VEGA VEGAPULS 62 User Manual [ru]

Page 1
Руководство по эксплуата­ции
Радарный датчик для непрерывного измерения уровня жидкостей
VEGAPULS 62
4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Document ID: 36503
Page 2
Монтаж
Быстрый пуск
Быстрый пуск обеспечивает возможность быстрой настройки прибора при многих применениях. Дальнейшую информацию см. в соответствующих главах данного руководства по эксплуатации.
1. Расстояние от стенки емкости > 200 мм, антенна должна вы­ступать в емкость на > 10 мм.
Электрическое подклю­чение
Установка параметров
> 200 mm
(7.87
")
ca. 10 mm
Рис. 1: Расстояние от антенны до стенки емкости/крыши емкости
2. Следует учитывать минимальный диаметр патрубка в зави­симости от высоты патрубка.
Дальнейшую информацию см. в гл. "Монтаж".
1. Напряжение питания должно соответствовать данным типо­вого шильдика.
2. Подключить устройство в соответствии со следующим ри­сунком.
2
4...20mA
+
( )
(-)
1
2
5
678
1
3
4
Рис. 2: Отсек электроники и подключения (однокамерный корпус)
1 Питание, выход сигнала 2 Для модуля индикации и настройки или интерфейсного адаптера 3 Для выносного блока индикации и настройки 4 Клемма заземления для подключения экрана кабеля
Дальнейшую информацию см. в гл. "Подключение к источнику питания".
1. Через модуль индикации и настройки войти в меню "Началь­ная установка".
36503-RU-121123
2. В меню "Среда" выбрать измеряемую среду, например "Во- дный раствор".
2
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 3
3. В меню "Применение" выбрать емкость, применение и форму емкости, например резервуар .
4. Через пункты меню "Установка Min" и "Установка Max" уста- новить рабочий диапазон измерения.
Пример параметриро­вания
Следующие шаги
Радарный датчик измеряет расстояние от датчика до поверх­ности продукта. Для индикации собственно высоты заполнения, необходимо задать соответствие измеренного расстояния высо­те заполнения в процентах.
")
0,5 m
(19.68
100%
2
")
5 m
(196.9
0%
1
Рис. 3: Пример выполнения Установки Min./Max.
1 Min. уровень = max. измеренное расстояние 2 Max. уровень = min. измеренное расстояние
Для этой установки вводится расстояние до уровня заполнения при полной и почти пустой емкости. Если эти значения неиз­вестны, можно выполнить установку, например, со значениями расстояния для 10 % и 90 % заполнения. Исходной точкой для значений расстояния всегда будет уплотнительная поверхность резьбы или фланца.
1. В меню "Дополнительные установки", подменю "Демпфи- рование" установить желаемое демпфирование выходного сигнала.
2. В подменю "Токовый выход" выбрать выходную характери- стику.
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
3
Page 4
Быстрый пуск завершен. Дальнейшую информацию см. в гл. "Параметрирование".
36503-RU-121123
4
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 5
Содержание
1 О данном документе
1.1 Функция ............................................................................ 7
1.2 Целевая группа ................................................................. 7
1.3 Используемые символы ................................................... 7
2 В целях безопасности
2.1 Требования к персоналу .................................................. 8
2.2 Надлежащее применение ............................................... 8
2.3 Предупреждение о неправильном применении ............ 8
2.4 Общие указания по безопасности .................................. 8
2.5 Соответствие требованиям норм ЕС .............................. 9
2.6 Рекомендации NAMUR .................................................... 9
2.7 Радиотехническое разрешение для Европы .................. 9
2.8 Радиотехническое разрешение для США/Канады ........ 9
2.9 Экологическая безопасность ........................................ 10
3 Описание изделия
3.1 Структура ........................................................................ 11
3.2 Принцип работы ............................................................. 12
3.3 Упаковка, транспортировка и хранение ....................... 13
3.4 Принадлежности и запасные части .............................. 13
4 Монтаж
4.1 Общие указания ............................................................. 16
4.2 Подготовка к монтажу - рупорная антенна .................. 16
4.3 Подготовка к монтажу - параболическая антенна ....... 17
4.4 Указания по монтажу ..................................................... 18
5 Подключение к источнику питания
5.1 Подготовка к подключению ........................................... 30
5.2 Подключение .................................................................. 31
5.3 Схема подключения (однокамерный корпус) .............. 32
5.4 Схема подключения (двухкамерный корпус) ............... 33
5.5 Схема подключения (двухкамерный корпус Ex d) ....... 34
5.6 Схема подключения - исполнение IP 66/IP 68, 1 bar .... 35
5.7 Фаза включения ............................................................. 36
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и
настройки
6.1 Установка модуля индикации и настройки ................... 37
6.2 Система настройки ........................................................ 38
6.3 Параметрирование ........................................................ 39
6.4 Сохранение данных параметрирования....................... 53
7 Начальная установка с помощью PACTware
7.1 Подключение ПК ............................................................ 54
7.2 Параметрирование с помощью PACTware .................... 55
7.3 Сохранение данных параметрирования....................... 56
8 Начальная установка с помощью других систем
8.1 Настроечные программы DD ......................................... 57
8.2 Communicator 375, 475 ................................................... 57
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Содержание
5
Page 6
Содержание
9 Диагностика, управление запасами и сервис
9.1 Обслуживание ................................................................ 58
9.2 Память диагностики ....................................................... 58
9.3 Функция управления активами (Asset Management) ... 59
9.4 Устранение неисправностей ........................................ 63
9.5 Замена блока электроники ........................................... 67
9.6 Обновление ПО .............................................................. 68
9.7 Действия при необходимости ремонта......................... 68
10 Демонтаж
10.1 Порядок демонтажа ....................................................... 69
10.2 Утилизация .................................................................... 69
11 Приложение
11.1 Технические данные ...................................................... 70
11.2 Размеры .......................................................................... 78
Указания по безопасности для зон Ex
36503-RU-121123
Для Ex-применений следует соблюдать специальные указания по безопасности, которые являются составной частью данного руководства по эксплуатации и прилагаются к нему для каждого поставляемого устройства с Ex-разрешением.
Редакция:2012-09-27
6
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 7

1 О данном документе

1 О данном документе

1.1 Функция

Данное руководство содержит необходимую информацию для монтажа, подключения и начальной настройки, а также важные указания по обслуживанию и устранению неисправностей. Пе­ред пуском устройства в эксплуатацию ознакомьтесь с изложен­ными здесь инструкциями. Руководство по эксплуатации должно храниться в непосредственной близости от места эксплуатации устройства и быть доступно в любой момент.

1.2 Целевая группа

Данное руководство по эксплуатации предназначено для об­ученного персонала. При работе персонал должен иметь и ис­полнять изложенные здесь инструкции.

1.3 Используемые символы

Информация, указания, рекомендации
Символ обозначает дополнительную полезную информацию. Осторожно: Несоблюдение данной инструкции может привести
к неисправности или сбою в работе. Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может на-
нести вред персоналу и/или привести к повреждению прибора. Опасно: Несоблюдение данной инструкции может привести к
серьезному травмированию персонала и/или разрушению при­бора.
Применения Ex
Символ обозначает специальные инструкции для применений во взрывоопасных зонах.
Список
Ненумерованный список не подразумевает определенного по­рядка действий.
Действие
Стрелка обозначает отдельное действие.
1 Порядок действий
Нумерованный список подразумевает определенный порядок действий.
Утилизация батареи
Этот символ обозначает особые указания по утилизации бата­рей и аккумуляторов.
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
7
Page 8

2 В целях безопасности

2 В целях безопасности

2.1 Требования к персоналу

Данное руководство предназначено только для обученного и допущенного к работе с прибором персонала.
При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые средства индивидуальной защиты.

2.2 Надлежащее применение

Уровнемер VEGAPULS 62 предназначен для непрерывного из­мерения уровня.
Область применения см. в гл. "Описание". Эксплуатационная безопасность устройства обеспечивается
только при надлежащем применении в соответствии с данными, приведенными в руководстве по эксплуатации и дополнительных инструкциях.
2.3 Предупреждение о неправильном
применении
Не соответствующее назначению применение прибора является потенциальным источником опасности и может привести, напри­мер, к переполнению емкости или повреждению компонентов установки из-за неправильного монтажа или настройки.

2.4 Общие указания по безопасности

Устройство соответствует современному уровню техники с уче­том общепринятых требований и норм. Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном и технически безопасном состоянии. Ответственность за безаварийную эксплуатацию лежит на лице, эксплуатирующем устройство.
Лицо, эксплуатирующее устройство, также несет ответствен­ность за соответствие техники безопасности действующим и вновь устанавливаемым нормам в течение всего срока эксплуа­тации.
При эксплуатации необходимо соблюдать изложенные в данном руководстве указания по безопасности, действующие требова­ния к монтажу электрооборудования, а также нормы и условия техники безопасности.
Для обеспечения безопасности и соблюдения гарантийных обязательств, любое вмешательство, помимо мер, описанных в данном руководстве, может осуществляться только персоналом, уполномоченным изготовителем. Самовольные переделки или изменения категорически запрещены.
Следует также учитывать нанесенные на устройство маркиров­ки и указания по безопасности.
Радарные уровнемеры имеют, в зависимости от исполнения, частоту излучения в диапазоне С или в диапазоне К. Мощность излучения значительно ниже допустимых международными
36503-RU-121123
8
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 9
2 В целях безопасности
нормами предельных значений. При надлежащем применении прибор не представляет опасности для здоровья.

2.5 Соответствие требованиям норм ЕС

Данное устройство выполняет требования соответствующих директив Европейского союза. Успешная проверка подтвержда­ется знаком соответствия CE.
Декларацию соответствия можно загрузить с нашей домашней страницы.
Только для исполнения Ex d ia
Устройство предназначено для промышленного применения. Уровень помех, проводимых и излучаемых при применении устройства Класса A по EN 61326-1, для промышленных условий является обычным. При применении устройства в других услови­ях необходимо принять меры для обеспечения электромагнит­ной совместимости с другими устройствами.

2.6 Рекомендации NAMUR

Объединение NAMUR представляет интересы автоматизации промышленных технологических процессов в Германии. Вы­пущенные Рекомендации NAMUR действуют как стандарты в сфере промышленного приборного обеспечения.
Устройство выполняет требования следующих Рекомендаций NAMUR.
NE 21 – Электромагнитная совместимость оборудования
NE 43 – Уровень сигнала для информации об отказе измери-
тельных преобразователей NE 53 – Совместимость промышленных приборов и компо-
нентов индикации/настройки NE 107 - Самоконтроль и диагностика промышленных
устройств
Дополнительные сведения см. на www.namur.de.
2.7 Радиотехническое разрешение для
Европы
Устройство разрешено к применению на закрытых емкостях в соответствии с EN 302372-1/2 (2006-04).
2.8 Радиотехническое разрешение для США/
Канады
Данное устройство соответствует требованиям FCC, ч. 15. При эксплуатации следует соблюдать оба следующие условия:
Прибор не должен быть источником электромагнитных помех.
Прибор должен быть нечувствительным к электромагнитным
помехам, а также к помехам, которые могут вызывать неже­лательные режимы работы.
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
9
Page 10
2 В целях безопасности
Изменения, которые не были явным образом одобрены изгото­вителем, ведут к отмене разрешения FCC/IC.
Устройство соответствует IC RSS-210. Устройство может эксплуатироваться только в закрытых емко-
стях из металла, бетона или армированного стекловолокном пластика.

2.9 Экологическая безопасность

Защита окружающей среды является одной из наших важней­ших задач. Принятая на нашем предприятии система эколо­гического контроля сертифицирована в соответствии с DIN EN ISO 14001 и обеспечивает постоянное совершенствование комплекса мер по защите окружающей среды.
Защите окружающей среды будет способствовать соблюдение рекомендаций, изложенных в следующих разделах данного руководства:
Глава "Упаковка, транспортировка и хранение"
Глава "Утилизация"
10
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 11
Типовой шильдик

3 Описание изделия

3 Описание изделия

3.1 Структура

Типовой шильдик содержит важные данные для идентификации и применения прибора:
1
2
3
4 5
6
7 8 9
10
Рис. 4: Данные на типовом шильдике (пример)
1 Тип устройства 2 Код изделия 3 Разрешения 4 Питание и сигнальный выход электроники 5 Степень защиты 6 Диапазон измерения 7 Температура и давление процесса, давление процесса 8 Материал контактирующих деталей 9 Версия аппаратного и программного обеспечения 10 Номер заказа 11 Серийный номер устройства 12 Символ класса защиты прибора 13 Идент. номера документации 14 Указание по соблюдению документации устройства 15 Орган по сертификации для маркировки CE 16 Директива
16
15
14
13
12
11
Серийный номер
Сфера действия дан­ного Руководства по эксплуатации
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
По обозначенному на шильдике прибора серийному номеру на нашей домашней странице можно получить следующие данные:
Код исполнения устройства (HTML)
Дата отгрузки с завода (HTML)
Особенности устройства в соответствии с заказом (HTML)
Руководство по эксплуатации в редакции на момент отгрузки
с завода (PDF) Данные датчика в соответствии с заказом - для замены
электроники (XML) Сертификат проверки точности измерения (PDF)
Для этого на www.vega.com см. раздел "VEGA Tools".
Данное руководство по эксплуатации действует для следующих исполнений устройства:
Аппаратное обеспечение 2.1.0 и выше
11
Page 12
3 Описание изделия
Программное обеспечение 4.5.1 и выше
Исполнения
Комплект поставки
Область применения
Устройство может поставляться с блоком электроники в двух различных исполнениях. Исполнение электроники данного устройства можно определить по коду изделия на типовом шильдике или на самой электронике.
Стандартная электроника, тип PS60HK.-
Электроника с повышенной чувствительностью, тип PS60HS.-
Комплект поставки включает:
Радарный уровнемер
Документация
– Данное руководство по эксплуатации – Сертификат проверки - точность измерения (вариант) – Руководство по эксплуатации "Модуль индикации и
настройки" (вариант)
– Дополнительная инструкция "Модуль мобильной связи
GSM/GPRS" (вариант)
– Инструкция "Модуль индикации и настройки с подогревом"
(вариант)
– Инструкция "Штекерный разъем для датчиков непрерыв-
ного измерения" (вариант)
– "Указания по безопасности" (для Ex-исполнений) – При необходимости, прочая документация

3.2 Принцип работы

Радарный уровнемер VEGAPULS 62 предназначен для непре­рывного измерения уровня жидкостей. Уровнемер применяется на резервуарах-хранилищах, реакторных и технологических емкостях, в том числе при сложных условиях.
В зависимости от области применения применяются различные исполнения:
Антенна
– Небольшие баки и технологические емкости, измерение
практически всех жидкостей: Рупорная антенна ø 40 мм
– Резервуары-хранилища и технологические емкости, изме-
рение растворителей, углеводородов, горючих жидкостей и т.п. при самых сложных условиях: Рупорная антенна
ø 48 … 95 мм
– Продукты с низким значением εr при больших расстояниях
измерения: Параболическая антенна
Электроника
– Продукты со значением εr ≥1,8: Стандартная электро-
ника
– Продукты со значением εr < 1,8, ≥1,5; применения с очень
плохими отражательными свойствами: Электроника с
повышенной чувствительностью
36503-RU-121123
12
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 13
3 Описание изделия
Действительные достижимые значения зависят от условий измерения, антенной системы либо опускной или байпасной трубы.
Принцип действия
Упаковка
Транспортировка
Осмотр после транспор­тировки
Антенна радарного датчика излучает короткие радарные импульсы длительностью прибл. 1 нс и принимает их в виде эхосигналов, отраженных от поверхности продукта. Время про­хождения радарного импульса от излучения до приема пропор­ционально расстоянию до поверхности продукта, т.е. уровню. Определенный таким образом уровень преобразуется в соот­ветствующий выходной сигнал и выдается в виде измеренного значения.

3.3 Упаковка, транспортировка и хранение

Прибор поставляется в упаковке, обеспечивающей его защиту во время транспортировки. Соответствие упаковки обычным транспортным требованиям проверено по DIN EN 24180.
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из эко­логически чистого и поддающегося переработке картона. Для упаковки приборов в специальном исполнении также применя­ются пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка, которые можно утилизировать на специальных перерабатывающих предпри­ятиях.
Транспортировка должна выполняться в соответствии с указа­ниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких указаний может привести к повреждению прибора.
При получении доставленное оборудование должно быть неза­медлительно проверено в отношении комплектности и отсут­ствия транспортных повреждений. Установленные транспортные повреждения и скрытые недостатки должны быть оформлены в соответствующем порядке.
Хранение
Температура хранения и транспортировки
До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с учетом имеющейся маркировки складирования и хранения.
Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие условия хранения:
Не хранить на открытом воздухе
Хранить в сухом месте при отсутствии пыли
Не подвергать воздействию агрессивных сред
Защитить от солнечных лучей
Избегать механических ударов
Температура хранения и транспортировки: см. "Приложение -
Технические данные - Условия окружающей среды" Относительная влажность воздуха 20 … 85 %

3.4 Принадлежности и запасные части

Модуль индикации и настройки
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Модуль индикации и настройки PLICSCOM предназначен для индикации измеренных значений, настройки и диагностики
13
Page 14
3 Описание изделия
датчика. Модуль является съемным и может быть установлен в датчике и снят с него в любое время.
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации "Модуль индикации и настройки PLICSCOM" (Идент. номер до­кумента 27835).
Интерфейсный адаптер
Выносной блок индика­ции и настройки
Выносной блок инди­кации и настройки с протоколом HART
Выносной модуль бес­проводной связи
Интерфейсный адаптер VEGACONNECT предназначен для под­ключения приборов к интерфейсу USB персонального компьюте­ра. Для параметрирования необходимо программное обеспече­ние для настройки PACTware и VEGA-DTM.
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации "Интерфейсный адаптер VEGACONNECT" (Идент. номер до- кумента 32628).
Выносной блок индикации и настройки VEGADIS 61 для датчи­ков с однокамерным корпусом и двухкамерным корпусом Ex d.
Выносной блок предназначен для индикации измеренных значе­ний и настройки датчиков plics
®
. Выносной блок подключается к датчику посредством стандартного четырехпроводного кабеля длиной до 50 м.
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации "VEGADIS 61" (Идент. номер документа 27720).
VEGADIS 62 предназначен для индикации измеренных значений и настройки датчиков с протоколом HART. Выносной блок инди­кации и настройки подключается в линию сигнала 4 … 20 mA/ HART.
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации "VEGADIS 62" (Идент. номер документа 36469).
Выносной GSM/GPRS-модуль PLICSMOBILE T61 предназначен для беспроводной передачи измеренных значений и удаленного параметрирования датчиков plics
®
. Настройка выполняется по­средством PACTware/DTM с подключением через интегрирован­ный порт USB.
Дальнейшую информацию см. в Инструкции "PLICSMOBILE T61" (Идент. номер документа 36849).
Защитный колпак
Фланцы
14
Защитный колпак предохраняет корпус датчика от загрязнения и сильного нагрева из-за солнечных лучей.
Подробную информацию см. в Инструкции "Защитный колпак" (Идент. номер документа 34296).
Резьбовые фланцы могут иметь различное исполнение в со­ответствии со следующими стандартами: DIN 2501, EN 1092-1, ANSI B 16.5, JIS B 2210-1984, ГОСТ 12821-80.
Подробную информацию см. в инструкции "Фланцы соотв. DIN- EN-ASME-JIS" (номер документа 31088).
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
36503-RU-121123
Page 15
3 Описание изделия
Блок электроники
Согласующий конус антенны
Блок электроники VEGAPULS серии 60 является запасной ча­стью для радарных датчиков VEGAPULS серии 60. Исполнения блока электроники различаются по сигнальному выходу.
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации "Блок электроники VEGAPULS серии 60" (Идент. номер докумен­та 36801).
Согласующий конус антенны служит для оптимальной передачи микроволн и для изоляции от процесса.
Дальнейшую информацию см. в руководстве по эксплуатации "Согласующий конус антенны VEGAPULS 62 и 68" (Идент. номер документа 31381).
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
15
Page 16

4 Монтаж

Ввертывание
4 Монтаж

4.1 Общие указания

Для затягивания резьбы приборов с резьбовым присоединени­ем следует использовать шестигранник присоединения и соот­ветствующий инструмент.
Внимание!
При ввертывании запрещается держать прибор за корпус! В про­тивном случае может быть повреждена вращательная механика корпуса.
Влажность
Применимость при дан­ных условиях процесса
Использовать рекомендуемый кабель (см. "Подключение к ис­точнику питания") и туго затянуть кабельный ввод.
Для защиты устройства от попадания влаги рекомендуется соединительный кабель перед кабельным вводом направить вниз, чтобы влага от дождя или конденсата могла с него стекать. Данные рекомендации применимы, прежде всего, при монтаже на открытом воздухе, в помещениях с повышенной влажностью (например, там где осуществляется очистка), а также на емко­стях с охлаждением или подогревом.
Части устройства, контактирующие с измеряемой средой, а именно: активная при измерении часть, уплотнение и присоеди­нение - должны быть применимы при данных условиях процесса. Необходимо учитывать давление процесса, температуру про­цесса и химические свойства среды.
Соответствующие данные см. в гл. "Технические данные" или на типовом шильдике.

4.2 Подготовка к монтажу - рупорная антенна

Устройство может иметь исполнение с антенной, диаметр кото­рой больше диаметра присоединения (резьбы, фланца). Поэтому перед монтажом прибора антенну необходимо снять с присоеди­нения, для чего выполнить следующее:
1. С помощью торцового шестигранного ключа (размер 3) осла-
бить винты (3) на основании антенны.
2. Снять антенну (4)
Примечание:
При этом пластиковый конус должен остаться в основании антенны.
3. Антенну вставить снизу в патрубок емкости.
4. Снова закрепить антенну винтами на основании антенны:
момент затяжки макс. 2,5 Нм.
Примечание:
Радарный уровнемер со входом для подключения воздушной продувки антенны или с удлинением антенны имеет насечку на основании антенны. Эта насечка должна совпадать с меткой на
36503-RU-121123
16
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 17
4 Монтаж
присоединении (эта метка указывает положение плоскости по­ляризации радарного сигнала).
1
2
3
4
Рис. 5: Демонтаж рупорной антенны
1 Метка плоскости поляризации 2 Метка на основании антенны 3 Винты на основании антенны 4 Антенна
4.3 Подготовка к монтажу - параболическая
антенна
Устройство может иметь исполнение с антенной, диаметр кото­рой больше диаметра присоединения (резьбы, фланца). Поэтому перед монтажом прибора антенну необходимо снять с фланца, для чего выполнить следующее:
1. VEGAPULS 62 с фланцем закрепить, например, в тисках.
2. Соединительную деталь (3) держать за лыски гаечным клю-
чом (размер 22).
3. Гаечным ключом (размер 36) полностью отвернуть контргай-
ку (2) в направлении антенны.
4. Гаечным ключом (размер 41) полностью отвернуть накидную
гайку (1) в направлении антенны.
5. Снять параболическую антенну (4), сдвигая ее вдоль оси.
6. Фланец датчика установить на переходном фланце и закре-
пить.
7. Проверить наличие и целостность уплотнительного О-кольца
на соединительной детали.
Примечание:
Поврежденное уплотнительное О-кольцо следует заменить: FKM (Viton) арт. № 2.28248, FFKM (Kalrez 6375) арт. № 2.27351
8. Снова установить параболическую антенну (4).
9. Гаечным ключом (размер 41) затянуть накидную гайку (1),
момент затяжки макс. 50 Нм.
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
17
Page 18
4 Монтаж
Рупорная и параболиче­ская антенна
10. Гаечным ключом (размер 36) затянуть контргайку (2), момент
затяжки макс. 40 Нм.
Примечание:
Для обеспечения достаточного объема подачи воздуха у испол­нения со входом для подключения воздушной продувки отвер­стия в антенне и в присоединении должны совпадать. (Воздух через эти отверстия направляется на фидерную систему. Обдув всей параболической антенны не предусматривается).
1
2
3
4
Рис. 6: Демонтаж параболической антенны
1 Соединительная деталь 2 Накидная гайка 3 Контргайка 4 Параболическая антенна

4.4 Указания по монтажу

На сопровождающих указания по монтажу рисунках показан радарный уровнемер с рупорной антенной. Данные указания действительны, в применимых пределах, также и для исполне­ния с параболической антенной.
Плоскость поляризации
18
Излучаемые датчиком радарные импульсы являются электро­магнитными волнами. Плоскость поляризации определяется направлением электрической составляющей. Поворачивая при­бор на присоединительном фланце или в резьбовом патрубке, можно за счет положения плоскости поляризации добиться заметного уменьшения влияния ложных эхосигналов.
Плоскость поляризации обозначена метками на присоединении прибора.
1
Рис. 7: Положение плоскости поляризации
1 Маркировка на резьбовом присоединении 2 Метка на фланцевом исполнении
2
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
36503-RU-121123
Page 19
4 Монтаж
Монтажная позиция
При монтаже датчика расстояние от стенки емкости должно составлять не менее 200 мм (7.874 in). При монтаже уровнемера в центре выпуклой или округлой крыши емкости возможны мно­жественные эхосигналы, выделить которые можно с помощью соответствующей настройки (см. п. "Начальная установка").
Если указанное выше расстояние обеспечить невозможно (особенно если вероятно накопление осадка продукта на стенке емкости), то при начальной установке необходимо создать память помех. Рекомендуется повторно создать память помех с уже накопившимся осадком на стенке емкости.
> 200 mm
(7.87
")
Рис. 8: Монтаж радарного датчика на округлой крыше емкости
На емкостях с коническим днищем датчик рекомендуется монти­ровать по центру емкости, чтобы измерение было возможно на ее полную глубину.
Рис. 9: Монтаж радарного датчика на емкостях с коническим днищем
Втекающий продукт
Приборы не следует монтировать над заполняющим потоком. Прибор должен определять поверхность продукта, а не втекаю­щий продукт.
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
19
Page 20
4 Монтаж
Рис. 10: Монтаж радарного датчика при втекающем продукте
Патрубок
Высота монтажного патрубка должна быть такой, чтобы край антенны датчика немного выступал из патрубка.
ca. 10 mm
Рис. 11: Рекомендуемые размеры монтажного патрубка для прибора с рупорной антенной
(0.39")
> 10 mm
20
36503-RU-121123
Рис. 12: Рекомендуемые размеры монтажного патрубка для прибора с параболической антенной
При использовании поворотного крепления следует учитывать, что расстояние между антенной и патрубком при наклоне со­кращается. Это может привести к дополнительным ложным
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 21
4 Монтаж
отраженным сигналам и повлиять на результаты измерения в ближней зоне.
Рис. 13: Расстояние между антенной и патрубком для рупорной антенны
Рис. 14: Расстояние между антенной и патрубком для параболической антенны
На продуктах с хорошими отражательными свойствами VEGAPULS 62 с рупорной антенной можно монтировать также на высоких патрубках (ориентировочные размеры патрубков см. на рисунке ниже). При этом необходимо создать память помех.
Рис. 15: Ориентировочные размеры патрубков
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
max.
h
d
21
Page 22
4 Монтаж
Диаметр патрубка d Высота патрубка h Рекомендуемый диа-
40 mm 100 mm 40 mm
50 mm 150 mm 48 mm
80 mm 250 mm 75 mm
100 mm 500 mm 95 mm
150 mm 800 mm 95 mm
Диаметр патрубка d Высота патрубка h Рекомендуемый диа-
1½" 3.9 in 1½"
2" 5.9 in 2"
3" 9.8 in 3"
4" 19.7 in 4"
6" 31.5 in 4"
метр антенны
метр антенны
Рекомендация:
По заказу устройство может быть изготовлено с удлинением антенны. Удлинение должно быть таким, чтобы край антенны немного выступал из патрубка. Однако при этом следует учиты­вать, что из-за удлинения антенны в ближней зоне возникают ложные отраженные сигналы, что может привести к увеличению минимального расстояния от края антенны, особенно в случае продукта со слабыми отражательными свойствами, например полимерного порошка. На практике патрубок с гладкой вну­тренней поверхностью и закругленным концом создает меньше ложных отражений, чем удлинение антенны.
Ориентация датчика
Конструкции в емкости
22
Для обеспечения оптимального измерения на жидкостях датчик необходимо устанавливать, по возможности, вертикально по отношению к поверхности продукта.
Рис. 16: Ориентация датчика на жидкостях
При выборе монтажного положения для радарного датчика следует учитывать, что находящиеся в емкости конструкции, например: лестницы, предельные выключатели, нагревательные спирали, подпорки и т.п. - могут вызывать ложные эхосигналы, которые накладываются на полезный эхосигнал.
Монтажное положение датчика должно быть таким, чтобы на пути распространения радарного сигнала до поверхности про­дукта, по возможности, не оказывалось указанных препятствий.
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
36503-RU-121123
Page 23
4 Монтаж
Если в емкости имеются внутренние конструкции, при началь­ной установке необходимо создать память помех.
Ложные эхосигналы от больших стоек и подпорок в емкости можно ослабить с помощью установленных над этими конструк­циями маленьких наклонных экранов из листового металла, которые будут рассеивать радарные сигналы и тем самым предотвращать зеркальное ложное отражение.
Рис. 17: Отражатели над конструкциями в емкости
Мешалки
Пенообразование
Для емкости с мешалками следует создать память помех при работающих мешалках. В этом случае ложные отражения запо­минаются при различных положениях мешалок.
Рис. 18: Мешалки
Плотная пена, образующаяся на поверхности продукта при за­полнении емкости, работе мешалок и других процессах, может значительно гасить излучаемый сигнал.
Для предотвращения ошибок измерения, вызываемых пеной, рекомендуется использовать антенны большего диаметра, электронику с повышенной чувствительностью или низкочастот­ные радарные датчики (с диапазоном С).
Пена не оказывает влияния на измерение посредством на­правленных микроволн, поэтому в условиях пенообразования особенно применимы уровнемеры, реализующие принцип из­мерения посредством направленных микроволн.
Измерение в уравни­тельной трубе
Измерение в уравнительной трубе позволяет исключить вли­яние внутренних конструкций и турбулентности измеряемой среды, что является необходимым условием для обеспечения
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
23
Page 24
4 Монтаж
возможности измерения уровня продуктов с низким значением диэлектрической постоянной (εr ≥ 1,6). При склонности продукта к налипанию измерение в уравнительной трубе нецелесообраз­но.
1
2
3
1
2
3
4
100%
5
6
7
8
9
0%
Рис. 19: Монтаж в уравнительной трубе
1 Радарный уровнемер 2 Метка плоскости поляризации 3 Резьба или фланец на приборе 4 Вентиляционное отверстие 5 Отверстия 6 Сварной шов 7 Приварной фланец 8 Шаровой кран с полным проходом 9 Крепление уравнительной трубы
Указания по ориентации:
Учитывать метку поляризации на датчике.
У исполнения с резьбовым присоединением метка располо-
жена на шестиграннике резьбового присоединения, у испол­нения с фланцевым присоединением метка расположена между двумя отверстиями фланца. Метка должна смотреть в одном направлении с отверстиями
в уравнительной трубе.
Указания по измерению:
Точка 100 % должна лежать ниже самого верхнего вентиля-
ционного отверстия и ниже края антенны. Точка 0 % - это конец уравнительной трубы.
Для компенсации погрешности из-за изменения времени
прохождения сигнала в трубе необходимо при параметри-
36503-RU-121123
24
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 25
4 Монтаж
ровании выбрать "Применение - Опускная труба" и ввести условный диаметр трубы. Когда датчик смонтирован на трубе, можно рекомендовать
создание памяти помех, однако это не является обязатель­ным требованием. Измерение возможно через полнопроходной шаровой кран.
Конструктивные требования к уравнительной трубе:
Труба металлическая, гладкая внутри.
Лучше цельнотянутая или продольно сваренная труба из
нержавеющей стали. Сварной шов должен быть как можно более ровным и должен
лежать на одной оси с отверстиями. Фланцы должны быть приварены к трубе в соответствии с
направлением плоскости поляризации. При удлинении с приварными фланцами или с трубной муф-
той, а также при использовании шарового крана, сопряжения с внутренней стороны должны быть расположены на одной прямой и закреплены с точной посадкой. Размер зазора при сопряжении ≤ 0,1 мм.
Не проваривать сквозь стенку трубы. Изнутри стенка урав-
нительной трубы должна оставаться гладкой. Появившиеся из-за случайного сквозного провара неровности и валики на внутренней стенке трубы необходимо удалить, поскольку они могут привести к сильным ложным эхосигналам и отложению продукта на стенке. Измерение возможно только внутри трубы, поэтому длина
труба должна достигать желаемого минимального уровня Диаметр отверстий ≤ 5 мм, число отверстий - любое, с одной
стороны или везде. Диаметр антенны датчика должен как можно более соответ-
ствовать внутреннему диаметру трубы. Диаметр должен быть постоянным по всей длине.
Измерение в выносной трубе
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Альтернативой измерению в уравнительной трубе является из­мерение в выносной трубе снаружи емкости.
25
Page 26
4 Монтаж
1 2
3
4
100 %
6
5
0 %
Рис. 20: Монтаж в выносной трубе
1 Радарный уровнемер 2 Метка плоскости поляризации 3 Фланец устройства 4 Расстояние от базовой плоскости датчика до верхнего соединительно-
го патрубка 5 Расстояние между соединительными патрубками 6 Шаровой кран с полным проходом
Указания по ориентации:
Учитывать метку поляризации на датчике.
У исполнения с резьбовым присоединением метка располо-
жена на шестиграннике резьбового присоединения, у испол-
нения с фланцевым присоединением метка расположена
между двумя отверстиями фланца.
Метка должна смотреть в одном направлении с соединитель-
ными патрубками к емкости.
Указания по измерению:
Точка 100 % не должна лежать выше верхнего соединитель-
ного патрубка к емкости.
Точка 0 % не должна лежать ниже нижнего соединительного
патрубка к емкости.
Минимальное расстояние от базовой плоскости датчика
до верхней кромки верхнего соединительного патрубка
> 300 мм.
Для компенсации погрешности из-за изменения времени
прохождения сигнала в трубе необходимо при параметри-
ровании выбрать "Применение - Опускная труба" и ввести
условный диаметр трубы.
Когда датчик смонтирован на трубе, можно рекомендовать
создание памяти помех, однако это не является обязатель-
ным требованием.
36503-RU-121123
26
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 27
Измерение возможно через полнопроходной шаровой кран.
Конструктивные требования к выносной трубе:
Труба металлическая, гладкая внутри.
В случае очень грубой внутренней поверхности трубы, при-
менять вставную трубу (трубу в трубе) или радарный датчик
со встроенной опускной трубой.
Фланцы должны быть приварены к трубе в соответствии с
направлением плоскости поляризации.
При использовании шарового крана или в случае много-
секционной трубы с промежуточными фланцами, зазоры на
сопряжениях ≤ 0,1 мм.
Диаметр антенны датчика должен как можно более соответ-
ствовать внутреннему диаметру трубы.
Диаметр должен быть постоянным по всей длине.
4 Монтаж
Монтаж в изоляции емкости
Измерение расхода с прямоугольным сливом
Для термической развязки электроники и отделения ее от высо­ких температур процесса устройства в исполнении для темпера­туры процесса до 250 °C или до 450 °C имеют дистанционирую­щую вставку между присоединением и корпусом электроники.
Информация:
Для обеспечения надежной температурной развязки дистан­ционирующая вставка не может быть заглублена в изоляцию емкости более чем на 50 мм.
1 2
3
(1.97")
max. 50 mm
Рис. 21: Монтаж устройства на емкости с термоизоляцией
1 Корпус электроники 2 Дистанционирующая вставка 3 Изоляция емкости
В примере ниже даются основные рекомендации по примене­нию для измерения расхода. Необходимые для проектирования данные можно получить у изготовителя лотка и из специальной литературы.
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
27
Page 28
4 Монтаж
3 ... 4 h
max
90°
2
Рис. 22: Измерение расхода с прямоугольным водосливом: d мальное расстояние датчика (см. гл. "Технические данные"); h заполнение прямоугольного водослива
1 Диафрагма слива (вид сбоку) 2 Верхний бьеф 3 Нижний бьеф 4 Диафрагма слива (вид со стороны нижнего бьефа)
1
≥ 50 mm
3
min
d
max
h
max
90°
42 3
≥ 2 mm x h
= мини-
min.
= max.
max.
Необходимо соблюдать следующие основные условия:
Установка датчика на стороне верхнего бьефа
Установка по центру лотка и вертикально по отношению к
верхней поверхности жидкости
Расстояние до диафрагмы слива
Расстояние от отверстия диафрагмы до дна
Минимальное расстояние от отверстия диафрагмы до ниж-
него бьефа
Минимальное расстояние от датчика до максимального подъ-
ема уровня
28
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 29
Измерение расхода с лотком Хафаги-Вентури
4 Монтаж
3 ... 4 x h
d
90°
max
h
max
1
Рис. 23: Измерение расхода с лотком Хафаги-Вентури: d = минимальное расстояние датчика; h шее сужение лотка
1 Положение датчика 2 Лоток Вентури
= максимальное заполнение лотка; B = наиболь-
max.
B
2
Необходимо соблюдать следующие основные условия:
Установка датчика на приемной стороне
Установка по центру лотка и вертикально по отношению к
верхней поверхности жидкости
Расстояние до лотка Вентури
Минимальное расстояние от датчика до максимального подъ-
ема уровня
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
29
Page 30

5 Подключение к источнику питания

5 Подключение к источнику питания

5.1 Подготовка к подключению

Указания по безопас­ности
Основные указания по безопасности:
Подключать только при отсутствии напряжения.
Если возможны перенапряжения, установить защиту от пере-
напряжений.
Питание
Соединительный ка­бель
Кабельный ввод ½ NPT
Подача питания и передача токового сигнала осуществляются по одному и тому же двухпроводному кабелю. Напряжение питания зависит от исполнения прибора.
Напряжение питания см. в п. "Технические данные". Должна быть предусмотрена безопасная развязка цепи питания
от цепей тока сети по DIN VDE 0106 ч. 101. Следует учитывать следующие дополнительные влияния на
рабочее напряжение:
Возможность уменьшения выходного напряжения источника
питания под номинальной нагрузкой (при токе датчика в
состоянии отказа 20,5 mA или 22 mA)
Влияние дополнительных устройств в токовой цепи (см. зна-
чения нагрузки в гл. "Технические данные")
Устройство подключается посредством стандартного двухпро­водного неэкранированного кабеля. В случае возможности элек­тромагнитных помех выше контрольных значений по EN 61326-1 для промышленных зон, рекомендуется использовать экраниро­ванный кабель.
Для устройств с корпусом и кабельным вводом применять кабель круглого сечения. Внешний диаметр кабеля 5 … 9 мм (0.2 … 0.35 in) обеспечивает эффект уплотнения кабельного вво­да. При применении кабеля другого диаметра, следует заменить уплотнение или использовать подходящий кабельный ввод.
Для работы в многоточечном режиме HART рекомендуется ис­пользовать экранированный кабель.
В случае пластикового корпуса кабельный ввод NPT или сталь­ной кабелепровод должны вворачиваться в резьбовую вставку без смазки.
Максимальный момент затяжки для всех корпусов см. гл. "Техни- ческие данные".
Экранирование кабеля и заземление
30
При необходимости экранированного кабеля, кабельный экран следует подключить к потенциалу земли с обеих сторон. В датчике экран должен быть подключен непосредственно к внутренней клемме заземления. Внешняя клемма заземления на корпусе должна быть низкоомно соединена с выравниванием потенциалов.
При вероятности возникновения уравнительных токов, подклю­чение на стороне формирования сигнала должно осуществлять-
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
36503-RU-121123
Page 31
5 Подключение к источнику питания
ся через керамический конденсатор (например, 1 nF, 1500 V). Тем самым подавляются низкочастотные уравнительные токи, но сохраняется защитный эффект против высокочастотных по­мех.
Внимание!
Внутри гальванических установок, а также на емкостях с катод­ной защитой от коррозии существует значительная разность потенциалов. В таких условиях при заземлении экрана с обеих сторон могут возникать значительные уравнительные токи через кабельный экран.
Чтобы избежать возникновения уравнительных токов при таких условиях применения, кабельный экран разрешается под­ключать к потенциалу земли только с одной стороны в шкафу распредустройства. Кабельный экран нельзя подключать к внутренней клемме заземления в датчике, а внешнюю клемму заземления на корпусе нельзя соединять с выравниванием потенциала!
Информация:
Металлические части устройства (присоединение, чувствитель­ный элемент, концентрическая труба и т.д.) имеют токопроводя­щее соединение с внутренней и внешней клеммами заземления на корпусе. Это соединение существует или непосредственно металлически, или, в случае устройства с выносной электрони­кой, через экран специального соединительного кабеля.
Данные по соединениям потенциалов внутри устройства см. в гл. "Технические данные".

5.2 Подключение

Техника подключения
Порядок подключения
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Подключение питания и выхода сигнала осуществляется через подпружиненные контакты в корпусе.
Подключение к модулю индикации и настройки и интерфейс­ному адаптеру осуществляется через контактные штырьки в корпусе.
Информация:
Клеммный блок является съемным и может быть удален с электроники. Для этого нужно маленькой отверткой поддеть и вытащить клеммный блок. При установке клеммного блока на­зад должен быть слышен звук защелкивания.
Выполнить следующее:
1. Отвинтить крышку корпуса.
2. Снять модуль индикации и настройки, если он установлен,
повернув его слегка влево.
3. Ослабить гайку кабельного ввода.
4. Удалить прибл. 10 см обкладки кабеля, концы проводов за-
чистить прибл. на 1 см.
5. Вставить кабель в датчик через кабельный ввод.
31
Page 32
5 Подключение к источнику питания
Рис. 24: Подключение: шаги 5 и 6
6. Концы проводов вставить в контакты в соответствии со
схемой подключения.
Информация:
Жесткие провода и гибкие провода с гильзами на концах встав­ляются прямо в отверстия контактов. В случае гибких проводов без конечных гильз, чтобы открыть отверстие контакта, нужно слегка нажать на вершину контакта маленькой отверткой, после удаления отвертки контакты снова закроются.
Макс. сечение проводов см. "Технические данные /Электромеха- нические данные".
7. Слегка потянув за провода, проверить надежность их закре-
пления в контактах.
8. Экран подключить к внутренней клемме заземления, а
внешнюю клемму заземления соединить с выравниванием потенциалов.
9. Туго затянуть гайку кабельного ввода. Уплотнительное коль-
цо должно полностью облегать кабель.
10. Снова установить модуль индикации и настройки, если он
имеется.
11. Завинтить крышку корпуса. Электрическое подключение выполнено.
32
5.3 Схема подключения (однокамерный
корпус)
Рисунок ниже действителен для исполнения без взрывозащиты, а также для исполнения Ex ia.
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
36503-RU-121123
Page 33
5 Подключение к источнику питания
Отсек электроники
Отсек электроники
2
+
( )
4...20mA
1
(-)
2
5
678
3
4
1
Рис. 25: Отсек электроники и подключения (однокамерный корпус)
1 Питание, выход сигнала 2 Для модуля индикации и настройки или интерфейсного адаптера 3 Для выносного блока индикации и настройки 4 Клемма заземления для подключения экрана кабеля
5.4 Схема подключения (двухкамерный
корпус)
Рисунки ниже действительны для исполнения без взрывозащи­ты, а также для исполнения Ex ia.
2
4...20mA
( )
+
(-)
1
2
567
8
Рис. 26: Отсек электроники (двухкамерный корпус)
1 Внутреннее соединение с отсеком подключения 2 Для модуля индикации и настройки или интерфейсного адаптера
Информация:
Подключение выносного блока индикации и настройки при этом двухкамерном корпусе невозможно.
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
11
33
Page 34
5 Подключение к источнику питания
Отсек подключения
Рис. 27: Отсек подключения (двухкамерный корпус)
1 Питание/Выход сигнала 2 Для модуля индикации и настройки или интерфейсного адаптера 3 Клемма заземления для подключения экрана кабеля
Отсек подключения встроенного моду­ля мобильной связи PLICSMOBILE
Рис. 28: Подключение модуля мобильной связи к питанию
1 Питание
Подробную информацию см. в Инструкции "Модуль мобильной связи GSM/GPRS PLICSMOBILE".
2
4...20mA
+
( )
(-)
1
2
3
1
Status
SIM-Card
Test
Bus
( )
+
1
2
USB
(-)
1
Отсек электроники
34
5.5 Схема подключения (двухкамерный
корпус Ex d)
2
4...20mA
+
( )
(-)
1
2
Рис. 29: Отсек электроники (двухкамерный корпус)
1 Внутреннее соединение с отсеком подключения 2 Для модуля индикации и настройки или интерфейсного адаптера 3 Внутреннее соединение с разъемом для выносного блока индикации
и настройки (вариант)
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
567
31
8
36503-RU-121123
Page 35
Отсек подключения
Штекер M12 x 1 для внешнего блока индика­ции и настройки
5 Подключение к источнику питания
4...20mA
+
( )
(-)
1
2
1
Рис. 30: Отсек подключения (двухкамерный корпус Ex d)
1 Питание, выход сигнала 2 Клемма заземления для подключения экрана кабеля
34
2
Назначение прово­дов соединительного кабеля
1
Рис. 31: Вид штекерного разъема
1 Pin 1 2 Pin 2 3 Pin 3 4 Pin 4
Контактный штырек Цвет соединительно-
го кабеля в датчике
Pin 1 Коричневый 5
Pin 2 Белый 6
Pin 3 Голубой 7
Pin 4 Черный 8
2
Клемма блока элек­троники
5.6 Схема подключения - исполнение IP 66/
IP 68, 1 bar
1
2
Рис. 32: Назначение проводов постоянно подключенного соединительного кабеля
1 Коричневый (+) и голубой (-): к источнику питания или системе форми-
рования сигнала 2 Экранирование
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
35
Page 36
5 Подключение к источнику питания

5.7 Фаза включения

После подключения к источнику питания или после восстанов­ления напряжения в течение прибл. 30 секунд выполняется самопроверка устройства:
Внутренняя проверка электроники
Индикация типа устройства, версии аппаратного и программ-
ного обеспечения, обозначения места измерения (на дисплее
или ПК)
Индикация сообщения о статусе "F 105 Идет поиск измерен-
ного значения" на дисплее или ПК
Кратковременный скачок выходного сигнала до установлен-
ного токового значения отказа
Как только будет найдено действительное измеренное значе­ние, на линии сигнала выдается соответствующий ток (значение тока соответствует текущему уровню и уже выполненным уста­новкам, например заводской установке).
36
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 37

6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки

6 Начальная установка с помощью
модуля индикации и настройки

6.1 Установка модуля индикации и настройки

Модуль индикации и настройки может быть установлен на датчике или снят с него в любое время. Установка возможна в одном из четырех положений со сдвигом на 90°. Для этого не требуется отключать питание.
Выполнить следующее:
1. Отвинтить крышку корпуса.
2. Модуль индикации и настройки установить на электронике в
желаемом положении и повернуть направо до щелчка.
3. Туго завинтить крышку корпуса со смотровым окошком. Для демонтажа выполнить описанные выше действия в обрат-
ном порядке. Питание модуля индикации и настройки осуществляется от
датчика.
Рис. 33: Установка модуля индикации и настройки в отсеке электроники однокамерного корпуса
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
37
Page 38
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
1 2
Рис. 34: Установка модуля индикации и настройки в двухкамерном кор­пусе
1 В отсеке электроники 2 В отсеке подключения (невозможно для исполнений Ex d ia)
Примечание:
При использовании установленного в устройстве модуля ин­дикации и настройки для местной индикации требуется более высокая крышка корпуса с прозрачным окошком.

6.2 Система настройки

Функции клавиш
38
Рис. 35: Элементы индикации и настройки
1 ЖК-дисплей 2 Клавиши настройки
Клавиша [OK]:
– переход к просмотру меню – подтверждение выбора меню – редактирование параметра
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
1
2
36503-RU-121123
Page 39
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
– сохранение значения
Клавиша [->]:
– изменение представления измеренного значения – перемещение по списку – выбор позиции для редактирования
Клавиша [+]:
– изменение значения параметра
Клавиша [ESC]:
– отмена ввода – возврат в меню уровнем выше
Система настройки
Главное меню
Прибор настраивается с помощью четырех клавиш и меню на дисплее модуля индикации и настройки. Функции клавиш показаны на рисунке выше. Через 10 минут после последнего нажатия любой клавиши автоматически происходит возврат к индикации измеренных значений. Введенные значения, не под­твержденные нажатием [OK], будут потеряны.

6.3 Параметрирование

Путем соответствующего параметрирования устройство настра­ивается на условия применения. Параметрирование выполняет­ся через операционное меню.
Главное меню разделено на пять зон со следующими функциями:
Начальная установка: обозначение места измерения, выбор среды, применения, емкости, установка рабочего диапазона, выход сигнала
Дисплей: выбор языка, настройки индикации измеренных значений, подсветка
Диагностика: сведения о статусе устройства, указатель пико­вых значений, надежность измерения, моделирование, эхо-кри­вая
Доп. настройки: единицы устройства, память помех, кривая линеаризации, сброс, дата/время, сброс, функция копирования
Инфо: имя устройства, версия аппаратного и программного обе­спечения, дата заводской установки, особенности устройства
Информация:
В данном руководстве описаны специфические для данного устройства параметры в разделах меню "Начальная установка", "Диагностика" и "Доп. настройки". Описание общих параметров в данных разделах меню см. в руководстве по эксплуатации "Модуль индикации и настройки".
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
39
Page 40
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
В руководстве по эксплуатации "Модуль индикации и настройки" также см. описание меню "Дисплей" и "Инфо".
Для оптимального параметрирования датчика для данного измерения необходимо, последовательно выбирая опции меню "Начальная установка", ввести соответствующие значения пара­метров. Порядок выполнения начальной установки описан ниже.
Начальная установка/ Среда
Начальная установка/ Применение
Жидкости и сыпучие продукты обладают разными отражатель­ными свойствами. Создающие помехи факторы также различны: у жидкостей это могут быть волнение поверхности и пенообра­зование, а у сыпучих продуктов - пылеобразование, профиль ко­нуса насыпания и дополнительное отражение от стенки емкости.
Для адаптации датчика к условиям измерения сначала нужно выбрать тип измеряемой среды "Жидкость" или "Сыпучий про- дукт".
Данная установка позволяет повысить надежность измерения, особенно на средах со слабыми отражательными свойствами.
После ввода необходимых параметров сохранить установку нажатием [OK] и с помощью клавиш [ESC] и [->] перейти к сле­дующему пункту меню.
На измерение может оказывать влияние не только тип измеряе­мой среды, но и место и условия применения.
Доступный в данном меню выбор опций адаптации к примене­нию зависит от установки, выполненной в меню "Среда": "Жид- кость" или "Сыпучий продукт".
40
Если выбрана "Жидкость", будут доступны следующие опции применения:
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 41
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
Для измерения в опускной трубе нужно выбрать опцию "Опуск- ная труба" и в открывшемся окне ввести внутренний диаметр используемой опускной трубы.
В основе конфигурации применения лежат следующие характе­ристики:
Резервуар:
Конструкция: большой объем, вертикальный цилиндр, гори-
зонтальный круглый
Скорость продукта: медленное заполнение и опорожнение
Условия процесса/измерения:
– Образование конденсата – Спокойная поверхность продукта – Самое высокое требование к точности измерения
Резервуар с циркуляцией продукта:
Конструкция: большой объем, вертикальный цилиндр, гори-
зонтальный круглый
Скорость продукта: медленное заполнение и опорожнение
Емкость: установленная сбоку маленькая или установленная
сверху большая мешалка
Условия процесса/измерения:
– Относительно спокойная поверхность продукта – Самое высокое требование к точности измерения – Образование конденсата – Малое пенообразование – Возможно переполнение
Резервуар на судне (грузовой танк):
Скорость продукта: медленное заполнение и опорожнение
Емкость:
– Конструкции в зоне основания (элементы жесткости,
нагревательные змеевики)
– Высокие патрубки 200 … 500 мм, в том числе с большими
диаметрами
Условия процесса/измерения:
– Образование конденсата, отложения продукта вследствие
движения
– Самое высокое требование к точности измерения: от 95 %
Емкость с мешалкой (реактор):
Конструкция: возможны любые размеры емкости
Скорость продукта:
– Возможна скорость заполнения от быстрой до медленной – Емкость очень часто заполняется и опорожняется
Емкость:
– Имеется патрубок – Большая лопасть мешалки из металла – Интерцепторы, нагревательные змеевики
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
41
Page 42
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
Условия процесса/измерения:
– Образование конденсата, отложения продукта вследствие
движения
– Сильное образование струй и вихрей – Значительное волнение поверхности, пенообразование
Бункер-дозатор:
Конструкция: возможны любые размеры емкости
Скорость продукта:
– Очень быстрое заполнение и опорожнение – Емкость очень часто заполняется и опорожняется
Емкость: стесненная ситуация монтажа
Условия процесса/измерения:
– Образование конденсата, отложение продукта на антенне – Пенообразование
Опускная труба:
Скорость продукта: очень быстрое заполнение и опорожне-
ние
Емкость:
– Вентиляционное отверстие – Места соединений, такие как фланцы, сварные швы – Смещение времени распространения в трубе
Условия процесса/измерения:
– Образование конденсата – Налипание
Выносная труба:
Скорость продукта:
– Возможна скорость заполнения от быстрой до медленной
при выносных трубах от коротких до длинных
– Часто уровень поддерживается регулированием
Емкость:
– Боковые входы и выходы – Места соединений, такие как фланцы, сварные швы – Смещение времени распространения в трубе
Условия процесса/измерения:
– Образование конденсата – Налипание – Возможно разделение нефти и воды – Возможно переполнение до попадания в антенну
Пластиковая емкость:
Емкость:
– Измерение смонтировано постоянно или встроено – Измерение, в зависимости от применения, через крышу
емкости
– При пустой емкости измерение может проходить через пол
Условия процесса/измерения:
– Образование конденсата на пластиковой крыше – В случае установок на открытом воздухе, возможно нако-
пление воды или снега на крыше емкости
Подвижная пластиковая емкость:
36503-RU-121123
42
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 43
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
Емкость:
– Материал и толщина разные – Измерение через крышу емкости
Условия процесса/измерения:
– Скачок измеренного значения при замене емкости
Открытый водоем (Измерение высоты уровня):
Скорость изменения уровня: медленное изменение уровня
Условия процесса/измерения:
– Большое расстояние от датчика до поверхности воды – Значительное демпфирование выходного сигнала из-за
образования волн
– Возможно образование льда и конденсата на антенне – В антеннах гнездятся пауки и насекомые – Иногда на поверхности воды возможны плавающие пред-
меты или животные
Открытый лоток (измерение расхода):
Скорость изменения уровня: медленное изменение уровня
Условия процесса/измерения:
– Возможно образование льда и конденсата на антенне – В антеннах гнездятся пауки и насекомые – Спокойная поверхность воды – Требуется точный результат измерения – Обычно расстояния до поверхности воды относительно
большие
Дождевой водослив (плотина):
Скорость изменения уровня: медленное изменение уровня
Условия процесса/измерения:
– Возможно образование льда и конденсата на антенне – В антеннах гнездятся пауки и насекомые – Турбулентная поверхность воды – Возможно заливание датчика
Демонстрация:
Настройка для применения, которое не является типичным
измерением уровня
Датчик немедленно воспринимает каждое изменение изме-
ренного значения в пределах диапазона измерения
Типичные применения:
– Демонстрация устройства – Регистрация/контроль объектов (требуются дополнитель-
ные настройки)
Осторожно!
Если в емкости может происходить разделение жидкости на слои с различными значениями диэлектрической постоянной, например, вследствие образования конденсата, то следует учи­тывать, что при определенных условиях радарный датчик будет определять только слой с более высоким значением диэлектри­ческой постоянной и поэтому при таком разделении жидкости возможны ошибки измерения.
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
43
Page 44
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
При необходимости измерения общего уровня обеих жидкостей, свяжитесь с нашей сервисной службой либо используйте датчик для измерения межфазного уровня.
Если выбран "Сыпучий продукт", будут доступны следующие опции применения:
В основе конфигурации применения лежат следующие характе­ристики:
Силос (узкий и высокий):
Емкость из металла: сварные швы
Условия процесса/измерения:
– Заполнение очень близко к датчику – Системный шум при полностью опорожненном силосе
повышается
– Автоматическое игнорирование помех при частично запол-
ненной емкости
Бункер (большой объем):
Емкость из бетона или металла:
– Структурированные стенки емкости – Имеются встроенные конструкции
Условия процесса/измерения:
– Большое расстояние до продукта – Большой насыпной конус
Бункер с быстрым заполнением:
Емкость из бетона или металла, а также многокамерный
силос:
– Структурированные стенки емкости – Имеются встроенные конструкции
Условия процесса/измерения:
– Скачки измеренного значения, например вследствие
загрузки из грузового автомобиля
– Большое расстояние до продукта – Большой насыпной конус
Отвал:
Монтаж датчика на подвижном ленточном транспортере
Регистрация профиля отвала
Регистрация высоты во время насыпания
Условия процесса/измерения:
– Скачки измеренного значения, например, из-за профиля
отвала или траверс
– Большой насыпной конус – Измерение очень близко к потоку загрузки
Дробилка:
Емкость: имеются встроенные конструкции, защитные и
противоизносные устройства
36503-RU-121123
44
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 45
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
Условия процесса/измерения:
– Скачки измеренного значения, например вследствие
загрузки из грузового автомобиля
– Быстрая скорость реакции – Большое расстояние до продукта
Демонстрация:
Настройка для применения, которое не является типичным
измерением уровня
Датчик немедленно воспринимает каждое изменение изме-
ренного значения в пределах диапазона измерения
Типичные применения:
– Демонстрация устройства – Регистрация/контроль объектов (требуются дополнитель-
ные настройки)
Выполненные здесь установки позволяют оптимально адапти­ровать датчик к условиям и месту применения и тем самым за­метно повысить надежность измерения при различных типовых условиях.
После ввода необходимых параметров сохранить установку нажатием [OK] и с помощью клавиш [ESC] и [->] перейти к сле­дующему пункту меню.
Начальная установка/ Форма емкости
Начальная установка/ Высота емкости, Диа­пазон измерения
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Наряду со свойствами среды и условиями применения на изме­рение может оказывать влияние форма емкости. Для опреде­ленных применений данное меню позволяет выбрать соответ­ствующую форму крыши и дна емкости.
После ввода необходимых параметров сохранить установку нажатием [OK] и с помощью клавиш [ESC] и [->] перейти к сле­дующему пункту меню.
Путем ввода высоты емкости рабочий диапазон датчика настра­ивается на высоту емкости, что позволяет заметно повысить надежность измерения при различных типовых условиях.
Независимо от этого, далее необходимо выполнить еще установ­ку Min.
45
Page 46
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
После ввода необходимых параметров сохранить установку нажатием [OK] и с помощью клавиш [ESC] и [->] перейти к сле­дующему пункту меню.
Начальная установка/ Установка
Радарный датчик измеряет расстояние от датчика до поверхно­сти заполняющего продукта. Для индикации собственно высоты заполнения, необходимо задать соответствие измеренного рас­стояния высоте заполнения в процентах.
Для выполнения этой установки необходимо ввести расстоя­ние до поверхности продукта при полной и пустой емкости, см. следующий пример:
")
0,5 m
(19.68
100%
2
")
5 m
(196.9
0%
1
Рис. 36: Пример выполнения Установки Min./Max.
1 Min. уровень = max. измеренное расстояние 2 Max. уровень = min. измеренное расстояние
Если эти значения неизвестны, можно выполнить установку, например, со значениями расстояния для 10 % и 90 % запол­нения. Исходной точкой для значений расстояния всегда будет уплотнительная поверхность резьбы или фланца. Исходя из этой установки будет рассчитываться собственно высота заполнения.
Для установки Min./Max. фактический уровень не имеет зна­чения: такая настройка всегда осуществляется без изменения уровня и может проводиться еще до монтажа прибора на месте измерения.
Начальная установка/ Установка Min
46
Выполнить следующее:
1. Клавишей "[->]" выбрать меню Начальная установка и под-
твердить нажатием [OK]. Клавишей [->] выбрать пункт меню "Установка Min" и подтвердить нажатием [OK].
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
36503-RU-121123
Page 47
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
2. Клавишей [OK] перейти к редактированию процентного
значения, клавишей [->] поставить курсор на редактируемую позицию.
3. Клавишей [+] установить желаемое процентное значение и
сохранить нажатием [OK]. Курсор теперь переходит на по­зицию редактирования значения расстояния.
4. Ввести соответствующее данному процентному значению
значение расстояния в метрах для пустой емкости (напри­мер, расстояние от датчика до дна емкости).
5. Сохранить установку нажатием [OK] и клавишами [ESC] и
[->] перейти к установке Max.
Начальная установка/ Установка Max
Выполнить следующее:
1. Клавишей [->] выбрать пункт меню Установка Max и подтвер-
дить нажатием [OK].
2. Клавишей [OK] перейти к редактированию процентного
значения, клавишей [->] поставить курсор на редактируемую позицию.
3. Клавишей [+] установить желаемое процентное значение и
сохранить нажатием [OK]. Курсор теперь переходит на по­зицию редактирования значения расстояния.
4. Ввести соответствующее данному процентному значению
значение расстояния в метрах для полной емкости. При этом следует учитывать, что максимальный уровень должен быть ниже минимального расстояния до края антенны.
5. Сохранить установку нажатием [OK].
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
47
Page 48
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
Диагностика/Пиковые значения
Диагностика/Надеж­ность измерения
Диагностика/Индикация кривых
В датчике сохраняются минимальное и максимальное измерен­ные значения. Эти значения индицируются через меню "Пико- вые значения".
При бесконтактном измерении следует учитывать возможное влияние рабочих условий. В этом пункте меню отображается надежность эхо-сигнала от уровня заполнения. Надежность измерения - это уровень сигнала в dB за вычетом помех. Чем выше это значение, тем надежнее измерение. При действующем измерении значения составляют > 10 dB.
"Эхо-кривая" показывает уровень эхосигналов в dB в пределах диапазона измерения. Уровень сигнала позволяет оценить качество измерения.
48
"Память помех" показывает сохраненные ложные эхосигналы (см. меню "Доп. настройки") пустой емкости с уровнем сигнала в "dB" в пределах диапазона измерения.
Сравнение эхо-кривой и памяти помех дает возможность оце­нить надежность измерения. Выбранная кривая обновляется в текущем режиме. Нажатием клавиши [OK] открывается под­меню функций изменения масштаба.
"X-Zoom": функция увеличения для измеренного расстояния
"Y-Zoom": 1-, 2-, 5- и 10-кратное увеличение сигнала в "dB"
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
36503-RU-121123
Page 49
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
"Unzoom": возврат к изображению в пределах номинального
диапазона измерения с однократным увеличением
Диагностика/Память эхо-кривых
Доп. настройки/Память помех
Функция "Память эхо-кривых" позволяет сохранить эхо-кривую на момент начальной установки. Обычно это рекомендуется, а для использования функций последующего управления состоя­нием оборудования требуется обязательно. Сохранение должно выполняться, по возможности, при самом малом уровне.
На ПК с ПО PACTware эхо-кривая может быть показана с вы­соким разрешением и использована для анализа изменений сигнала с течением времени эксплуатации. Дополнительно может быть показана эхо-кривая начальной установки для ее сравнения с текущей эхо-кривой.
Следующие условия вызывают ложные отраженные сигналы и могут повлиять на измерение:
Высокие патрубки
Конструкции в емкости, например распорки
Мешалки
Налипание продукта или сварные швы на стенках емкости
Примечание:
Создание памяти помех позволяет определить, выделить и со­хранить ложные отраженные сигналы и далее исключать их при обработке отраженного сигнала от уровня.
Создавать память помех нужно при малом уровне, чтобы были зарегистрированы все имеющиеся сигналы помех.
Выполнить следующее:
1. Клавишей "[->]" выбрать меню Доп. настройки и подтвер-
дить нажатием [OK]. Клавишей [->] выбрать пункт меню "Память помех" и подтвердить нажатием [OK].
2. Снова подтвердить нажатием [OK].
3. Снова подтвердить нажатием [OK].
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
49
Page 50
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
4. Снова подтвердить нажатием [OK] и ввести фактическое
расстояние от датчика до поверхности продукта.
5. Теперь после нажатия [OK] все имеющиеся на этом расстоя-
нии ложные отраженные сигналы будут зарегистрированы и сохранены в датчике.
Примечание:
Проверьте расстояние до поверхности продукта. Если ввести не­правильное (слишком большое) значение, актуальный уровень сохранится в памяти как помеха и на указанном расстоянии уровень определяться более не будет.
Если в датчике уже создана память помех, то при выборе меню "Память помех" появляется следующее окно:
Опция "Удалить" позволяет полностью удалить уже существую- щую память помех. Это имеет смысл, если уже существующая память помех более не соответствует условиям измерения в емкости.
Через меню "Расширить" можно расширить уже созданную па­мять помех. Это имеет смысл, если память помех была создана при слишком высоком уровне и могли быть сохранены не все ложные эхосигналы. При выборе опции "Расширить" будет по­казано расстояние до поверхности продукта для уже созданной памяти помех. Теперь можно изменить это значение и расши­рить память помех до этого диапазона.
Доп. настройки/Кривая линеаризации
50
Линеаризация требуется для всех емкостей, объем которых изменяется нелинейно с увеличением уровня заполнения, например горизонтальных цилиндрических или сферических емкостей, если необходима индикация в единицах объема. Для таких емкостей имеются соответствующие кривые линеариза­ции, которые задают отношение между уровнем заполнения в процентах и объемом емкости.
При активировании подходящей кривой будет правильно ото­бражаться объем заполнения в процентах. Если объем дол­жен отображаться не в процентах, а, например, в литрах или килограммах, то нужно дополнительно задать пересчет в меню "Дисплей".
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
36503-RU-121123
Page 51
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
После ввода необходимых параметров сохранить установку и с помощью клавиш [ESC] и [->] перейти к следующему пункту меню.
Осторожно!
При применении устройств с соответствующим разрешением как части защиты от переполнения по WHG необходимо учиты­вать следующее:
Если выбрана какая-либо кривая линеаризации, то измеритель­ный сигнал более не будет обязательно линейно пропорциона­лен уровню заполнения. Это следует учитывать при установке точек переключения на сигнализаторе предельного уровня.
Доп. настройки - Сброс
Посредством сброса сбрасываются определенные выполненные пользователем установки параметров.
Имеются следующие функции сброса: Состояние при поставке: Восстановление исходных установок
параметров при поставке с завода, включая выполненные по заказу установки. Созданная память помех, программируемая пользователем кривая линеаризации, а также память измерен­ных значений будут удалены.
Базовые установки: Сброс установок параметров, включая специальные и лабораторные параметры, до значений по умол­чанию. Созданная память помех, программируемая пользовате­лем кривая линеаризации, а также память измеренных значений будут удалены.
Начальная установка: Сброс установок параметров в меню Начальная установка до значений по умолчанию для данного устройства. Созданная память помех, созданная пользователем кривая линеаризации, имеющаяся память измеренных значений при этом сохраняются. Для линеаризации восстанавливается значение "линейная".
Память помех: Удаление созданной памяти помех. Заводская память помех остается активной.
Пик. измер. значение: Сброс минимального и максимального измеренных значений расстояния до текущего значения.
В следующей таблице показаны значения по умолчанию для данного устройства. Доступные меню и значения могут зависеть от исполнения устройства:
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
51
Page 52
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
Меню Пункт меню Значение по умолчанию
Начальная уста­новка
Дисплей Язык Как в заказе
Доп. настройки Единица рассто-
Имя места изме­рения
Продукт Жидкость/Водный раствор
Применение Резервуар
Форма емкости Дно емкости - в форме чаши
Высота емкости/ Диапазон изме­рения
Установка Min Рекомендуемый диапазон изме-
Установка Max 0,000 m(d)
Демпфирование 0,0 s
Ток. выход - ре­жим
Токовый выход Min./Max.
Блокировать на­стройку
Индицируемое значение
Единицы дис­плея
Величина пере­счета
Пересчет 0,00 lin %, 0 l
Подсветка Выключено
яния
Единицы темпе­ратуры
Длина измери­тельного зонда
Кривая линеари­зации
Режим работы HART
Датчик
Сыпучий продукт/Щебень, гравий
Силос
Крыша емкости - В форме чаши
Рекомендуемый диапазон изме­рения, см. "Технические данные" в Приложении
рения, см. "Технические данные" в Приложении
4 … 20 mA, < 3,6 mA
Min.-ток 3,8 mA, Max.-ток 20,5 mA
Разблокировано
Расстояние
m
Объем l
100,00 lin %, 100 l
m
°C
Длина трубы при поставке с завода
Линейный
Standard Адрес 0
36503-RU-121123
52
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 53
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки

6.4 Сохранение данных параметрирования

Для сервисных целей рекомендуется записать данные уста­новки, например, в этом руководстве по эксплуатации, а также сохранить их в архиве.
При наличии модуля индикации и настройки данные установок устройства можно считывать из датчика и сохранять их в модуле (см. Руководство по эксплуатации "Модуль индикации и настрой- ки", меню "Копировать данные датчика"). Данные долговремен­но сохраняются в модуле, в том числе при отсутствии питания датчика.
В модуле индикации и настройки сохраняются следующие дан­ные и установки:
Все данные меню "Начальная установка" и "Дисплей"
В меню "Доп. настройки" данные пунктов "Единицы датчика,
единицы температуры и линеаризация"
Значения созданной пользователем кривой линеаризации
Функцию копирования данных можно также использовать для переноса установок одного устройства на другое устройство того же типа. В случае замены датчика, модуль индикации и настройки с сохраненными в нем данными устанавливается на новом датчике и данные записываются в новый датчик из моду­ля также через пункт меню "Копировать данные датчика".
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
53
Page 54

7 Начальная установка с помощью PACTware

7 Начальная установка с помощью
PAC Twa re

7.1 Подключение ПК

Через интерфейсный адаптер прямо к дат­чику
Рис. 37: Подключение ПК через интерфейсный адаптер прямо к датчику
1 Кабель USB к ПК 2 Интерфейсный адаптер VEGACONNECT 4 3 Датчик
Информация:
Интерфейсный адаптер VEGACONNECT 3 не может быть под­ключен к этому датчику.
Через интерфейсный адаптер и HART
2
1
3
2 4
54
1
LOCK
USB
TWIST
3
Рис. 38: Подключение ПК к сигнальному кабелю через HART
1 Датчик 2 Сопротивление HART 250 Ω (дополнительно, в зависимости от устрой-
ства формирования сигнала) 3 Соединительный кабель с 2-миллиметровыми штекерами и зажимами 4 Система формирования сигнала/ПЛК/Питание 5 Интерфейсный адаптер, например VEGACONNECT 4
Примечание:
Для источников питания со встроенным сопротивлением HART (внутреннее сопротивление прибл. 250 Ω) дополнительное
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
OPEN
36503-RU-121123
Page 55
Условия
7 Начальная установка с помощью PACTware
внешнее сопротивление не требуется. Такими источниками питания являются, например, устройства VEGATRENN 149A, VEGAMET 381 и VEGAMET 391. Большинство стандартных Ex­разделителей питания также оснащены достаточным токоогра­ничительным сопротивлением. В таких случаях интерфейсный адаптер может быть подключен параллельно линии 4 … 20 mA (на следующем рис. показано пунктиром).

7.2 Параметрирование с помощью PACTware

Параметрирование датчика может выполняться с помощью персонального компьютера с программным обеспечением для настройки PACTware с интегрированными в него драйверами устройства (DTM) по стандарту FDT. В состав Коллекции DTM вместе со всеми имеющимися DTM включается текущая версия PACTware. Драйверы DTM могут интегрироваться и в другие про­граммные оболочки, соответствующие стандарту FDT.
Примечание:
Для обеспечения поддержки всех функций устройства необхо­димо использовать последнюю версию Коллекции DTM. Однако следует учитывать, что не все описанные функции могут быть доступны в случае старой версии программного обеспечения самого устройства. Новую версию программного обеспечения устройства можно загрузить с нашей домашней страницы в Ин­тернете. Описание процедуры обновления ПО устройства также доступно через Интернет.
Параметрирование с помощью "Коллекции DTM/PACTware" описано в соответствующем руководстве, которое поставляет­ся вместе с Коллекцией DTM, а также может быть загружено с нашей домашней страницы. Подробную информацию см. в онлайновой справке PACTware и DTM.
Рис. 39: Вид DTM (пример)
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
55
Page 56
7 Начальная установка с помощью PACTware
Стандартная версия/ Полная версия
Все DTM устройств поставляются в двух версиях: бесплатной стандартной и платной полной версии. Стандартная версия включает все функции для полной начальной установки, Помощ­ник создания проектов, функции сохранения/печати проектов, функции импорта/экспорта.
Полная версия имеет расширенные возможности печати проек­тов и функцию сохранения измеренных значений и эхо-кривых. В полную версию также включена программа расчета резервуара и мультивьюер для индикации и анализа сохраненных измерен­ных значений и эхо-кривых.
Стандартную версию можно загрузить с www.vega.com/ downloads и "Software". Полную версию можно получить на CD через наше представительство в вашем регионе.

7.3 Сохранение данных параметрирования

Рекомендуется задокументировать и сохранить данные параме­трирования через PACTware для дальнейшего использования и сервисных целей.
56
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 57

8 Начальная установка с помощью других систем

8 Начальная установка с помощью
других систем

8.1 Настроечные программы DD

Для устройства имеются описания устройств в виде Enhanced Device Description (EDD) для настроечных программ DD, напри­мер AMS™ и PDM.
Эти файлы можно загрузить с www.vega.com/downloads и "Software".

8.2 Communicator 375, 475

Для устройства имеются описания устройства в виде DD или EDD для параметрирования с помощью коммуникатора Field Communicator 375 или 475.
Эти файлы можно загрузить с www.vega.com/downloads и "Software".
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
57
Page 58

9 Диагностика, управление запасами и сервис

9 Диагностика, управление запасами и
сервис

9.1 Обслуживание

При использовании по назначению и нормальной эксплуатации обслуживание не требуется.

9.2 Память диагностики

Устройство имеет несколько памятей, используемых для диа­гностических целей. Данные сохраняются в памяти, в том числе при отключении питания.
Память измеренных значений
Память событий
В датчике в кольцевом буфере могут сохраняться до 60000 из­меренных значений. Каждая запись содержит измеренное зна­чение с отметкой даты/времени. Могут сохраняться значения:
Расстояние
Высота заполнения
Процентное значение
Lin.-проценты
В пересчете
Значение тока
Надежность измерения
Температура электроники
Память измеренных значений в состоянии при поставке активна и каждые 3 минуты сохраняет значения расстояния, надежности измерения и температуры электроники.
Желаемые значения и условия записи задаются посредством ПК с PACTware/DTM или системы управления с EDD. Этим путем выполняется отбор или также сброс данных.
В датчике в нестираемой памяти автоматически сохраняется до 500 событий с отметкой времени. Каждая запись содержит дату/время, тип события, описание события и значение. Типы событий:
Изменение параметра
Временные точки включения и выключения
Сообщения о статусе (по NE 107)
Сообщения об ошибках (по NE 107)
Отбор данных осуществляется через ПК с PACTware/DTM или систему управления с EDD.
Память эхо-кривых
58
Эхо-кривые сохраняются с отметкой даты и времени и с соответ­ствующими эхо-данными. Память разделена на две зоны:
Эхо-кривая начальной установки: эта эхо-кривая является записью исходных условий измерения при начальной установке устройства, что позволяет обнаруживать изменения условий из­мерения или налипания, возникшие в течение времени эксплуа­тации. Средства, с помощью которых можно сохранить эхо-кри­вую начальной установки:
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
36503-RU-121123
Page 59
9 Диагностика, управление запасами и сервис
ПК с PACTware/DTM
Система управления с EDD
Модуль индикации и настройки
Последующие эхо-кривые: в этой зоне памяти в датчике в кольцевом буфере может сохраняться до 10 эхо-кривых. Средства, с помощью которых можно сохранить последующие эхо-кривые:
ПК с PACTware/DTM
Система управления с EDD
9.3 Функция управления активами (Asset
Management)
Устройство имеет функцию самоконтроля и диагностики по NE 107 и VDI/VDE 2650. Подробные сообщения об ошибках, соот­ветствующие приведенным в следующей таблице сообщениям о статусе, отображаются в меню "Диагностика" на модуле индика­ции и настройки, в PACTware/DTM и EDD.
Сообщения о статусе
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Сообщения о статусе подразделяются по следующим категори­ям:
Отказ
Функциональный контроль
Вне спецификации
Требуется обслуживание
и обозначаются соответствующими пиктограммами:
Рис. 40: Пиктограммы сообщений о статусе
1 Отказ (Failure) - красный 2 Функциональный контроль (Function check) - оранжевый 3 Вне спецификации (Out of specication) - желтый 4 Требуется обслуживание (Maintenance) - синий
Отказ (Failure): Обнаружено нарушение функции, устройство выдает сообщение о неисправности.
Это сообщение о статусе всегда активно, деактивирование пользователем невозможно.
Функциональный контроль (Function check): На устройстве выполняется какая-либо функция, измеренное значение вре­менно недействительное (например во время моделирования).
Данное сообщение о статусе по умолчанию неактивно. Пользо­ватель может активировать его через PACTware/DTM или EDD.
Вне спецификации (Out of specication): Измеренное значе­ние ненадежное, так как превышена спецификация устройства (например температура электроники).
41 2 3
59
Page 60
9 Диагностика, управление запасами и сервис
Данное сообщение о статусе по умолчанию неактивно. Пользо­ватель может активировать его через PACTware/DTM или EDD.
Требуется обслуживание (Maintenance): Функция устройства ограничена из-за внешних воздействий. Есть влияние на изме­ренное значение, но измеренное значение действительное. Для предупреждения отказа в ближайшее время (например из-за налипаний), необходимо запланировать обслуживание.
Данное сообщение о статусе по умолчанию неактивно. Пользо­ватель может активировать его через PACTware/DTM или EDD.
Failure
В следующей таблице даны коды ошибок и текстовые сообще­ния о статусе "Failure" и указаны возможные причины и меры по их устранению. Следует учитывать, что некоторые данные действительны только для устройств в четырехпроводном ис­полнении.
Код
Текстовое сообщение
F013 Отсутствует
измеренное значение
F017 Диапазон у-
становки слишком ма­лый
F025 Ошибка в
таблице ли­неаризации
F036 Отсутствует
исполнимо­е ПО
F040 Ошибка в э-
лектронике
F080 – Общая ошибка ПО – Кратковременно отклю-
Причина Устранение
– Датчик не обнаруживает
отраженного сигнала во время работы
– Загрязнение или повреж-
дение антенной системы
– Установка вне пределов
спецификации
– Опорные точки возрас-
тают не в непрерывной последовательности, например, из-за нелогич­ной пары значений
– Неудачное или прерван-
ное обновление ПО
– Аппаратная неисправ-
ность
– Проверить и исправить
монтаж и/или параметри­рование
– Очистить или заменить
рабочую часть или антенну
– Изменить установку в
соответствии с предель­ными значениями (раз­ность между Min. и Max. ≥ 10 мм)
– Проверить таблицу линеа-
ризации
– Таблицу удалить/создать
снова
– Повторить обновление
ПО
– Проверить исполнение
электроники
– Заменить электронику – Отправить устройство на
ремонт
– Заменить электронику – Отправить устройство на
ремонт
чить рабочее напряжение
36503-RU-121123
60
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 61
9 Диагностика, управление запасами и сервис
Код
Текстовое сообщение
F105 Идет поиск
измеренного значения
F113 Ошибка свя-
зи
F125 Недопу-
стимая температура электроники
F260 Ошибка в ка-
либровке
F261 Ошибка в
конфигура­ции
F264 Ошибка
монтажа/ начальной у­становки
F265 Нарушение
функции из­мерения
Причина Устранение
– Устройство находится в
пусковой фазе, и изме­ренное значение пока не может быть обнаружено
– Электромагнитные
помехи (ЭМС)
– Ошибка передачи при
внутренней связи с 4-про­водным блоком питания
– Температура электроники
не в пределах специфи­кации
– Ошибка в выполненной
на заводе калибровке
– Ошибка в EEPROM
– Ошибка при начальной
установке
– Ошибки в памяти помех – Ошибка при выполнении
сброса
– Установка лежит не в
пределах высоты емко­сти/диапазона измерения
– Максимальный измери-
тельный диапазон при­бора недостаточный
– Датчик более не выпол-
няет измерения
– Слишком низкое напря-
жение питания
– Подождать до заверше-
ния пусковой фазы
– Длительность, в зави-
симости от исполнения и параметрирования, составляет до 3 мин.
– Устранить влияние
электромагнитных помех
– Заменить 4-прово-
дный блок питания или электронику
– Проверить температуру
окружающей среды
– Изолировать электронику – Применить устройство с
более высоким темпера­турным диапазоном
– Заменить электронику – Отправить устройство на
ремонт
– Повторить начальную
установку
– Повторить сброс
– Проверить и исправить
монтаж и/или параметри­рование
– Применить устройство с
большим измерительным диапазоном
– Проверить рабочее
напряжение
– Выполнить сброс – Кратковременно отклю-
чить рабочее напряжение
Function check
В следующей таблице даны коды ошибок и текстовые сообще­ния о статусе "Function check", а также возможные причины и меры по их устранению.
Код
Текстовое сообщение
C700 Моделирова-
ние активно
Причина Устранение
– Активно моделирование – Завершить моделиро-
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
вание
– Подождать до автома-
тического завершения через 60 минут
61
Page 62
9 Диагностика, управление запасами и сервис
Out of specication
Maintenance
В следующей таблице даны коды ошибок и текстовые сообще­ния о статусе "Out of specication", а также возможные причины и меры по их устранению.
Код
Текстовое сообщение
S600
Недопу­стимая температура электроники
S601 Переполне-
ние
Причина Устранение
– Температура электроники
не в пределах специфи­кации
– Опасность переполнения
емкости
– Проверить температуру
окружающей среды
– Изолировать электронику – Применить устройство с
более высоким темпера­турным диапазоном
– Обеспечить, чтобы не
происходило дальней­шего заполнения емкости
– Проверить уровень в
емкости
В следующей таблице даны коды ошибок и текстовые сообще­ния о статусе "Maintenance", а также возможные причины и меры по их устранению.
Код
Текстовое сообщение
M500 Ошибка
при восста­новлении состояния при поставке
M501 Ошибка в
неактивной таблице ли­неаризации
M502 Ошибка в
памяти диа­гностики
M503 Слишком
малая на­дежность измерения
M504 Ошибка в
интерфейсе устройства
Причина Устранение
– При сбросе до состояния
при поставке данные не были восстановлены
– Аппаратная ошибка
EEPROM
– Аппаратная ошибка
EEPROM
– Отношение сигнал-шум
слишком малое для надежного измерения
– Аппаратная неисправ-
ность
– Повторить сброс – Загрузить в датчик файл
XML с данными датчика
– Заменить электронику – Отправить устройство на
ремонт
– Заменить электронику – Отправить устройство на
ремонт
– Проверить условия мон-
тажа и процесса
– Очистить антенну – Изменить направление
поляризации
– Применить устройство с
более высокой чувстви­тельностью
– Проверить подключения – Заменить электронику – Отправить устройство на
ремонт
36503-RU-121123
62
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 63
9 Диагностика, управление запасами и сервис
Состояние при неис­правностях
Порядок устранения неисправностей
Проверка сигнала 4 … 20 mA
Код
Текстовое сообщение
M505 Отсутствует
эхосигнал
Причина Устранение
– Эхосигнал уровня более
не может быть обнаружен
– Очистить антенну – Применить более подхо-
дящую антенну/датчик
– Устранить возможные
ложные эхосигналы
– Оптимизировать поло-
жение и ориентацию датчика

9.4 Устранение неисправностей

Лицо, эксплуатирующее устройство, должно принять соответ­ствующие меры для устранения возникших неисправностей.
Первые меры:
Обработка сообщений об ошибках, например, на модуле
индикации и настройки
Проверка выходного сигнала у устройств 4 … 20 mA
Обработка ошибок измерения
Разнообразные диагностические функции можно использо­вать на ПК с ПО PACTware и соответствующим DTM. Во многих случаях таким путем можно установить и устранить причины неисправностей.
Подключить ручной мультиметр в соответствующем диапазоне согласно схеме подключения. В следующей таблице приведены возможные ошибки в токовом сигнале и меры по их устранению:
Ошибка Причина Устранение
Сигнал 4 … 20 mA неу­стойчивый
Сигнал 4 … 20 mA отсут­ствует
– Колебания
уровня
– Нарушение
электриче­ского подклю­чения
– Отсутствует
питание
– Слишком низ-
кое рабочее напряжение или слишком высокое сопротивление нагрузки
– Установить демпфирование,
в зависимости от устройства, через модуль индикации и настройки или PACTware/DTM
– Проверить подключение
согласно п. "Порядок подклю­чения" и, при необходимости, исправить в соответствии с п. "Схема подключения"
– Проверить целостность кабелей
и, при необходимости, отремон­тировать
– Проверить и, при необходимости,
отрегулировать
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
63
Page 64
9 Диагностика, управление запасами и сервис
Ошибка Причина Устранение
Токовый сигнал выше 22 mA или ниже 3,6 mA
– Блок электро-
ники в датчике неисправен
– Заменить устройство или отпра-
вить его на ремонт
Обработка ошибок из­мерения на жидкостях
В следующей таблице приведены типичные примеры ошибок из­мерения, обусловленных применением на жидкостях. При этом ошибки различаются в зависимости от условий их появления:
Постоянный уровень
Заполнение
Опорожнение
На рисунках в столбце "Рисунок ошибки" пунктиром показан действительный уровень и сплошной линией - уровень, выдава­емый датчиком.
Level
1
2
0
1 Действительный уровень 2 Показанный датчиком уровень
time
Примечания:
В общем случае, где датчик показывает постоянное значение,
причина может быть также в установке состояния отказа
токового выхода на "Значение не изменять"
При слишком малом показании уровня, причиной может
также быть слишком высокое сопротивление линии
Ошибки измерения при постоянном уровне
Описание ошибки Схема ошиб-киПричина Устранение
1. Измеренное зна­чение показывает слишком низкий или слишком высокий у­ровень
64
Level
0
– Установка Min./Max. непра-
вильная
– Кривая линеаризации
time
неверная
– Монтаж в выносной или
опускной трубе, из-за ошибки времени распро­странения сигнала (меньшая ошибка близко к 100 %/боль­шая ошибка близко к 0 %)
– Откорректировать установку
Min./Max.
– Исправить кривую линеари-
зации
– Проверить параметр "При-
менение" - "Форма емкости" и настроить соответственно (байпас, опускная труба, диаметр)
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 65
9 Диагностика, управление запасами и сервис
Описание ошибки Схема ошиб-киПричина Устранение
2. Скачок измерен­ного значения в направлении 0 %
Level
– Многократные отражения (от
крыши емкости, поверхности продукта) с амплитудой, пре-
0
вышающей эхосигнал уровня
time
– Проверить параметр
"Применение", особенно в отношении крыши емкости, типа среды, чашеобразной формы, высокого значения диэлектрической постоян­ной, и настроить соответ­ственно
3. Скачок измерен­ного значения в направлении 100 %
Level
– Обусловленное процессом
падение амплитуды эхосиг­нала от продукта
0
– Не выполнено создание
time
памяти помех
– Амплитуда или место лож-
ного эхосигнала изменились (например из-за конденсата, налипания продукта); память
– Создать память помех
– Определить причину изме-
нения ложного эхосигнала, создать память помех, напри­мер с конденсатом
помех более не соответствует
Ошибки измерения при заполнении
Описание ошибки Схема ошиб-киПричина Устранение
4. Измеренное значе­ние при заполнении стоит на месте
5. Измеренное значе­ние при заполнении стоит на месте в зоне дна емкости
6. Измеренное значе­ние при заполнении некоторое время сто­ит на месте, а потом происходит скачок до правильного уровня
Level
– Ложные эхосигналы в ближ-
ней зоне слишком высокие, или эхосигнал от продукта
0
слишком низкий
time
– Сильное пено- или вихрео-
бразование
– Установка Max. неправильная
Level
– Эхосигнал от дна емко-
сти сильнее эхосигнала от продукта, например на
0
Level
нефтепродуктах с εr < 2,5,
time
растворителях
– Турбулентность поверхности
продукта, быстрое запол­нение
0
time
– Устранить ложные эхосиг-
налы в ближней зоне
– Проверить ситуацию
измерения: антенна должна выступать из патрубка, кон­струкции в емкости
– Устранить загрязнения на
антенне
– Минимизировать помехи от
конструкций в ближней зоне путем изменения направле­ния поляризации
– Создать новую память помех – Откорректировать установку
Max.
– Проверить параметры при-
менения, такие как среда, высота емкости и форма дна емкости, откорректировать соответственно
– Проверить параметры
применения и выполнить соответствующие изменения, например: в дозаторе, реак­торной емкости
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
65
Page 66
9 Диагностика, управление запасами и сервис
Описание ошибки Схема ошиб-киПричина Устранение
7. Скачок измерен­ного значения при заполнении в направ­лении 0 %
8. Скачок измерен­ного значения при заполнении в направ­лении 100 %
9. Спорадический скачок измеренного значения при запол­нении на 100 %
10. Скачок измерен­ного значения на ≥ 100 % или расстоя­ние 0 м
Level
– Амплитуда многократного
отраженного сигнала (крыша емкости - поверхность про-
0
дукта) выше, чем эхосигнал
time
уровня
– Проверить параметр
"Применение", особенно в отношении крыши емкости, типа среды, чашеобразной формы, высокого значения диэлектрической постоян­ной, и настроить соответ­ственно
– Эхосигнал уровня на какой-
либо позиции ложного эхосигнала может не отли­чаться от ложного эхосигнала (скачок на многократный эхосигнал)
– Устранить/уменьшить лож-
ный эхосигнал: минимизиро­вать помехи от конструкций в емкости путем изменения направления поляризации
– Выбрать более благоприят-
ную позицию монтажа
Level
– Из-за сильной турбулент-
ности и пенообразования
– Создать память помех
при заполнении падает
0
амплитуда эхосигнала от
time
продукта, происходит скачок измеренного значения на ложный эхосигнал
Level
– Варьирующийся конденсат
или загрязнение на антенне
– Создать память помех или
путем редактирования повы­сить в ближней зоне память
0
time
Level
– Эхосигнал уровня более не
обнаруживается в ближней зоне из-за пенообразования или помех в ближней зоне. Датчик переходит в состо­яние надежности против от переполнения. Выдается максимальный уровень (расстояние 0 m), а также
помех с конденсатом/загряз­нением
– Проверить место измерения:
антенна должна выступать из патрубка
– Устранить загрязнения на
антенне
– Применить датчик с более
подходящей антенной
сообщение о статусе "Надеж­ность против переполнения".
66
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 67
9 Диагностика, управление запасами и сервис
Ошибки измерения при опорожнении
Описание ошибки Схема ошиб-киПричина Устранение
11. Измеренное значение при опо­рожнении стоит на месте в ближней зоне
0
12. Скачок измерен­ного значения при опорожнении в на­правлении 0 %
13. Спорадический скачок измерен-
0
Level
ного значения при опорожнении в на­правлении 100 %
0
Действия после устра­нения неисправностей
24-часовая сервисная горячая линия
Level
– Ложный эхосигнал сильнее
эхосигнала уровня
– Эхосигнал уровня слишком
слабый
time
– Устранить ложные эхосиг-
налы в ближней зоне. При этом проверить: антенна должна выступать из патрубка
– Устранить загрязнения на
антенне
– Минимизировать помехи от
конструкций в ближней зоне путем изменения направле­ния поляризации
– После устранения ложных
эхосигналов память помех должна быть удалена. Соз­дать новую память помех
Level
– Эхосигнал от дна емко-
сти сильнее эхосигнала от продукта, например на
time
нефтепродуктах с ε растворителях
< 2,5,
r
– Варьирующийся конденсат
или загрязнение на антенне
– Проверить параметры приме-
нения, такие как тип среды, высота емкости и форма дна емкости, откорректировать соответственно
– Создать память помех или
путем редактирования повы­сить память помех в ближней
time
зоне
– На сыпучих продуктах при-
менить радарный датчик с подключением продувки
В зависимости от причины неисправности и принятых мер, на­стройки, описанные в гл. "Пуск в эксплуатацию", нужно выпол- нить снова либо проверить их достоверность и полноту.
Если указанные меры не дают результата, в экстренных случаях звоните на сервисную горячую линию VEGA по тел. +49 1805 858550.
Горячая линия работает круглосуточно семь дней в неделю. Консультации по горячей линии даются на английском языке.
Консультации бесплатные (без учета платы за телефонный звонок).

9.5 Замена блока электроники

Дефектный блок электроники может быть заменен самим поль­зователем.
Для Ex-применений могут применяться только устройства и бло­ки электроники с соответствующей маркировкой взрывозащиты.
Запасной блок электроники можно заказать через нашего ре­гионального представителя. Блоки электроники соответствуют датчику и различаются по выходу сигнала и питанию.
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
67
Page 68
9 Диагностика, управление запасами и сервис
В новый блок электроники необходимо загрузить заводские установки датчика. Такие данные могут быть загружены:
на заводе
на месте самим пользователем
В обоих случаях требуется ввести серийный номер датчика. Серийный номер обозначен на типовом шильдике устройства, внутри корпуса или в накладной на устройство.
При загрузке на месте сначала необходимо скачать через Ин­тернет данные спецификации заказа датчика (см. Руководство по эксплуатации Блок электроники).

9.6 Обновление ПО

Для обновления ПО необходимо следующее:
Датчик
Питание
Интерфейсный адаптер VEGACONNECT 4
ПК с ПО PACTware
Файл с актуальным ПО датчика
Актуальное ПО датчика и подробную информацию по процедуре обновления см. на www.vega.com/downloads и "Software".
Осторожно!
Разрешения на применение устройств могут быть связаны с определенными версиями ПО. При обновлении ПО убедитесь, что разрешение на применение остается действующим.
Подробную информацию см. на www.vega.com/downloads в раз­деле "Approvals".
68

9.7 Действия при необходимости ремонта

Ремонтный формуляр и подробную информацию по процедуре см. на www.vega.com/downloads и "Formulare und Zertikate".
Заполнение такого формуляра позволит быстро и без дополни­тельных запросов произвести ремонт.
При необходимости ремонта сделать следующее:
Распечатать и заполнить бланк для каждого прибора
Прибор очистить и упаковать для транспортировки
Заполненный формуляр и имеющиеся данные безопасности
прикрепить снаружи на упаковку
Адрес для обратной доставки можно узнать у нашего пред-
ставителя в вашем регионе. Наши региональные представи-
тельства см. на нашей домашней странице www.vega.com.
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
36503-RU-121123
Page 69

10 Демонтаж

10 Демонтаж

10.1 Порядок демонтажа

Внимание!
При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением, высокая температура, агрессивный или ядовитый продукт и т.п.), демонтаж следует выполнять с соблюдением соответству­ющих норм техники безопасности.
Выполнить действия, описанные в п. "Монтаж" и "Подключение к источнику питания", в обратном порядке.

10.2 Утилизация

Устройство состоит из перерабатываемых материалов. Кон­струкция позволяет легко отделить электронику.
Утилизация в соответствии с установленными требованиями исключает негативные последствия для человека и окружающей среды и позволяет повторно использовать ценные материалы.
Материалы: см. п. "Технические данные" При невозможности утилизировать устройство самостоятельно,
обращайтесь к изготовителю.
Директива WEEE 2002/96/EG
Данное устройство не подлежит действию Директивы WEEE 2002/96/EG и соответствующих национальных законов. Для утилизации устройство следует направлять прямо на специали­зированное предприятие, минуя коммунальные пункты сбора мусора, которые, в соответствии с Директивой WEEE, могут использоваться только для утилизации продуктов личного по­требления.
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
69
Page 70

11 Приложение

11 Приложение

11.1 Технические данные

Общие данные
316L соответствует 1.4404 или 1.4435 Контактирующие с продуктом материалы
Ʋ Присоединение 316L, хастеллой C22, сплав монель Ʋ Уплотнение к процессу Обеспечивается при монтаже (для приборов с
Ʋ Антенна 316L, хастеллой C22, тантал, нержавеющая сталь
Ʋ Согласующий конус антенны PTFE, PP, PEEK, керамика (99,7 % Al Ʋ Уплотнение антенной системы FKM (SHS FPM 70C3 GLT), FFKM (Kalrez 6375), FFKM
Не контактирующие с продуктом материалы
Ʋ Пластиковый корпус Пластик PBT (полиэстер) Ʋ Алюминиевый корпус, литой под
давлением
Ʋ Корпус из нержавеющей стали 316L Ʋ Уплотнение между корпусом и
крышкой корпуса
Ʋ Смотровое окошко в крышке корпу-
са (вариант)
Ʋ Клемма заземления 316L
Токопроводящее соединение Между клеммой заземления, присоединением и
Присоединения
Ʋ Трубная резьба, цилиндрическая
(ISO 228 T1)
Ʋ Американ. трубная резьба, кони-
ческая
Ʋ Фланцы DIN от DN 25, ANSI от 1"
Вес
Ʋ Устройство (в зависимости от кор-
пуса, присоединения и антенны)
Ʋ Удлинение антенны 1,6 кг/м Удлинение антенны, макс. длина 5,85 м (19.19 ft) Момент затяжки для кабельных вводов NPT и кабелепроводной трубки
Ʋ Пластиковый корпус max. 10 Nm (7.376 lbf ft)
резьбовым присоединением: Klingersil C-4400 в комплекте)
316L (электрополир.), нержавеющая сталь 1.4848 (точное литье), сплав монель, 316L с покрытием Safecoat
)
2O3
(Kalrez 2035), FFKM (Kalrez 6230 - FDA), графит (99,9 %)
Литой под давлением алюминий AlSi10Mg, порошко­вое покрытие на основе полиэстера
NBR (корпус из нержавеющей стали, точное литье), силикон (алюминиевый/пластиковый корпус; корпус из нержавеющей стали, электрополированный)
Поликарбонат
антенной
G1½ A по DIN 3852-A
1½ NPT, 2 NPT
прибл. 2 … 17,2 кг (4.409 … 37.92 lbs)
36503-RU-121123
70
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 71
11 Приложение
Ʋ Корпус из алюминия или нержаве-
max. 50 Nm (36.88 lbf ft)
ющей стали
Входная величина
Измеряемая величина Измеряемой величиной является расстояние между
присоединением датчика и поверхностью продук­та. Базовой плоскостью является уплотнительная поверхность на шестиграннике присоединения или нижняя сторона фланца.
1
3
2
4
Рис. 55: Данные для входной величины
1 Базовая плоскость 2 Измеряемая величина, макс. диапазон измерения 3 Длина антенны 4 Полезный диапазон измерения
Стандартная электроника
Макс. диапазон измерения 35 m (114.83 ft) Рекомендуемый диапазон измерения
Ʋ Антенна ø 40 мм (1.575 in) до 15 м (49.21 ft)
Ʋ Антенна ø 48 мм (1.89 in) до 20 м (65.62 ft)
Ʋ Антенны ø 75 мм (2.953 in), ø 95 мм
до 35 м (114.83 ft)
(3.74 in), параболическая антенна
Электроника с повышенной чувствительностью
Макс. диапазон измерения 75 m (246.1 ft) Рекомендуемый диапазон измерения
Ʋ Антенна ø 40 мм (1.575 in) до 15 м (49.21 ft)
Ʋ Антенна ø 48 мм (1.89 in) до 20 м (65.62 ft)
Ʋ Антенна ø 75 мм (2.953 in) до 40 м (131.23 ft)
Ʋ Антенна ø 95 мм (3.74 in) до 50 м (164 ft)
Ʋ Параболическая антенна до 75 м (246.1 ft)
Выходная величина
Выходной сигнал 4 … 20 mA/HART
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
71
Page 72
11 Приложение
Исполненная спецификация HART 7.0 Разрешающая способность сигнала 0,3 µA Сигнал неисправности - токовый вы-
ход (устанавливаемый)
Значение mA не изменяется, 20,5 mA, 22 mA,
< 3,6 mA Макс. выходной ток 22 mA Пусковой ток ≤ 3,6 mA; ≤ 10 mA для 5 мс после включения Нагрузка См. диаграмму нагрузки в п. "Питание" Демпфирование (63 % входной вели-
0 … 999 s чины), устанавливаемое
Выходные значения HART соотв. HART 7.0
1)
Ʋ PV (Primary Value) Расстояние до уровня Ʋ SV (Secondary Value) Высота уровня как процентное значение Ʋ TV (Third Value) Линеаризованное процентное значение Ʋ QV (Fourth Value) Измеренное значение в пересчете
Разрешающая способность измере-
< 1 mm (0.039 in) ния (цифровая)
Точность измерения (по DIN EN 60770-1)
Эталонные условия процесса по DIN EN 61298-1
Ʋ Температура +18 … +30 °C (+64 … +86 °F) Ʋ Относительная влажность 45 … 75 % Ʋ Давление воздуха 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Эталонные условия монтажа
Ʋ Мин. расстояние до конструкций > 200 mm (7.874 in) Ʋ Отражатель Плоский пластинчатый рефлектор Ʋ Ложные отражения Самый сильный сигнал помехи на 20 дБ слабее по-
лезного эхосигнала Погрешность измерения на жидкостях См. следующие диаграммы
10 mm (0.394 in)
2 mm (0.079 in)
- 2 mm (- 0.079 in)
- 10 mm (- 0.394 in)
0
0,5 m (1.6 ft)
1 2 3
Рис. 56: Погрешность измерения при эталонных условиях
1 Базовая плоскость 2 Край антенны 3 Рекомендуемый диапазон измерения
1)
Значения по умолчанию, могут присваиваться произвольно
72
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
36503-RU-121123
Page 73
11 Приложение
Воспроизводимость ≤ ±1 mm Погрешность измерения на сыпучих
продуктах
Значения в сильной степени зависят от условий
применения. Обязательные данные поэтому невоз-
можны.
Величины, влияющие на точность измерения Данные действительны для сигнала HART и токового выхода
Температурный дрейф - цифровой выход
Дополнительная погрешность вслед-
±3 мм/10 K относительно max. диапазона измерения
или max. 10 мм
< ±50 mm ствие сильных высокочастотных электромагнитных полей в пределах EN 61326
Данные действительны дополнительно для токового выхода
Температурный дрейф (токовый вы­ход)
Погрешность на токовом выходе
±0,03 %/10 K относительно интервала 16 mA или
max. ±0,3 %
< ±15 µA вследствие аналогово-цифрового пре­образования
Погрешность на токовом выходе
< ±150 µA вследствие сильных высокочастотных электромагнитных полей в пределах EN 61326
Влияние газового слоя и давления на точность измерения
Скорость распространения радарного импульса в газовом или паровом слое над измеря­емым продуктом уменьшается при высоких давлениях. Данный эффект зависит от самого газа или пара и является особенно значительным при низких температурах.
Возникающая вследствие этих условий погрешность измерения приведена в таблице ниже. Значения погрешности измерения даны для типичных газов и паров относительно рассто­яния. Положительные значения означают, что измеренное расстояние слишком большое, отрицательные значения означают, что измеренное расстояние слишком малое.
Газовая фа-заТемпература Давление
1 bar (14.5 psig)
Воздух 20 °C/68 °F 0.00 % 0.22 % 1.2 % 2.4 % 4.9 %
200 °C/392 °F -0.01 % 0.13 % 0.74 % 1.5 % 3.0 %
400 °C/752 °F -0.02 % 0.08 % 0.52 % 1.1 % 2.1 %
Водород 20 °C/68 °F -0.01 % 0.10 % 0.61 % 1.2 % 2.5 %
200 °C/392 °F -0.02 % 0.05 % 0.37 % 0.76 % 1.6 %
400 °C/752 °F -0.02 % 0.03 % 0.25 % 0.53 % 1.1 %
Водяной пар (насыщенный пар)
100 °C/212 °F 0.26 % - - - -
180 °C/356 °F 0.17 % 2.1 % - - -
264 °C/507 °F 0.12 % 1.44 % 9.2 % - -
366 °C/691 °F 0.07 % 1.01 % 5.7 % 13.2 % 76.0 %
10 bar (145 psig)
50 bar (725 psig)
100 bar (1450 psig)
200 bar (2900 psig)
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
73
Page 74
11 Приложение
Характеристики измерения и рабочие характеристики
Измерительная частота Диапазон K (технология 26 ГГц) Время измерительного цикла
Ʋ Стандартная электроника прибл. 450 ms Ʋ Электроника с повышенной чув-
700 ms
ствительностью прибл. Время реакции на скачок Скорость сопровождения измери-
2)
≤ 3 s 1 m/min
тельного окна, макс. Ширина диаграммы направленности
3)
Ʋ Рупорная антенна ø 40 мм (1.575 in) 20° Ʋ Рупорная антенна ø 48 мм (1.89 in) 15° Ʋ Рупорная антенна ø 75 мм (2.953 in) 10° Ʋ Рупорная антенна ø 95 мм (3.74 in) 8° Ʋ Параболическая антенна
Излучаемая ВЧ-мощность (в зависимости от параметрирования)
Ʋ Средняя спектральная плотность
-14 dBm/MHz EIRP
4)
излучаемой мощности
Ʋ Максимальная спектральная плот-
+43 dBm/50 MHz EIRP
ность излучаемой мощности
Ʋ Макс. плотность мощности на рас-
< 1 µW/cm²
стоянии 1 м
Условия окружающей среды
Температура окружающей среды,
-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
хранения и транспортировки
Условия процесса
Для условий процесса следует учитывать данные на типовом шильдике датчика: действи­тельно самое низкое значение.
Уплотнение Согласующий конус
FKM (SHS FPM 70C3 GLT)
FFKM (Kalrez 6375) PTFE -20 … +130 °C (-4 … +266 °F)
2)
Интервал времени после скачкообразного изменения измеряемого расстояния на макс. 0,5 м при при-
менении на жидкостях, макс. 2 м при применении на сыпучих продуктах до момента, когда выходной сигнал в первый раз достигнет 90 % своей установившейся величины (IEC 61298-2).
3)
Вне данной ширины диаграммы направленности энергия радарного сигнала снижается на 50 % (-3 dB)
4)
EIRP: Equivalent Isotropic Radiated Power (Эквивалентная изотропно-излучаемая мощность)
5)
Не для водяного пара
6)
Не для водяного пара
антенны
PTFE -40 … +130 °C (-40 … +266 °F)
5)
PTFE
6)
PEEK
PEEK -20 … +250 °C (-4 … +482 °F)
74
Температура процесса (измеренная на присо­единении)
-40 … +200 °C (-40 … +392 °F)
-40 … +200 °C (-40 … +392 °F)
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
36503-RU-121123
Page 75
11 Приложение
Уплотнение Согласующий конус
FFKM (Kalrez 2035) PTFE -15 … +130 °C (5 … +266 °F)
FFKM (Kalrez 6230) PTFE -15 … +130 °C (5 … +266 °F)
Графит Керамика -200 … +450 °C (-328 … +842 °F)
Графит (присоединение Hastelloy C 22)
антенны
PEEK -15 … +210 °C (5 … +410 °F)
PEEK -15 … +250 °C (5 … +482 °F)
Керамика -196 … +400 °C (-321 … +752 °F)
Температура процесса (измеренная на присо­единении)
Давление в емкости (рупорная антенна)
Ʋ Согласующий конус антенны PTFE -1 … 40 bar (-100 … 4000 kPa/-14.5 … 580 psig) Ʋ Согласующий конус антенны PP -1 … 3 bar (-100 … 300 kPa/-14.5 … 43.5 psig) Ʋ Согласующий конус антенны PEEK -1 … 100 bar (-100 … 10000 kPa/-14.5 … 1450 psig) Ʋ Согласующий конус антенны кера-
-1 … 160 bar (-100 … 16000 kPa/-14.5 … 2320 psig)
мический Давление в емкости (параболическая
-1 … 6 bar (-100 … 6000 kPa/-14.5 … 870 psig)
антенна) Давление в емкости при поворотном
-1 … 1 bar (-100 … 100 kPa/-14.5 … 14.5 psig)
креплении Давление в емкости относительно
см. Инструкцию "Фланцы по DIN-EN-ASME-JIS"
номинального давления фланца Устойчивость к вибрации
Ʋ Рупорная антенна 4 g при 5 … 200 Hz по EN 60068-2-6 (вибрация при
резонансе)
Ʋ Параболическая антенна 1 g при 5 … 200 Hz по EN 60068-2-6 (вибрация при
резонансе)
Устойчивость к удару
Ʋ Рупорная антенна 100 g, 6 мс по EN 60068-2-27 (механический удар) Ʋ Параболическая антенна 25 g, 6 мс по EN 60068-2-27 (механический удар)
Данные для подключения воздушной продувки
Давление, макс. 6 bar (87.02 psig) Расход воздуха, без обратного клапана, при давлении
Ʋ 0,2 bar (2.9 psig) 2,0 м Ʋ 0,5 bar (7.25 psig) 3,5 м Ʋ 1 bar (14.5 psig) 4,5 м Ʋ 1,5 bar (21.76 psig) 5 m Ʋ 2 bar (29.0 psig) 5,5 м
3
3
3
3
/h
3
/ч Резьба для ввертывания G⅛ A Затвор
Ʋ Без взрывозащиты Пылезащитный колпачок из полиэтилена (PE) Ʋ Ex Резьбовая пробка из нерж. стали 316Ti
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
75
Page 76
11 Приложение
Обратный клапан (прилагается отдельно: для исполнения без Ex - вариант, для исполнения Ex - обязательно)
Ʋ Материал 316Ti Ʋ Уплотнение FKM (Viton), FFKM (Kalrez 6375) Ʋ для трубы диаметром 6 mm Ʋ давление начала продувки 0,5 bar (7.25 psig) Ʋ ступень номинального давления PN 250
Электромеханические данные - исполнение IP 66/IP 67 и IP 66/IP 68; 0,2 bar
Варианты кабельного ввода
Ʋ Кабельный ввод M20 x 1,5 (кабель: ø 5 … 9 мм) Ʋ Кабельный ввод ½ NPT Ʋ Заглушка M20 x 1,5; ½ NPT Ʋ Колпачок M20 x 1,5; ½ NPT
Варианты штекерного разъема
Ʋ Токовая цепь сигнала M12 x 1, по ISO 4400, Harting HAN, 7/8" FF Ʋ Токовая цепь индикации M12 x 1
Сечение провода (пружинные клеммы)
Ʋ Сплошной провод, жила 0,2 … 2,5 мм² (AWG 24 … 14) Ʋ Жила с гильзой 0,2 … 1,5 мм² (AWG 24 … 16)
Электромеханические данные - Исполнение IP 66/IP 68 (1 bar)
Варианты кабельного ввода
Ʋ Кабельный сальник с интегриро-
M20 x 1,5 (кабель: ø 5 … 9 мм)
ванным соединительным кабелем
Ʋ Кабельный ввод ½ NPT Ʋ Заглушка M20 x 1,5; ½ NPT
Соединительный кабель
Ʋ Сечение провода 0,5 мм² (AWG 20) Ʋ Сопротивление жилы < 0,036 Ом/м Ʋ Прочность при растяжении < 1200 N (270 lbf) Ʋ Стандартная длина 5 m (16.4 ft) Ʋ Макс. длина 180 m (590.6 ft) Ʋ Мин. радиус изгиба 25 мм (0.984 in) при 25 °C (77 °F) Ʋ Диаметр прибл. 8 mm (0.315 in) Ʋ Цвет - исполнение без взрывоза-
Голубой
щиты
Ʋ Цвет (исполнение Ex) Голубой
Модуль индикации и настройки
Питание и передача данных через датчик Индикатор Жидкокристаллический точечно-матричный дисплей Индикатор измеренных значений
36503-RU-121123
76
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 77
Ʋ Число цифр 5 Ʋ Размер цифр Ш x В = 7 x 13 мм
Элементы настройки 4 клавиши Степень защиты
Ʋ не установлен в датчике IP 20 Ʋ установлен в датчике без крышки IP 40
Материалы
Ʋ Корпус ABS Ʋ Смотровое окошко Полиэстровая пленка
Встроенные часы
Формат даты День.Месяц.Год Формат времени 12 h/24 h Часовой пояс (заводская установка) CET
Измерение температуры электроники
Разрешающая способность 1 °C (1.8 °F) Точность ±1 °C (1.8 °F)
Питание
Рабочее напряжение
Ʋ Устройство не-Ex 9,6 … 36 V DC Ʋ Устройство Ex ia 9,6 … 30 V DC Ʋ Устройство Ex d ia 14 … 36 V DC Ʋ Устройство Ex d ia с разрешением
15 … 36 V DC
на применение на судах
Рабочее напряжение - с подсветкой модуля индикации и настройки
Ʋ Устройство не-Ex 16 … 36 V DC Ʋ Устройство Ex ia 16 … 30 V DC Ʋ Устройство Ex d ia 20 … 36 V DC
Защита от включения с неправильной
Встроенная
полярностью Допустимая остаточная пульсация (устройство без взрывозащиты или Ex ia)
Ʋ для 9,6 V< U Ʋ для 18 V< U
< 14 V ≤ 0,7 Ve (16 … 400 Hz)
N
< 36 V ≤ 1,0 Ve (16 … 400 Hz)
N
Допустимая остаточная пульсация (устройство Ex d ia)
Ʋ для 18 V< U
< 36 V ≤ 1 Ve (16 … 400 Hz)
N
Нагрузка См. диаграмму
11 Приложение
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
77
Page 78
11 Приложение
1200
927
750
500
250
9,6
Рис. 57: Диаграмма напряжения
1 Нагрузка HART 2 Предел напряжения для устройства Ex-ia 3 Предел напряжения (устройство не-Ex/устройство Ex d) 4 Рабочее напряжение
1
12 18
16
14 2015,12224262830323436
Защита
Степень защиты (в зависимости от исполнения корпуса)
Ʋ Пластиковый корпус IP 66/IP 67 Ʋ Алюминиевый корпус; корпус из
IP 66/IP 68 (0,2 bar) нержавеющей стали (точное литье); корпус из нержавеющей стали (электрополированный)
Ʋ Корпус из алюминия или нерж.
IP 66/IP 68 (1 bar) стали ( точное литье) - вариант
Категория перенапряжений III Класс защиты III
3
2
4
V
7)
Разрешения
Устройства с разрешениями на применение, в зависимости от исполнения, могут иметь от­личающиеся технические данные.
Для таких устройств следует учитывать соответствующую документацию, поставляемую вместе с устройством. Данную документацию также можно скачать с сайта www.vega.com через "VEGA Tools", а также через www.vega.com/downloads и "Zulassungen".

11.2 Размеры

На следующих чертежах показаны только некоторые из возможных исполнений. Чертежи с размерами можно также загрузить с www.vega.com/downloads и "Zeichnungen" .
7)
Условием соблюдения данной степени защиты является применение подходящего кабеля и правиль-
ный монтаж.
78
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
36503-RU-121123
Page 79
Пластиковый корпус
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.03")
~ 84 mm (3.31")
M16x1,5
ø 79 mm
(3.31")
11 Приложение
M20x1,5/ ½ NPT
112 mm (4.41")
1
M20x1,5/ ½ NPT
2
112 mm (4.41")
Рис. 58: Корпуса в исполнении IP 66/IP 68 (0,2 bar) - с установленным модулем индикации и настройки корпус выше на 9 mm/0.35 in
1 Однокамерное исполнение 2 Двухкамерное исполнение
Алюминиевый корпус
~ 116 mm (4.57")
ø 86 mm (3.39")
116 mm (4.57")
M20x1,5/ ½ NPT
M20x1,5
Рис. 59: Корпуса в исполнении IP 66/IP 68 (0,2 bar) - с установленным модулем индикации и настройки корпус выше на 9 mm/0.35 in
1 Однокамерное исполнение 2 Двухкамерное исполнение
~ 87 mm (3.43")
M16x1,5
M20x1,5/ ½ NPT
ø 86 mm
(3.39")
21
120 mm (4.72")
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
79
Page 80
11 Приложение
Алюминиевый корпус со степенью защиты IP 66/IP 68 (1 bar)
~ 150 mm (5.91")
ø 84 mm (3.31")
~ 105 mm (4.13")
ø 84 mm
(3.31")
M16x1,5
116 mm (4.57")
M20x1,5M20x1,5
M20x1,5/
1
½ NPT
2
120 mm (4.72")
Рис. 60: Корпуса в исполнении IP 66/IP 68 (1 bar) - с установленным модулем индикации и настройки корпус выше на 9 mm/0.35 in
1 Однокамерное исполнение 2 Двухкамерное исполнение
Корпус из нержавеющей стали
~ 59 mm
(2.32")
ø 80 mm
(3.15")
M20x1,5/ ½ NPT
Рис. 61: Корпуса в исполнении IP 66/IP 68 (0,2 bar) - с установленным модулем индикации и настройки корпус выше на 9 mm/0.35 in
1 Однокамерное исполнение (электрополированный) 2 Однокамерное исполнение (точное литье) 2 Двухкамерное исполнение (точное литье)
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.11")
112 mm (4.41")
M20x1,5/ ½ NPT
117 mm (4.61")
~ 87 mm (3.43")
M16x1,5
M20x1,5/ ½ NPT
ø 86 mm
(3.39")
321
120 mm (4.72")
80
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 81
11 Приложение
Корпус из нержавеющей стали со степенью защиты IP 66/IP 68, 1 bar
~ 93 mm
(3.66")
ø 80 mm
(3.15")
~ 105 mm (4.13")
ø 84 mm
(3.31")
M16x1,5
~ 103 mm
(4.06")
ø 77 mm
(3.03")
M20x1,5/ ½ NPT
112 mm (4.41")
M20x1,5/ ½ NPT
21
120 mm (4.72")
M20x1,5
3
Рис. 62: Корпуса в исполнении IP 66/IP 68 (1 bar) - с установленным модулем индикации и настройки корпус выше на 9 mm/0.35 in
1 Однокамерное исполнение (электрополированный) 2 Однокамерное исполнение (точное литье) 2 Двухкамерное исполнение (точное литье)
VEGAPULS 62 с рупорной антенной и резьбовым присоединением
38 mm (1.50")
2 1
SW 46 mm
(1.81")
G1½A / 1½ NPT
x
22 mm (0.87")
mm
1½"
y
2"
3"
4"
inch
1½"
2"
3"
4"
x y
100 ø40
120 ø48
216 ø75
430 ø95
x y
3.94" ø1.58" ø1.89"
4.72"
8.50"
ø2.95"
16.93"
ø3.74"
144 mm (5.67")
22 mm (0.87")
y
117 mm (4.61")
Рис. 63: VEGAPULS 62 с рупорной антенной и резьбовым присоединением
1 Стандартный 2 С температурной вставкой до 250 °C
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
x
81
Page 82
11 Приложение
VEGAPULS 62, с рупорной антенной и фланцевым присоединением
21
(2.36")
60 mm
y
x
mm
1½"
2"
3"
4"
100 ø40
120 ø48
216 ø75
430 ø95
xy
inch
1½"
2"
3"
4"
3.94" ø1.58" ø1.89"
4.72"
8.50"
ø2.95"
16.93"
ø3.74"
xy
Рис. 64: VEGAPULS 62, с рупорной антенной и фланцевым присоединением
1 Стандартный 2 С температурной вставкой до 250 °C
165 mm (6.5")
82
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 83
11 Приложение
VEGAPULS 62, с рупорной антенной и фланцевым присоединением, 450 °C
260 mm (10.24")
120 ø 48 216 ø 75 287 ø 95
4.72"
8.50"
11.30"
xy
xy ø 1.89" ø 2.95" ø 3.74"
y
x
mm
inch
2" 3" 4"
2" 3" 4"
Рис. 65: VEGAPULS 62, с рупорной антенной и фланцевым присоединением, с температурной вставкой до 450 °C
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
83
Page 84
11 Приложение
VEGAPULS 62, с рупорной антенной и поворотным креплением
max. 15°
(0.59")
1
2
40 mm
(1.58")
20 mm
(0.79")
100 ø 40
120 ø 48
216 ø 75
430 ø 95
3.94" ø 1.58" ø 1.89"
4.72" ø 2.95"
8.50"
ø 3.74"
16.93"
x y
x y
mm
y
1½"
2"
3"
x
4"
inch
1½"
2"
3"
4"
146 mm (5.75")
20 mm
(0.79")
y
x
Рис. 66: VEGAPULS 62, с рупорной антенной и поворотным креплением
1 Стандартный 2 С температурной вставкой до 250 °C
84
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
36503-RU-121123
Page 85
11 Приложение
VEGAPULS 62, с параболической антенной и поворотным креплением
max. 15°
(0.59")
40 mm
(1.58")
1
ø 243 mm (9.57")
130 mm (5.12")
2
120 mm (4.72")
Рис. 67: VEGAPULS 62, с параболической антенной и поворотным креплением
1 Стандартный 2 С температурной вставкой до 200 °C
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
85
Page 86
11 Приложение

11.3 Защита прав на интеллектуальную собственность

VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。 进一步信息请参见网站<www.vega.com>。

11.4 Товарный знак

Все используемые фирменные марки, а также торговые и фирменные имена являются соб­ственностью их законного владельца/автора.
86
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 87
INDEX
INDEX
Symbole
Влажность 16 Втекающий продукт 19 Выравнивание потенциалов 30 Высота емкости 45 Главное меню 39 Заземление 30 Запасные части
– Блок электроники 15 – Согласующий конус антенны 15
Защита от переполнения по WHG 51 Значения по умолчанию 51 Измерение в выносной трубе 25 Измерение в уравнительной трубе 23 Измерение расхода
– Лоток Хафаги-Вентури 29 – Прямоугольный водослив 27
Изоляция емкости 27 Индикация кривых
– Память помех 48 – Эхо-кривая 48
Кабельный ввод 30 Конструкции в емкости 22 Кривая линеаризации 50 Мешалка 23 Монтажная позиция 19 Надежность измерения 48 Область применения 12 Ориентация датчика 22 Отражательные свойства 40 Отсек электроники (двухкамерный корпус)
33
Отсек электроники (двухкамерный корпус Ex d) 34 Отсек электроники и подключения (однока­мерный корпус) 33 Ошибки измерения 64 Память измеренных значений 58 Память помех 49 Память событий 58 Память эхо-кривых 58 Патрубок 20 Пенообразование 23 Пиковые значения 48 Питание 30 Плоскость поляризации 18 Порядок подключения 31 Применение
– Жидкость 40 – Опускная труба 41
36503-RU-121123
VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
– Сыпучий продукт 44
Принадлежности
– Выносной блок индикации и настройки
14
– Выносной модуль беспроводной связи
14
– Защитный колпак 14 – Интерфейсный адаптер 14 – Модуль индикации и настройки 13 – Фланцы 14
Принцип действия 13 Проверка сигнала 63 Продукт
– Жидкость Сыпучий продукт 40 Ремонт 68 Сброс 51 Сервисная горячая линия 67 Система настройки 39 Соединительный кабель 30 Сообщения об ошибках 59 Сообщения о статусе 59 Сопротивление HART 54 Техника подключения 31 Типовой шильдик 11 Упаковка 13 Установка
– Установка Max 47
– Установка Min 46
Устранение неисправностей 63 Форма емкости 45 Функция клавиши 38 Хранение 13 Экранирование 30 Эхо-кривая начальной установки 49
D
DD (Device Description) 57
E
EDD (Enhanced Device Description) 57
N
NAMUR NE 107
– Failure 60
– Function check 61
– Maintenance 62
– Out of specication 62
87
Page 88
Дата печати:
Вся приведенная здесь информация о комплектности поставки, применении и условиях эксплуатации датчиков и систем обработки сигнала соответствует фактическим данным на момент. Возможны изменения технических данных
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2012
VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Germany
Phone +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201
E-mail: info.de@vega.com www.vega.com
36503-RU-121123
Loading...