор на присоединительном фланце или в резьбовом патрубке, можно за счет положения плоскости поляризации добиться заметного уменьшения влияния ложных эхосигналов.
Плоскость поляризации обозначена метками на присоединении прибора.
1
Рис. 7: Положение плоскости поляризации
1 Маркирующее отверстие
При монтаже VEGAPULS 63 расстояние от стенки емкости должно составлять не менее 200 мм (7.874 in). При монтаже уровнемера в центре выпуклой или округлой крыши емкости возможны множественные эхосигналы, которые можно отфильтровать с помощью соответствующей настройки (см. п. "Начальная установка").
Если указанное выше расстояние обеспечить невозможно (особенно если вероятно накопление осадка продукта на стенке емкости), то при начальной установке необходимо создать память помех. Рекомендуется повторно создать память помех с уже накопившимся осадком на стенке емкости.
> 200 mm
(7.87
Рис. 8: Монтаж радарного датчика на округлой крыше емкости
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
")
17
Page 18
4 Монтаж
На емкостях с коническим днищем датчик рекомендуется монтировать по центру емкости, чтобы измерение было возможно на ее полную глубину.
Рис. 9: Монтаж радарного датчика на емкостях с коническим днищем
Втекающий продукт
Патрубок
Приборы не следует монтировать над заполняющим потоком. Прибор должен определять поверхность продукта, а не втекающий продукт.
Рис. 10: Монтаж радарного датчика при втекающем продукте
Монтаж заподлицо
Оптимальная установка и удобство очистки фланца обеспечивается при монтаже заподлицо на блок-фланце (фланце без патрубка) или посредством гигиенических типов присоединения, например Neumo Biocontrol.
Монтаж на патрубке
На продуктах с хорошими отражательными свойствами VEGAPULS 63 можно монтировать также на патрубках (ориентировочные размеры патрубков см. на рисунке ниже). В этом случае конец патрубка должен быть гладким, без заусенцев
41364-RU-130320
18
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Page 19
4 Монтаж
и, по возможности, закругленным. При этом необходимо создать память помех.
Ориентация датчика
Конструкции в емкости
max.
h
d
Рис. 11: Ориентировочные размеры патрубков
50 mm/2" 80 mm/3" 100 mm/4" 150 mm/6"
d
h
max.
100 mm 150 mm 250 mm 400 mm
Для обеспечения оптимального измерения на жидкостях датчик необходимо устанавливать, по возможности, вертикально по отношению к поверхности продукта.
Рис. 12: Ориентация датчика на жидкостях
При выборе монтажного положения для радарного датчика следует учитывать, что находящиеся в емкости конструкции, например: лестницы, предельные выключатели, нагревательные спирали, подпорки и т.п. - могут вызывать ложные эхосигналы, которые накладываются на полезный эхосигнал.
Монтажное положение датчика должно быть таким, чтобы на пути распространения радарного сигнала до поверхности продукта, по возможности, не оказывалось указанных препятствий.
Если в емкости имеются внутренние конструкции, при начальной установке необходимо создать память помех.
Ложные эхосигналы от больших стоек и подпорок в емкости можно ослабить с помощью установленных над этими конструкциями маленьких наклонных экранов из листового металла, которые будут рассеивать радарные сигналы и тем самым предотвращать зеркальное ложное отражение.
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
19
Page 20
4 Монтаж
Рис. 13: Отражатели над конструкциями в емкости
Мешалки
Пенообразование
Для емкости с мешалками следует создать память помех при работающих мешалках. В этом случае ложные отражения запоминаются при различных положениях мешалок.
Рис. 14: Мешалки
Плотная пена, образующаяся на поверхности продукта при заполнении емкости, работе мешалок и других процессах, может значительно гасить излучаемый сигнал.
Для предотвращения ошибок измерения, вызываемых пеной, рекомендуется использовать антенны большего диаметра, электронику с повышенной чувствительностью или низкочастотные радарные датчики (с диапазоном С).
Пена не оказывает влияния на измерение посредством направленных микроволн, поэтому в условиях пенообразования особенно применимы уровнемеры, реализующие принцип измерения посредством направленных микроволн.
Измерение в уравни­тельной трубе
20
Измерение в уравнительной трубе позволяет исключить влияние внутренних конструкций и турбулентности измеряемой среды, что является необходимым условием для обеспечения возможности измерения уровня продуктов с низким значением диэлектрической постоянной (εr ≥ 1,6). При склонности продукта к налипанию измерение в уравнительной трубе нецелесообразно.
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
41364-RU-130320
Page 21
4 Монтаж
1
2
3
100%
4
5
6
9
7
8
10
0%
Рис. 15: Монтаж в уравнительной трубе
1 Радарный уровнемер 2 Метка направления поляризации 3 Резьба или фланец на приборе 4 Вентиляционное отверстие 5 Отверстия 6 Сварной шов 7 Приварной фланец 8 Полнопроходной шаровой кран 9 Крепление уравнительной трубы
Указания по ориентации:
Учитывать метку поляризации на датчике.
У исполнения с резьбовым присоединением метка
расположена на шестиграннике резьбового присоединения, у исполнения с фланцевым присоединением метка расположена между двумя отверстиями фланца. Все отверстия в уравнительной трубе должны лежать в одной
плоскости с этой меткой.
Указания по измерению:
Точка 100 % должна лежать ниже самого верхнего
вентиляционного отверстия Точка 0 % - это конец уравнительной трубы.
Для компенсации погрешности из-за изменения времени
распространения сигнала в трубе необходимо при параметрировании выбрать "Применение - Опускная труба" и ввести условный диаметр трубы.
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
21
Page 22
4 Монтаж
Когда датчик смонтирован на трубе, можно рекомендовать
создание памяти помех, однако это не является обязательным требованием. Измерение возможно через полнопроходной шаровой кран.
Конструктивные требования к уравнительной трубе:
Труба металлическая, гладкая внутри.
Лучше цельнотянутая или продольно сваренная труба из
нержавеющей стали. Сварной шов должен быть как можно более ровным и должен
лежать на одной оси с отверстиями. Фланцы должны быть приварены к трубе в соответствии с
направлением плоскости поляризации. При удлинении с приварными фланцами или с трубной
муфтой, а также при использовании шарового крана, сопряжения с внутренней стороны должны быть расположены на одной прямой и закреплены с точной посадкой. Размер зазора при сопряжении ≤ 0,1 мм.
Не проваривать сквозь стенку трубы. Изнутри стенка
уравнительной трубы должна оставаться гладкой. Появившиеся из-за случайного сквозного провара неровности и валики на внутренней стенке трубы необходимо удалить, поскольку они могут привести к сильным ложным эхосигналам и отложению продукта на стенке. Измерение возможно только внутри трубы, поэтому длина
труба должна достигать желаемого минимального уровня Диаметр отверстий ≤ 5 мм, число отверстий - любое, с одной
стороны или везде. Диаметр антенны датчика должен как можно более
соответствовать внутреннему диаметру трубы. Диаметр должен быть постоянным по всей длине.
Измерение в выносной трубе
22
Альтернативой измерению в уравнительной трубе является измерение в выносной трубе снаружи емкости.
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Page 23
1 2
3
4
100 %
5
0 %
Рис. 16: Монтаж в выносной трубе
1 Радарный уровнемер 2 Метка направления поляризации 3 Фланец устройства 4 Расстояние от базовой плоскости датчика до верхнего
соединительного патрубка 5 Расстояние между соединительными патрубками 6 Полнопроходной шаровой кран
4 Монтаж
6
Указания по ориентации:
Учитывать метку поляризации на датчике.
У исполнения с резьбовым присоединением метка
расположена на шестиграннике резьбового присоединения,
у исполнения с фланцевым присоединением метка
расположена между двумя отверстиями фланца.
Соединительные патрубки к емкости должны лежать в одной
плоскости с этой меткой.
Указания по измерению:
Точка 100 % не может лежать выше верхнего
соединительного патрубка к емкости.
Точка 0 % не может лежать ниже нижнего соединительного
патрубка к емкости.
Минимальное расстояние от базовой плоскости датчика
до верхней кромки верхнего соединительного патрубка
> 300 мм.
Для компенсации погрешности из-за изменения времени
распространения сигнала в трубе необходимо при
параметрировании выбрать "Применение - Опускная труба" и
ввести условный диаметр трубы.
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
23
Page 24
4 Монтаж
Когда датчик смонтирован на трубе, можно рекомендовать
создание памяти помех, однако это не является
обязательным требованием.
Измерение возможно через полнопроходной шаровой кран.
Конструктивные требования к выносной трубе:
Труба металлическая, гладкая внутри.
В случае очень грубой внутренней поверхности трубы,
применять вставную трубу (трубу в трубе) или радарный
датчик со встроенной опускной трубой.
Фланцы должны быть приварены к трубе в соответствии с
направлением плоскости поляризации.
При использовании шарового крана или в случае
многосекционной трубы с промежуточными фланцами,
зазоры на сопряжениях ≤ 0,1 мм.
Диаметр антенны датчика должен как можно более
соответствовать внутреннему диаметру трубы.
Диаметр должен быть постоянным по всей длине.
24
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Page 25
Указания по безопас­ности
5 Подключение к источнику питания и шинной системе
5 Подключение к источнику питания и
шинной системе
5.1 Подготовка к подключению
Основные указания по безопасности:
Подключать только при отсутствии напряжения.
Если возможны перенапряжения, установить защиту от
перенапряжений.
Питание
Соединительный ка­бель
Кабельный ввод ½ NPT
Экранирование кабеля и заземление
Для устройства необходимо рабочее напряжение 8 … 30 V DC. Рабочее напряжение и цифровой шинный сигнал подаются по отдельным двухпроводным кабелям.
Для подключения устройства применяется стандартный двухпроводный витой кабель, подходящий для RS 485. В случае возможности электромагнитных помех выше контрольных значений по EN 61326 для промышленных зон, рекомендуется использовать экранированный кабель.
Использовать кабель круглого сечения. Внешний диаметр кабеля 5 … 9 мм (0.2 … 0.35 in) обеспечивает эффект уплотнения кабельного ввода. При применении кабеля другого сечения или диаметра необходимо заменить уплотнение кабельного ввода или использовать подходящий кабельный ввод.
Подключение осуществляется в соответствии со спецификацией полевой шины. В частности, необходимо предусмотреть соответствующие оконечные нагрузки шины.
В случае пластикового корпуса кабельный ввод NPT или стальной кабелепровод должны вворачиваться в резьбовую вставку без смазки.
Максимальный момент затяжки для всех корпусов см. в гл. "Технические данные".
В системах с выравниванием потенциалов кабельный экран на источнике питания, в соединительной коробке и на датчике нужно соединить непосредственно с потенциалом "земли". Для этого в датчике экран должен быть подключен прямо к внутренней клемме заземления. Внешняя клемма заземления на корпусе должна быть низкоомно соединена с выравниванием потенциалов.
В системах без выравнивания потенциалов, кабельный экран на источнике питания и на датчике подключите непосредственно к потенциалу "земли". В соединительной коробке и Т-распределителе экран короткого кабеля, идущего к датчику, не должен быть связан ни с потенциалом "земли", ни с другим экраном. Кабельные экраны к источнику питания и к следующему распределителю должны быть связаны между собой и через керамический конденсатор (напр., 1 нФ, 1500 В) соединены с потенциалом "земли". Тем самым подавляются
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
25
Page 26
5 Подключение к источнику питания и шинной системе
низкочастотные уравнительные токи, но сохраняется защитный эффект против высокочастотных помех.
5.2 Подключение
Техника подключения
Подключение питания и выхода сигнала осуществляется через подпружиненные контакты в корпусе.
Подключение к модулю индикации и настройки и интерфейсному адаптеру осуществляется через контактные штырьки в корпусе.
Информация:
Клеммный блок является съемным и может быть удален с электроники. Для этого нужно маленькой отверткой поддеть и вытащить клеммный блок. При установке клеммного блока назад должен быть слышен звук защелкивания.
Порядок подключения
Выполнить следующее:
1. Отвинтить крышку корпуса.
2. Снять модуль индикации и настройки, если он установлен,
повернув его слегка влево.
3. Ослабить гайку кабельного ввода.
4. Удалить прибл. 10 см обкладки кабеля, концы проводов
зачистить прибл. на 1 см.
5. Вставить кабель в датчик через кабельный ввод.
Рис. 17: Подключение: шаги 5 и 6
6. Концы проводов вставить в контакты в соответствии со
схемой подключения.
Информация:
Жесткие провода и гибкие провода с гильзами на концах вставляются прямо в отверстия контактов. В случае гибких проводов без конечных гильз, чтобы открыть отверстие контакта, нужно слегка нажать на вершину контакта маленькой отверткой, после удаления отвертки контакты снова закроются.
41364-RU-130320
26
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Page 27
Общий обзор
5 Подключение к источнику питания и шинной системе
Макс. сечение проводов см. "Технические данные / Электромеханические данные".
7. Слегка потянув за провода, проверить надежность их
закрепления в контактах.
8. Экран подключить к внутренней клемме заземления, а
внешнюю клемму заземления соединить с выравниванием потенциалов.
9. Туго затянуть гайку кабельного ввода. Уплотнительное
кольцо должно полностью облегать кабель.
10. Снова установить модуль индикации и настройки, если он
имеется.
11. Завинтить крышку корпуса. Электрическое подключение выполнено.
5.3 Схема подключения (двухкамерный
корпус)
Отсек электроники
1
Рис. 18: Позиция отсека подключения (электроника Modbus) и отсека электроники (электроника датчика)
1 Отсек подключения 2 Отсек электроники
2
2
4...20mA
+
( )
(-)
1
2
567
8
11
Рис. 19: Отсек электроники (двухкамерный корпус)
1 Внутреннее соединение с отсеком подключения 2 Для модуля индикации и настройки или интерфейсного адаптера
Информация:
Подключение выносного блока индикации и настройки при этом двухкамерном корпусе невозможно.
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
27
Page 28
5 Подключение к источнику питания и шинной системе
Отсек подключения
power supply
( )
+
Рис. 20: Отсек подключения
1 USB-порт 2 Переключатель для встроенного оконечного сопротивления (120 Ω)
Клемма Функция Полярность
1 Питание +
2 Питание -
3 Сигнал Modbus D0 +
4 Сигнал Modbus D1 -
5 Функциональная земля при
монтаже по CSA
5.4 Фаза включения
После подключения VEGAPULS 63 к шинной системе в течение прибл. 30 секунд производится самопроверка устройства. Выполняется следующее:
Внутренняя проверка электроники
Индикация типа устройства, версии аппаратного и
программного обеспечения, обозначения места измерения
(на дисплее или ПК)
Индикация сообщения о статусе "F 105 Идет поиск
измеренного значения" на дисплее или ПК
кратковременное обращение байта состояния в значение
неисправности.
Как только будет найдено действительное измеренное значение, оно выдается на линии сигнала. Значение соответствует текущему уровню и уже выполненным установкам, например заводской установке.
USB
MODBUS
)
+
(
(-)
D0
D1
(-)
1345
2off
on
1
IS GND
2
28
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Page 29
6 Начальная установка датчика с помощью модуля индикации и настройки
6 Начальная установка датчика с
помощью модуля индикации и настройки
6.1 Устанавливаемые параметры
Модуль индикации и настройки служит исключительно для параметрирования датчика, т.е. настройки датчика на условия измерения.
Параметрирование интерфейса Modbus выполняется через ПК с PACTware, см. гл. "Начальная установка датчика и интерфейса Modbus с помощью PACTware".
6.2 Установка модуля индикации и настройки
Модуль индикации и настройки может быть установлен на датчике или снят с него в любое время. Установка возможна в одном из четырех положений со сдвигом на 90°. Для этого не требуется отключать питание.
Выполнить следующее:
1. Отвинтить крышку корпуса.
2. Модуль индикации и настройки установить на электронике в
желаемом положении и повернуть направо до щелчка.
3. Туго завинтить крышку корпуса со смотровым окошком. Для демонтажа выполнить описанные выше действия в
обратном порядке. Питание модуля индикации и настройки осуществляется от
датчика.
Рис. 21: Установка модуля индикации и настройки в однокамерном корпусе
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
29
Page 30
6 Начальная установка датчика с помощью модуля индикации и настройки
Примечание:
При использовании установленного в устройстве модуля индикации и настройки для местной индикации требуется более высокая крышка корпуса с прозрачным окошком.
6.3 Система настройки
Рис. 22: Элементы индикации и настройки
1 ЖК-дисплей 2 Клавиши настройки
Функции клавиш
Клавиша [OK]:
– переход к просмотру меню – подтверждение выбора меню – редактирование параметра – сохранение значения
Клавиша [->]:
– изменение представления измеренного значения – перемещение по списку – выбор позиции для редактирования
Клавиша [+]:
– изменение значения параметра
Клавиша [ESC]:
– отмена ввода – возврат в меню уровнем выше
1
2
Система настройки
30
Прибор настраивается с помощью четырех клавиш и меню на дисплее модуля индикации и настройки. Функции клавиш показаны на рисунке выше. Через 60 минут после последнего нажатия любой клавиши автоматически происходит возврат к индикации измеренных значений. Введенные значения, не подтвержденные нажатием [OK], будут потеряны.
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
41364-RU-130320
Page 31
6 Начальная установка датчика с помощью модуля индикации и настройки
6.4 Параметрирование
Путем соответствующего параметрирования устройство настраивается на условия применения. Параметрирование выполняется через операционное меню.
Главное меню
Начальная установка ­Среда
Главное меню разделено на пять зон со следующими функциями:
Начальная установка: выбор среды, применения, емкости, установка рабочего диапазона измерения, демпфирование
Дисплей: выбор языка, установки для индикации измеренных значений, а также подсветки
Диагностика: сведения о статусе устройства, указатель пиковых значений, надежность измерения, моделирование, эхо-кривая
Дополнительные установки: единицы устройства, единицы SV 2, память помех, линеаризация, дата/время, сброс, копирование данных датчика
Инфо: имя устройства, версия аппаратного и программного обеспечения, дата заводской установки, Device-ID, особенности устройства
Для оптимального параметрирования датчика для данного измерения необходимо, последовательно выбирая опции меню "Начальная установка", ввести соответствующие значения параметров. Порядок выполнения начальной установки описан ниже.
Начальная установка
Жидкости и сыпучие продукты обладают разными отражательными свойствами. Создающие помехи факторы также различны: у жидкостей это могут быть волнение поверхности и пенообразование, а у сыпучих продуктов ­пылеобразование, профиль конуса насыпания и дополнительное отражение от стенки емкости.
Для адаптации датчика к условиям измерения сначала нужно выбрать тип измеряемой среды "Жидкость" или "Сыпучий продукт".
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
31
Page 32
6 Начальная установка датчика с помощью модуля индикации и настройки
Данная установка позволяет повысить надежность измерения, особенно на средах со слабыми отражательными свойствами.
После ввода необходимых параметров сохранить установку нажатием [OK] и с помощью клавиш [ESC] и [->] перейти к следующему пункту меню.
Начальная установка ­Применение
На измерение может оказывать влияние не только тип измеряемой среды, но и место и условия применения.
Доступный в данном меню выбор опций адаптации к применению зависит от установки, выполненной в меню "Среда": "Жидкость" или "Сыпучий продукт".
Если выбрана "Жидкость", будут доступны следующие опции применения:
Для измерения в опускной трубе нужно выбрать опцию "Опускная труба" и в открывшемся окне ввести внутренний диаметр используемой опускной трубы.
В основе конфигурации применения лежат следующие характеристики:
Резервуар:
Конструкция: большой объем, вертикальный цилиндр,
горизонтальный круглый
Скорость продукта: медленное заполнение и опорожнение
Условия процесса/измерения:
– Образование конденсата – Спокойная поверхность продукта – Самое высокое требование к точности измерения
Резервуар с циркуляцией продукта:
Конструкция: большой объем, вертикальный цилиндр,
горизонтальный круглый
Скорость продукта: медленное заполнение и опорожнение
41364-RU-130320
32
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Page 33
6 Начальная установка датчика с помощью модуля индикации и настройки
Емкость: установленная сбоку маленькая или установленная
сверху большая мешалка
Условия процесса/измерения:
– Относительно спокойная поверхность продукта – Самое высокое требование к точности измерения – Образование конденсата – Малое пенообразование – Возможно переполнение
Резервуар на судне (грузовой танк):
Скорость продукта: медленное заполнение и опорожнение
Емкость:
– Конструкции в зоне основания (элементы жесткости,
нагревательные змеевики)
– Высокие патрубки 200 … 500 мм, в том числе с большими
диаметрами
Условия процесса/измерения:
– Образование конденсата, отложения продукта вследствие
движения
– Самое высокое требование к точности измерения: от 95 %
Емкость с мешалкой (реактор):
Конструкция: возможны любые размеры емкости
Скорость продукта:
– Возможна скорость заполнения от быстрой до медленной – Емкость очень часто заполняется и опорожняется
Емкость:
– Имеется патрубок – Большая лопасть мешалки из металла – Интерцепторы, нагревательные змеевики
Условия процесса/измерения:
– Образование конденсата, отложения продукта вследствие
движения
– Сильное образование струй и вихрей – Значительное волнение поверхности, пенообразование
Бункер-дозатор:
Конструкция: возможны любые размеры емкости
Скорость продукта:
– Очень быстрое заполнение и опорожнение – Емкость очень часто заполняется и опорожняется
Емкость: стесненная ситуация монтажа
Условия процесса/измерения:
– Образование конденсата, отложение продукта на антенне – Пенообразование
Опускная труба:
Скорость продукта: очень быстрое заполнение и
опорожнение
Емкость:
– Вентиляционное отверстие – Места соединений, такие как фланцы, сварные швы
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
– Смещение времени распространения в трубе
33
Page 34
6 Начальная установка датчика с помощью модуля индикации и настройки
Условия процесса/измерения:
– Образование конденсата – Налипание
Выносная труба:
Скорость продукта:
– Возможна скорость заполнения от быстрой до медленной
при выносных трубах от коротких до длинных
– Часто уровень поддерживается регулированием
Емкость:
– Боковые входы и выходы – Места соединений, такие как фланцы, сварные швы – Смещение времени распространения в трубе
Условия процесса/измерения:
– Образование конденсата – Налипание – Возможно разделение нефти и воды – Возможно переполнение до попадания в антенну
Пластиковая емкость:
Емкость:
– Измерение смонтировано постоянно или встроено – Измерение, в зависимости от применения, через крышу
емкости
– При пустой емкости измерение может проходить через пол
Условия процесса/измерения:
– Образование конденсата на пластиковой крыше – В случае установок на открытом воздухе, возможно
накопление воды или снега на крыше емкости
34
Подвижная пластиковая емкость:
Емкость:
– Материал и толщина разные – Измерение через крышу емкости
Условия процесса/измерения:
– Скачок измеренного значения при замене емкости
Открытый водоем (Измерение высоты уровня):
Скорость изменения уровня: медленное изменение уровня
Условия процесса/измерения:
– Большое расстояние от датчика до поверхности воды – Значительное демпфирование выходного сигнала из-за
образования волн
– Возможно образование льда и конденсата на антенне – В антеннах гнездятся пауки и насекомые – Иногда на поверхности воды возможны плавающие
предметы или животные
Открытый лоток (измерение расхода):
Скорость изменения уровня: медленное изменение уровня
Условия процесса/измерения:
– Возможно образование льда и конденсата на антенне – В антеннах гнездятся пауки и насекомые
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
41364-RU-130320
Page 35
6 Начальная установка датчика с помощью модуля индикации и настройки
– Спокойная поверхность воды – Требуется точный результат измерения – Обычно расстояния до поверхности воды относительно
большие
Дождевой водослив (плотина):
Скорость изменения уровня: медленное изменение уровня
Условия процесса/измерения:
– Возможно образование льда и конденсата на антенне – В антеннах гнездятся пауки и насекомые – Турбулентная поверхность воды – Возможно заливание датчика
Демонстрация:
Настройка для применения, которое не является типичным
измерением уровня
Датчик немедленно воспринимает каждое изменение
измеренного значения в пределах диапазона измерения
Типичные применения:
– Демонстрация устройства – Регистрация/контроль объектов (требуются
дополнительные настройки)
Осторожно!
Если в емкости может происходить разделение жидкости на слои с различными значениями диэлектрической постоянной, например, вследствие образования конденсата, то следует учитывать, что при определенных условиях радарный датчик будет определять только слой с более высоким значением диэлектрической постоянной и поэтому при таком разделении жидкости возможны ошибки измерения.
При необходимости измерения общего уровня обеих жидкостей, свяжитесь с нашей сервисной службой либо используйте датчик для измерения межфазного уровня.
Если выбран "Сыпучий продукт", будут доступны следующие опции применения:
В основе конфигурации применения лежат следующие характеристики:
Силос (узкий и высокий):
Емкость из металла: сварные швы
Условия процесса/измерения:
– Заполнение очень близко к датчику – Системный шум при полностью опорожненном силосе
повышается
– Автоматическое игнорирование помех при частично
заполненной емкости
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
35
Page 36
6 Начальная установка датчика с помощью модуля индикации и настройки
Бункер (большой объем):
Емкость из бетона или металла:
– Структурированные стенки емкости – Имеются встроенные конструкции
Условия процесса/измерения:
– Большое расстояние до продукта – Большой насыпной конус
Бункер с быстрым заполнением:
Емкость из бетона или металла, а также многокамерный
силос:
– Структурированные стенки емкости – Имеются встроенные конструкции
Условия процесса/измерения:
– Скачки измеренного значения, например вследствие
загрузки из грузового автомобиля
– Большое расстояние до продукта – Большой насыпной конус
Отвал:
Монтаж датчика на подвижном ленточном транспортере
Регистрация профиля отвала
Регистрация высоты во время насыпания
Условия процесса/измерения:
– Скачки измеренного значения, например, из-за профиля
отвала или траверс
– Большой насыпной конус – Измерение очень близко к потоку загрузки
36
Дробилка:
Емкость: имеются встроенные конструкции, защитные и
противоизносные устройства
Условия процесса/измерения:
– Скачки измеренного значения, например вследствие
загрузки из грузового автомобиля
– Быстрая скорость реакции – Большое расстояние до продукта
Демонстрация:
Настройка для применения, которое не является типичным
измерением уровня
Датчик немедленно воспринимает каждое изменение
измеренного значения в пределах диапазона измерения
Типичные применения:
– Демонстрация устройства – Регистрация/контроль объектов (требуются
дополнительные настройки)
Выполненные здесь установки позволяют оптимально адаптировать датчик к условиям и месту применения и тем самым заметно повысить надежность измерения при различных типовых условиях.
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
41364-RU-130320
Page 37
6 Начальная установка датчика с помощью модуля индикации и настройки
После ввода необходимых параметров сохранить установку нажатием [OK] и с помощью клавиш [ESC] и [->] перейти к следующему пункту меню.
Начальная установка ­Высота емкости, Диапа­зон измерения
Начальная установка ­Форма емкости
Путем ввода высоты емкости рабочий диапазон датчика настраивается на высоту емкости, что позволяет заметно повысить надежность измерения при различных типовых условиях.
Независимо от этого, далее необходимо выполнить еще установку Min.
После ввода необходимых параметров сохранить установку нажатием [OK] и с помощью клавиш [ESC] и [->] перейти к следующему пункту меню.
Наряду со свойствами среды и условиями применения на измерение может оказывать влияние форма емкости. Для определенных применений данное меню позволяет выбрать соответствующую форму крыши и дна емкости.
После ввода необходимых параметров сохранить установку нажатием [OK] и с помощью клавиш [ESC] и [->] перейти к следующему пункту меню.
Начальная установка ­Установка
Радарный датчик измеряет расстояние от датчика до поверхности заполняющего продукта. Для индикации собственно высоты заполнения, необходимо задать соответствие измеренного расстояния высоте заполнения в процентах.
Для выполнения этой установки необходимо ввести расстояние до поверхности продукта при полной и пустой емкости, см. следующий пример:
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
37
Page 38
6 Начальная установка датчика с помощью модуля индикации и настройки
Рис. 23: Пример выполнения Установки Min./Max.
1 Min. уровень = max. измеренное расстояние 2 Max. уровень = min. измеренное расстояние
Если эти значения неизвестны, можно выполнить установку, например, со значениями расстояния для 10 % и 90 % заполнения. Исходной точкой для значений расстояния всегда будет уплотнительная поверхность резьбы или фланца. Исходя из этой установки будет рассчитываться собственно высота заполнения.
Для установки Min./Max. фактический уровень не имеет значения: такая настройка всегда осуществляется без изменения уровня и может проводиться еще до монтажа прибора на месте измерения.
0,5 m
")
(19.68
5 m
100%
")
(196.9
0%
2
1
Начальная установка ­Установка Min
38
Выполнить следующее:
1. Клавишей "[->]" выбрать меню Начальная установка и
подтвердить нажатием [OK]. Клавишей [->] выбрать пункт меню "Установка Min" и подтвердить нажатием [OK].
2. Клавишей [OK] перейти к редактированию процентного
значения, клавишей [->] поставить курсор на редактируемую позицию.
41364-RU-130320
3. Клавишей [+] установить желаемое процентное значение
и сохранить нажатием [OK]. Курсор теперь переходит на позицию редактирования значения расстояния.
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Page 39
6 Начальная установка датчика с помощью модуля индикации и настройки
4. Ввести соответствующее данному процентному значению
значение расстояния в метрах для пустой емкости (например, расстояние от датчика до дна емкости).
5. Сохранить установку нажатием [OK] и клавишами [ESC] и
[->] перейти к установке Max.
Начальная установка ­Установка Max
Диагностика - Пиковые значения
Выполнить следующее:
1. Клавишей [->] выбрать пункт меню Установка Max и
подтвердить нажатием [OK].
2. Клавишей [OK] перейти к редактированию процентного
значения, клавишей [->] поставить курсор на редактируемую позицию.
3. Клавишей [+] установить желаемое процентное значение
и сохранить нажатием [OK]. Курсор теперь переходит на позицию редактирования значения расстояния.
4. Ввести соответствующее данному процентному значению
значение расстояния в метрах для полной емкости. При этом следует учитывать, что максимальный уровень должен быть ниже минимального расстояния до края антенны.
5. Сохранить установку нажатием [OK].
В датчике сохраняются минимальное и максимальное измеренные значения. Эти значения индицируются через меню "Пиковые значения".
Диагностика - Надеж­ность измерения
При бесконтактном измерении следует учитывать возможное влияние рабочих условий. В этом пункте меню отображается надежность эхо-сигнала от уровня заполнения. Надежность измерения - это уровень сигнала в dB за вычетом помех. Чем
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
39
Page 40
6 Начальная установка датчика с помощью модуля индикации и настройки
выше это значение, тем надежнее измерение. При действующем измерении значения составляют > 10 dB.
Диагностика - Индика­ция кривых
"Эхо-кривая" показывает уровень эхосигналов в dB в пределах диапазона измерения. Уровень сигнала позволяет оценить качество измерения.
"Память помех" показывает сохраненные ложные эхосигналы (см. меню "Доп. настройки") пустой емкости с уровнем сигнала в "dB" в пределах диапазона измерения.
Сравнение эхо-кривой и памяти помех дает возможность оценить надежность измерения. Выбранная кривая обновляется в текущем режиме. Нажатием клавиши [OK] открывается подменю функций изменения масштаба.
"X-Zoom": функция увеличения для измеренного расстояния
"Y-Zoom": 1-, 2-, 5- и 10-кратное увеличение сигнала в "dB"
"Unzoom": возврат к изображению в пределах номинального
диапазона измерения с однократным увеличением
Диагностика - Память эхо-кривых
40
Функция "Память эхо-кривых" позволяет сохранить эхо-кривую на момент начальной установки. Обычно это рекомендуется, а для использования функций последующего управления состоянием оборудования требуется обязательно. Сохранение должно выполняться, по возможности, при самом малом уровне.
На ПК с ПО PACTware эхо-кривая может быть показана с высоким разрешением и использована для анализа изменений сигнала с течением времени эксплуатации. Дополнительно может быть показана эхо-кривая начальной установки для ее сравнения с текущей эхо-кривой.
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
41364-RU-130320
Page 41
6 Начальная установка датчика с помощью модуля индикации и настройки
Доп. настройки - Память помех
Доп. настройки
Следующие условия вызывают ложные отраженные сигналы и могут повлиять на измерение:
Высокие патрубки
Конструкции в емкости, например распорки
Мешалки
Налипание продукта или сварные швы на стенках емкости
Примечание:
Создание памяти помех позволяет определить, выделить и сохранить ложные отраженные сигналы и далее исключать их при обработке отраженного сигнала от уровня.
Создавать память помех нужно при малом уровне, чтобы были зарегистрированы все имеющиеся сигналы помех.
Выполнить следующее:
1. Клавишей "[->]" выбрать меню Доп. настройки и
подтвердить нажатием [OK]. Клавишей [->] выбрать пункт меню "Память помех" и подтвердить нажатием [OK].
2. Снова подтвердить нажатием [OK].
3. Снова подтвердить нажатием [OK].
4. Снова подтвердить нажатием [OK] и ввести фактическое
расстояние от датчика до поверхности продукта.
5. Теперь после нажатия [OK] все имеющиеся на этом
расстоянии ложные отраженные сигналы будут зарегистрированы и сохранены в датчике.
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
41
Page 42
6 Начальная установка датчика с помощью модуля индикации и настройки
Примечание:
Проверьте расстояние до поверхности продукта. Если ввести неправильное (слишком большое) значение, актуальный уровень сохранится в памяти как эхосигнал помехи и на указанном расстоянии уровень определяться более не будет.
Если в датчике уже создана память помех, то при выборе меню "Память помех" появляется следующее окно:
Опция "Удалить" позволяет полностью удалить уже существующую память помех. Это имеет смысл, если уже существующая память помех более не соответствует условиям измерения в емкости.
Через меню "Расширить" можно расширить уже созданную память помех. Это имеет смысл, если память помех была создана при слишком высоком уровне и могли быть сохранены не все ложные эхосигналы. При выборе опции "Расширить" будет показано расстояние до поверхности продукта для уже созданной памяти помех. Теперь можно изменить это значение и расширить память помех до этого диапазона.
Доп. настройки - Кривая линеаризации
Доп. настройки - Сброс
42
Линеаризация необходима в том случае, когда требуется индикация или вывод измеренных значений в единицах объема, а объем емкости изменяется нелинейно по отношению к уровню ее заполнения, например когда емкость горизонтальная цилиндрическая или сферическая. Для таких типов емкостей заданы кривые линеаризации, представляющие отношение между уровнем заполнения в процентах и объемом емкости. При активировании соответствующей кривой линеаризации на дисплей выводятся правильные процентные значения объема. Для индикации объема не в процентах, а, например, в литрах или килограммах, можно дополнительно в меню "Дисплей" задать пересчет.
После ввода необходимых параметров сохранить установку и с помощью клавиш [ESC] и [->] перейти к следующему пункту меню.
Сбрасываются значения всех установок за исключением следующих: PIN, язык, подсветка, SIL и режим HART.
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
41364-RU-130320
Page 43
6 Начальная установка датчика с помощью модуля индикации и настройки
Имеются следующие функции сброса:
Состояние при поставке: Восстановление исходных
установок параметров при поставке с завода, включая
выполненные по заказу установки. Созданная память помех,
программируемая пользователем кривая линеаризации,
память измеренных значений, память эхо-кривых, а также
память событий будут удалены.
Базовые установки: Сброс установок параметров, включая
специальные и лабораторные параметры, до значений по
умолчанию. Созданная память помех, программируемая
пользователем кривая линеаризации, память измеренных
значений, память эхо-кривых, а также память событий будут
удалены.
Начальная установка: Сброс установок параметров в меню
начальной установки до значений по умолчанию. Установки
на основе спецификации заказа остаются без изменений,
но не принимаются в актуальные параметры. Созданная
память помех, программируемая пользователем кривая
линеаризации, память измеренных значений, память эхо-
кривых, а также память событий остаются без изменений.
Линеаризация устанавливается на значение "линейный".
Память помех: Удаление созданной памяти помех.
Заводская память помех остается активной.
Пик. измер. значение: Сброс минимального и
максимального измеренных значений расстояния до
текущего значения.
С помощью [->] выбрать желаемую функцию сброса и подтвердить нажатием [OK].
В следующей таблице показаны значения по умолчанию для
VEGAPULS 63:
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
43
Page 44
6 Начальная установка датчика с помощью модуля индикации и настройки
Группа меню Пункт меню Значение по умолчанию
Начальная уста­новка
Дисплей Язык Как в заказе
Доп. настройки Единица рассто-
Имя места изме­рения
Среда Жидкость/Водный раствор
Применение Резервуар
Форма емкости Дно емкости - в форме чаши
Высота емкости/ Диапазон изме­рения
Установка Min Рекомендуемый диапазон изме-
Демпфирование 0,0 s
Индицируемое значение
Единицы дис­плея
Пересчет 0,00 %, 0 l
яния
Единицы темпе­ратуры
Единица SV2 m
Длина зонда Длина трубы при поставке с завода
Кривая линеари­зации
Датчик
Сыпучий продукт/Щебень, гравий
Силос
Крыша емкости - В форме чаши
Рекомендуемый диапазон изме­рения, см. "Технические данные" в Приложении
рения, см. "Технические данные" в Приложении
Расстояние
m(d)
100,00 %, 100 l
m
°C
Линейный
44
6.5 Сохранение данных параметрирования
Для сервисных целей рекомендуется записать данные установки, например, в этом руководстве по эксплуатации, а также сохранить их в архиве.
При наличии модуля индикации и настройки, данные установок устройства можно считывать из датчика и сохранять их в модуле (см. Руководство по эксплуатации "Модуль индикации и настройки", меню "Копировать данные датчика"). Данные долговременно сохраняются в модуле, в том числе при отсутствии питания датчика.
В модуле индикации и настройки сохраняются следующие данные и установки:
Все данные меню "Начальная установка" и "Дисплей"
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
41364-RU-130320
Page 45
6 Начальная установка датчика с помощью модуля индикации и настройки
В меню "Доп. настройки" данные пунктов "Единицы датчика,
единицы температуры и линеаризация"
Значения созданной пользователем кривой линеаризации
Функцию копирования данных можно также использовать для переноса установок одного устройства на другое устройство того же типа. В случае замены датчика, модуль индикации и настройки с сохраненными в нем данными устанавливается на новом датчике и данные записываются в новый датчик из модуля также через пункт меню "Копировать данные датчика".
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
45
Page 46
7 Начальная установка датчика и интерфейса Modbus посредством PACTware
2
7 Начальная установка датчика и
интерфейса Modbus посредством PACTware
7.1 Подключение ПК
К электронике датчика
Подключение ПК к электронике датчика выполняется через интерфейсный адаптер VEGACONNECT 4.
Объем параметрирования:
Электроника датчика
1
3
К электронике Modbus
46
Рис. 24: Подключение ПК через интерфейсный адаптер прямо к датчику
1 Кабель USB к ПК 2 Интерфейсный адаптер VEGACONNECT 4 3 Датчик
Подключение ПК к электронике Modbus выполняется через USB-кабель.
Объем параметрирования:
Электроника датчика
Электроника Modbus
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
41364-RU-130320
Page 47
7 Начальная установка датчика и интерфейса Modbus посредством PACTware
1
Рис. 25: Подключение ПК через USB к электронике Modbus
1 Кабель USB к ПК
К кабелю RS 485
Подключение ПК к кабелю RS 485 выполняется через стандартный интерфейсный адаптер RS 485/USB.
Объем параметрирования:
Электроника датчика
Электроника Modbus
Информация:
Для этого параметрирования обязательно требуется отключить соединение с удаленным терминалом.
5
Рис. 26: Подключение ПК через интерфейсный адаптер к кабелю RS 485
1 Интерфейсный адаптер RS 485/USB 2 Кабель USB к ПК 3 Кабель RS 485 4 Датчик 5 Питание
7.2 Параметрирование с помощью PACTware
Условия
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Параметрирование датчика может выполняться с помощью персонального компьютера с программным обеспечением для настройки PACTware с интегрированными в него драйверами устройства (DTM) по стандарту FDT. В состав Коллекции DTM вместе со всеми имеющимися DTM включается текущая версия PACTware. Драйверы DTM могут интегрироваться и в другие программные оболочки, соответствующие стандарту FDT.
4
3
RS485
USB
2
1
47
Page 48
7 Начальная установка датчика и интерфейса Modbus посредством PACTware
Примечание:
Для обеспечения поддержки всех функций устройства необходимо использовать последнюю версию Коллекции DTM. Однако следует учитывать, что не все описанные функции могут быть доступны в случае старой версии программного обеспечения самого устройства. Новую версию программного обеспечения устройства можно загрузить с нашей домашней страницы в Интернете. Описание процедуры обновления ПО устройства также доступно через Интернет.
Параметрирование с помощью "Коллекции DTM/PACTware" описано в соответствующем руководстве, которое поставляется вместе с Коллекцией DTM, а также может быть загружено с нашей домашней страницы. Подробную информацию см. в онлайновой справке PACTware и DTM.
Стандартная версия/ Полная версия
48
Рис. 27: Вид DTM (пример)
Все DTM устройств поставляются в двух версиях: бесплатной стандартной и платной полной версии. Стандартная версия включает все функции для полной начальной установки, Помощник создания проектов, функции сохранения/печати проектов, функции импорта/экспорта.
Полная версия имеет расширенные возможности печати проектов и функцию сохранения измеренных значений и эхо-кривых. В полную версию также включена программа расчета резервуара и мультивьюер для индикации и анализа сохраненных измеренных значений и эхо-кривых.
Стандартную версию можно загрузить с www.vega.com/ downloads и "Software". Полную версию можно получить на CD через наше представительство в вашем регионе.
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
41364-RU-130320
Page 49
7 Начальная установка датчика и интерфейса Modbus посредством PACTware
7.3 Сохранение данных параметрирования
Рекомендуется задокументировать и сохранить данные параметрирования через PACTware для дальнейшего использования и сервисных целей.
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
49
Page 50
8 Начальная установка с помощью PACTware
8 Начальная установка с помощью
PACTware
8.1 Подключение ПК
Через интерфейсный адаптер прямо к дат­чику
Рис. 28: Подключение ПК через интерфейсный адаптер прямо к датчику
1 Кабель USB к ПК 2 Интерфейсный адаптер VEGACONNECT 4 3 Датчик
Информация:
Интерфейсный адаптер VEGACONNECT 3 не может быть подключен к этому датчику.
2
1
3
Условия
50
8.2 Параметрирование с помощью PACTware
Параметрирование датчика может выполняться с помощью персонального компьютера с программным обеспечением для настройки PACTware с интегрированными в него драйверами устройства (DTM) по стандарту FDT. В состав Коллекции DTM вместе со всеми имеющимися DTM включается текущая версия PACTware. Драйверы DTM могут интегрироваться и в другие программные оболочки, соответствующие стандарту FDT.
Примечание:
Для обеспечения поддержки всех функций устройства необходимо использовать последнюю версию Коллекции DTM. Однако следует учитывать, что не все описанные функции могут быть доступны в случае старой версии программного обеспечения самого устройства. Новую версию программного обеспечения устройства можно загрузить с нашей домашней страницы в Интернете. Описание процедуры обновления ПО устройства также доступно через Интернет.
Параметрирование с помощью "Коллекции DTM/PACTware" описано в соответствующем руководстве, которое поставляется вместе с Коллекцией DTM, а также может быть загружено
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
41364-RU-130320
Page 51
8 Начальная установка с помощью PACTware
с нашей домашней страницы. Подробную информацию см. в онлайновой справке PACTware и DTM.
Рис. 29: Вид DTM (пример)
Стандартная версия/ Полная версия
Все DTM устройств поставляются в двух версиях: бесплатной стандартной и платной полной версии. Стандартная версия включает все функции для полной начальной установки, Помощник создания проектов, функции сохранения/печати проектов, функции импорта/экспорта.
Полная версия имеет расширенные возможности печати проектов и функцию сохранения измеренных значений и эхо-кривых. В полную версию также включена программа расчета резервуара и мультивьюер для индикации и анализа сохраненных измеренных значений и эхо-кривых.
Стандартную версию можно загрузить с www.vega.com/ downloads и "Software". Полную версию можно получить на CD через наше представительство в вашем регионе.
8.3 Сохранение данных параметрирования
Рекомендуется задокументировать и сохранить данные параметрирования через PACTware для дальнейшего использования и сервисных целей.
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
51
Page 52
9 Начальная установка с помощью других систем
9 Начальная установка с помощью
других систем
9.1 Настроечные программы DD
Для устройства имеются описания устройств в виде Enhanced Device Description (EDD) для настроечных программ DD, например AMS™ и PDM.
Эти файлы можно загрузить с www.vega.com/downloads и "Software".
9.2 Communicator 375, 475
Для устройства имеются описания устройства в виде DD или EDD для параметрирования с помощью коммуникатора Field Communicator 375 или 475.
52
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Page 53
10 Диагностика, управление запасами и сервис
10 Диагностика, управление запасами и
сервис
10.1 Обслуживание
При использовании по назначению и нормальной эксплуатации обслуживание не требуется.
10.2 Память измеренных значений и память
событий
Устройство имеет несколько памятей, используемых для диагностических целей. Данные сохраняются в памяти, в том числе при отключении питания.
Память измеренных значений
Память событий
В датчике в кольцевом буфере могут сохраняться до 60000 измеренных значений. Каждая запись содержит измеренное значение с отметкой даты/времени. Могут сохраняться значения:
Расстояние
Высота заполнения
Процентное значение
Lin.-проценты
В пересчете
Значение тока
Надежность измерения
Температура электроники
Память измеренных значений в состоянии при поставке активна и каждые 3 минуты сохраняет значения расстояния, надежности измерения и температуры электроники.
Желаемые значения и условия записи задаются посредством ПК с PACTware/DTM или системы управления с EDD. Этим путем выполняется отбор или также сброс данных.
В датчике в нестираемой памяти автоматически сохраняется до 500 событий с отметкой времени. Каждая запись содержит дату/время, тип события, описание события и значение. Типы событий:
Изменение параметра
Временные точки включения и выключения
Сообщения о статусе (по NE 107)
Сообщения об ошибках (по NE 107)
Отбор данных осуществляется через ПК с PACTware/DTM или систему управления с EDD.
Память эхо-кривых
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Эхо-кривые сохраняются с отметкой даты и времени и с соответствующими эхо-данными. Память разделена на две зоны:
Эхо-кривая начальной установки: эта эхо-кривая является записью исходных условий измерения при начальной установке устройства, что позволяет обнаруживать изменения условий
53
Page 54
10 Диагностика, управление запасами и сервис
измерения или налипания, возникшие в течение времени эксплуатации. Средства, с помощью которых можно сохранить эхо-кривую начальной установки:
ПК с PACTware/DTM
Система управления с EDD
Модуль индикации и настройки
Последующие эхо-кривые: в этой зоне памяти в датчике в кольцевом буфере может сохраняться до 10 эхо-кривых. Средства, с помощью которых можно сохранить последующие эхо-кривые:
ПК с PACTware/DTM
Система управления с EDD
10.3 Функция управления активами (Asset
Management)
Устройство имеет функцию самоконтроля и диагностики по NE 107 и VDI/VDE 2650. Подробные сообщения об ошибках, соответствующие приведенным в следующей таблице сообщениям о статусе, отображаются в меню "Диагностика" на модуле индикации и настройки, в PACTware/DTM и EDD.
Сообщения о статусе
Сообщения о статусе подразделяются по следующим категориям:
Отказ
Функциональный контроль
Вне спецификации
Требуется обслуживание
и обозначаются соответствующими пиктограммами:
41 2 3
Рис. 30: Пиктограммы сообщений о статусе
1 Отказ (Failure) - красный 2 Вне спецификации (Out of specication) - желтый 3 Функциональный контроль (Function check) - оранжевый 4 Требуется обслуживание (Maintenance) - синий
Отказ (Failure): Обнаружено нарушение функции, устройство выдает сообщение о неисправности.
Это сообщение о статусе всегда активно, деактивирование пользователем невозможно.
Функциональный контроль (Function check): На устройстве выполняется какая-либо функция, измеренное значение временно недействительное (например во время моделирования).
41364-RU-130320
54
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Page 55
10 Диагностика, управление запасами и сервис
Данное сообщение о статусе по умолчанию неактивно. Пользователь может активировать его через PACTware/DTM или EDD.
Вне спецификации (Out of specication): Измеренное значение ненадежное, так как превышена спецификация устройства (например температура электроники).
Данное сообщение о статусе по умолчанию неактивно. Пользователь может активировать его через PACTware/DTM или EDD.
Требуется обслуживание (Maintenance): Функция устройства ограничена из-за внешних воздействий. Есть влияние на измеренное значение, но измеренное значение действительное. Для предупреждения отказа в ближайшее время (например из­за налипаний), необходимо запланировать обслуживание.
Данное сообщение о статусе по умолчанию неактивно. Пользователь может активировать его через PACTware/DTM или EDD.
Failure (Отказ)
В следующей таблице даны коды и текстовые сообщения о статусе "Failure", а также возможные причины и меры по их устранению.
Код
Текстовое сообще­ние
F013 Отсут-
ствует измеренно­е значение
F017 Диапазон
установки слишком малый
F025 Ошибка в
таблице линеари­зации
Причина Устранение PA
– Датчик не обнару-
живает отраженного сигнала во время работы
– Загрязнение или
повреждение антен­ной системы
– Установка вне преде-
лов спецификации
– Опорные точки
возрастают не в непрерывной последовательности, например, из-за нелогичной пары значений
– Проверить и испра-
вить монтаж и/или параметрирование
– Очистить или заме-
нить рабочую часть или антенну
– Изменить установку
в соответствии с предельными зна­чениями (разность между Min. и Max. ≥ 10 мм)
– Проверить таблицу
линеаризации
– Таблицу удалить/
создать снова
DevSpec
Diagnosis
Bit 0
Bit 1
Bit 2
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
55
Page 56
10 Диагностика, управление запасами и сервис
Код
Текстовое сообще­ние
F036 Отсут-
ствует исполни­мое ПО
F040 Ошибка в
электро­нике
F080 – Общая ошибка ПО – Кратковременно
F105 Идет
поиск из­меренного значения
F113 Ошибка
связи
F125 Недопу-
стимая температура электро­ники
F260 Ошибка в
калибров­ке
F261 Ошибка в
конфигу­рации
Причина Устранение PA
– Неудачное или
прерванное обновле­ние ПО
– Аппаратная неис-
правность
– Устройство нахо-
дится в пусковой фазе, и измеренное значение пока не может быть обнару­жено
– Ошибка во внутрен-
ней связи устрой­ства
– Температура элек-
троники не в преде­лах спецификации
– Ошибка в выпол-
ненной на заводе калибровке
– Ошибка в EEPROM
– Ошибка при началь-
ной установке
– Ошибки в памяти
помех
– Ошибка при выпол-
нении сброса
– Повторить обновле-
ние ПО
– Проверить исполне-
ние электроники
– Заменить электро-
нику
– Отправить устрой-
ство на ремонт
– Заменить электро-
нику
– Отправить устрой-
ство на ремонт
отключить рабочее напряжение
– Подождать до завер-
шения пусковой фазы
– Длительность,
в зависимости от исполнения и параметрирования, составляет до 3 мин.
– Кратковременно
отключить рабочее напряжение
– Отправить устрой-
ство на ремонт
– Проверить темпера-
туру окружающей среды
– Изолировать элек-
тронику
– Применить устрой-
ство с более высо­ким температурным диапазоном
– Заменить электро-
нику
– Отправить устрой-
ство на ремонт
– Повторить началь-
ную установку
– Повторить сброс
DevSpec
Diagnosis
Bit 3
Bit 4
Bit 5
Bit 6
Bit 7
Bit 8
Bit 9
Bit 10
41364-RU-130320
56
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Page 57
10 Диагностика, управление запасами и сервис
Function check
Код
Текстовое сообще­ние
F264 Ошибка
монтажа/ начальной установки
F265 Нарушени-
е функции измерения
Причина Устранение PA
– Установка лежит не
в пределах высоты емкости/диапазона измерения
– Максимальный изме-
рительный диапазон прибора недоста­точный
– Датчик более не
выполняет изме­рения
– Слишком низкое
напряжение питания
– Проверить и испра-
вить монтаж и/или параметрирование
– Применить устрой-
ство с большим измерительным диапазоном
– Проверить рабочее
напряжение
– Выполнить сброс – Кратковременно
отключить рабочее напряжение
DevSpec
Diagnosis
Bit 11
Bit 12
В следующей таблице даны коды ошибок и текстовые сообщения о статусе "Function check", а также возможные причины и меры по их устранению.
Код
Текстовое сообщение
C700 Моделирова-
ние активно
Причина Устранение
– Активно моделирование – Завершить моделиро-
вание
– Подождать до автома-
тического завершения через 60 минут
Out of specication
В следующей таблице даны коды ошибок и текстовые сообщения о статусе "Out of specication", а также возможные причины и меры по их устранению.
Код
Текстовое сообщение
S600
Недопу­стимая температура электроники
S601
Переполне­ние
Maintenance
В следующей таблице даны коды ошибок и текстовые сообщения о статусе "Maintenance", а также возможные причины и меры по их устранению.
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Причина Устранение
– Температура электроники
не в пределах специфи­кации
– Опасность переполнения
емкости
– Проверить температуру
окружающей среды
– Изолировать электронику – Применить устройство с
более высоким темпера­турным диапазоном
– Обеспечить, чтобы не
происходило дальней­шего заполнения емкости
– Проверить уровень в
емкости
57
Page 58
10 Диагностика, управление запасами и сервис
Код
Текстовое сообщение
M500 Ошибка
при восста­новлении состояния при поставке
M501 Ошибка в
неактивной таблице ли­неаризации
M502 Ошибка в
памяти диа­гностики
M503 Слишком
малая на­дежность измерения
M504 Ошибка в
интерфейсе устройства
M505 Отсутствует
эхосигнал
Причина Устранение
– При сбросе до состояния
при поставке данные не были восстановлены
– Аппаратная ошибка
EEPROM
– Аппаратная ошибка
EEPROM
– Отношение сигнал-шум
слишком малое для надежного измерения
– Аппаратная неисправ-
ность
– Эхосигнал уровня более
не может быть обнаружен
– Повторить сброс – Загрузить в датчик файл
XML с данными датчика
– Заменить электронику – Отправить устройство на
ремонт
– Заменить электронику – Отправить устройство на
ремонт
– Проверить условия мон-
тажа и процесса
– Очистить антенну – Изменить направление
поляризации
– Применить устройство с
более высокой чувстви­тельностью
– Проверить подключения – Заменить электронику – Отправить устройство на
ремонт
– Очистить антенну – Применить более подхо-
дящую антенну/датчик
– Устранить возможные
ложные эхосигналы
– Оптимизировать поло-
жение и ориентацию датчика
Состояние при неис­правностях
Порядок устранения неисправностей
58
10.4 Устранение неисправностей
Лицо, эксплуатирующее устройство, должно принять соответствующие меры для устранения возникших неисправностей.
Первые меры:
Обработка сообщений об ошибках, например, на модуле
индикации и настройки
Проверка выходного сигнала у устройств 4 … 20 mA
Обработка ошибок измерения
Разнообразные диагностические функции можно использовать на ПК с ПО PACTware и соответствующим DTM. Во многих
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
41364-RU-130320
Page 59
10 Диагностика, управление запасами и сервис
time
0
случаях таким путем можно установить и устранить причины неисправностей.
Обработка ошибок из­мерения на жидкостях
В следующей таблице приведены типичные примеры ошибок измерения, обусловленных применением на жидкостях. При этом ошибки различаются в зависимости от условий их появления:
Постоянный уровень
Заполнение
Опорожнение
На рисунках в столбце "Рисунок ошибки" пунктиром показан действительный уровень и сплошной линией - уровень, выдаваемый датчиком.
Level
1
2
0
1 Действительный уровень 2 Показанный датчиком уровень
time
Примечания:
В общем случае, где датчик показывает постоянное значение,
причина может быть также в установке состояния отказа
токового выхода на "Значение не изменять"
При слишком малом показании уровня, причиной может
также быть слишком высокое сопротивление линии
Ошибки измерения при постоянном уровне
Описание ошибки Схема ошиб-киПричина Устранение
1. Измеренное зна­чение показывает слишком низкий или слишком высокий у­ровень
Level
– Установка Min./Max. непра-
вильная
– Кривая линеаризации
неверная
– Монтаж в выносной или
опускной трубе, из-за ошибки времени распро­странения сигнала (меньшая ошибка близко к 100 %/боль­шая ошибка близко к 0 %)
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
– Откорректировать установку
Min./Max.
– Исправить кривую линеари-
зации
– Проверить параметр "При-
менение" - "Форма емкости" и настроить соответственно (байпас, опускная труба, диаметр)
59
Page 60
10 Диагностика, управление запасами и сервис
time
time
0
time
0
time
0
time
0
Описание ошибки Схема ошиб-киПричина Устранение
2. Скачок измерен­ного значения в направлении 0 %
Level
0
– Многократные отражения (от
крыши емкости, поверхности продукта) с амплитудой, пре­вышающей эхосигнал уровня
– Проверить параметр
"Применение", особенно в отношении крыши емкости, типа среды, чашеобразной формы, высокого значения диэлектрической постоян­ной, и настроить соответ­ственно
3. Скачок измерен­ного значения в направлении 100 %
Level
– Обусловленное процессом
падение амплитуды эхосиг­нала от продукта
– Создать память помех
– Не выполнено создание
памяти помех
– Амплитуда или место лож-
ного эхосигнала изменились (например из-за конденсата, налипания продукта); память
– Определить причину изме-
нения ложных сигналов, создать память помех, напри­мер с конденсатом
помех более не соответствует
Ошибки измерения при заполнении
Описание ошибки Схема ошиб-киПричина Устранение
4. Измеренное значе­ние при заполнении стоит на месте
5. Измеренное значе­ние при заполнении стоит на месте в зоне дна емкости
6. Измеренное значе­ние при заполнении некоторое время сто­ит на месте, а потом происходит скачок до правильного уровня
Level
Level
Level
– Ложные эхосигналы в ближ-
ней зоне слишком высокие, или эхосигнал от продукта слишком низкий
– Сильное пено- или вихреоб-
разование
– Установка Max. неправильная
– Эхосигнал от дна емко-
сти сильнее эхосигнала от продукта, например на нефтепродуктах с εr < 2,5, растворителях
– Турбулентность поверхности
продукта, быстрое запол­нение
– Устранить ложные эхосиг-
налы в ближней зоне
– Проверить ситуацию
измерения: антенна должна выступать из патрубка, кон­струкции в емкости
– Устранить загрязнения на
антенне
– Минимизировать помехи от
конструкций в ближней зоне путем изменения направле­ния поляризации
– Создать новую память помех – Откорректировать установку
Max.
– Проверить параметры при-
менения, такие как среда, высота емкости и форма дна емкости, откорректировать соответственно
– Проверить параметры
применения и выполнить соответствующие изменения, например: в дозаторе, реак­торной емкости
41364-RU-130320
60
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Page 61
10 Диагностика, управление запасами и сервис
time
time
0
time
0
Описание ошибки Схема ошиб-киПричина Устранение
7. Скачок измерен­ного значения при заполнении в направ­лении 0 %
8. Скачок измерен­ного значения при заполнении в направ­лении 100 %
9. Спорадический скачок измеренного значения при запол­нении на 100 %
10. Скачок измерен­ного значения на ≥ 100 % или расстоя­ние 0 м
Level
– Амплитуда многократного
отраженного сигнала (крыша емкости - поверхность про-
0
дукта) выше, чем эхосигнал уровня
– Проверить параметр
"Применение", особенно в отношении крыши емкости, типа среды, чашеобразной формы, высокого значения диэлектрической постоян­ной, и настроить соответ­ственно
– Эхосигнал уровня на какой-
либо позиции ложного эхосигнала может не отли­чаться от ложного эхосигнала (скачок на многократный эхосигнал)
– Устранить/уменьшить лож-
ный эхосигнал: минимизиро­вать помехи от конструкций в емкости путем изменения направления поляризации
– Выбрать более благоприят-
ную позицию монтажа
Level
– Из-за сильной турбулентно-
сти и пенообразования при
– Создать память помех
заполнении падает ампли­туда эхосигнала от продукта, происходит скачок измерен­ного значения на ложный эхосигнал
Level
– Варьирующийся конденсат
или загрязнение на антенне
– Создать память помех или
путем редактирования повысить в ближней зоне память помех с конденсатом/ загрязнением
Level
– Эхосигнал уровня более не
обнаруживается в ближней зоне из-за пенообразования или помех в ближней зоне. Датчик переходит в состо­яние надежности против от переполнения. Выдается максимальный уровень (рас­стояние 0 m), а также сооб-
– Проверить место измерения:
антенна должна выступать из патрубка
– Устранить загрязнения на
антенне
– Применить датчик с более
подходящей антенной
щение о статусе "Надежность против переполнения".
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
61
Page 62
10 Диагностика, управление запасами и сервис
time
0
time
time
0
Ошибки измерения при опорожнении
Описание ошибки Схема ошиб-киПричина Устранение
11. Измеренное значение при опо­рожнении стоит на месте в ближней зоне
12. Скачок измерен­ного значения при опорожнении в на­правлении 0 %
13. Спорадический скачок измерен-
0
Level
ного значения при опорожнении в на­правлении 100 %
Действия после устра­нения неисправностей
24-часовая сервисная горячая линия
Level
– Ложный эхосигнал сильнее
эхосигнала уровня
– Эхосигнал уровня слишком
слабый
– Устранить ложные эхосиг-
налы в ближней зоне. При этом проверить: антенна должна выступать из патрубка
– Устранить загрязнения на
антенне
– Минимизировать помехи от
конструкций в ближней зоне путем изменения направле­ния поляризации
– После устранения ложных
эхосигналов память помех должна быть удалена. Создать новую память помех
Level
– Эхосигнал от дна емко-
сти сильнее эхосигнала от продукта, например на нефтепродуктах с εr < 2,5, растворителях
– Варьирующийся конденсат
или загрязнение на антенне
– Проверить параметры приме-
нения, такие как тип среды, высота емкости и форма дна емкости, откорректировать соответственно
– Создать память помех или
путем редактирования повы­сить память помех в ближней зоне
– На сыпучих продуктах при-
менить радарный датчик с подключением продувки
В зависимости от причины неисправности и принятых мер, настройки, описанные в гл. "Пуск в эксплуатацию", нужно выполнить снова либо проверить их достоверность и полноту.
Если указанные меры не дают результата, в экстренных случаях звоните на сервисную горячую линию VEGA по тел. +49 1805 858550.
Горячая линия работает круглосуточно семь дней в неделю. Консультации по горячей линии даются на английском языке.
Консультации бесплатные (без учета платы за телефонный звонок).
10.5 Замена блока электроники
Дефектный блок электроники может быть заменен самим пользователем.
Для Ex-применений могут применяться только устройства и блоки электроники с соответствующей маркировкой взрывозащиты.
Запасной блок электроники можно заказать через нашего регионального представителя. Блоки электроники
62
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
41364-RU-130320
Page 63
10 Диагностика, управление запасами и сервис
соответствуют датчику и различаются по выходу сигнала и питанию.
В новый блок электроники необходимо загрузить заводские установки датчика. Такие данные могут быть загружены:
на заводе
на месте самим пользователем
В обоих случаях требуется ввести серийный номер датчика. Серийный номер обозначен на типовом шильдике устройства, внутри корпуса или в накладной на устройство.
При загрузке на месте сначала необходимо скачать через Интернет данные спецификации заказа датчика (см. Руководство по эксплуатации Блок электроники).
10.6 Обновление ПО
Для обновления ПО необходимо следующее:
Датчик
Питание
Интерфейсный адаптер VEGACONNECT 4
ПК с ПО PACTware
Файл с актуальным ПО датчика
Актуальное ПО датчика и подробную информацию по процедуре обновления см. на www.vega.com/downloads и "Software".
Сведения об установке содержатся в файле загрузки.
Осторожно!
Разрешения на применение устройств могут быть связаны с определенными версиями ПО. При обновлении ПО убедитесь, что разрешение на применение остается действующим.
Подробную информацию см. на www.vega.com/downloads в разделе "Approvals".
10.7 Действия при необходимости ремонта
Ремонтный формуляр и подробную информацию по процедуре см. на www.vega.com/downloads и "Formulare und Zertikate".
Заполнение такого формуляра позволит быстро и без дополнительных запросов произвести ремонт.
При необходимости ремонта сделать следующее:
Распечатать и заполнить бланк для каждого прибора
Прибор очистить и упаковать для транспортировки
Заполненный формуляр и имеющиеся данные безопасности
прикрепить снаружи на упаковку
Адрес для обратной доставки можно узнать у нашего
представителя в вашем регионе. Наши региональные
представительства см. на нашей домашней странице www.
vega.com.
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
63
Page 64
11 Демонтаж
11 Демонтаж
11.1 Порядок демонтажа
Внимание!
При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением, высокая температура, агрессивный или ядовитый продукт и т.п.), демонтаж следует выполнять с соблюдением соответствующих норм техники безопасности.
Выполнить действия, описанные в п. "Монтаж" и "Подключение к источнику питания", в обратном порядке.
11.2 Утилизация
Устройство состоит из перерабатываемых материалов. Конструкция прибора позволяет легко отделить блок электроники.
Утилизация в соответствии с установленными требованиями исключает негативные последствия для человека и окружающей среды и позволяет повторно использовать ценные материалы.
Материалы: см. п. "Технические данные" При невозможности утилизировать устройство самостоятельно,
обращайтесь к изготовителю.
Директива WEEE 2002/96/EG
Данное устройство не подлежит действию Директивы WEEE 2002/96/EG и соответствующих национальных законов. Для утилизации устройство следует направлять прямо на специализированное предприятие, минуя коммунальные пункты сбора мусора, которые, в соответствии с Директивой WEEE, могут использоваться только для утилизации продуктов личного потребления.
64
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Page 65
12 Приложение
12 Приложение
12.1 Технические данные
Общие данные
316L соответствует 1.4404 или 1.4435 Контактирующие с продуктом материалы
Ʋ Асептическая герметизация ан-
тенны
Ʋ Шероховатость поверхности герме-
тизации антенны
Ʋ Дополнительное уплотнение при
определенных гигиенических типах присоединения
Не контактирующие с продуктом материалы
Ʋ Присоединение 316L Ʋ Пластиковый корпус Пластик PBT (полиэстер) Ʋ Алюминиевый корпус, литой под
давлением
Ʋ Корпус из нержавеющей стали 316L Ʋ Уплотнение между корпусом и
крышкой корпуса
Ʋ Смотровое окошко в крышке корпу-
са (вариант)
Ʋ Клемма заземления 316L Токопроводящее соединение Между клеммой заземления и присоединением Присоединения
Ʋ Фланцы DIN от DN 25, ANSI от 1"
Ʋ Гигиенические присоединения Зажим, накидная гайка по DIN 11851, гигиеническое
Вес (в зависимости от корпуса, присо­единения и антенны)
Необходимый момент затяжки винтов фланца
Макс. момент затяжки для кабельных вводов NPT и кабелепроводной трубки
Ʋ Пластиковый корпус 10 Nm (7.376 lbf ft)
Ʋ Корпус из алюминия или нержаве-
ющей стали
PTFE, TFM-PTFE, PFA
Ra < 0,8 µm
FKM, EPDM
Литой под давлением алюминий AlSi10Mg, порошковое покрытие на основе полиэстера
NBR (корпус из нержавеющей стали, точное литье), силикон (алюминиевый/пластиковый корпус; корпус из нержавеющей стали, электрополированный)
Поликарбонат
присоединение с фланцем по DIN 11864-2-A, SMS прибл. 3,5 … 15,5 кг (4.409 … 33.95 lbs)
60 Nm (44.25 lbf ft)
50 Nm (36.88 lbf ft)
Входная величина
Измеряемая величина Измеряемой величиной является расстояние между
присоединением датчика и поверхностью продукта. Базовой плоскостью является уплотнительная поверхность на присоединении или нижняя сторона фланца.
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
65
Page 66
12 Приложение
Рис. 45: Данные для входной величины
1 Базовая плоскость 2 Измеряемая величина, макс. диапазон измерения 3 Длина антенного конуса 4 Полезный диапазон измерения
3
4
2
1
Стандартная электроника
Макс. диапазон измерения 35 m (114.8 ft) Рекомендуемый диапазон измерения
Ʋ Фланец DN 50, 2" до 15 м (49.21 ft)
Ʋ Фланец DN 80, 3" до 35 м (114.8 ft)
Электроника с повышенной чувствительностью
Макс. диапазон измерения 75 m (246.1 ft) Фланец DN 50, 2" до 15 м (49.21 ft) Фланец DN 80, 3" до 35 м (114.8 ft)
Выходная величина
Выход
Ʋ физический слой Цифровой выходной сигнал по стандарту EIA-485
Ʋ Данные спецификации шины Modbus Application Protocol V1.1b, Modbus over serial
line V1.02
Ʋ Протоколы Modbus RTU, Modbus ASCII, Levelmaster Макс. скорость передачи 9,6 Кбит/с
Точность измерения (по DIN EN 60770-1)
Эталонные условия процесса по DIN EN 61298-1
Ʋ Температура +18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
Ʋ Относительная влажность 45 … 75 %
Ʋ Давление воздуха 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Эталонные условия монтажа
Ʋ Мин. расстояние до конструкций > 200 mm (7.874 in)
66
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
41364-RU-130320
Page 67
12 Приложение
Ʋ Отражатель Плоский пластинчатый рефлектор
Ʋ Ложные отражения Наибольший сигнал помехи 20 dB меньше полезного
сигнала
Погрешность измерения на жидкостях См. следующие диаграммы
10 mm (0.394 in)
2 mm (0.079 in)
- 2 mm (- 0.079 in)
- 10 mm (- 0.394 in)
Рис. 46: Погрешность измерения при эталонных условиях
1 Базовая плоскость 2 Край антенны 3 Рекомендуемый диапазон измерения
0
1 2
0,5 m (1.6 ft)
3
Воспроизводимость ≤ ±1 mm
Величины, влияющие на точность измерения
Температурный дрейф - цифровой выход
Дополнительная погрешность вслед-
±3 мм/10 K относительно max. диапазона измерения или max. 10 мм
< ±50 mm ствие электромагнитных помех в пределах EN 61326
Влияние газового слоя и давления на точность измерения
Скорость распространения радарного импульса в газовом или паровом слое над измеря­емым продуктом уменьшается при высоких давлениях. Данный эффект зависит от самого газа или пара и является особенно значительным при низких температурах.
Возникающая вследствие этих условий погрешность измерения приведена в таблице ниже. Значения погрешности измерения даны для типичных газов и паров относительно рассто­яния. Положительные значения означают, что измеренное расстояние слишком большое, отрицательные значения означают, что измеренное расстояние слишком малое.
Газовая фа-заТемпература Давление
1 bar (14.5 psig)
Воздух 20 °C/68 °F 0.00 % 0.22 % 1.2 % 2.4 % 4.9 %
200 °C/392 °F -0.01 % 0.13 % 0.74 % 1.5 % 3.0 %
400 °C/752 °F -0.02 % 0.08 % 0.52 % 1.1 % 2.1 %
Водород 20 °C/68 °F -0.01 % 0.10 % 0.61 % 1.2 % 2.5 %
200 °C/392 °F -0.02 % 0.05 % 0.37 % 0.76 % 1.6 %
400 °C/752 °F -0.02 % 0.03 % 0.25 % 0.53 % 1.1 %
10 bar (145 psig)
50 bar (725 psig)
100 bar (1450 psig)
200 bar (2900 psig)
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
67
Page 68
12 Приложение
Газовая фа-заТемпература Давление
Водяной пар (насыщенный пар)
1 bar (14.5 psig)
100 °C/212 °F 0.26 % - - - -
180 °C/356 °F 0.17 % 2.1 % - - -
264 °C/507 °F 0.12 % 1.44 % 9.2 % - -
366 °C/691 °F 0.07 % 1.01 % 5.7 % 13.2 % 76.0 %
10 bar (145 psig)
50 bar (725 psig)
100 bar (1450 psig)
Характеристики измерения и рабочие характеристики
Измерительная частота Диапазон K (технология 26 ГГц) Время измерительного цикла
Ʋ Стандартная электроника прибл. 450 ms Ʋ Электроника с повышенной чув-
700 ms
ствительностью прибл. Время реакции на скачок Ширина диаграммы направленности
1)
≤ 3 s
2)
Ʋ Clamp 2", 3" 18° Ʋ Clamp 3½", 4" 10° Ʋ Накидная гайка DN 50 18° Ʋ Накидная гайка DN 80 10° Ʋ Фланец DN 50, ANSI 2" 18° Ʋ Фланец DN 80 … DN 150,
10°
ANSI 3" … 6" Излучаемая ВЧ-мощность (в зависимости от параметрирования)
Ʋ Средняя спектральная плотность
-14 dBm/MHz EIRP
3)
излучаемой мощности
Ʋ Максимальная спектральная плот-
+43 dBm/50 MHz EIRP
ность излучаемой мощности
Ʋ Макс. плотность мощности на рас-
< 1 µW/cm²
стоянии 1 м
200 bar (2900 psig)
Условия окружающей среды
Температура окружающей среды,
-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
хранения и транспортировки
Условия процесса
Следующие данные служат только для информации. Действуют данные на типовом шильди­ке датчика.
Температура
1)
Интервал времени после скачкообразного изменения измеряемого расстояния на макс. 0,5 м при при-
менении на жидкостях, макс. 2 м при применении на сыпучих продуктах до момента, когда выходной сигнал в первый раз достигнет 90 % своей установившейся величины (IEC 61298-2).
2)
Вне данной ширины диаграммы направленности энергия радарного сигнала снижается на 50 % (-3 dB)
3)
EIRP: Equivalent Isotropic Radiated Power (Эквивалентная изотропно-излучаемая мощность)
68
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
41364-RU-130320
Page 69
12 Приложение
Герметизация антенны Исполнение Температура процесса (измеренная на присо-
PTFE Стандартный -40 … +200 °C (-40 … +392 °F)
Низкая температура -200 … +200 °C (-328 … +392 °F)
TFM-PTFE 8 mm Стандартный -40 … +150 °C (-40 … +302 °F)
Низкая температура -196 … +200 °C (-321 … +392 °F)
PFA Стандартный -40 … +200 °C (-40 … +392 °F)
PFA 8 mm Стандартный -40 … +200 °C (-40 … +392 °F)
PTFE с дополнительным уплотнением
FKM -25 … +130 °C (-13 … +266 °F)
EPDM -40 … +130 °C (-40 … +266 °F)
единении)
Давление
Исполнение Присоединение Давление в емкости
Standard Фланец PN 6 -1 … 6 bar (-100 … 600 kPa/-14.5 … 87 psig)
Фланец PN 10 -1 … 10 bar (-100 … 1000 kPa/-14.5 … 145 psig)
Фланец PN 16, PN 40 -1 … 16 bar (-100 … 1600 kPa/-14.5 … 232 psig)
Низкая температура Фланец DN 50, DN 80,
Герметизация антен­ны PFA
Гигиенические SMS -1 … 6 bar (-100 … 600 kPa/-14.5 … 87 psig)
2", 3"
Фланец ≤ DN 65, 2½" -1 … 16 bar (-100 … 1600 kPa/-14.5 … 232 psig)
Фланец ≥ DN 80, 3" -0,5 … 16 bar (-50 … 1600 kPa/-7.3 … 232 psig)
Tuchenhagen Varivent Зажим 3", 3½", 4"
Прочие гигиенические присоединения
-1 … 20 bar (-100 … 2000 kPa/-14.5 … 290 psig)
-1 … 10 bar (-100 … 1000 kPa/-14.5 … 145 psig)
-1 … 16 bar (-100 … 1600 kPa/-14.5 … 232 psig)
Устойчивость к вибрации 4 g при 5 … 200 Hz по EN 60068-2-6 (вибрация при
резонансе)
Устойчивость к удару 100 g, 6 мс по EN 60068-2-27 (механический удар)
Электромеханические данные - Исполнение IP 66/IP 67
Варианты кабельного ввода
Ʋ Кабельный ввод M20 x 1,5 (кабель: ø 5 … 9 мм) Ʋ Кабельный ввод ½ NPT Ʋ Заглушка M20 x 1,5; ½ NPT Ʋ Колпачок M20 x 1,5; ½ NPT
Варианты штекерного разъема
Ʋ Токовая цепь питания и сигнала
Штекер M12 x 1
(только при малом напряжении)
Ʋ Токовая цепь индикации Штекер M12 x 1
Сечение провода (пружинные клеммы)
Ʋ Сплошной провод, жила 0,2 … 2,5 мм² (AWG 24 … 14) Ʋ Жила с гильзой 0,2 … 1,5 мм² (AWG 24 … 16)
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
69
Page 70
12 Приложение
Модуль индикации и настройки
Элемент индикации ЖК-дисплей, точечно матричный, с подсветкой Индикация измеренного значения
Ʋ Число цифр 5 Ʋ Размер цифр Ш x В = 7 x 13 мм
Элементы настройки 4 клавиши Степень защиты
Ʋ не установлен в датчике IP 20 Ʋ установлен в корпусе без крышки IP 40
Материалы
Ʋ Корпус ABS Ʋ Смотровое окошко Полиэстровая пленка
Встроенные часы
Формат даты День.Месяц.Год Формат времени 12 h/24 h Часовой пояс (заводская установка) CET
Измерение температуры электроники
Разрешающая способность 1 °C (1.8 °F) Точность ±1 °C (1.8 °F)
Питание
Рабочее напряжение 8 … 30 V DC Защита от включения с неправильной
Встроенная
полярностью
Защита
Степень защиты (в зависимости от исполнения корпуса)
Ʋ Пластиковый корпус IP 66/IP 67 Ʋ Алюминиевый корпус; корпус из
IP 66/IP 68 (0,2 bar)
4)
нержавеющей стали (точное литье);
корпус из нержавеющей стали
(электрополированный)
Ʋ Корпус из алюминия или нерж.
IP 66/IP 68 (1 bar)
стали ( точное литье) - вариант Категория перенапряжений III Класс защиты III
Разрешения
Устройства с разрешениями на применение, в зависимости от исполнения, могут иметь отличающиеся технические данные.
4)
Условием соблюдения данной степени защиты является применение подходящего кабеля и правиль-
ный монтаж.
70
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
41364-RU-130320
Page 71
12 Приложение
Для таких устройств следует учитывать соответствующую документацию, поставляемую вместе с устройством. Данную документацию также можно скачать с сайта www.vega.com через "VEGA Tools", а также через www.vega.com/downloads и "Zulassungen".
12.2 Основы Modbus
Описание шины
Протокол Modbus является коммуникационным протоколом для связи между устройствами и базируется на архитектуре ведущего/ведомого устройства (Master/Slave) или клиента/ сервера (Client/Server). Посредством Modbus могут быть связаны одно ведущее и несколько ведомых устройств. Каждый абонент шины имеет однозначный адрес и может посылать данные на шину. При этом запрос исходит от ведущего устройства, а ведомое устройство, которому адресован запрос, отвечает на него. Для передачи данных имеются версии Ethernet или последовательный порт (EIA-232 и EIA-485), а также режимы работы ASCII, TCP и RTU. В интересующих нас здесь версиях RTU- и ASCII-Modus данные передаются в двоичной форме. Принципиально телеграмма состоит из адреса, функции, данных и проверки передачи.
Архитектура шины
В версии Modbus RTU к шине может подключаться до 32 абонентов. Длина витой двухпроводной кабельной линии может составлять до 1200 м. Шина должна заканчиваться с обеих сторон оконечным сопротивлением 120 Ом на последнем абоненте шины. Сопротивление уже интегрировано в VEGAPULS 63 и активируется/деактивируется посредством ползункового переключателя.
4
USB
MODBUS
)
+
(-)
2off
(
D0
on
power supply
( )
1345
+
(-)
IS GND
D1
USB
(-)
2off
MODBUS
on
power supply
( )
1345
+
USB
(-)
2off
MODBUS
)
+
(
(-)
IS GND
D0
D1
on
)
+
(
(-)
IS GND
D0
D1
power supply
( )
1345
+
3 3 3
1
Рис. 47: Архитектура шины Modbus
1 RTU 2 Оконечное сопротивление 3 Абонент шины 4 Питание
Описание протокола
VEGAPULS 63 может подключаться к следующим удаленным терминалам с протоколом Modbus RTU или ASCII.
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
2
71
Page 72
12 Приложение
RTU Protocol
ABB Totalow Modbus RTU, ASCII
Bristol ControlWaveMicro Modbus RTU, ASCII
Fisher ROC Modbus RTU, ASCII
ScadaPack Modbus RTU, ASCII
Thermo Electron Autopilot Modbus RTU, ASCII
Параметры для шинной связи
VEGAPULS 63 имеет следующие значения по умолчанию:
Параметр Congurable Values Default Value
Baud Rate 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 9600
Start Bits 1 1
Data Bits 7, 8 8
Parity None, Odd, Even None
Stop Bits 1, 2 1
Address range Modbus 1 … 255 246
Стартовые биты и информационные биты не могут быть изменены.
Общая конфигурация хоста
Обмен данными, со статусом и переменными, между полевым устройством и хостом осуществляется через регистры. Для этого требуется конфигурация в хосте. Числа с плавающей запятой с одинарной точностью (4 байт) по IEEE 754 передаются в свободно выбираемом порядке следования байтов данных (Byte transmission order). Порядок следования байтов "Byte transmission order" задается в параметре "Format Code". Тем самым удаленный терминал знает регистры VEGAPULS 63, которые опрашиваются для получения переменных и сведений о статусе.
Format Code Byte transmission order
0 ABCD
1 CDAB
2 DCBA
3 BADC
12.3 Регистры Modbus
Holding Register
Регистры временного хранения состоят из 16 бит. Они могут считываться и записываться. Перед каждой командой передается адрес (1 байт), после каждой команды передается CRC (2 байт).
Register Name Register
Number
Address 200 Word 1 … 255 246 -
72
Type Congurable
Values
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Default Value Unit
41364-RU-130320
Page 73
12 Приложение
Register Name Register
Baud Rate 201 Word 1200, 2400,
Parity 202 Word 0 = None, 1 =
Stopbits 203 Word 1 = None, 2 =
Delay Time 206 Word 10 … 250 50 ms
Byte Oder (Floating point format)
Number
3000 Word 0, 1, 2, 3 0 -
Type Congurable
Values
4800, 9600, 19200
Odd, 2 = Even
Two
Default Value Unit
9600 -
0 -
1 -
Входные регистры
Входные регистры состоят из 16 бит. Они могут только считываться. Перед каждой командой передается адрес (1 байт), после каждой команды передается CRC (2 байт).
PV, SV, TV и QV могут быть заданы через DTM датчика.
Register Name Register Number Type Note
Status 100 DWord Bit 0: Invalid Measurement Value PV
Bit 1: Invalid Measurement Value SV Bit 2: Invalid Measurement Value TV Bit 3: Invalid Measurement Value QV
PV Unit 104 DWo rd Unit Code
PV 106 Primary Variable in Byte Order CDAB
SV Unit 108 DWord Unit Code
SV 110 Secondary Variable in Byte Order CDAB
TV Unit 112 DWord Unit Code
TV 114 Third Variable in Byte Order CDAB
QV Unit 116 DWord Unit Code
QV 118 Quarternary Variable in Byte Order CDAB
Status 1300 DWord See Register 100
PV 1302 Primary Variable in Byte Order of Register 3000
SV 1304 Secondary Variable in Byte Order of Register 3000
TV 1306 Third Variable in Byte Order of Register 3000
QV 1308 Quarternary Variable in Byte Order of Register 3000
Status 1400 DWord See Register 100
PV 1402 Primary Variable in Byte Order CDAB
Status 1412 DWord See Register 100
SV 1414 Secondary Variable in Byte Order CDAB
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
73
Page 74
12 Приложение
Register Name Register Number Type Note
Status 1424 DWord See Register 100
TV 1426 Third Variable in Byte Order CDAB
Status 1436 DWord See Register 100
QV 1438 Quarternary Variable in Byte Order CDAB
Status 2000 DWord See Register 100
PV 2002 DWord Primary Variable in Byte Order ABCD (Big Endian)
SV 2004 DWord Secondary Variable in Byte Order ABCD (Big Endian)
TV 2006 DWord Third Variable in Byte Order ABCD (Big Endian)
QV 2008 DWord Quarternary Variable in Byte Order ABCD (Big
Endian)
Status 2100 DWord See Register 100
PV 2102 DWord Primary Variable in Byte Order DCBA (Little Endian)
SV 2104 DWord Secondary Variable in Byte Order DCBA (Little
Endian)
TV 2106 DWord Third Variable in Byte Order ABCD DCBA (Little
Endian)
QV 2108 DWord Quarternary Variable in Byte Order DCBA (Little
Endian)
Status 2200 DWord See Register 100
PV 2202 DWord Primary Variable in Byte Order BACD (Middle Endian)
SV 2204 DWord Secondary Variable in Byte Order BACD (Middle
Endian)
TV 2206 DWord Third Variable in Byte Order BACD (Middle Endian)
QV 2208 DWord Quarternary Variable in Byte Order BACD (Middle
Endian)
Unit Codes for Register 104, 108, 112, 116
Unit Code Measurement Unit
32 Degree Celsius
33 Degree Fahrenheit
40 US Gallon
41 Liters
42 Imperial Gallons
43 Cubic Meters
44 Feet
45 Meters
46 Barrels
41364-RU-130320
74
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Page 75
12 Приложение
Unit Code Measurement Unit
47 Inches
48 Centimeters
49 Millimeters
111 Cubic Yards
112 Cubic Feet
113 Cubic Inches
12.4 Команды Modbus RTU
FC3 Read Holding Register
Этой командой может считываться любое количество (1-127) регистров временного хранения. Передается стартовый регистр, с которого должно начинаться считывание, и число регистров.
Request:
Parameter Length Code/Data
Function Code 1 Byte 0x03
Start Address 2 Bytes 0x0000 to 0xFFFF
Number of Registers 2 Bytes 1 to 127 (0x7D)
Response:
Параметр Длина Code/Data
Function Code 1 Byte 0x03
Start Address 2 Bytes 2*N
Register Value N*2 Bytes Data
FC4 Read Input Register
Этой командой может считываться любое количество (1-127) входных регистров. Передается стартовый регистр, с которого должно начинаться считывание, и число регистров.
Request:
Параметр Length Code/Data
Function Code 1 Byte 0x04
Start Address 2 Bytes 0x0000 to 0xFFFF
Number of Registers N*2 Bytes 1 to 127 (0x7D)
Response:
Параметр Length Code/Data
Function Code 1 Byte 0x04
Start Address 2 Bytes 2*N
Register Value N*2 Bytes Data
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
75
Page 76
12 Приложение
FC6 Write Single Register
Этим кодом функции может записываться отдельный регистр временного хранения.
Request:
Параметр Length Code/Data
Function Code 1 Byte 0x06
Start Address 2 Bytes 0x0000 to 0xFFFF
Number of Registers 2 Bytes Data
Response:
Параметр Length Code/Data
Function Code 1 Byte 0x04
Start Address 2 Bytes 2*N
Register Value 2 Bytes Data
FC8 Diagnostics
Этим кодом функции могут запускаться различные диагностические функции или считываться диагностические значения.
Request:
Параметр Length Code/Data
Function Code 1 Byte 0x08
Sub Function Code 2 Bytes
Data N*2 Bytes Data
Response:
Параметр Length Code/Data
Function Code 1 Byte 0x08
Sub Function Code 2 Bytes
Data N*2 Bytes Data
Преобразованные коды функций:
Sub Function Code Имя
0x00 Return Data Request
0x0B Return Message Counter
При субкоде функции 0x00 может быть записано только 16-битовое значение.
FC16 Write Multiple Register
Этим кодом функции могут быть записаны несколько регистров временного хранения. Могут быть записаны только регистры, которые следуют непосредственно друг за другом в одном запросе. Если между регистрами находятся пробелы (регистры не существуют), они не могут быть записаны в телеграмме.
76
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
41364-RU-130320
Page 77
Request:
Параметр Length Code/Data
Function Code 1 Byte 0x10
Start Address 2 Bytes 0x0000 to 0xFFFF
Register Value 2 Bytes 0x0001 to 0x007B
Byte Number 1 Byte 2*N
Register Value N*2 Bytes Data
Response:
Параметр Length Code/Data
Function Code 1 Byte 0x10
Sub Function Code 2 Bytes 0x0000 to 0xFFFF
Data 2 Bytes 0x01 to 0x7B
FC17 Report Slave ID
Этим кодом функции могут запрашиваться Slave ID.
Request:
Параметр Length Code/Data
Function Code 1 Byte 0x11
Response:
Параметр Length Code/Data
Function Code 1 Byte 0x11
Byte Number 1 Byte
Slave ID 1 Byte
Run Indicator Status 1 Byte
12 Приложение
FC43 Sub 14, Read Device Identication
Этим кодом функции может запрашиваться Device Identication.
Request:
Параметр Length Code/Data
Function Code 1 Byte 0x2B
MEI Type 1 Byte 0x0E
Read Device ID Code 1 Byte 0x01 to 0x04
Object ID 1 Byte 0x00 to 0xFF
Response:
Параметр Length Code/Data
Function Code 1 Byte 0x2B
MEI Type 1 Byte 0x0E
Read Device ID Code 1 Byte 0x01 to 0x04
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
77
Page 78
12 Приложение
Параметр Length Code/Data
Conrmity Level 1 Byte 0x01, 0x02, 0x03, 0x81, 0x82, 0x83
More follows 1 Byte 00/FF
Next Object ID 1 Byte Object ID number
Number of Objects 1 Byte
List of Object ID 1 Byte
List of Object length 1 Byte
List of Object value 1 Byte Depending on the Object ID
12.5 Команды Levelmaster
VEGAPULS 63 может также подключаться к удаленным терминалам с протоколом Levelmaster. Протокол Levelmaster часто обозначается как протокол "Siemens" или "Tank".
RTU Protocol
ABB Totalow Levelmaster
Kimray DACC 2000/3000 Levelmaster
Thermo Electron Autopilot Levelmaster
Параметры для шинной связи
VEGAPULS 63 имеет следующие значения по умолчанию:
Параметр Congurable Values Default Value
Baud Rate 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 9600
Start Bits 1 1
Data Bits 7, 8 8
Parity None, Odd, Even None
Stop Bits 1, 2 1
Address range Levelmaster 32 32
В основе команд Levelmaster лежит следующий синтаксис:
Заглавные буквы стоят в начале определенных полей данных
Маленькие буквы стоят в поле данных
Все команды завершаются с "<cr>" (carriage return)
Все команды начинаются с "Uuu", где"uu" - это адрес (00-31)
"*" может использоваться как джокер для каждой позиции в адресе. Датчик всегда
преобразует его в свой адрес. Если датчиков больше одного, джокер использовать нельзя, иначе будут отвечать несколько датчиков. Команды, которые изменяют устройство, посылают обратно команду с завершающим
"OK“. "EE-ERROR“ замещает "OK“, если при изменении конфигурации была проблема.
Report Level (and Temperature)
Request:
Параметр Length Code/Data
Report Level (and Temperature) 4 characters ASCII Uuu?
78
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
41364-RU-130320
Page 79
12 Приложение
Response:
Параметр Length Code/Data
Report Level (and Temperature) 24 characters ASCII UuuDlll.llFtttEeeeeWwwww
uu = Address lll.ll = PV in inches ttt = Temperature in Fahrenheit eeee = Error number (0 no error, 1
level data not readable) wwww = Warning number (0 no
warning)
Уровень в дюймах будет повторен для датчиков с 2 уровнями. Значение PV передается как первое имеренное значение, SV как второе измеренное значение.
PV, SV, TV и QV могут быть заданы через DTM датчика.
Report Unit Number
Request:
Параметр Length Code/Data
Report Unit Number 5 characters ASCII U**N?
Response:
Параметр Length Code/Data
Report Level (and Temperature) 6 characters ASCII UuuNnn
Assign Unit Number
Request:
Параметр Length Code/Data
Assign Unit Number 6 characters ASCII UuuNnn
Response:
Параметр Length Code/Data
Assign Unit Number 6 characters ASCII UuuNOK
uu = new Address
Set number of Floats
Request:
Параметр Length Code/Data
Set number of Floats 5 characters ASCII UuuFn
Response:
Параметр Length Code/Data
Set number of Floats 6 characters ASCII UuuFOK
Если число установлено на 0, уровень возвращаться больше не будет.
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
79
Page 80
12 Приложение
Set Baud Rate
Request:
Параметр Length Code/Data
Set Baud Rate 8 (12) characters ASCII UuuBbbbb[b][pds]
Bbbbb[b] = 1200, 9600 (default) pds = parity, data length, stop bit
(optional) parity: none = 81, even = 71
(default), odd = 71
Response:
Параметр Length Code/Data
Set Baud Rate 11 characters ASCII
Пример: U01B9600E71 Устройство по адресу 1 изменить на скорость передачи 9600, четность - четный, 7 битов
данных, 1 стоповый бит
Set Receive to Transmit Delay
Request:
Параметр Length Code/Data
Set Receive to Transmit Delay 7 characters ASCII UuuRmmm
mmm = milliseconds (50 up to 250), default = 127 ms
Response:
Параметр Length Code/Data
Set Receive to Transmit Delay 6 characters ASCII UuuROK
Report Number of Floats
Request:
Параметр Length Code/Data
Set Receive to Transmit Delay 4 characters ASCII UuuF
Response:
Параметр Length Code/Data
Set Receive to Transmit Delay 5 characters ASCII UuuFn
n = number of measurement values (0, 1 or 2)
Report Receive to Transmit Delay
Request:
Параметр Length Code/Data
Report Receive to Transmit Delay 4 characters ASCII UuuR
80
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
41364-RU-130320
Page 81
12 Приложение
13
Response:
Параметр Length Code/Data
Report Receive to Transmit Delay 7 characters ASCII UuuRmmm
mmm = milliseconds (50 up to 250), default = 127 ms
Коды ошибок
Error Code Name
EE-Error Error While Storing Data in EEPROM
FR-Error Erorr in Frame (too short, too long, wrong data)
LV-Error Value out of limits
12.6 Конфигурация типичного хоста Modbus
Fisher ROC 809
Схема подключения
IS GND
D1
(-)
+
( )
MODBUS
USB
1
D0
power supply
45
on
(-)
2off
+
( )
B A Y Z COM
(Rx/Tx -) (Rx/Tx +)
2
+8 +30
Vdc
to
GND
3
Рис. 48: Подключение VEGAPULS 63 к RTU Fisher ROC 809
1 VEGAPULS 63 2 RTU Fisher ROC 809 3 Питание
Параметр
Параметр Value
Baud Rate 9600
Floating Point Format Code 0
RTU Data Type Conversion Code 66
Input Register Base Number 0
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
81
Page 82
12 Приложение
13
Базовый номер входных регистров всегда прибавляется к адресу входного регистра VEGAPULS 63.
Поэтому для RTU Fisher ROC 809 как адрес регистра должен быть задан адрес 1300.
ABB Total Flow
Схема подключения
+
MODBUS
USB
IS GND
D1
(-)
( )
45
D0
on
(-)
2off
power supply
+
( )
Bus +
8 7 6
Bus -
2
GND VBAT
1
1 2
Рис. 49: Подключение VEGAPULS 63 к RTU ABB Total Flow
1 VEGAPULS 63 2 RTU ABB Total Flow
Параметр
Параметр Value
Baud Rate 9600
Floating Point Format Code 0
RTU Data Type 16 Bit Modicon
Input Register Base Number 1
Базовый номер входных регистров всегда прибавляется к адресу входного регистра VEGAPULS 63.
Поэтому для RTU ABB Total Flow как адрес регистра для 1302 должен быть задан адрес
1303.
82
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Page 83
12 Приложение
13
Thermo Electron Autopilot
Схема подключения
IS GND
D1
(-)
+
( )
MODBUS
USB
1
D0
power supply
45
on
(-)
2off
+
( )
Rx -
2
Rx+
1
2
+8 +30
Vdc
to
GND
3
Рис. 50: Подключение VEGAPULS 63 к RTU Thermo Electron Autopilot
1 VEGAPULS 63 2 RTU Thermo Electron Autopilot 3 Питание
Параметр
Параметр Value
Baud Rate 9600
Floating Point Format Code 0
RTU Data Type IEE Fit 2R
Input Register Base Number 0
Базовый номер входных регистров всегда прибавляется к адресу входного регистра VEGAPULS 63.
Поэтому для RTU Thermo Electron Autopilot как адрес регистра для 1300 должен быть задан адрес 1300.
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
83
Page 84
12 Приложение
13
Bristol ControlWave Micro
Схема подключения
485 on COM1
IS GND
D1
(-)
+
( )
MODBUS
USB
1
D0
power supply
45
on
(-)
2off
+
( )
RS
1 +SV 2 RX­3 TX­4 GND 5 RXT 6 TXT 7 not used 8 not used
2
+8 +30
Vdc
to
GND
3
Рис. 51: Подключение VEGAPULS 63 к RTU Bristol ControlWave Micro
1 VEGAPULS 63 2 RTU Bristol ControlWave Micro 3 Питание
Параметр
Параметр Value
Baud Rate 9600
Floating Point Format Code 2 (FC4)
RTU Data Type 32-bit registers as 2 16-bit registers
Input Register Base Number 1
Базовый номер входных регистров всегда прибавляется к адресу входного регистра VEGAPULS 63.
Поэтому для RTU Bristol ControlWave Micro как адрес регистра для 1302 должен быть задан адрес 1303.
84
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
41364-RU-130320
Page 85
ScadaPack
13
Схема подключения
12 Приложение
IS GND
D1
(-)
+
( )
MODBUS
USB
1
D0
power supply
45
on
(-)
2off
+
( )
COM Part 3 (C3)
RS485
1 2 3
TXD­TXD+
4
GND
5
6
7 8
9
3
+8 +30
Vdc
to
GND
2
Рис. 52: Подключение VEGAPULS 63 к RTU ScadaPack
1 VEGAPULS 63 2 RTU ScadaPack 3 Питание
Параметр
Параметр Value
Baud Rate 9600
Floating Point Format Code 0
RTU Data Type Floating Point
Input Register Base Number 30001
Базовый номер входных регистров всегда прибавляется к адресу входного регистра VEGAPULS 63.
Поэтому для RTU ScadaPack как адрес регистра для 1302 должен быть задан адрес 31303.
12.7 Размеры
На следующих чертежах показаны только некоторые из возможных исполнений. Чертежи с размерами можно также загрузить с www.vega.com/downloads и "Zeichnungen" .
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
85
Page 86
12 Приложение
Корпус
~ 87 mm (3.43")
M16x1,5
ø 84 mm
(3.31")
120 mm (4.72")
M20x1,5/ ½ NPT
1
Рис. 53: Размеры корпуса - с установленным модулем индикации и настройки корпус выше на 9 мм (0.35 in)
VEGAPULS 63, фланцевое исполнение
3
4 mm (0.16") / 8 mm (0.32")
(1.24")
31,5 mm
4 mm / 8 mm
1
ø 44 mm
(1.73")
(0.16" / 0.32")
Рис. 54: VEGAPULS 63, фланцевое исполнение
1 DN 50 и 2" 2 DN 80 … DN 150 и 3" … 6" d Диаметр и число отверстий на фланце
3
102 mm (4.02")
(0.61")
15,5 mm
2
ø 75 mm
(2.95")
158 mm (6.22") / 162 mm (6,38")
86
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Page 87
VEGAPULS 63, фланцевое исполнение, для низких температур
12 Приложение
3
202 mm (7.95")
4 mm / 8mm
1 2
ø 44 mm
(1.73")
Рис. 55: VEGAPULS 63, фланцевое исполнение, для низких температур
1 DN 50 и 2" 2 DN 80 … DN 150 и 3" … 6" d Диаметр и число отверстий на фланце
(0.16" / 0.32")
(0.61")
15,5 mm
ø 75 mm
(2.95")
4 mm / 8mm
(0.16" / 0.32")
(1.24")
31,5 mm
3
202 mm (7.95")
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
87
Page 88
12 Приложение
VEGAPULS 63, гигиеническое присоединение 1
555
(3.27")
83 mm
51 2
ø 50 mm
(1.97")
ø 90 mm
(3.54")
15 mm
(0.59")
ø 66 mm
(2.60")
(3.50")
89 mm
16 mm
(0.63")
5
(3.98")
3 54
ø 78 mm
(3.07")
Рис. 56: VEGAPULS 63, гигиеническое присоединение 1
1 NeumoBiocontrol 2 Tuchenhagen Varivent DN 25 3 Гигиеническое присоединение LA 4 Гигиеническое присоединение LB
88
(1.50")
38 mm
(0.59")
15 mm
101 mm
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
ø 90 mm
(3.54")
(1.50")
38 mm
(0.59")
15 mm
5
(3.98")
101 mm
41364-RU-130320
Page 89
VEGAPULS 63, гигиеническое присоединение 2
12 Приложение
1
w
Clamp-Stutzen clamp-socket DIN32676/ ISO2852
DN 50 / 2" DN 50 / 2,5" DN 65 / 3" DN 80 / 3,5" DN 100 / 4"
w
ø 64 ø 77,5 ø 91 ø 106 ø 119
3
(3.86")
98 mm
(0.6")
15,4 mm
2
w
Рис. 57: VEGAPULS 63, гигиеническое присоединение 2
1 Зажим 2" (ø 64 мм), 2½" (ø 77,5 мм), 3" (ø 91 мм) по DIN 32676, ISO 2852/316L 2 3½" (ø 91 мм), 4½" (ø 119 мм) по DIN 32676, ISO 2852/316L
3
(6.34")
161 mm
(1.24")
31,5 mm
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
89
Page 90
12 Приложение
VEGAPULS 63, гигиеническое присоединение 3
1
ø 92 mm
(3.62")
(3.94")
100 mm
(0.6")
15,4 mm
2
ø 124 mm
(4.88")
5
(6.42")
163 mm
(1.24")
31,5 mm
5
5
3
ø 94 mm
(3.70")
(3.90")
99 mm
(0.65")
16,5 mm
4
5
(6.42")
163 mm
Рис. 58: VEGAPULS 63, гигиеническое присоединение 3
1 Накидная гайка DIN 11851, DN 50, 2" и 3" 2 Накидная гайка DIN 11851, DN 80, 4" 3 Накидная гайка DIN 11864-2 DN 50 4 Накидная гайка DIN 11864-2 DN 80
90
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
ø 133 mm
(5.24")
(1.28")
32,5 mm
41364-RU-130320
Page 91
VEGAPULS 63, гигиеническое присоединение 4
12 Приложение
1 2
4
(3.94")
100 mm
ø 84 mm
(3.31")
Рис. 59: VEGAPULS 63, гигиеническое присоединение 4
1 SMS DN 51 2 SMS DN 76
(0.61")
15,4 mm
ø 114 mm
(4.49")
4
(6.42")
163 mm
(1.24")
31,5 mm
3
ø 65 mm
(2.56")
ø 105 mm
(4.13")
4
(3.94")
100 mm
(0.61")
15,4 mm
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
91
Page 92
12 Приложение
12.8 Защита прав на интеллектуальную собственность
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。 进一步信息请参见网站<www.vega.com>。
12.9 Товарный знак
Все используемые фирменные марки, а также торговые и фирменные имена являются собственностью их законного владельца/автора.
92
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Page 93
INDEX
INDEX
Symbols
Влажность 16 Высота емкости 37 Главное меню 31 Запасные части
– Блок электроники 14 – Блок электроники Modbus 14 – Согласующий конус антенны 14
Индикация кривых
– Память помех 40 – Эхо-кривая 40
Кабельный ввод 25 Конструкции в емкости 19 Кривая линеаризации 42 Надежность измерения 39 Отражательные свойства 32 Отсек электроники 27 Память измеренных значений 53 Память помех 41 Память событий 53 Память эхо-кривых 53 Патрубок 18 Пенообразование 20 Пиковые значения 39 Погрешность измерения 59 Порядок подключения 26 Применение
– Жидкость 32 – Опускная труба 32 – Сыпучий продукт 35
Принадлежности
– Защитный колпак 14 – Интерфейсный адаптер 14 – Модуль индикации и настройки 14 – Фланцы 14
Принцип действия 13 Ремонт 63 Сервисная горячая линия 62 Система настройки 30 Сообщения об ошибках 54 Сообщения о статусе 54 Среда
– Жидкость Сыпучий продукт 31 Техника подключения 26 Типовой шильдик 11 Упаковка 13 Установка
– Установка Max 39
– Установка Min 38
Устранение неисправностей 58
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Форма емкости 37 Функция клавиши 30 Хранение 13 Эхо-кривая начальной установки 40
D
DD (Device Description) 52
E
EDD (Enhanced Device Description) 52
N
NAMUR NE 107
– Failure 55 – Function check 57 – Maintenance 57 – Out of specication 57
93
Page 94
Notes
94
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
Page 95
Notes
41364-RU-130320
VEGAPULS 63 • Протокол Modbus и Levelmaster
95
Page 96
Дата печати:
Вся приведенная здесь информация о комплектности поставки, применении и условиях эксплуатации датчиков и систем обработки сигнала соответствует фактическим данным на момент. Возможны изменения технических данных
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2013
VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Germany
Phone +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-mail: info.de@vega.com www.vega.com
41364-RU-130320
Loading...