Pozorně sipřečtěte tentomanuálnež začnete se strojempracovat
Pozorně si přečtěte tento manuál než začnete se strojem pracovat
Tento návod uschovejte
překlad originálního návodu
Technické parametry výrobku
Vážený zákazníku,
Přejeme Vám příjemnou obsluhu a užitek při práci se štípačkou na dřevo. Výrobce předem
upozorňuje, že není zodpovědný za škody vzniklé:
- nesprávným zacházením
- nedodržováním instrukcí uvedených v tomto návodu
- opravami, které provedla osoba odlišná od výrobce nebo autorizovaného servisního
střediska
- montáží neoriginálních náhradních dílů
- nesprávným používáním
- poruchou v elektrické síti
Doporučení:
Před samotnou montáží a použitím si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze. Návod Vám
poslouží ke zlehčení práce s výrobkem a k plnému využití jeho vlastností. Naleznete v něm
instrukce k bezpečnému zacházení, efektivnímu využití a předcházení nebezpečí. Tím vším
také prodloužíte životnost výrobku. Výrobek používejte jen v souladu s místními předpisy a
podle technických postupů práce se dřevem. Návod pečlivě uchovejte a chraňte před
poškozením. V případě, že obsluhu štípačky svěřujete jiné osobě, dbejte na to, aby si před
zprovozněním pečlivě přečetla tento návod.
Výrobek nesmí obsluhovat děti.
Seznam součástí (obr. 1):
A. Pracovní plocha
B. Kovadlina
C. Hydraulické páky
D. Kolo
E. Nádrž na olej
F. Motor
G. Spínač
H. Podpěrná nohaJ . Štípací klín
I. Tělo štípače
K. Zadní ochraný krytM. Zajišťovací matka VARIO
11. Západka k vylití oleje s odměrkou
12. Křídlová matka ventilace
Technické parametry výrobku
Délka 930 mm
Šířka 275 mm
Výška 520 mm
Povolené rozměry dřeva
Průměr 5-30 cm
Délka 30-52 cm
Váha 47 kg
Motor 230 V/50 Hz
Štípací síla 6t
Hydraulický olej SAE 20
Max. objem hydraulické kapaliny 2,9 l
Rychlost motoru 2850 ot./min
Uvedené parametry mohou podlehnout změnám
Obecná upozornění
- Po rozbalení výrobku zkontrolujte všechny součásti a případná poškození oznamte prodejci.
Pozdější stížnosti nemusí být brány v potaz.
- Zkontrolujte, zda je balení úplné.
- Před zprovozněním výrobku čtěte návod k obsluze.
- Náhradní díly a doplňky musí být autorizovány výrobcem. Obraťte se na svého prodejce.
- Při objednávkách uveďte výrobní číslo a typ výrobku.
Upevněte stroj do pracovni polohy jestliže ma tendenci sklouzavat nebo
se vychylovat.
Udržujte pracovni prostor čisty a dobře osvětleny. Nepořadek na pracovišti může vest ke zraněnim. Nepouživejte stroj v mokrem nebo vlhkem prostředi a nevystavujte ho dešti. Nepouživejte stroj v prostředi kde se vyskytuji vypary z barev, ředidel
- a hořlavych kapalin.
V následujícím textu jsou pokyny vztahující se k bezpečnosti označeny symbolem vykřičníku.
Obecné bezpečnostní pokyny
- Pečlivě dodržujte všechny bezpečností pokyny související stímto výrobkem.
- Všechna bezpečnostní upozornění musí být zachována vúplné a čitelné podobě pro potřeby
dalšího použití.
- Bezpečnostní prvky výrobku nesmí být nikdy odebrány zvýrobku ani poškozeny.
- Kontrolujte elektrické prvky a kabely.
- Štípačka musí být obsluhována pomocí obou rukou.Před prací zkontrolujte zda ovládací
páčky fungují správně.
- Štípačku smí obsluhovat jen osoby starší 18 let.
- Při práci noste ochranné rukavice a ochranu uší před hlukem.
- Pozor! Štípací klín může způsobit zranění končetin, proto dodržujte bezpečnou vzdálenost.
- Čištění, oprava a nastavování výrobku může proběhnout jenom při vypnutém motoru.
Štípačku odpojte od elektrické sítě.
- Opravy a údržba elektrických zařízení výrobku musí být provedena kvalifikovanou osobou.
- Při odchodu zpracovního prostředí, štípačku vypněte a odpojte ji ze sítě.
- Nikdy neměňte ovládací prvky. Štípačku ovládejte oběma rukama.
Správné zacházení
- Štípačka je navržen jenom ke štípaná dřeva, a to v horizontální poloze dřeva po směru
letokruhů. Maximální délka polen je 52 cm. Nikdy neštípejte polena větší.
- Nikdy se nepokoušejte zpracovat dřevo kolmo na letokruhy, tedy ve vertikální poloze,
položeno řezem na pracovní plochu. Neštípejte zelená polena, mohou se zasekávat.
- Předcházejte nehodám, dodržujte bezpečnostní a technické pokyny.
- Jakoukoli manipulaci nebo práci se štípačkou může vykonat jenom osoba znalá všech pokynů
a možných rizik.
- Neoprávněné pozměnění výrobku a nesprávná manipulace vylučují odpovědnost výrobce za
škody tím způsobené.
- Uživatel nese riziko nebezpečí.
Hrozící nebezpečí
Tento výrobek je vyroben nejnovějšími technologiemi a v souladu s pravidly bezpečnosti. Některá
rizika při práci s ním ale nadále trvají:
- Štípací klín může způsobit zranění rukou a prstů při neopatrném vkládání dřeva.
- Štípané dříví může být vyhozeno a může zasáhnout obsluhující osobu.
- Možnost vzniku výše uvedených nebezpečí snížíte dodržováním pokynů vtomto návodu.
Přeprava
. Výrobek může být přepravován v diagonální pozici, vedený za zvedací rukojeť.
Štípačka může být skladována nebo přepravována v teplotním rozmezí od -20°C do 60°C a při 80%
vlhkosti vzduchu.
Montáž
Opatrně a s pomocí druhé osoby vyndejte štípačku z balení, položte ji vodorovně na zem a pod
štípací klín podložte polystyrén z balení. (viz Fig. 2)
Podpěrný stojan montujte pomocí dvou šestihranných šroubů M6x16 s maticemi, rukojeť
pomocí dvou šroubů s vnitřním šestihranem M6x16 s maticemi. (viz Fig 3)
Instalace pracovního madla a ochranného krytu na páky
Vyndejte ochranný kryt z kartonu a pomocí dvou přiložených šroubů M6x16 s maticemi upevněte na
připravené otvory v zadním ovládacím panelu.(viz Fig.4)
Vyndejte ovládací páky z kartonu a přišroubujte je na odpovídající otvory pro madla. Poté je utáhněte.
(viz Fig 4).
Příprava
Výrobek je navržen pro práci na rovném a pevném povrchu.
Zajistěte dostatečný prostor pro štípání.
Elektrické prvky
Dráty a síťový kabel pravidelně kontrolujte kvůli poškození. Před kontrolou výrobek vypněte a odpojte
ze sítě. Používejte jenom takové síťové vedení, které splňují místní požadavky.
Poškozená izolace na vedení je častá příčina vzniku poranění. Vyhněte se proto vzniku:
- odřenin a prasklin na izolacipři vedení kabelu přes dveře a okna
- sluček na kabelech
- pořezání izolace při přecházení přes kabel
- puklin z důvodu přirozeného opotřebení kabelu.
Takto poškozené kabely jsou nebezpečné životu a zdraví, nepoužívejte je.
Jednofázový motor 230 V/ 50 Hz
- Výrobek napájejte ze sítě s parametry 220 – 240 V/50 Hz
- Síťový a prodlužovací kabel musí být třížílový.
- Kabely kratší 10m musí mítvodiče v průměru min. 1,5 mm, delší kabely min. 2,5 mm.
- Přívod elektřiny je chráněn max. 16 A.
Obsluha
Před zahájením práce se štípačkou povolte odvzdušňovací šroub (12) o několik závitů, aby
vzduch mohl volně proudit do olejové nádrže.
V opačném případě bude uvnitř stroje docházet ke kompresi a dekompresi vzduchu, může poškodit
těsnění a tím trvale narušit fungování výrobku. Před přepravou štípačky, naopak, ventilaci uzavřete,
aby olej nevytékal ven.
Štípejte jenom rovně uřezané kusy dřeva.
1. Poleno položte na pracovní plochu štípačky.
2. Štípačka je obsluhována dvouručně, tzn. levou rukou ovládejte levou hydraulickou páku a
pravou rukou pravou hydraulickou páku.
Štípačka se zastaví, jakmile není ovládána obouručně.
Při zpracování tvrdých kusů dřeva se jej nepokoušejte rozštípnout po více jak 5 sekundách v kuse.
Delší tlak může poškodit výrobek, protože olej se ve stroji pod tlakem přehřeje. Tvrdé kusy dřeva
zkuste rozštípnout z druhé strany, jestli neuspějete ani takovým způsobem, nepokoušejte se dále
klacek rozštípnout touto štípačkou.
Štípání pomocí zajišťovací matice VARIO (M)
Systém VARIO je mechanismus (M), který umožňuje obsluze pohodlně nastavit libovolně různé délky
pracovního cyklu pístu podle délky polena. Tento systém výrazně šetří elektrickou energii a čas.
Nemusíte tak čekat, až se píst po každém pracovním cyklu vrátí úplně zpět do základní polohy.
Špatně založené poleno, viz. obr. 2.
Dřevo založte pevně mezi zajišťovací západky a pracovní plochu. Poleno se při štípání nesmí otáčet
ani sklouznout. Štípání jenom jedním koncem klínu poškodí Vaší štípačku a klín. Nikdy neštípejte dva
kusy dřeva najednou. Jeden z nich může ze stroje vyletět a zasáhnout Vás nebo kolem stojící osoby.
Zaseknutý klacek, viz. obr. 3, 4.
Nepokoušejte se vyrazit zaseknutý kus dřeva, poškodíte tím štípačku a vzpříčený kus může vyletět a
zranit Vás.
1. Pusťte obě ovládací páčky.
2. Jakmile se kovadlina vrátí do původní polohy, podložte pod klacek dřevěný klín jak zobrazena
na obr. 4.
3. Spusťte štípačku, aby se klínové dřevo dostalo pod zaseknutý klacek.
4. Proces zopakujte s ostřejším klackem, dokud zaseknutý klacek nebudete moci volně vyjmout.
Výměna oleje
Hydraulický systém štípačky je uzavřeným systémem, který se skládá z nádrže, olejové pumpy a
ventilu. Systém pravidelně kontrolujte, zejména doléhání těsnění a utažení spojů. Při výrobě byla
olejová nádrž naplněna vysoce kvalitním olejem s viskozitou 20.
Výměna hydraulického oleje po 150 hodinách práce
1. Vyčkejte zastavení všech částí štípačky a plného zastavení motoru. Poté vyjměte kabel
štípačky ze zástrčky.
2. Odšroubujte a odejměte šroub ventilu (11).
3. Štípačku postavte na stojan, viz. obr. 5, a vyprázdněte nádrž do cca 4 litrové nádoby. Použitý
olej recyklujte.
4. Poté postavte štípačku na stranu, kde se nachází motor. Naplňte nádrž cca 2,9 litry
oleje s viskozitou 20.
5. Očistěte odměrku na olej a vsuňte ji do nádrže.Stroj mějte ve vertikální poloze. Olej by měl dosahovat mezi dvě zarážky na odměrce.
6. Vyčistěte šroub ventilu a pevně jej zašroubujte na své místo. Štípačku převraťte do vodorovné polohy. Dejte pozor, aby olej nevytékal, jestli vytéká, dobře dotáhněte uzávěr ventilu.
7. Štípačku spusťte párkrát naprázdno.Pravidelně kontrolujte hladinu oleje a při nedostatečném množství nádrž doplňte.
Údržba a opravy
Všechny následující úkony provádějte výhradně za stavu, kdy je štípačka vypnutá a odpojená
ze sítě.
Oprava elektrických prvků vyžaduje kvalifikovanou osobu. Po provedení potřebných oprav
nezapomeňte zmontovat výrobek do původního stavu, zejména jeho ochranné a bezpečnostní
prvky musí být na svém místě.
Doporučujeme:
- Štípací klín podléhá opotřebení. Jestli se tak stane, nabruste jej nebo vyměňte.
- Namáhané části stroje a kolejničky namažte pár kapkami oleje.
- Štípací klín udržujte včistotě, bez hoblin a kůry.
Vysvětlivky k symbolům
Noste pevnou obuv a pracovní rukavice
Před spuštěním výrobek zkontrolujte a případné vady odstraňte
Noste ochranné brýle
Pečlivě čtěte návod k obsluze
Problém
Problém je způsobený
Navrhovaná náprava
Špatné štípání polen
Poleno je nesprávně položeno
Čtěte kapitolu „provoz štípačky“
v tomto návodu
Velikost nebo tvrdost dřeva
překračuje kapacitu stroje
Zkraťte velikost polena
Štípací klín je tupý
Čtěte kapitolu „ostření klínu“
v tomto návodu
Únik oleje
Najděte místo vytékání a
kontaktujte prodejce
Neautorizovaný přístup k
„šroubu omezující maximální
tlak“, nastavte nižší maximální
tlak
Kontaktujte prodejce
Podavač polen se pohybuje
„kodrcavě“, vydává neznámý
hluk nebo příliš vibruje
Nedostatek hydraulického oleje
a nadměrné množství vzduchu
v hydraulickém systému
Zkontrolujte hladinu oleje,
případně jej doplňte.
Kontaktujte prodejce
Olej uniká kolem bubnu pístu
nebo z jiného místa
Vzduch utěsněný
v hydraulickém systému za
provozu
Povolte šroub pro vypouštění
vzduchu o 3-4 otočení, poté
zkuste uvést stroj opět do
provozu
Šroub pro vypouštění vzduchu
nebyl dostatečně utažen před
manipulací se strojem
Pečlivě utáhněte šroub pro
vypouštění vzduchu před
manipulací se strojem
Výpusť oleje s měrkou není
utažena
Dotáhněte šroub výpusti oleje
s měrkou
Montáž hydraulického
ovládacího ventilu a / nebo
opotřebovaná plomba(y)
Kontaktujte prodejce
S výrobkem nemanipulujte, pokud to není bezpečné
Pozor na pohyblivé části
Nebezpečí poranění
Dodržujte odstup
ŘEŠENÍ ZÁVAD
TECHNICKÝ ROZKRES A SEZNAM DÍLŮ
No.
Description
Qty
No.
Description
Qty
1
Nut M14
2 49
Gear chamber
1
2
Hexagonal nut M14
2 50
Fixing pin
2
3
Hammer ram
1 51
Gasket for axle 11
2
4
Spring 1
52
Column pin 2.5
1
5
Cylinder
1 53
Gear axle
1
6
O-ring oil seal 25x3.55
1 54
Gear
2
7
Piston 1
55
Inner hexagonal nut
M8x30
3
8
O-ring oil seal 43.7x3.55
1 56
Washer 8
9
9
O-ring 55
1 57
Oil pump cover
1
10
Dip stick
1 58
Bolt M8x55
6
11
O-ring oil seal 14
2 59
O-ring oil seal 16x2.4
2
12
DH dustproof seal DH30
1 60
Plastic slide
2
13
O-ring oil seal 30x2.65
1 61
Log pusher
1
14
Bleed screw
1 62
O-ring seal oil 55x3.1
1
15
O-ring oil seal 8x1.9
1 63
Nut for outer valve
2
16
Oil cylinder cover
1 64
O-ring oil seal 14x1.9
1
17
Screw stud M10
4 65
Nut for inner valve
2
18
Supporting foot cover
2 66
Valve fixer
1
19
Philips screw M6x20
2 67
Steel ball for valve φ6
1
20
Gasket 6
8 68
Adjustable pressure spring
1
21
Carrying handle
1 69
Valve core (right)
1
22
Supporting foot
1 70
Valve cover
1
23
Nut M6
4 71
Valve core (left)
1
24
Screw M6x12
2 72
Fixing screw M8x8
3
25
Screw M8x12
4 73
O-ring oil seal 20x2.4
2
26
Gasket 8
13 74
Nut (left)
1
27
Log guiding plate
2 75
O-ring oil seal 14x2.4
2
28
Main body
1 76
Handle fixer spring (left)
1
29
Electric Motor
1 77
Handle fixer (left)
1
30
Switch dust shield
1 78
Handle bar
2
31
Switch 1
79
Handle bar cover
2
32
Rubber support for motor
2 80
Handle fixer (right)
1
33
Nut M4x16
8 81
Handle fixer spring (right)
1
34
Switch case cover
1 82
Nut (right)
1
35
Philips screw M5x6
1 83
Valve
1
36
Waterproof seal for
switch case
1 84
Gasket 10
8
37
Spring washer 5
1 85
Hexagonal nut M10
4
38
Capacitor
1 86
Handle protector
1
39
Cord 1
87
Axle cover
2
40
Philips screw M5x8
3 88
Gasket for axle 11
2
41
Gasket 5
4 89
Wheel
2
42
Cord pressed plate
1 90
Wheel frame
1
43
Faucet 1
91
Cover nut
4
44
Switch case
1 92
Thumb nut M6
2
45
Waterproof seal for
switch case
1 93
Spring washer 6
2
46
Hexagonal nut (thin) M8
1 94
Hand protector cover
1
47
Motor supporting (up)
1 95
Hexagonal nut M6x20
2
48
O-ring oil seal 50x2.4
2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.