par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique (y compris
les photocopies), et son contenu ne peut être communiqué à des tiers
sans l'accord préalable et écrit du propriétaire des droits d'auteur.
Les informatio ns de ce manuel peuvent faire l'objet de modifications
sans préavis.
Veuillez noter que ce manuel n'entraîne aucune obligation qui lie
Vaisala envers le client ou l'utilisateur final. Tout engagement et tout
accord ayant force obligatoire est compris de manière exclusive dans
le contrat d'approvisionnement ou les conditions de vente applicables.
Manuel de l'utilisateur _________________________________________________
- Chapitre 6, Données techniques, fournit les données
techniques relatives à l'aném omètre WAA151.
Informations sur la version
Tableau 1Révisions du manuel
Code du manuelDescription
M210293fr-ACe manuel, la première version du
Manuel de l'utilisateur de l'anémomètre
WAA151.
Manuels connexes
Sécurité
DANGER
Tableau 2Manuels connexes
Code du manuelNom du manuel
M210294frWAV151 Girouette – Manuel de
l'utilisateur
Considérations générales de
sécurité
Dans ce manuel, les remarques importantes relati ves à la
sécurité sont mises en évidence de la manière suivante :
Un danger vous prévient d'un grave danger. Si vous ne
lisez pas et ne suivez pas très attent ivement les instructions,
vous risquez d'être blessé ou mêm e tué.
Le mot « attention » vous prévient d'un éventuel danger. Si
vous ne lisez pas et ne suivez pas attentivement les
instructions, le produit po urrait être endom magé ou vous
pourriez perdre d'impor tan te s donné es.
La remarque met en évidence des informations importantes
relatives à l'utilisation du produit.
Précautions de sécurité liées au
produit
L'anémomètre WAA151 qui vous est livré a été testé du
point de vue de la sécurité et approuvé à sa sortie de l'usine.
Veuillez noter les précautions suivantes :
DANGER
ATTENTION
Mettez l'appareil à la terre et vérifiez périodiquement la
mise à la terre de l'installation extérieure afin de réduire
tout risque d'électrocution.
N'apportez pas de modification à l'unité. Des modifications
inadéquates peuvent endomm a ger l'appareil ou entraîner un
dysfonctionnement.
Manuel de l'utilisateur _________________________________________________
Protection contre les décharges
électrostatiques
Une décharge électrostatique (DES) peut provoquer des
dégâts immédiats ou latents au niveau des circ uits
électroniques. Les produits Vaisala sont protégés contre les
DES pour autant que l'on s'en tienne à l'utilisation prévue.
Cependant, il est possible d'endommager le produit en
apportant des décharges électrostatiques si vous touchez,
enlevez ou insérez un objet dans le logement de l'appareil.
Pour être sûr de ne pas apporter vous-même de tensions
statiques élevées :
- Manipulez les éléments sensibles à une DES sur un établi
protégé et mis à la terre. En cas d'impossibilité,
reliez-vous vous-même à la masse du matériel avant de
toucher les cartes. Portez un bracelet antistatique et un
utilisez un câble de connexion résistif. Si aucune des
solutions n'est possible, touchez une partie conductrice de
la masse du matériel avec votre autre main avant de
toucher les cartes.
- Tenez toujours les cartes par les bords et évitez de
toucher les contacts des composants.
Conformité aux règlements
L'anémomètre WAA151 répond aux normes d'essai
environnementales et de performances suivantes :
- Essais en soufflerie par la méthode standard de l'ASTM
(American Society for Testing and Materials) D5096-96
(pour le seuil de départ, la constante de distance, la
fonction de transfert, consultez Chapitre 6, Données
techniques en page 29)
- Essai de vibration pros p ec tive par MIL-ST D- 167 -1
- Essai de vieillissement accéléré aux intempéries par MILSTD-810E, Méthode 507.3
- Essai au brouillard salin par MIL-STD-810E, Méthode
509.3
Garantie
Pour certains produits, Vaisala offre généralement une
garantie limitée à un an. Toutefois, cette garantie ne peut
être valable en cas de dommages dus à une usure ou un
frottement normal, à des conditions de fonctionnement
exceptionnelles, à une manipulation ou une installation
négligente ou à des modifications interdites. Veuillez
consulter le contrat de fourniture d'application ou les
conditions de vente pour plus de détails sur la garantie de
chaque produit.
Chapitre 2________________________________________ Présentation du produit
CHAPITRE 2
PRESENTATION DU PRODUIT
Ce chapitre présente les caractéristiques de l'anémomètre
WAA151.
Introduction à l'anémomètre WAA151
L'anémomètre WAA151 est un anémomètre
optoélectronique à réponse rapide et à faible seuil. Dans la
meule boisseau, il comprend trois coupelles coniques
légères fournissant une excellente linéarité sur toute la
portée de fonctionnement, jusqu'à 75 m/s. Mis en
mouvement par le vent, un disque interrupteur fixé à l'arbre
de la meule boisseau coupe un longeron infrarouge 14 fois
par révolution, créant ainsi un train d'impulsion s du
transistor photoélectrique.
Le taux d'impulsions de sortie peut être considéré comme
directement proportionnel à la vitesse du vent, par exemple,
246 HZ = 24,6 m/s. Cependant, pour une meilleure
précision, il faut utiliser la fonction de transfert de
caractéristiques (consultez la section Spécifications en page
29) pour compenser l'inertie de départ et la légère survitesse.
L'élément de chauffe du tunnel de l'arbre maintient la
température des roulements au-dessus du niveau du gel dans
les climats froids. Il fournit essentiellement 10 W de
puissance de chauffe. Nous vous conseillons d'utiliser un
Chapitre 3__________________________________________________ Installati on
CHAPITRE 3
INSTALLATION
Ce chapitre fournit les informations pouvant vous aider à
installer l'appareil.
Choix de l'emplacement
Laissez suffisamment d'espace autour des capteurs de
mesure du vent. Les capte urs ne doi vent pas se tro u ver près
d'un bâtiment ou de tout autre objet qui pourrait gêner le
passage de l'air.
Manuel de l'utilisateur _________________________________________________
0204-040
Figure 2Emplacement recommandé du mât dans une
zone ouverte
En général, aucun objet de hauteur (h) ne peut gêner de
manière notoire la mesure du vent à une distance minimale
de 10 x h. La zone doit être dégagée dans un rayon d'au
moins 150 m autour du mât. La distance minima le entre le
mât et les obstacles est de 10 fois la hauteur d'un obstacle.
Consultez Figure 2 ci-dessus.
Chapitre 3__________________________________________________ Installati on
0204-041
Figure 3Longueur recommandée du mât au-dessus
d'un bâtiment
La longueur minimale recommandée (représentée par la
lettre h dans Figure 3 ci-dessus) pour un mât installé sur un
bâtiment est de 1,5 fois la hauteur du bâtiment. Lorsque la
diagonale (W) est inférieure à la hauteur (H), la longueur
minimale du mât est de 1,5 x W.
Procédure d'installation
Montage
L'installati on du ca pte ur est pl us ai sée lor s que vou s util is ez
une traverse fabriquée par Vaisala pour son montage.
Montez toujours l'anémom ètre WAA151 à l'extrémité sud
de la traverse.
1.Nous vous conseillons d'enlever les coupelles afin de
faciliter l'installat ion.
2.Placez la fiche du câble à 6 broches dans le mentonnet
de montage à l'extrémité de la traverse, puis
connectez-la au capteur. Voir F igure 4 en page 14.
Manuel de l'utilisateur _________________________________________________
3.Le capteur ne se fixe à la traverse que dans une seule
position. Placez l'étiquette de l'appareil vers le bas et
montez le capteur sur le mentonnet e n le faisant
tourner. Notez que les rondelles en plastique (1)
doivent être insérées entre le mentonne t et le capteur.
Voir Figure 4 ci-dessous.
4.Finalement, serrez les vis (2) à l'aide d'une clé Allen
(3). Voir Figure 4 below.
5.Montez les coupelles et serrez les vis de fi xation.
0204-042
Figure 4Montage du capteur de mesure du vent
Alignement
L'anémomètre ne demande aucun alignement après le
montage.
Chapitre 3__________________________________________________ Installati on
Vérification
Si votre capteur est connecté au système de collecte des
données et mis sous tension, vérifiez que les relevés de
vitesse progresse nt lor s que vo us faites to urn er la m eule
boisseau m anuellement.
Connecteur
Le connecteur de l'anémomètre WAA151 est illustré à la
Figure 5 ci-dessous.
0002-027
Figure 5Connecteur WAA151
Les lettres suivantes font référence à Figure 5 ci-dessus :
A=F+, énergie à l'arrivée de 9,5 à 15,5 VCC
B=terre, mise à la terre courante
C=Fout, sortie du signal
D=HTNG, 20 VCC ou VCA
E=HTNG, 20 VCC ou VCA
F=Non connecté
L'élément de chauffe dans le tunnel de l'arbre est connecté
entre les broches D et E. Vous pouvez alimenter l'élément
de chauffe avec du 20 VCC ou VCA.
Ce chapitre fournit des informations nécessaires à la
maintenance de base de l'anémomètre WAA151.
Maintenance périodique
Nettoyage
Toute pollution dans les coupelles, telles que de la fiente
d'oiseau ou de la glace peut détériorer la précision de
l'anémomètre. Nettoyez le s coupelles chaque fois que cela
est nécessaire.
Test de bon fonctionnement
Le capteur restera précis quelles que soient les conditions
pendant un an. S'il ne pleut pas souvent et peu et que la
corrosion atmosphérique est normale, le capteur peut rester
précis pendant 2 ans.
Cependant, les roulements à bille doivent être vérifiés une
fois par an et l'arbre du capteur tourné manuellement. Pour
cela, retirez la meule boisseau. Pour garantir un bon
fonctionnement, l'arbre doit tourner doucement sans faire
aucun bruit.
Manuel de l'utilisateur _________________________________________________
Remplacement des
consommables
Le remplacement des roulements ne peut être effectué que
par un technicien averti. Pour remplacer les roulements à
billes, suivez la procédure décrite ci-dess ous et consultez
Figure 6 on page 22.
1.Desserrez la vis de fixation de la meule boisseau à
l'aide d'une clé Allen de 2 mm. Enlevez la meule
boisseau.
ATTENTION
ATTENTION
La vis de fixation de la meule boisseau a été traitée avec un
produit d'étanchéité. N'enlevez pas la vis afin de garder une
parfaite étanchéité après le réassemblage.
2.Desserrez l'écrou hexagonal du connecteur (à l'aide
d'un outil de 22 mm).
Veillez à ne pas plier les broches du connecteur.
3.Desserrez les trois vis à tête cylindrique dans le fond de
la partie principale du capteur (à l'aide d'un outil de
7 mm).
4.Enlevez la partie inférieure en tirant dessus vers
l'extérieur.
5.Desserrez les vis de l'entretoise à l'aide d'un outil de
7 mm et déconnectez la pr ise de l'élément de chauffe.
6.Enlevez la carte du circuit imprimé comprenant
l'optocoupleur.
7.Desserrez la vis de fixation du disque interrupteur à
l'aide d'une clé Allen de 2 mm et enlevez le disque.
8.Enlevez la bague d'arrêt externe (à l'aide d'une pince
fine et pointue).
9.Enlevez la bague-entretoise.
10.Enlevez la bague d'arrêt interne dans le bas de l'arbre (à
l'aide d'une pince fine et pointue).
11.Enlevez le roulement inférieur.
12.Faites sortir l'arbre en le poussant vers le bas par la
partie principale su péri eur e.
13.Enlevez le roulement supérieur après l'avoir extrait de
l'arbre.
Pour réassembler le capteur, effectuez les étapes ci-dessus
dans l'ordre inverse. Les chiffres entre parenthèses font
référence à Figure 6 en page 22.
REMARQUE
ATTENTION
1.Effectuez les étapes précédentes dans l'ordre inverse
jusqu'à l'assembla ge du disq ue in terr upt eur.
Faites attention lors de la manipulation des nouveaux
roulements à billes. Ne les faites pa s tomber et ne les forcez
pas.
2.Fixez le disque interrupteur (7) à l'arrière de l'arbre. Le
disque doit être placé de façon telle que les dents ne
touchent pas l'optocoupleur (6) sur la carte de circuit.
Serrez la vis.
Assurez-vous que les dents du disque interrupteur ne
touchent pas l'optocoupleur. Il doit y avoir 1 à 2 mm entre
le fond de l'optocoupleur et les dents du disque.
3.Fixez la prise de l'élément de chauffe (5) à la carte de
circuit. Placez la carte de circuit et fixez-la avec des
entretoises (5).
Manuel de l'utilisateur _________________________________________________
4.Replacez délicatement la partie principale inférieure
(4). Serrez les trois vis ( 3) dans le fond du capteur.
Assurez-vous que la bague O (14) est correctement
positionnée entre les parties supérieures et inférieures
du capteur. Nous vous conseillons de remplacer la
bague O après chaque ouverture. Vérifiez également
que la bague O du connecteur (14) est bien en place.
REMARQUE
ATTENTION
Lorsque vous replacez la partie principale inférieure,
assurez-vous que la bague O est correctement positionnée
entre les parties supérieure et inférieure. Nous conseillons
de remplacer les bagues O avant chaque réassemblage.
5.Serrez l'écrou hexagonal du con necteur (2).
6.Connectez la fiche du câble au connecteur du capteur.
Fixez le capteur à la traverse à l'aide de trois vis.
7.Montez l'ensemble des coupelles sur le capteur. Serrez
la vis de fixation.
L'élément de résistance de chauf fe ne peut être enlevé sans
les outils spéciaux. Pour éviter tout dommage, nous vous
conseillons de le faire remplacer par le fabricant.
Les chiffres suivants font référence à Figure 6 en page 22 :
1=Assemblage de la meule boisseau
2=Écrou hexagonal du connecteur
3=M6x16 DIN7991 (3 pcs)
4=Partie inférieure
5=Entretoise (3 pcs)
6=Carte de circuit imprimé (CCI)
7=Disque interrupteur
8=Bague d'arrêt externe, partie principale
9=Bague-entretoise
10=Bague d'arrêt interne, arbre
11=Roulements à billes
12=Arbre et partie supérieure
Chapitre 5_________________________________________________ Dépan nag e
CHAPITRE 5
DEPANNAGE
Ce chapitre décrit les problèmes courants, leur cause et
solution probable ainsi que les informations pour nous
contacter.
Problèmes courants
Tableau 4Certains problèmes courants et leur solution
ProblèmeCause probableSolution
Le capteur ne
transmet pas les
données.
La mécanique du capteur est
endommagée.
Après avoir retiré l'écrou
hexagonal du connecteur,
celui-ci est plié, ce qui casse
les fils de connexion.
Le capteur n'est pas alimenté
correctement.
Certains produits Vaisala, par
exemple WAT12, n'alimentent
le capteur que pendant une
très courte période (200 µs à
500 µs).
Vérifiez les câbles et les
connecteurs.
Vérifiez le connecteur.
Vérifiez que la tension
d'alimentation est bien de 9,5
à 15,5 DCC.
Vérifiez que la sortie du
capteur est supérieure à (Uin 1,5 V) à la fin de la force
d'impulsion.
Manuel de l'utilisateur _________________________________________________
ProblèmeCause probableSolution
L'arbre du capteur
est couvert de
glace et de neige.
La sortie de la
broche C du
connecteur suivie à
l'aide d'un
oscilloscope
n'indique pas
d'ondes carrées.
La fréquence n'est
pas égale au taux
de révolution de 14.
La consommation
courante est
supérieure à 28 mA
lorsque l'arbre est
en mouvement
mécaniquement.
L'élément de chauffe ne
fonctionne pas.
L'élément de chauffe n'est pas
bien connecté.
La carte de circuit imprimé est
endommagée.
Renvoyez le capteur chez
Vaisala pour le réparer. Voir la
section Instructions de renvoi
en page 27 pour plus de
détails.
Ouvrez le capteur et vérifiez
que la sortie de l'élément de
chauffe est bien connectée au
connecteur sur la carte de
circuit imprimé. Consultez les
instructions fournies dans la
section Remplacement des
consommables en page 18
pour plus de détails.
Remplacez la carte de circuit
imprimé. Consultez les
instructions fournies dans la
section Remplacement des
consommables en page 18.
Voir Tableau 3 en page 23
pour connaître le numéro de la
pièce détachée.
Si le produit doit être réparé, veuillez suivre les instructions
ci-dessous afin d'accélérer la procédure et éviter des frais
supplémentaires.
1.Lisez les informations relatives à la garantie.
2.Rédigez un Rapport de problème reprenant le nom
d'une personne compétente techniquement qui pourrait
fournir des informations supplémentaires concernant ce
problème (indiquez également comment la contacter).
3.Sur le Rapport de problème, veuillez expliquer :
- Ce qui est tombé en panne (ce qui fonctionnait / ce
qui ne fonctionnait pas)
- Où cela est-il tombé en panne (emplacement et
environnement)
- Quand l'appareil est tombé e n panne (date,
immédiatement / après un moment / régulièrement /
par hasard)
- Combien de pannes sont constatées (uniquement un
défaut / d'autres défauts identiques ou semblables /
plusieurs pannes sur une seule unité)
- Ce qui était conne cté à l'appareil et à que ls
connecteurs
Manuel de l'utilisateur _________________________________________________
- Le type de source de la puissance d'ent r ée, la tension
et la liste des autres éléments (éclairage, réchauffeur,
moteurs, etc.) connectés à la même sortie
d'alimentation.
- Ce qui a été fait lorsque la panne a été constatée
4.Inscrivez sur le rapport une adr e sse de renvoi détaillée
ainsi que la méthode d'envoi souhaitée.
5.Emballez l'appareil endommagé dans un sac de bonne
qualité anti-décharge électrostatique avec de bons
matériaux de bourrage da ns u ne boîte so lide de bo n ne
taille. Veuillez déposer le Rapport de problèmes da ns
la même boîte.
6.Envoyez le paquet à :
Vaisala Oyj
SSD Service
Vanha Nurmij ärventie 21
FIN-01670 Vant aa
Finlande
Ce chapitre fournit les données techniques relative s à
l'anémomètre WAA151.
Spécifications
Tableau 5Spécifications de l'aném omètre WAA151
PropriétéDescription/Valeur
Type de
capteur/transducteur
Étendue de mesure0,4 ... 75 m/s
Seuil de départ< 0,5 m/s
Constante de distance2,0 m
Sortie du transducteur
0 … 75 m/s
Fonction de transfert de
caractéristiques
Précision (entre 0,4 …
60 m/s
Avec fonction de
Transfert de
caractéristiques
Avec « fonction de
transfert simple » Uf =
0,1 × R
Niveau de sortie du
transducteur
(I
< +5 mA)
out
(I
> -5 mA)
out
Anémomètre à coupelles / hacheur
optique
1
0 ... onde carrée de 750 Hz
Uf = 0,1007 × R + 0,3278
(U
Manuel de l'utilisateur _________________________________________________
PropriétéDescription/Valeur
Temps de mise en
marche après la mise
sous tension
Alimentation électrique
de fonctionnement
Alimentation de la
puissance de chauffe
Connexions électriques Type MIL-C-26482 ; câble à 6 fils
Connecteur
recommandé à
l'extrémité du câble
Température de
fonctionnement
Température de
stockage
Matière du logementAIMgSI, gris anodisé
Matière des coupellesPA, renforcé avec de la fibre de
Dimensions240 (h) × 90 (Ø) mm
Poids570 g
< 30 µs
9,5 ... 15,5 DCC, 20 mA type
20 DCC ou VCA, 500 mA type
SOURIAU MS3116F10-6P
-50 ... +55 °C (avec chauffage de
l'arbre)
-60 ... +70 °C
carbone
rayon balayé de la meule boisseau :
91 mm
MTBF
1) Mesuré avec la meule boisseau en position la moins influencée par la
direction du vent. La position optimale produit un seuil de départ de <
0,35 m/s
2) Déviation standard
La moyenne des temps de bon fonct io nnement calculée
d'après la norme MIL-HDBK -21 7F est reprise da ns le
Tableau 6 ci-dessous. La dernière colonne fournit la
fréquence de panne au cours de 10
6
heures d'utilisation .
Tableau 6Valeurs de MTBF
Abréviationinstallationf/106 h
GfInstallations permanentes2,34
GmInstallations mobiles8,52
NuÉquipements de navire5,48