VEGA VEGACAL 65 User Manual [ru]

Page 1
Руководство по эксплуатации
Емкостной уровнемер с тросовым зондом для непрерывного измерения уровня
VEGACAL 65
Probus PA
Document ID: 30034
Page 2
Содержание
Содержание
1 Оданномдокументе
1.1 Функция .......................................................................................................................... 4
1.2 Целевая группа ............................................................................................................... 4
1.3 Используемые символы ................................................................................................. 4
2 Вцеляхбезопасности
2.1 Требования к персоналу ................................................................................................ 5
2.2 Надлежащее применение ............................................................................................. 5
2.3 Предупреждение о неправильном применении .......................................................... 5
2.4 Общие указания по безопасности ................................................................................ 5
2.5 Маркировка безопасности на устройстве ................................................................... 6
2.6 Соответствие требованиям норм ЕС ............................................................................ 6
2.7 Исполнение Рекомендаций NAMUR ............................................................................. 6
2.8 Указания по безопасности для зон Ex ......................................................................... 6
2.9 Экологическая безопасность ........................................................................................ 6
3 Описаниеизделия
3.1 Структура ....................................................................................................................... 7
3.2 Принцип работы ............................................................................................................. 8
3.3 Настройка ..................................................................................................................... 10
3.4 Упаковка, транспортировка и хранение ..................................................................... 10
3.5 Принадлежности и запасные части ............................................................................ 10
4 Монтаж
4.1 Общие указания ........................................................................................................... 12
4.2 Указания по монтажу ................................................................................................... 13
5 Подключениекисточникупитания
5.1 Подготовка к подключению ......................................................................................... 16
5.2 Порядок подключения ................................................................................................. 17
5.3 Схема подключения (однокамерный корпус) ............................................................ 18
5.4 Схема подключения (двухкамерный корпус) ............................................................. 20
5.5 Схема подключения (двухкамерный корпус Ex d) .................................................... 22
5.6 Схема подключения - исполнение IP 66/IP 68, 1 bar .................................................. 24
6 НачальнаяустановкаспомощьюмодуляиндикацииинастройкиPLICSCOM
6.1 Краткое описание ........................................................................................................ 25
6.2 Установка модуля индикации и настройки ................................................................ 25
6.3 Система настройки ...................................................................................................... 26
6.4 Порядок начальной установки .................................................................................... 27
6.5 Схема меню .................................................................................................................. 32
6.10 Сохранение данных параметрирования .................................................................... 33
7 НачальнаяустановкаспомощьюPACTwareидругогопрограммногообеспечения
длянастройки
7.1 Подключение ПК .......................................................................................................... 34
7.2 Параметрирование с помощью PACTware .................................................................. 35
7.3 Параметрирование с помощью AMS™ и PDM ........................................................... 35
7.4 Сохранение данных параметрирования .................................................................... 35
8 Обслуживаниеиустранениенеисправностей
8.1 Обслуживание .............................................................................................................. 36
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
Page 3
Содержание
8.2 Устранение неисправностей ....................................................................................... 36
8.3 Замена блока электроники ......................................................................................... 38
8.4 Укорачивание электрода ............................................................................................. 39
8.5 Действия при необходимости ремонта ...................................................................... 40
9 Демонтаж
9.1 Порядок демонтажа ..................................................................................................... 41
9.2 Утилизация ................................................................................................................... 41
10 Приложение
10.1 Технические данные .................................................................................................... 42
10.2 Probus PA ..................................................................................................................... 46
10.3 Размеры ........................................................................................................................ 50
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
Дополнительнаядокументация Информация:
Дополнительная документация включается в комплект поставки в зависимости от исполнения прибора. См. гл. "Описание".
Инструкциидляпринадлежностейизапасныхчастей Рекомендация:
Для обеспечения безопасной эксплуатации VEGACAL 65 предлагаются различные принадлежности и запасные части с соответствующей документацией:
27720 - VEGADIS 61
30531 - Блок электроники VEGACAL серии 60
34296 - Защитный кожух
31088 - Фланцы DIN-EN-ASME-JIS
Редакция:2013-08-21
Page 4

1 О данном документе

1 Оданномдокументе

1.1 Функция

Данное руководство содержит необходимую информацию для монтажа, подключения и начальной настройки, а также важные указания по обслуживанию и устранению неисправностей. Перед пуском устройства в эксплуатацию ознакомьтесь с изложенными здесь инструкциями. Руководство по эксплуатации должно храниться в непосредственной близости от места эксплуатации устройства и быть доступно в любой момент.
1.2 Целеваягруппа
Данное руководство по эксплуатации предназначено для обученного персонала. При работе персонал должен иметь и исполнять изложенные здесь инструкции.
1.3 Используемыесимволы
Информация,указания,рекомендации
Символ обозначает дополнительную полезную информацию. Осторожно: Несоблюдение данной инструкции может привести
к неисправности или сбою в работе. Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может
нанести вред персоналу и/или привести к повреждению прибора.
Опасно: Несоблюдение данной инструкции может привести к серьезному травмированию персонала и/или разрушению прибора.
ПримененияEx
Символ обозначает специальные инструкции для применений во взрывоопасных зонах.
Список
Ненумерованный список не подразумевает определенного порядка действий.
Действие
→
Стрелка обозначает отдельное действие.
1 Порядокдействий
Нумерованный список подразумевает определенный порядок действий.
Утилизациябатареи
Этот символ обозначает особые указания по утилизации батарей и аккумуляторов.
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
Page 5

2 В целях безопасности

2 Вцеляхбезопасности
2.1 Требованиякперсоналу
Данное руководство предназначено только для обученного и допущенного к работе с прибором персонала.
При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые средства индивидуальной защиты.
2.2 Надлежащееприменение
Датчик VEGACAL 65 предназначен для непрерывного измерения уровня.
Область применения см. в гл. "Описание". Эксплуатационная безопасность устройства обеспечивается
только при надлежащем применении в соответствии с данными, приведенными в руководстве по эксплуатации и дополнительных инструкциях.
Для обеспечения безопасности и соблюдения гарантийных обязательств, любое вмешательство, помимо мер, описанных в данном руководстве, может осуществляться только персоналом, уполномоченным изготовителем. Самовольные переделки или изменения категорически запрещены.
2.3 Предупреждениеонеправильном применении
Не соответствующее назначению применение прибора является потенциальным источником опасности и может привести, например, к переполнению емкости или повреждению компонентов установки из-за неправильного монтажа или настройки.
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
2.4 Общиеуказанияпобезопасности
Устройство соответствует современному уровню техники с учетом общепринятых требований и норм. Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном и технически безопасном состоянии. Ответственность за безаварийную эксплуатацию лежит на лице, эксплуатирующем устройство.
Лицо, эксплуатирующее устройство, также несет ответственность за соответствие техники безопасности действующим и вновь устанавливаемым нормам в течение всего срока эксплуатации.
При эксплуатации необходимо соблюдать изложенные в данном руководстве указания по безопасности, действующие требования к монтажу электрооборудования, а также нормы и условия техники безопасности.
Для обеспечения безопасности и соблюдения гарантийных обязательств, любое вмешательство, помимо мер, описанных в данном руководстве, может осуществляться только персоналом,
Page 6
2 В целях безопасности
уполномоченным изготовителем. Самовольные переделки или изменения категорически запрещены.
Следует также учитывать нанесенные на устройство маркировки и указания по безопасности.
2.5 Маркировкабезопасностинаустройстве
Следует соблюдать нанесенные на устройство обозначения и рекомендации по безопасности.
2.6 СоответствиетребованиямнормЕС
Это устройство выполняет требования соответствующих Директив Европейского союза, что подтверждено успешными испытаниями и нанесением знака CE. Декларацию изготовителя о соответствии CE см. в разделе загрузок на сайте "www.vega.com".
2.7 ИсполнениеРекомендацийNAMUR
Объединение NAMUR представляет интересы автоматизации промышленных технологических процессов в Германии. Выпущенные Рекомендации NAMUR действуют как стандарты в сфере промышленного приборного обеспечения.
Устройство выполняет требования следующих Рекомендаций NAMUR.
NE 21 – Электромагнитная совместимость оборудования
NE 43 – Уровень сигнала для информации об отказе
измерительных преобразователей NE 53 – Совместимость промышленных приборов и
компонентов индикации/настройки
Дополнительные сведения см. на www.namur.de.
2.8 УказанияпобезопасностидлязонEx
Для Ex-применений следует соблюдать специальные указания по безопасности, которые являются составной частью данного руководства по эксплуатации и прилагаются к нему для каждого поставляемого устройства с Ex-разрешением.
2.9 Экологическаябезопасность
Защита окружающей среды является одной из наших важнейших задач. Принятая на нашем предприятии система экологического контроля сертифицирована в соответствии с DIN EN ISO 14001 и обеспечивает постоянное совершенствование комплекса мер по защите окружающей среды.
Защите окружающей среды будет способствовать соблюдение рекомендаций, изложенных в следующих разделах данного руководства:
Глава "Упаковка, транспортировка и хранение"
Глава "Утилизация"
VEGACAL 65 • Probus PA
30034-RU-131015
Page 7
Комплектпоставки

3 Описание изделия

3 Описаниеизделия

3.1 Структура

Комплект поставки включает:
Уровнемер VEGACAL 65
Документация
– Данное руководство по эксплуатации – Руководство по эксплуатации 27835 "Модуль индикации и
настройки PLICSCOM" (вариант)
– Инструкция 31708 "Модуль индикации и настройки с
подогревом" (вариант)
– Инструкция "Штекерный разъем для датчиков
непрерывного измерения" (вариант)
– "Указания по безопасности" (для Ex-исполнений) – При необходимости, прочая документация
Компоненты
Компонентами VEGACAL 65 являются:
Присоединение и измерительный зонд
Корпус с электроникой
Крышка корпуса (вариант - с модулем индикации и
настройки)
1
2
3
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
Рис. 1: VEGACAL 65 - исполнение с тросом и пластиковым корпусом 1 Крышка корпуса с модулем индикации и настройки (вариант)
2 Корпус с электроникой 3 Присоединение
Page 8
3 Описание изделия
Типовойшильдик
Типовой шильдик содержит важные данные для идентификации и применения прибора:
1
2
3
4
5
6
7 8
Рис. 2: Данные на типовом шильдике (пример) 1 Тип устройства
2 Код изделия 3 Разрешения 4 Температура и давление процесса, давление процесса 5 Питание и сигнальный выход электроники 6 Степень защиты 7 Длина зонда 8 Номер заказа 9 Серийный номер устройства 10 Материал контактирующих деталей 11 Символ класса защиты прибора 12 Указание по соблюдению документации устройства 13 Идент. номера документации 14 Орган по сертификации для маркировки CE 15 Директивы
15
14
13
12
11
10
9
На сайте www.vega.com через меню "VEGA Tools" и "serial number search" по серийному номеру можно узнать спецификацию
устройства при его поставке. Серийный номер также находится внутри устройства.
Областьприменения
Принципдействия
3.2 Принципработы
Уровнемер VEGACAL 65 с частично изолированным электродом предназначен для непрерывного измерения уровня.
Электроника прибора работает по принципу фазоизбирательной оценки полной проводимости.
Уровнемер применим в любых отраслях промышленности. Частично изолированный измерительный зонд VEGACAL 65
предназначен для непроводящих жидкостей (например, нефти) и непроводящих сыпучих продуктов.
30034-RU-131015
Измерительный электрод, продукт и стенка емкости образуют электрический конденсатор. Емкость конденсатора зависит от трех факторов.
VEGACAL 65 • Probus PA
Page 9
3 Описание изделия
1
2
3
Рис. 3: Принцип действия - плоский конденсатор 1 Расстояние между поверхностями электродов
2 Величина поверхностей электродов 3 Вид диэлектрика между электродами
При этом пластинами конденсатора служат электрод и стенка емкости. Продукт является диэлектриком. Диэлектрическая проницаемость продукта выше, чем у воздуха, поэтому при увеличении уровня покрытия электрода продуктом электрическая емкость конденсатора увеличивается.
Изменение электрической емкости и изменение сопротивления преобразуются электроникой прибора в сигнал, пропорциональный уровню заполнения.
Питаниеисвязьс шиной
GSD/EDD
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
Питание осуществляется через соединитель шинных сегментов Probus DP/PA или через карту VEGALOG 571 EP. Двухпроводный кабель, соотв. Спецификации Probus, служит для подачи питания и цифровой передачи сигнала нескольких датчиков. Профиль устройства VEGACAL 65 соответствует версии 3.0 Спецификации профиля.
Питание подсветки модуля индикации и настройки осуществляется от датчика. Для этого необходим определенный уровень рабочего напряжения.
Напряжение питания см. п. "Технические данные". Для дополнительного подогрева модуля требуется отдельное
рабочее напряжение (см. Инструкцию "Модуль индикации и настройки с подогревом)".
Данная функция не поддерживается для приборов во взрывозащищенном исполнении.
Файлы GSD (файл исходных данных устройства) и растровые файлы, необходимые для проектирования сети Probus­DP-(PA), можно скачать с домашней страницы фирмы VEGA (www.vega.com через меню "Services - Downloads - Software
- Probus"). Там же имеются соответствующие сертификаты.
Для получения полного набора функций датчика в среде PDM дополнительно требуется файл EDD (описание устройства), который загружается с указанной страницы. Соответствующие файлы также можно заказать на CD (код заказа "DRIVER.S").
Page 10
3 Описание изделия
Упаковка

3.3 Настройка

Настройка устройства может выполняться с помощью следующих средств:
Модуль индикации и настройки
Соответствующий VEGA-DTM, интегрированный в
программное обеспечение для настройки по стандарту FDT/ DTM, например PACTware, и ПК Программное обеспечение для настройки PDM
3.4 Упаковка,транспортировкаихранение
Прибор поставляется в упаковке, обеспечивающей его защиту во время транспортировки. Соответствие упаковки обычным транспортным требованиям проверено согласно ISO 4180.
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из экологически чистого и поддающегося переработке картона. Для упаковки приборов в специальном исполнении также применяются пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка, которые можно утилизировать на специальных перерабатывающих предприятиях.
Транспортировка
Осмотрпослетранспор­тировки
Хранение
Температурахраненияи транспортировки
PLICSCOM
Транспортировка должна выполняться в соответствии с указаниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких указаний может привести к повреждению прибора.
При получении доставленное оборудование должно быть незамедлительно проверено в отношении комплектности и отсутствия транспортных повреждений. Установленные транспортные повреждения и скрытые недостатки должны быть оформлены в соответствующем порядке.
До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с учетом имеющейся маркировки складирования и хранения.
Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие условия хранения:
Не хранить на открытом воздухе
Хранить в сухом месте при отсутствии пыли
Не подвергать воздействию агрессивных сред
Защитить от солнечных лучей
Избегать механических ударов
Температура хранения и транспортировки: см. "Приложение -
Технические данные - Условия окружающей среды" Относительная влажность воздуха 20 … 85 %
3.5 Принадлежностиизапасныечасти
Модуль индикации и настройки PLICSCOM предназначен для индикации измеренных значений, настройки и диагностики датчика. Модуль может быть установлен в датчике или во внешнем блоке индикации и настройки и удален из него в любое время.
30034-RU-131015
10
VEGACAL 65 • Probus PA
Page 11
3 Описание изделия
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации "Модуль индикации и настройки PLICSCOM" (Идент. номер документа 27835).
VEGACONNECT
VEGADIS62
Защитныйколпак
Фланцы
Интерфейсный адаптер VEGACONNECT предназначен для подключения приборов к интерфейсу USB персонального компьютера. Для параметрирования необходимо программное обеспечение для настройки PACTware и VEGA-DTM.
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации "Интерфейсный адаптер VEGACONNECT" (Идент. номер документа 32628).
VEGADIS 62 предназначен для индикации измеренных значений и настройки датчиков с протоколом HART. Выносной блок индикации и настройки подключается в линию сигнала 4 … 20 mA/HART.
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации "VEGADIS 62" (Идент. номер документа 36469).
Защитный колпак предохраняет корпус датчика от загрязнения и сильного нагрева из-за солнечных лучей.
Подробную информацию см. в Инструкции "Защитный колпак" (Идент. номер документа 34296).
Резьбовые фланцы могут иметь различное исполнение в соответствии со следующими стандартами: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ANSI B 16.5, JIS B 2210-1984, GOST 12821-80.
Подробную информацию см. в инструкции "Фланцы соотв. DIN- EN-ASME-JIS" (номер документа 31088).
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
11
Page 12

4 Монтаж

Применимостьпридан­ныхусловияхпроцесса
4 Монтаж
4.1 Общиеуказания
Части устройства, контактирующие с измеряемой средой, а именно: чувствительный элемент, уплотнение и присоединение,
- должны быть применимы при данных условиях процесса.
Необходимо учитывать давление процесса, температуру процесса и химические свойства среды.
Соответствующие данные см. в гл. "Технические данные" или на типовом шильдике.
Монтажнаяпозиция
Сварочныеработы
Обращениесустрой­ством
Влажность
Монтажное положение прибора должно быть удобным для монтажа и подключения, а также доступным для установки модуля индикации и настройки. Корпус прибора можно повернуть без инструмента на 330°. Модуль индикации и настройки также можно установить в одном из четырех положений со сдвигом на 90°.
Для предотвращения повреждения блока электроники индуктивными наводками, перед сварочными работами на емкости рекомендуется вынуть блок электроники из корпуса датчика.
У приборов с резьбовым присоединением запрещается заворачивать резьбу, держась за корпус прибора. В противном случае может быть повреждена вращательная механика корпуса.
Для завинчивания использовать предусмотренный для этого шестигранник присоединения.
Использовать рекомендуемый кабель (см. "Подключение к источнику питания") и туго затянуть кабельный ввод.
Для защиты устройства от попадания влаги рекомендуется соединительный кабель перед кабельным вводом направить вниз, чтобы влага от дождя или конденсата могла с него стекать. Данные рекомендации применимы, прежде всего, при монтаже на открытом воздухе, в помещениях с повышенной влажностью (например там, где осуществляется очистка), а также на емкостях с охлаждением или подогревом.
12
30034-RU-131015
Рис. 4: Меры против попадания влаги
VEGACAL 65 • Probus PA
Page 13
4 Монтаж
Давление/вакуум
Материалемкости
Формыемкости
На емкостях с пониженным или избыточным давлением следует уплотнить присоединение. Материал уплотнения должен быть стойким к измеряемой среде и температуре процесса.
Макс. допустимое давление см. в п. "Технические данные" или на типовом шильдике датчика.
Изолирующие материалы уплотнения (например, тефлоновая лента на резьбе) могут нарушить необходимое электрическое соединение с металлической емкостью. Поэтому рекомендуется заземлить измерительный зонд на емкость или использовать проводящий уплотнительный материал.
Металлическаяемкость
Для обеспечения достаточного электрического соединения с емкостью механическое присоединение измерительного зонда должно быть электрически связано с емкостью.
Для уплотнения используйте проводящие материалы, например медь или свинец. Изолирующие материалы, например при оборачивании резьбы тефлоновой лентой, могут нарушить необходимое электрическое соединение с металлической емкостью. Поэтому нужно либо заземлить зонд на емкость, либо использовать проводящие уплотнительные материалы.
Непроводящаяемкость
В случае резервуара из непроводящего материала (например, пластика), необходимо обеспечить второй полюс конденсатора.
Емкостной измерительный зонд должен монтироваться вертикально или параллельно по отношению к противоположному электроду. Это прежде всего необходимо в случае непроводящего продукта.
Вследствие переменного расстояния от стенки емкости в горизонтальных цилиндрах, сферических емкостях или прочих ассиметричных резервуарах получаются нелинейные значения уровня.
Поэтому на непроводящих продуктах нужно использовать концентрическую трубку или линеаризовать измерительный сигнал.
Образованиеконден­сата
Монтажнаяпозиция
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
Жидкость, стекающая с перекрытия емкости при образовании на нем конденсата, может образовывать перемычки, что приводит к ошибкам измерения.
В этом случае рекомендуется использовать экранирующую трубку или изоляцию большей длины. Длину изоляции следует выбирать исходя из количества конденсата и поведения продукта при стекании.
4.2 Указанияпомонтажу
Во время работы измерительный зонд не должен касаться внутренних конструкций или стенки емкости. Кроме того, измеренное значение может изменяться, если расстояние
13
Page 14
4 Монтаж
от стенки значительно колеблется. Поэтому рекомендуется изолирующее закрепление конца зонда.
Для этого в натяжном грузе имеется резьба (M12) для ушка (арт. № 2.27423). Резьба интегрирована в груз с изолирующей вставкой.
При фиксации тросовый зонд сильно натягивать не рекомендуется. Следует избегать растягивающих нагрузок на трос.
1
2
3
Рис. 5: Фиксация измерительного зонда 1 Натяжной груз
2 Изолированная вставка 3 Ушко M12 (арт. № 2.27423)
На емкостях с коническим днищем датчик рекомендуется монтировать по центру емкости, чтобы измерение было возможно на ее полную глубину.
Втекающийпродукт
14
Монтаж устройства в зоне струи заполнения может привести к нежелательным ошибкам измерения. Поэтому рекомендуется монтировать устройство на таком месте в емкости, где не будет помех от заливных отверстий, мешалок и т.п.
Данная рекомендация действует прежде всего для датчиков с длинным электродом.
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
Page 15
Рис. 6: Втекающий продукт
4 Монтаж
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
15
Page 16

5 Подключение к источнику питания

5 Подключениекисточникупитания
5.1 Подготовкакподключению
Указанияпобезопас­ности
Основные указания по безопасности:
Подключать только при отсутствии напряжения.
Если вероятны перенапряжения, установить защиту от
перенапряжений соотв. Спецификации Probus.
Рекомендация:
Рекомендуется устройство защиты от перенапряжений VEGA B63-32.
Для применения во взрывоопасных зонах должны соблюдаться соответствующие нормы и условия сертификатов соответствия и утверждения типа датчиков и источников питания.
Питание
Соединительныйка­бель
Кабельныйввод½NPT
Экранированиекабеля изаземление
Питание подается через соединитель шинных сегментов Probus DP/PA или входную карту VEGALOG 571 EP. Диапазон напряжения питания зависит от исполнения прибора.
Напряжение питания см. п. "Технические данные".
Подключение выполняется с помощью экранированного кабеля в соответствии со спецификацией Probus. Подача питания и передача цифрового сигнала осуществляются по одному и тому же двухпроводному соединительному кабелю.
Использовать кабель круглого сечения. Внешний диаметр кабеля 5 … 9 мм (0.2 … 0.35 in) обеспечивает эффект уплотнения кабельного ввода. При применении кабеля другого сечения или диаметра необходимо заменить уплотнение кабельного ввода или использовать подходящий кабельный ввод.
Подключение осуществляется в соответствии со спецификацией Probus. В частности, нужно предусмотреть соответствующие оконечные нагрузки шины.
Исполнение прибора с кабельным вводом ½ NPT и пластиковым корпусом имеет металлическую резьбовую вставку ½".
Осторожно!
Кабельный ввод NPT или стальная трубка должны вворачиваться в резьбовую вставку без смазки. Обычные смазки могут содержать присадки, разъедающие место соединения между резьбовой вставкой и пластиковым корпусом, что приводит к нарушению прочности соединения и герметичности корпуса.
В системах с выравниванием потенциалов кабельный экран на источнике питания, в соединительной коробке и на датчике нужно соединить непосредственно с потенциалом "земли". Для этого в датчике экран должен быть подключен прямо к внутренней клемме заземления. Внешняя клемма заземления на корпусе должна быть низкоомно соединена с выравниванием потенциалов.
30034-RU-131015
16
VEGACAL 65 • Probus PA
Page 17
5 Подключение к источнику питания
В системах без выравнивания потенциалов, кабельный экран на источнике питания и на датчике подключите непосредственно к потенциалу "земли". В соединительной коробке и Т-распределителе экран короткого кабеля, идущего к датчику, не должен быть связан ни с потенциалом "земли", ни с другим экраном. Кабельные экраны к источнику питания и к следующему распределителю должны быть связаны между собой и через керамический конденсатор (напр., 1 нФ, 1500 В) соединены с потенциалом "земли". Тем самым подавляются низкочастотные уравнительные токи, но сохраняется защитный эффект против высокочастотных помех.
Для применения во взрывоопасных зонах общая емкость кабеля и всех конденсаторов не должна превышать 10 нФ.
Для применения во взрывоопасных зонах соединительный кабель должен отвечать соответствующим требованиям. Следует исключить возможность уравнительных токов в кабельном экране. При заземлении с обеих сторон это достигается за счет применения конденсатора или отдельного выравнивания потенциалов.
5.2 Порядокподключения
Выполнить следующее:
1. Отвинтить крышку корпуса.
2. Снять модуль индикации и настройки, если он установлен,
повернув его влево.
3. Ослабить гайку кабельного ввода.
4. Удалить прибл. 10 см обкладки кабеля, концы проводов
зачистить прибл. на 1 см.
5. Вставить кабель в датчик через кабельный ввод.
6. Открыть контакты, приподняв рычажки отверткой (см. рис.
ниже).
7. Провода вставить в открытые контакты в соответствии со
схемой подключения.
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
17
Page 18
5 Подключение к источнику питания
Рис. 7: Подключение к источнику питания: шаги 6 и 7
8. Закрыть контакты, нажав на рычажки, при этом должен быть
слышен щелчок пружины контакта.
9. Слегка потянув за провода, проверить надежность их
закрепления в контактах.
10. Экран подключить к внутренней клемме заземления, а
внешнюю клемму заземления соединить с выравниванием потенциалов.
11. Туго затянуть гайку кабельного ввода. Уплотнительное
кольцо должно полностью облегать кабель.
12. Завинтить крышку корпуса.
Электрическое подключение выполнено.
18
5.3 Схемаподключения(однокамерный корпус)
Рисунки ниже действительны для исполнения без взрывозащиты, а также для исполнения Ex ia.
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
Page 19
Обзоркорпусов
5 Подключение к источнику питания
Отсекэлектроникии подключения
5
1 2
5
5
3
5
4
Рис. 8: Однокамерный корпус из различных материалов 1 Пластик
2 Алюминий 3 Нержавеющая сталь, точное литье 4 Нержавеющая сталь, электрополированный 5 Фильтрующий элемент для компенсации давления воздуха (для
корпуса из любого материала). Заглушка (для корпуса из алюминия или нержавеющей стали) при исполнении IP 66/IP 68, 1 bar
Display
I²C
1
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
4
12 5678
2
3
Рис. 9: Отсек электроники и подключения (однокамерный корпус) 1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)
2 Пружинные контакты для подключения выносного индикатора
VEGADIS 61 3 Клемма заземления для подключения экрана кабеля 4 Пружинные контакты для источника питания
19
Page 20
5 Подключение к источнику питания
Схемаподключения
Обзоркорпусов
Display
12 5 678
I2C
1
Рис. 10: Схема подключения (однокамерный корпус) 1 Питание, выход сигнала
5.4 Схемаподключения(двухкамерный
корпус)
Рисунки и схемы ниже действительны для приборов в исполнении без взрывозащиты, а также для приборов в искробезопасном исполнении (Ex ia). Схемы для исполнения Ex d даны в следующем параграфе.
1 2 3
4
Рис. 11: Двухкамерный корпус 1 Крышка отсека подключения
2 Заглушка или разъем M12 x 1 для VEGADIS 61 (вариант) 3 Крышка отсека электроники 4 Фильтрующий элемент для компенсации давления воздуха 5 Кабельный ввод
5
20
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
Page 21
Отсекэлектроники
5 Подключение к источнику питания
Отсекподключения
Display
I2C
12 5678
3
Рис. 12: Отсек электроники (двухкамерный корпус) 1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)
2 Внутренняя соединительная линия к отсеку подключения 3 Контакты для подключения VEGADIS 61
Display
1
1
2
2
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
12
Рис. 13: Отсек подключения (двухкамерный корпус) 1 Пружинные контакты для источника питания
2 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C) 3 Клемма заземления для подключения экрана кабеля
I2C
3
21
Page 22
5 Подключение к источнику питания
Схемаподключения
Рис. 14: Схема подключения (двухкамерный корпус) 1 Питание, выход сигнала
5.5 Схемаподключения(двухкамерный
Обзоркорпусов
I2C
12
1
корпусExd)
1 2 3
4
Рис. 15: Двухкамерный корпус 1 Крышка отсека подключения
2 Заглушка или разъем M12 x 1 для VEGADIS 61 (вариант) 3 Крышка отсека электроники 4 Фильтрующий элемент для компенсации давления воздуха 5 Кабельный ввод
5
30034-RU-131015
22
VEGACAL 65 • Probus PA
Page 23
Отсекэлектроники
5 Подключение к источнику питания
Отсекподключения
Display
I2C
12 5678
3
Рис. 16: Отсек электроники (двухкамерный корпус) 1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)
2 Внутренняя соединительная линия к отсеку подключения 3 Контакты для подключения VEGADIS 61
1
1
2
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
12
2
Рис. 17: Отсек подключения (двухкамерный корпус Ex d) 1 Пружинные контакты для подключения питания и экрана кабеля
2 Клемма заземления для подключения экрана кабеля
23
Page 24
5 Подключение к источнику питания
Схемаподключения
Рис. 18: Схема подключения (двухкамерный корпус Ex d) 1 Питание, выход сигнала
5.6 Схемаподключения-исполнениеIP66/
Назначениепрово­довсоединительного кабеля
Рис. 19: Назначение проводов соединительного кабеля 1 Коричневый (+) и голубой (-): к источнику питания или системе
формирования сигнала
2 Экранирование
12
1
IP68,1bar
1
2
24
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
Page 25

6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM

Назначение/конфигу­рация
Установка/снятие модуляиндикациии настройки
6 Начальнаяустановкаспомощью
модуляиндикацииинастройки PLICSCOM
6.1 Краткоеописание
Модуль индикации и настройки предназначен для индикации измеренных значений, настройки и диагностики. Модуль может быть установлен в следующих устройствах:
Любой датчик семейства plics® (модуль устанавливается
в однокамерном корпусе либо в двухкамерном корпусе в
отсеке электроники или в отсеке подключения)
Выносной блок индикации и настройки VEGADIS 61
Аппаратные версии модуля PLICSCOM …- 01 и выше и датчика …- 01, 03 или выше обеспечивают функцию подсветки дисплея модуля, которая активируется через операционное меню. Версия обозначена на типовом шильдике модуля PLICSCOM и на блоке электроники датчика.
Примечание:
Подробное описание порядка настройки см. в Руководстве по эксплуатации "Модуля индикации и настройки".
6.2 Установкамодуляиндикацииинастройки
Модуль индикации и настройки можно установить на датчике и снять с него в любой момент. Для этого не нужно отключать питание.
Выполнить следующее:
1. Отвинтить крышку корпуса.
2. Установить модуль индикации и настройки в желаемое
положение на электронике (возможны четыре положения со сдвигом на 90°).
3. Установить модуль индикации и настройки на электронике и
слегка повернуть вправо до щелчка.
4. Туго завинтить крышку корпуса со смотровым окошком. Для демонтажа выполнить описанные выше действия в
обратном порядке. Питание модуля индикации и настройки осуществляется от
датчика.
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
25
Page 26
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Рис. 20: Установка модуля индикации и настройки
Примечание:
При использовании установленного в устройстве модуля индикации и настройки для местной индикации требуется более высокая крышка корпуса с прозрачным окошком.
Функцииклавиш
26
6.3 Системанастройки
1
Рис. 21: Элементы индикации и настройки 1 ЖК-дисплей
2 Индикация номера пункта меню 3 Клавиши настройки
Клавиша [OK]:
– переход к просмотру меню
2
1.1
3
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
Page 27
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
– подтверждение выбора меню – редактирование параметра – сохранение значения
Клавиша [->]:
– смена меню – перемещение по списку – выбор позиции для редактирования
Клавиша [+]:
– изменение значения параметра
Клавиша [ESC]:
– отмена ввода – возврат в меню уровнем выше
Системанастройки
Фазавключения
Установкаадресов
Параметрирование
Прибор настраивается с помощью четырех клавиш и меню на дисплее модуля индикации и настройки. Функции клавиш показаны на рисунке выше. Через 10 минут после последнего нажатия любой клавиши автоматически происходит возврат к индикации измеренных значений. Введенные значения, не подтвержденные нажатием [OK], будут потеряны.
6.4 Порядокначальнойустановки
После подключения VEGACAL 65 к источнику питания или после восстановления напряжения в течение прибл. 30 сек. выполняется самопроверка прибора и происходит следующее:
Внутренняя проверка электроники
Индикация типа устройства, версии ПО и тега (обозначения)
датчика
кратковременное обращение байта состояния в значение
неисправности.
Затем отображается текущее измеренное значение и выдается соответствующий цифровой сигнал.
Перед параметрированием датчиков Probus PA сначала необходимо осуществить установку адресов (см. инструкцию к модулю индикации и настройки либо онлайновую справку PACTware или DTM).
VEGACAL 65 измеряет электрическую емкость заполняющего продукта. Для отображения собственно уровня заполнения необходимо установить соответствие между измеренной электрической емкостью и уровнем заполнения в процентах. При выполнении этой установки вводится значение электрической емкости для пустого и полного резервуара.
Если нельзя полностью опорожнить или заполнить резервуар, то данную установку можно выполнить с двумя другими известными значениями уровня, например, 10 % и 90 %. При
1)
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
1)
Значения соответствуют текущему уровню и уже выполненным уста-
новкам, например заводской установке.
27
Page 28
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
этом разность между установками "Пусто" и "Полно" должна быть как можно больше.
Данная установка используется для вычисления уровня заполнения.
Для выполнения данной установки VEGACAL 65 должен быть смонтирован на месте применения и требуется изменение уровня продукта в резервуаре.
Для установки оптимальных параметров измерения необходимо, последовательно выбирая пункты в меню "Базовая установка", ввести соответствующие значения.
Рекомендация:
Если модуль индикации и настройки установлен на датчике для местной индикации, рекомендуется сохранить данные датчика в модуле индикации и настройки.
Используйте для этого функцию "Копировать данные датчика". Установка параметров начинается с меню "Базовая установка".
УстановкаMin.
Рекомендуется записать значения установок "Пусто" и "Полно", чтобы в случае ошибки при выполнении установки можно было повторить установку уже без изменения уровня заполнения резервуара.
Эти значения могут быть также полезны при выполнении повторной установки в случае замены блока электроники.
% Значение
Установка - Пусто
Установка - Полно
Tab. 1: Протокол установок
Рекомендация:
Для установки Min. необходимо опорожнить емкость до минимального уровня, а для установки Max. - заполнить емкость до максимального уровня. Если емкость уже заполнена, начните с установки Max.
Примечание:
Для установки Min. уровень продукта в емкости должен быть минимально возможным.
Выполнить следующее:
1. Нажатием [OK] перейти от индикации измеренных значений
в главное меню.
Базовая установка
Дисплей Диагностика Сервис Инфо
2. С помощью [->] выбрать меню Базовая установка и
подтвердить нажатием [OK]. На дисплее появится меню "Установка Min".
30034-RU-131015
28
VEGACAL 65 • Probus PA
Page 29
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Установка Min
0.00 %
=
0.0 pF
54.5 pF
3. Нажатием [OK] перейти к редактированию значения
установки. С помощью [OK] перейти в окно выбора.
Установка Min
Текущее измер. знач.
принять?
Принять?
Редактировать?
4. Можно принять текущее измеренное значение или перейти
в режим редактирования. Для редактирования значения курсор с помощью [->] перенести на желаемую позицию. С помощью [+] установить желаемое значение в % и сохранить его нажатием [OK]. Курсор переходит на значение электрической емкости.
5. Установленному процентному значению будет
соответствовать показанное внизу текущее значение электрической емкости в pF. Ввести это значение для пустого резервуара.
6. Подтвердить установку клавишей [OK] и с помощью [->]
перейти к установке Max.
УстановкаMax.
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
Заполнить емкость до максимально возможного уровня.
Примечание:
Для обеспечения точности установки Max. емкость должна быть максимально заполнена.
Выполнить следующее:
Установка Max
100.00 %
=
1000 pF
327.4 pF
1. Нажатием [OK] перейти к редактированию значения
установки. С помощью [OK] перейти в окно выбора.
Установка Min
Текущее измер. знач.
принять?
Принять?
Редактировать?
2. Можно принять текущее измеренное значение или перейти
в режим редактирования. Для редактирования значения курсор с помощью [->] перенести на желаемую позицию. С помощью [+] установить желаемое значение в % и сохранить его нажатием [OK]. Курсор переходит на значение электрической емкости.
3. Установленному процентному значению будет
соответствовать показанное внизу текущее значение
29
Page 30
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
электрической емкости в pF. Ввести это значение для полного резервуара.
4. Сохранить установку нажатием [OK].
Демпфирование
Криваялинеаризации
Для устранения колебаний значений на дисплее, например в связи с волнением поверхности продукта, можно установить демпфирование, задав время в пределах от 0 до 999 секунд. При этом следует учитывать, что время реакции полного измерения и задержки реакции на быстрое изменение измеряемых величин также увеличится. Обычно для выравнивания дисплея измеренных значений достаточно нескольких секунд.
Демпфирование
0 s
После ввода необходимых параметров сохранить установку и с помощью клавиши [->] перейти к следующему пункту меню.
Линеаризация необходима в том случае, когда требуется индикация или вывод измеренных значений в единицах объема, а объем емкости изменяется нелинейно по отношению к уровню ее заполнения, например когда емкость горизонтальная цилиндрическая или сферическая. Для таких типов емкостей заданы кривые линеаризации, представляющие отношение между уровнем заполнения в процентах и объемом емкости. При активировании соответствующей кривой линеаризации на дисплей выводятся правильные процентные значения объема. Для индикации объема не в процентах, а, например, в литрах или килограммах, можно дополнительно в меню "Дисплей" задать пересчет.
Кривая линеаризации
Линейный
ТЕГдатчика
30
После ввода необходимых параметров сохранить установку и с помощью клавиши [->] перейти к следующему пункту меню.
Осторожно!
При применении VEGACAL 65 с соответствующим разрешением как части защиты от переполнения по WHG необходимо учитывать следующее:
Если выбрана кривая линеаризации, измерительный сигнал более не будет обязательно линейным по отношению к уровню заполнения. Это следует учитывать, особенно при установке точки переключения предельного сигнализатора.
В этом пункте меню можно ввести ясное обозначение датчика, например наименование места измерения, продукта или емкости. В цифровых системах и в документации для
VEGACAL 65 • Probus PA
30034-RU-131015
Page 31
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
больших установок такое обозначение вводится для точной идентификации отдельных мест измерения.
ТЕГ датчика
Датчик
На этом базовая установка завершена и с помощью клавиши [ESC] можно вернуться в главное меню.
Дополнительныевоз­можностинастройки
Сброс
Дополнительные возможности настройки и диагностики, например: пересчет значений для индикации, моделирование, представление трендов - показаны на представленной далее схеме меню. Подробное описание меню приведено в Руководстве по эксплуатации "Модуль индикации и настройки".
Базоваяустановка
Функция "Сброс" позволяет восстановить заводскую настройку датчика.
Выполняется сброс следующих значений:
Функция Значениесброса
Установка Max 3000 pF
Установка Min 0 pF
Демпфирование ti 0 s
Линеаризация Линейный
ТЕГ датчика Датчик
Дисплей PA-Out 1
Channel (PV) lin %
Доп. значение PA (PV) lin %
Единицы Out-Scale %
PV Out-Scale 0.00 lin-% = 0.0 %
100.0 lin-% = 100 %
Информация:
Все остальные параметры сбрасываются до стандартных значений по Спецификации Probus PA.
Специальныепараметры
Все специальные параметры сбрасываются до установленных на заводе значений.
Пиковыезначения
Минимальное и максимальное значения сбрасываются до текущего значения.
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
31
Page 32
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
6.5 Схемаменю
Базоваяустановка
Базовая установка 1
Дисплей Диагностика Сервис Инфо
Адрес датчика 1.1
000
Channel 1.5
PVlin.значение
Дисплей
Базовая установка 2 Дисплей
Диагностика Сервис Инфо
Индицируемое значение
PrimaryValue
Диагностика
Базовая установка 3 Дисплей Диагностика
Сервис Инфо
Установка Min 1.2
0.00 %
=
0.0 pF
82.5 pF
Демпфирование 1.6
2.1
Подсветка 2.4
Выключено
Установка Max 1.3
100.00 %
=
1000.0 pF
327.4 pF
ТЕГ датчика 1.7
0 s
Датчик
Кривая линеаризации 1.4
Линейный
Пиковые значения 3.1
Емкость-min.: 65.7 pF Макс. емкость: 782.4 pF
32
Статус устройства 3.2
OK
Запись тренда 3.3
Представлениекривой
тренда
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
Page 33
Сервис
Базовая установка 4 Дисплей Диагностика Сервис
Инфо
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Доп. значение PA 4.1
SecondaryValue1
Сброс 4.5
Выбратьсброс?
Инфо
Базовая установка 5 Дисплей Диагностика Сервис Инфо
Тип устройства 5.1
VEGACAL6x
Серийный номер
12345678
Единицы Out-Scale 4.2
Объем
hl
Язык 4.6
Немецкий
Дата калибровки 5.2
06.Февраль2012
Версия ПО
1.30
Шкала PV-Out Min. 4.3
0%=5.0hl
100%=5000.0hl
Копировать данные датчика
Копироватьданные
датчика?
Последнее изменение через ПК
05.Март2012
Моделирование 4.4
Начатьмоделирование?
4.7
PIN 4.8
Активироватьсейчас?
5.3
Особенности датчика 5.4
Показатьсейчас?
6.10 Сохранениеданныхпараметрирования
Для сервисных целей рекомендуется записать данные установки, например, в этом руководстве по эксплуатации, а также сохранить их в архиве.
При наличии модуля индикации и настройки, данные установки VEGACAL 65 можно считывать из датчика и сохранять их в модуле (см. Руководство по эксплуатации "Модуль индикации и настройки", меню "Копировать данные датчика"). Данные долговременно сохраняются в модуле, в том числе при отсутствии питания датчика.
При замене датчика модуль индикации и настройки устанавливается на новом датчике, и сохраненные в модуле данные установки записываются в новый датчик также через меню "Копировать данные датчика".
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
33
Page 34
7 Начальная установка с помощью PACTware и другого программного обеспече­ния для настройки
7 Начальнаяустановкаспомощью
PACTwareидругогопрограммного обеспечениядлянастройки
7.1 ПодключениеПК
VEGACONNECTпрямо надатчике
VEGACONNECTподклю­ченвнешне
2
1
3
Рис. 22: Подключение ПК через VEGACONNECT прямо на датчике 1 Кабель USB к ПК
2 VEGACONNECT 3 Датчик
1
2
34
TWIST
LOCK
OPEN
Рис. 23: Подключение через подключенный внешне VEGACONNECT 1 Интерфейс шины I²C (Com.) на датчике
2 Соединительный кабель I²C интерфейсного адаптера VEGACONNECT 3 VEGACONNECT 4 Кабель USB к ПК
3
4
USB
Требуемые компоненты:
VEGACAL 65
VEGACAL 65 • Probus PA
30034-RU-131015
Page 35
7 Начальная установка с помощью PACTware и другого программного обеспече-
ПК с PACTware и подходящим VEGA-DTM
VEGACONNECT
Источник питания или устройство формирования сигнала
ния для настройки
7.2 ПараметрированиеспомощьюPACTware
Параметрирование с помощью "Коллекции DTM/PACTware" описано в соответствующем руководстве, которое поставляется вместе с CD, а также может быть загружено с нашей домашней страницы. Подробную информацию см. также в онлайновой справке PACTware и VEGA-DTM.
Примечание:
Для параметрирования VEGACAL 65 необходима текущая версия Коллекции DTM.
Текущие версии VEGA-DTM в виде Коллекции DTM поставляются на диске CD, который можно заказать у представителя VEGA. Диск также содержит текущую версию PACTwa re .
Коллекцию DTM в базовой версии вместе с PACTware можно загрузить через Интернет с сайта www.vega.com через "Downloads" - "Software".
7.3 ПараметрированиеспомощьюAMS™и
PDM
Для датчиков VEGA имеются также описания устройства в виде DD или EDD для программного обеспечения AMS™ и PDM. Эти описания уже включены в текущие версии AMS™ и PDM.
Для более ранних версий AMS™ и PDM описания устройств можно бесплатно загрузить через Интернет с сайта www.vega.com через "Downloads" - "Software".
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
7.4 Сохранениеданныхпараметрирования
Рекомендуется записать или сохранить данные параметрирования датчика для дальнейшего использования или настройки.
Лицензированная профессиональная версия Коллекции VEGA DTM и PACTware обеспечивает возможности сохранения и печати проектов.
35
Page 36

8 Обслуживание и устранение неисправностей

8 Обслуживаниеиустранение
неисправностей

8.1 Обслуживание

При использовании по назначению и нормальной эксплуатации особое обслуживание не требуется.
8.2 Устранениенеисправностей
Состояниепринеис­правностях
Лицо, эксплуатирующее устройство, должно принять соответствующие меры для устранения возникших неисправностей.
Причинынеисправно­стей
Устранениенеисправ­ностей
24-часоваясервисная горячаялиния
ПроверкаProbusPA
Работа VEGACAL 65 характеризуется высокой надежностью. Однако возможны отказы, источником которых может стать:
Датчик
Процесс
Питание
Формирование сигнала
В случае отказа сначала необходимо проверить выходной сигнал, а также сообщения об ошибках на модуле индикации и настройки. Более широкие возможности диагностики имеются при использовании ПК с PACTware и подходящим DTM. В большинстве случаев это позволяет установить и устранить причину отказа.
Если указанные меры не дают результата, в экстренных случаях звоните на сервисную горячую линию VEGA по тел.
+49 1805 858550.
Горячая линия работает круглосуточно семь дней в неделю. Консультации даются на английском языке. Консультации бесплатные (без учета платы за телефонный звонок).
В следующей таблице приведены возможные ошибки и меры по их устранению:
Ошибка Причина Устранение
Отказ сегмента при подключе­нии следующего устройства
Неверное пред­ставление измеренного зна­чения в Simatic S5
Превышено макс. значение тока питания от соединителя сег­ментов
Simatic S5 не может интер­претировать числовой формат IEEE измеренно­го значения
Измерить потребление тока, умень­шить сегмент
Установить модуль преобразовани­я от Siemens
30034-RU-131015
36
VEGACAL 65 • Probus PA
Page 37
8 Обслуживание и устранение неисправностей
Ошибка Причина Устранение
В Simatic S7 измеренное зна­чение всегда представлено как 0
Измеренно­е значение на модуле индика­ции и настройки не соответству­ет значению на ПЛК
Отсутству­ет связь между ПЛК и сетью PA
Прибор не по­является при установлении связи
В ПЛК совмести­мо загружены только четыре байта
Меню "Дисплей
- Индицируемо­е значение" не
установлено на "PA-Out"
Параметры ши­ны и скорость передачи, за­висящие от соединителя сегментов, у­становлены неверно
Обращенная поляризация ка­беля Probus DP
Неверная око­нечная нагрузка
Прибор не подключен к сег­менту, адрес присвоен дваж­ды
Использовать функциональный модуль SFC 14 для обеспечения возможности совместимой загруз­ки 5 байтов
Проверить значения и, при необхо­димости, исправить
Проверить данные и, при необходи­мости, исправить
Проверить соединительную линию и, при необходимости, исправить
Проверить оконечную нагрузку в начале и в конце шины и, при необ­ходимости, исправить в соотв. со спецификацией
Проверить и, при необходимости, исправить
При применении во взрывоопасных зонах следует учитывать требования к межкомпонентным соединениям искробезопасных цепей.
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
37
Page 38
8 Обслуживание и устранение неисправностей
Сообщенияобошибках намодулеиндикациии настройки
Ошибка Причина Устранение
E013 Отсутствует
E017 Диапазон уста-
E036 Отсутствует ис-
E113 Коммуникацион-
измеренное зна­чение
Короткое замы­кание внутри зонда, напри­мер, из-за влаги в корпусе
новки слишком малый
полнимое ПО датчика
ный конфликт
– Короткое замыкание через
перемычку из-за налипания проводящего продукта между присоединением и электродом.
– Удалить налипший продукт
или установить экранирующую трубку
– Удалить блок электроники из
измерительного зонда и про­верить сопротивление между обозначенными контактами согласно рис. в п. "Проверка
сопротивления внутри измери­тельного зонда".
– Никакие из контактов не должны
иметь соединения между собой (высокоомного)
– Если такое соединение суще-
ствует - заменить устройство или отправить его на ремонт
Переустановить диапазон, увели­чив интервал между установками Min и Max
Выполнить обновление ПО или от­править устройство на ремонт
Заменить устройство или отпра­вить его на ремонт
Действияпослеустра­нениянеисправностей
Серийныйномердат­чика
38
После устранения неисправности, если это необходимо в связи с причиной неисправности и принятыми мерами по ее устранению, повторно выполнить действия, описанные в п. "Пуск в эксплуатацию".
8.3 Заменаблокаэлектроники
Дефектный блок электроники может быть заменен самим пользователем.
Для Ex-применений могут применяться только устройства и блоки электроники с соответствующей маркировкой взрывозащиты.
Запасной блок электроники можно заказать через соответствующее представительство VEGA.
В новый блок электроники необходимо загрузить данные датчика. Такие данные могут быть загружены:
на заводе VEGA
на месте самим пользователем
VEGACAL 65 • Probus PA
30034-RU-131015
Page 39
8 Обслуживание и устранение неисправностей
В обоих случаях требуется ввести серийный номер датчика. Серийный номер находится на шильдике датчика, а также в накладной на прибор.
Информация:
При загрузке на месте сначала необходимо скачать через Интернет данные спецификации заказа датчика (см. Руководство по эксплуатации Блок электроники).
Назначение
Укорачиваниеэлект­рода
Блоки электроники соответствуют типу датчика и различаются по сигнальному выходу или питанию. Ниже приведен список имеющихся блоков электроники.
Блоки электроники подходят для всех датчиков серии 60 и различаются только по выходному сигналу.
Имеются следующие типы:
CL-E60H (4 … 20 mA/HART)
CL-E60P (Probus PA)
CL-E60F (Foundation Fieldbus)
Для Ex-применений может применяться только блок электроники с соответствующей маркировкой взрывозащиты.
8.4 Укорачиваниеэлектрода
Электрод (трос) можно укоротить до необходимой длины.
1. Ослабить оба стопорных штифта (торцовым ключом) и
вынуть их.
2. Вынуть трос из натяжного груза.
3. Чтобы не повредить скрутку стального троса при его
обрезке, нужно предварительно с помощью паяльника или паяльной лампы полудить трос по периметру в месте отреза или туго обмотать его проволокой.
4. Режущим диском или пилой по металлу обрезать трос с
нижнего конца до нужной длины.
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
39
Page 40
8 Обслуживание и устранение неисправностей
Рис. 24: При укорачивании троса следует учитывать наличие натяжного груза.
5. Натяжной груз снова надеть на трос и зафиксировать
стопорными штифтами.
6. Снова выполнить установку. См. "Пуск в эксплуатацию -
Установка Min - Установка Max".
8.5 Действияпринеобходимостиремонта
Ремонтный формуляр и подробную информацию по процедуре см. на www.vega.com/downloads и "Formulare und Zertikate".
Заполнение такого формуляра позволит быстро и без дополнительных запросов произвести ремонт.
При необходимости ремонта сделать следующее:
Распечатать и заполнить бланк для каждого прибора
Прибор очистить и упаковать для транспортировки
Заполненный формуляр и имеющиеся данные безопасности
прикрепить снаружи на упаковку Адрес для обратной доставки можно узнать у нашего
представителя в вашем регионе. Наши региональные представительства см. на нашей домашней странице www.vega.com.
(2.76")
70 mm
200 mm (7.87")
40
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
Page 41

9 Демонтаж

9 Демонтаж
9.1 Порядокдемонтажа
Внимание!
При наличии опасных рабочих условий (емкость или трубопровод под давлением, высокая температура, агрессивный или ядовитый продукт и т.п.), демонтаж следует выполнять с соблюдением соответствующих норм техники безопасности.
Выполнить действия, описанные в п. "Монтаж" и "Подключение к источнику питания", в обратном порядке.

9.2 Утилизация

Устройство состоит из перерабатываемых материалов. Конструкция прибора позволяет легко отделить блок электроники.
ДирективаWEEE2002/96/EG
Данное устройство не подлежит действию Директивы WEEE 2002/96/EG и соответствующих национальных законов. Для утилизации устройство следует направлять прямо на специализированное предприятие, минуя коммунальные пункты сбора мусора, которые, в соответствии с Директивой WEEE, могут использоваться только для утилизации продуктов личного потребления.
Утилизация в соответствии с установленными требованиями исключает негативные последствия для человека и окружающей среды и позволяет повторно использовать ценные материалы.
Материалы: см. п. "Технические данные" При невозможности утилизировать устройство самостоятельно,
обращайтесь к изготовителю.
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
41
Page 42

10 Приложение

10 Приложение
10.1 Техническиеданные
Общиеданные
Материал 316L соответствует нержавеющим сталям 1.4404 или 1.4435 Контактирующие с продуктом материалы
Ʋ Резьбовое присоединение 316L Ʋ Фланцевое присоединение 316L Ʋ Уплотнение к процессу Klingersil C-4400 Ʋ Изоляция (частичная) PA, PTFE Ʋ Электрод (трос, частичная изоля-
ция PTFE: ø 6 мм/0.236 in)
Ʋ Электрод (трос, частичная изоля-
ция PTFE: ø 8 мм/0.315 in)
Ʋ Натяжной груз 316L+PEEK
Не контактирующие с продуктом материалы
Ʋ Пластиковый корпус Пластик PBT (полиэстер) Ʋ Алюминиевый корпус, литой под
давлением
Ʋ Корпус из нержавеющей стали,
точное литье
Ʋ Корпус из нержавеющей стали,
электрополированный
Ʋ Уплотнение между корпусом и
крышкой корпуса
Ʋ Клемма заземления 316L
Присоединения
Ʋ Трубная резьба, цилиндрическая
(DIN 3852-A)
Ʋ Американская трубная резьба,
коническая (ASME B1.20.1)
Ʋ Фланцы DIN от DN 50, ANSI от 2"
Вес
Ʋ Вес прибора (в зависимости от
присоединения)
Ʋ Натяжной груз 900 g (32 oz) Ʋ Вес троса: ø 6 мм (0.236 in) 180 g/m (1.9 oz/ft) Ʋ Вес троса: ø 8 мм (0.315 in) 220 g/m (2.4 oz/ft)
Длина датчика (L) 0,2 … 32 м (0.656 … 105 ft) Длина экранирующей трубки (L) 0,07 … 4 м (0.23 … 13.12 ft) Макс. растягивающая нагрузка (трос)
316L
Сталь
Литой под давлением алюминий AlSi10Mg, порошковое покрытие на основе полиэстера
316L
316L
NBR (корпус из нержавеющей стали, точное литье), силикон (алюминиевый/пластиковый корпус; корпус из нержавеющей стали, электрополированный)
G1 A, G1½ A
1 NPT, 1½ NPT
0,8 … 4 кг (0.18 … 8.82 lbs)
30034-RU-131015
42
VEGACAL 65 • Probus PA
Page 43
10 Приложение
Ʋ Частичная изоляция PTFE: ø 6 мм
10 KN (2248 lbf)
(0.236 in)
Ʋ Частичная изоляция PTFE: ø 8 мм
10 KN (2248 lbf)
(0.315 in)
Макс. момент затяжки (резьбовое
100 Nm (73 lbf ft)
присоединение)
Выходнаявеличина
Выходной сигнал Цифровой выходной сигнал, формат по IEEE-754 Адрес датчика 126 (заводская установка) Значение тока 10 mA, ±0.5 mA Демпфирование (63 % входной вели-
0 … 999 с, устанавливаемое
чины)
Входнаявеличина
Измеряемая величина Уровень непроводящих жидкостей и сыпучих
продуктов
Принцип измерения Фазоизбирательная оценка полной проводимости
(PSA) Диапазон измерения 0 … 3000 pF Измерительная частота 270 kHz
Точностьизмерения(поDINEN60770-1)
Эталонные условия по DIN EN 61298-1
Ʋ Температура +18 … +30 °C (+64 … +86 °F) Ʋ Относительная влажность 45 … 75 % Ʋ Давление воздуха 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Температурная погрешность
Ʋ < 120 pF < 1 pF Ʋ > 120 pF 1 % текущего измеренного значения
Погрешность вследствие нелинейно-
< 0,25 % полного диапазона измерения сти
Условияокружающейсреды
Температура окружающей среды,
-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
хранения и транспортировки
Условияпроцесса
Давление процесса
Ʋ Стандартный -1 … +64 bar/-100 … 6400 kPa (-14.5 … 928 psig) Ʋ С экранирующей трубой (PN1) 0 … +1 bar/0 … 100 kPa (0 … 14.5 psig)
Температура процесса (температура резьбы или фланца)
Ʋ VEGACAL 65 с тросом 316L и изо-
-50 … +150 °C (-58 … +302 °F)
ляцией PTFE, ø 6 мм (0.236 in)
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
43
Page 44
10 Приложение
Ʋ с температурной вставкой (только с
-50 … +200 °C (-58 … +392 °F)
тросом с изоляцией PTFE ø 6 мм)
2
80°C
(176°F)
40°C
(104°F)
0°C
(32°F)
-50°C
(-58°F)
-40°C
(-40°F)
Рис. 25: Температура окружающей среды - Температура процесса 1 Температура процесса
2 Температура окружающей среды 3 Температурная зона с температурной вставкой
50°C
(122°F)
100°C
(212°F)
150°C
(302°F)
3
200°C
(392°F)
1
Диэлектрическая проницаемость ≥ 1,5
Электромеханическиеданные-исполнениеIP66/IP67иIP66/IP68;0,2bar
Кабельный ввод/Разъем
2)
Ʋ Однокамерный корпус – 1 x кабельный ввод M20 x 1,5 (кабель ø 5 … 9 мм),
1 x заглушка M20 x 1,5
или:
– 1x колпачок M20x1,5; 1x заглушка M20x1,5
или:
– 1 x колпачок ½ NPT, 1 x заглушка ½ NPT
или:
– 1 x разъем (в зависимости от исполнения), 1 x
заглушка M20 x 1,5
Ʋ Двухкамерный корпус – 1 x кабельный ввод M20 x 1,5 (кабель: ø 5 … 9 мм),
1 x заглушка M20 x 1,5; 1 x заглушка M16 x 1,5 или вариант 1 x разъем M12 x 1 для выносного блока индикации и настройки
или:
– 1 x колпачок ½ NPT, 1 x заглушка ½ NPT, 1 x
заглушка M16 x 1,5 или вариант 1 x разъем M12 x 1 для выносного блока индикации и настройки
или:
– 1 x разъем (в зависимости от исполнения), 1 x
заглушка M20 x 1,5; 1 x заглушка M16 x 1,5 или вариант 1 x разъем M12 x 1 для выносного блока индикации и настройки
Пружинные контакты для провода
< 2,5 мм² (AWG 14) сечением
30034-RU-131015
2)
В зависимости от исполнения: M12 x 1, по DIN 43650, Harting, 7/8" FF.
44
VEGACAL 65 • Probus PA
Page 45
10 Приложение
Электромеханическиеданные-ИсполнениеIP66/IP68(1bar)
Кабельный ввод
Ʋ Однокамерный корпус 1 x IP 68-кабельный ввод M20 x 1,5; 1 x заглушка
M20 x 1,5
Ʋ Двухкамерный корпус 1 x IP 68-кабельный ввод M20 x 1,5; 1 x заглушка
M20 x 1,5; 1 x заглушка M16 x 1,5 Соединительный кабель
Ʋ Сечение провода 0,5 мм² (AWG 20) Ʋ Сопротивление жилы < 0,036 Ω/m (0.011 Ω/ft) Ʋ Прочность при растяжении < 1200 N (270 lbf) Ʋ Стандартная длина 5 m (16.4 ft) Ʋ Макс. длина 1000 m (3280 ft) Ʋ Мин. радиус изгиба 25 мм (0.984 in) при 25 °C (77 °F) Ʋ Диаметр прибл. 8 mm (0.315 in) Ʋ Цвет (стандартный, PE) Черный Ʋ Цвет (стандартный, PUR) Голубой Ʋ Цвет (исполнение Ex) Голубой
Модульиндикацииинастройки
Питание и передача данных через датчик Индикатор Жидкокристаллический точечно-матричный дисплей Элементы настройки 4 клавиши Степень защиты
Ʋ не установлен в датчике IP 20 Ʋ установлен в датчике без крышки IP 40
Материал
Ʋ Корпус ABS Ʋ Смотровое окошко Полиэстровая пленка
Питание
Рабочее напряжение
Ʋ Устройство не-Ex 9 … 32 V DC Ʋ Устройство Ex ia 9 … 24 V DC Ʋ Устройство Ex d 16 … 32 V DC
Рабочее напряжение - с подсветкой модуля индикации и настройки
Ʋ Устройство не-Ex 12 … 32 V DC Ʋ Устройство Ex ia 12 … 24 V DC Ʋ Устройство Ex d 20 … 32 V DC
Источник питания/макс. число датчиков
Ʋ Соединитель шинных сегментов
макс. 32 (макс. 10 при Ex)
DP/PA
Ʋ Карта VEGALOG 571 EP макс. 15 (макс. 10 при Ex)
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
45
Page 46
10 Приложение
Защита
Степень защиты (в зависимости от исполнения корпуса)
Ʋ Пластиковый корпус IP 66/IP 67 Ʋ Алюминиевый корпус; корпус из
IP 66/IP 68 (0,2 bar)
3)
нержавеющей стали (точное литье); корпус из нержавеющей стали (электрополированный)
Ʋ Корпус из алюминия или нерж.
IP 66/IP 68 (1 bar)
стали ( точное литье) - вариант Категория перенапряжений III Класс защиты II
Разрешения
Устройства с разрешениями на применение, в зависимости от исполнения, могут иметь отличающиеся технические данные.
Для таких устройств следует учитывать соответствующую документацию, поставляемую вместе с устройством. Данную документацию также можно скачать с сайта www.vega.com через "VEGA Tools" и "serial number search" либо через "Downloads" и "Approvals".
10.2 ProbusPA
Файлисходныхданныхустройства
Файл исходных данных устройства (GSD) содержит характеристики устройства Probus PA. К таким характеристикам относятся, например, допустимые значения скорости передачи данных, а также диагностические значения и формат измеренных значений, выдаваемых устройством PA.
Для проектирования сети Probus имеется также растровый файл. Этот файл устанавливается автоматически вместе с привязкой файла GSD. Растровый файл служит для символического отображения устройства PA в программе конфигурирования.
Идентификационныйномер
Каждое устройство Probus получает от Организации пользователей Probus (PNO) однозначный идентификационный номер (ID-номер). Этот ID-номер содержится также в имени соответствующего файла GSD. Уровнемеру VEGACAL 65 присвоен ID-номер 0x076E(hex), и ему соответствует файл GSD „CL__076E.GSD“. Дополнительно к файлу GSD со спецификацией устройства определенного производителя PNO предоставляет также общий файл GSD со спецификацией профиля. Для VEGACAL 65 используется общий файл GSD „PA139700.GSD“. При использовании общего файла GSD необходимо с помощью соответствующего драйвера устройства DTM перенастроить датчик на идентификационный номер по спецификации профиля. По умолчанию датчик работает с ID-номером по спецификации производителя.
Циклическаяпередачаданных
Во время работы Мастер класса 1 (напр., ПЛК) циклически считывает данные измерений из датчика. На представленной ниже блок-схеме видно, к каким данным имеет доступ контроллер.
3)
Для соблюдения данной степени защиты нужен подходящий кабель.
46
VEGACAL 65 • Probus PA
30034-RU-131015
Page 47
10 Приложение
Sensor
characteristics
pF
Min-Max
adjustment
Linearization
% Lin%
TB
Secondary
Value 2
Source for
scaling
Select additional cyclic
value
Рис. 26: VEGACAL 65: Блок-схема со значением AI (PA-OUT) и дополнительным циклическим значением TB Transducer Block
FB Function Block
Damping
Secondary
t
i
Value 1
AlarmsScaling
Primary
Value
Failure
mode
PROFIBUS PA-output
Target
Mode
PA-Out
FB
МодулидатчиковPA
Для циклической передачи данных VEGACAL 65 имеет следующие модули:
AI (PA-OUT)
– Значение PA-OUT функционального блока FB1 после пересчета
Additional Cyclic Value
– Дополнительное циклическое значение (зависит от источника)
Free Place
– Данный модуль применяется, если какое-либо значение не должно использоваться
в блоке данных, передаваемом при циклическом обмене (например, замещение дополнительного циклического значения)
Активными могут быть максимум три модуля. С помощью ПО для конфигурирования мастера Probus посредством этих модулей можно определить структуру передаваемых циклически блоков данных. Порядок такого определения зависит от используемого ПО для конфигурирования.
Примечание:
Модули имеют две версии:
короткую - для мастеров Probus, которые поддерживают только какой-либо
байт "формата идентификатора", например Allen Bradley длинную - для мастеров Probus, которые поддерживают только данный байт
"формата идентификатора", например Siemens S7-300/400
Примерыструктурыпередаваемогоблокаданных
Далее представлены примеры того, как можно комбинировать модули и как структурируется соответствующий передаваемый блок данных.
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
47
Page 48
10 Приложение
Byte-No.
Byte-No.
1234 5
(FB1)
(FB1)
Sign
Byte n+2
-23
Пример1 (стандартная установка) со значением расстояния и дополнительным циклическим значением:
AI (PA-OUT)
Additional Cyclic Value
Format
Value
1234 5 6789 10
IEEE-754-
Floating point value
PA-OUT
(FB1)
Status
Status
(FB1)
IEEE-754-
Floating point value
Additional Cyclic
Value
Status
Status
Пример2 со значением расстояния без дополнительного циклического значения:
AI (PA-OUT)
Free Place
Format
Value
IEEE-754-
Floating point value
PA-OUT
Status
Status
Форматданныхвыходногосигнала
Byte4
Byte3
Byte2
Byte1
Byte0
Status Value (IEEE-754)
Рис. 29: Формат данных выходного сигнала
Байт состояния соответствует "Профилю Probus PA для устройств технологического контроля" 3.0. Состояние "Измеренное значение ОК" кодируется как 80 (шестнадцатиричное) (Bit7 = 1, Bit6 … 0 = 0)
Измеренное значение передается как 32-битовое число с плавающей запятой в формате
IEEE-754.
Byte n
Bit
6
7
2
Bit
Bit
Bit
4
5
6543
2
2
Exponent
VZ
Bit
7
VZ
Bit
Value = (-1)
Рис. 30: Формат данных измеренного значения
Bit
Bit
3
2
1
2
2
2
(Exponent - 127)
2
Bit
Bit
0
7
210-1
2
2
Byte n+1 Bit
Bit
6 2
Bit
Bit
4
3
5
-2-3-4-5-6 -7
2
2
2
Significant
(1 + Significant)
Bit
Bit
Bit
Bit
7
0
2
1
2
2
2
2
Bit
Bit
6
-8
2
Bit
Bit
4
5
-9
-10 -11
2
2
Bit
Bit
Bit
Bit 3 2
0
2
1
-12
2
7
-13
-14 -15
2
2
2
Significant
Byte n+3 Bit
Bit
6
-16
2
Bit
Bit
5
-17
2
Bit
4
3
2
-19
-18
-20
-21
2
2
2
Significant
КодированиебайтасостояниячерезвыходноезначениеPA
Кодсо­стояния
0x00 bad - non-specic Активен Flash-Update
ОписаниепонормеProbus Возможныепричины
Bit
1 2
-22
Bit
0 2
30034-RU-131015
48
VEGACAL 65 • Probus PA
Page 49
10 Приложение
Кодсо­стояния
0x04 bad - conguration error – Ошибка установки
0x0C bad - sensor failure – Аппаратная ошибка
0x10 bad - sensor failure – Ошибка получения измеренного значения
0x1f bad - out of service constant Включен режим "Out of Service"
0x44 uncertain - last unstable value Замещающее значение безаварийного отказа (Failsafe-Mode
0x48 uncertain substitute set – Включить моделирование
0x4c uncertain - initial value Замещающее значение безаварийного отказа (Failsafe-Mode
0x51 uncertain - sensor; conversion
0x52 uncertain - sensor; conversion
0x80 good (non-cascade) - OK OK
0x84 good (non-cascade) - active
0x89 good (non-cascade) - active
0x8a good (non-cascade) - active
0x8d good (non-cascade) - active
0x8e good (non-cascade) - active
ОписаниепонормеProbus Возможныепричины
– Ошибка конфигурации PV-Scale (слишком малый интервал
PV)
– Несоответствие единиц измерения – Ошибка в таблице линеаризации
– Ошибка преобразователя – Ошибка импульса утечки – Ошибка триггера
= "Last value" и уже есть достоверное измеренное значение после включения)
– Замещающее значение безаварийного отказа (Failsafe-
Mode = "Fsafe value")
= "Last valid value" и еще нет достоверного измеренного значе­ния после включения)
not accurate - low limited
not accurate - high limited
block alarm
advisory alarm - low limited
advisory alarm - high limited
critical alarm - low limited
critical alarm - high limited
Значение датчика < нижнего предела
Значение датчика > верхнего предела
Static revision (FB, TB) changed (активно в течение 10 сек. по­сле того, как был записан параметр статической категории)
Lo-Alarm
Hi-Alarm
Lo-Lo-Alarm
Hi-Hi-Alarm
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
49
Page 50
10 Приложение

10.3 Размеры

КорпуссостепеньюзащитыIP66/IP68(0,2bar)
~ 69 mm
(2.72")
M20x1,5/ ½ NPT
ø 77 mm
(3.03")
1
")
32
/
13
112 mm (4
~ 116 mm (4.57")
½ NPT
ø 84 mm (3.31")
116 mm (4.57")
M20x1,5M20x1,5/
2
~ 87 mm (3.43")
M16x1,5
M20x1,5/ ½ NPT
ø 84 mm
(3.31")
3
120 mm (4.72")
M20x1,5/ ½ NPT
~ 59 mm
(2.32")
ø 80 mm
(3.15")
4
112 mm (4.41")
M20x1,5/ ½ NPT
~ 69 mm
(2.72")
ø 77 mm
(3.03")
5
~ 87 mm (3.43")
M16x1,5
117 mm (4.61")
M20x1,5/ ½ NPT
ø 84 mm
(3.31")
6
120 mm (4.72")
Рис. 31: Корпуса в исполнении IP 66/IP 68 (0,2 bar) - с установленным модулем индикации и настройки корпус выше на 9 mm/0.35 in
1 Пластиковый корпус 2 Алюминиевый корпус 3 Алюминиевый двухкамерный корпус 4 Корпус из нержавеющей стали, электрополированный 5 Корпус из нержавеющей стали, точное литье 6 Двухкамерный корпус из нержавеющей стали (точное литье)
50
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
Page 51
КорпуссостепеньюзащитыIP66/IP68(1bar)
~ 103 mm
~ 150 mm (5.91")
ø 84 mm (3.31")
(4.06")
ø 77 mm
(3.03")
~ 105 mm (4.13")
10 Приложение
ø 84 mm
(3.31")
M16x1,5
116 mm (4.57")
M20x1,5M20x1,5
1
M20x1,5
2
117 mm (4.61")
M20x1,5/ ½ NPT
3
Рис. 32: Корпуса в исполнении IP 66/IP 68 (1 bar) - с установленным модулем индикации и настройки корпус выше на 9 mm/0.35 in
1 Алюминиевый корпус 2 Корпус из нержавеющей стали, точное литье 2 Двухкамерный корпус из нержавеющей стали (точное литье)
120 mm (4.72")
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
51
Page 52
10 Приложение
(2.21")
56 mm
(5.59")
142 mm
(0.87")
22 mm
G1 A G11/2 A
(7.87")
200 mm
ø 6 mm
(0.24")
ø 30 mm
(1.18")
L
Рис. 33: VEGACAL 65, тросовое исполнение ø 6 мм, резьба G1 (ISO 228 T1) L = Длина датчика, см. "Технические данные"
30034-RU-131015
52
VEGACAL 65 • Probus PA
Page 53
(2.21")
56 mm
22 mm
(5.59")
142 mm
10 Приложение
G1 A G11/2 A
(0.87")
(7.87")
200 mm
ø 8 mm
(0.32")
ø 30 mm
(1.18")
L
Рис. 34: VEGACAL 65, тросовое исполнение ø 8 мм, резьба G1 (ISO 228 T1) L = Длина датчика, см. "Технические данные"
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
53
Page 54
10 Приложение
Рис. 35: Температурная вставка
ø 40 mm (1.58")
108 mm (4.25")
54
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
Page 55
L
7 mm
(0.28")
10 Приложение
ø 16 mm (0.63")
Рис. 36: VEGACAL 65, экранирующая труба (например для защиты от конденсата) L Длина экранирующей трубки (см. "Технические данные")
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
55
Page 56
10 Приложение
10.4 Защитаправнаинтеллектуальнуюсобственность
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。 进一步信息请参见网站<www.vega.com>。
10.5 Товарныйзнак
Все используемые фирменные марки, а также торговые и фирменные имена являются собственностью их законного владельца/автора.
56
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
Page 57
Notes
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
57
Page 58
Notes
58
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
Page 59
Notes
30034-RU-131015
VEGACAL 65 • Probus PA
59
Page 60
Дата печати:
Вся приведенная здесь информация о комплектности поставки, применении и условиях эксплуатации датчиков и систем обработки сигнала соответствует фактическим данным на момент. Возможны изменения технических данных
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2013
VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Germany
Phone +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-mail: info.de@vega.com www.vega.com
30034-RU-131015
Loading...