Ни одна из частей данной инструкции не может быть воспроизведена в какойлибо форме, электронной или механической, включая фотокопирование. Ее
содержание не подлежит передаче третьим сторонам без предварительного
письменного разрешения собственника торговой марки.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения без предварительного
уведомления клиента.
Данная инструкция не может служить основанием для формирования каких-либо
обязательств компании Vaisala по отношению к клиенту. Любые обязательства и
соглашения оговариваются исключительно при заключении соответствующего
контракта или обсуждении условий продажи.
Данная инструкция является переводом с английского языка. При возникновении
разногласий следует руководствоваться оргиналом.
Содержание инструкции 5
Связанные инструкции 6
Общие рекомендации по технике безопасности 6
Обратная связь 7
Рекомендации по безопасному использованию прибора 7
Защита от электростатического разряда 7
Переработка 8
Соответствие нормативным актам 9
Торговые марки 9
Лицензионное соглашение 9
Гарантийные обязательства 10
ОБЗОР ПРИБОРА 11
Общая информация о трансмиттерах точки росы и температуры Vaisala HUMICAP® серии НМР
360 11
Выходные параметры 12
Виды датчиков 13
УСТАНОВКА 15
Общие рекомендации по установке 15
Установка кабеля датчика в газах группы IIC 15
Выбор местоположения 16
Проверка показаний температуры 16
Установка корпуса трансмиттера 17
Установка датчика 19
Малый герметизированный датчик НМР 362 19
НМР 364 для высокого давления 22
HMP368 для трубопроводов под давлением или влаги в жидкостях 24
Фиксация уплотнительной гайки 26
Установка датчика HMP368 при помощи шарового клапана 27
Расчет макси
Подключение HMT360 к гальваническому изолятору 34
Подключение HMT360 к барьеру Зенера 35
Примеры подключения 36
Заземление 37
мального сопротивления для барьера (код заказа Vaisala: 210664) 32
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 39
Локальный интерфейс 39
Включение/выключение питания 40
Функции DIP-переключателя 41
Команды дисплея/клавиатуры 42
Настройка давления для расчетов 42
Выбор отображаемых параметров 43
Верхняя часть дисплея 43
Нижняя половина дисплея 44
Выбор аналогового выхода 44
Масштабирование аналогового выхода 45
Последовательный интерфейс 47
Настройки последовательного соединения 48
Настройка аналоговых выходов 48
ASEL. Выбораналоговоговыхода48
S. Масштабированиеаналоговыхвыходов50Командынастройки50
CT. Настройкатемпературы50Командывывода51
ITEST. Тестированиеаналоговыхвыходов51
SEND. Выводполученныхзначений52
R. Активациянепрерывноговыводаданных52
S. Остановканепрерывноговыводаданных52
INTV. Настройкаинтервалавыводаданных53
PRES. Настройкадавлениядлявычислений53
FILT. Фильтрациявывода54Сбространсмиттера55
RESET. Сбространсмиттера55
ИЗМЕРЕНИЯПРИПОВЫШЕННОМДАВЛЕНИИ57
Рекомендованный регулятор давления 58
КАЛИБРОВКА И НАСТРОЙКА 59
Интервал калибровки 59
Заводская калибровка и настройка 59
Демонтаж электронного узла 60
Соединения 61
Вычисление соответствия силы тока и выходных показателей. 62
Корпус трансмиттера и датчик 65
Стальной спеченный фильтр 65
Элементы сенсора 66
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК 69
Диагностика 69
Ошибки эксплуатации 69
Тестирование аналоговго выхода 70
Техническая поддержка 70
Как вернуть прибор 70
Сервисные центры Vaisala 71
ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ 73
Производительность 73
Температура (+ диапазоны рабочего давления) 73
ВЛАЖНОСТЬ В ПРИРОДНОМ ГАЗЕ 74
Измерения точки росы 74
Доступные расчетные переменные (типичные диапазоны) 75
Выходы 75
Классификация выходов тока 76
Общие характеристики 77
Датчики 78
Опции и аксессуары 79
глава 1 _________________________________________________________ Общая информация
ГЛАВА 1
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
В данной главе содержится общая информация об использовании
продукта.
Как пользоваться инструкцией
В данной инструкции содержится информация об установке,
эксплуатации и техническом обслуживании тренсмиттеров точки
росы и температуры Vaisala HUMICAP® серии НМТ 360 для
природного газа.
Содержание инструкции
Даннаяинструкциясостоитизследующихглав:
- Глава 1, «Общаяинформация». Вданнойглавесодержитсяобщаяинформацияобиспользованиипродукта.
- Глава 2, «Обзорприбора». Вэтойглавеописаныособенности,
преимуществаиспецификацияприбора.
- Глава 3, «Установка» Содержитинформацию, помогающуювустановкеприбора.
- Глава 4, «Эксплуатация». Содержитинформацию, необходимуюдляэксплуатацииприбора.
- Глава 5, «Измерениявусловияхчрезмерногодавления». Данная
глава содержит информацию, которая касается измерений в
условиях повышенного давления, превышающего атмосферное.
- Глава 6, «Калибровка и настройка». Содержит инструкции по
проверке калиброки и настройке прибора.
- Глава 7, «Техническое обслуживание». В данной главе приведена
информация, необходимая для технического обслуживания
прибора.
- Глава 8, «Устранение неполадок». Описывает наиболее
распространенные проблемы, их вероятные причины и способы
устранения, содежит контактную информацию.
- Глава 9, «Технические характеристики». В данной главе приведены
технические характеристики прибора.
- Приложение А, Размеры. В приложении содержатся чертежи корпуса
трансмиттера, датчиков и некоторых приспособлений для установки с
указанием размеров в метрической и не-метрической системе.
- Приложение В, Соединения, обеспечивающие безопасную эксплуатацию,
FM. В приложении приведены схемы соединений, обеспечивающие
безопасную эксплуатацию в соответствии с требованиями производителя.
ПРЕДУПРЕЖДАЕТ О ПОТЕНЦИАЛЬНОЙ ОПСАНОСТИ.
НЕВЫПОЛНЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
ПОВРЕЖДЕНИЮ ПРИБОРА ИЛИ ПОТЕРЕ ДАННЫХ.
глава 1 _________________________________________________________ Общая информация
ПРИМЕЧАНИЕ
ПОДЧЕРКИВАЕТ ВАЖНУЮ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИНФОРМАЦИЮ.
Обратная связь
Отдел по работе с клиентами компании Vaisala будет рад получить
комментарии и предложения по качеству и полезности данного
материала. При обнаружении ошибок или при наличии
предложений по улучшению качества, укажите главу, раздел и
номер страницы. Комментарии можно отправлять на электронную
почту: manuals@vaisala.com.
Рекомендации по безопасному
использованию прибора
При отгрузке с завода все приборы серии НМТ 360 тщательно
проверены на соответствие требованиям безопасности. Соблюдайте
следующие предписания:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ОПАСНОСТИ ЭЛЕКТРОШОКА,
ТЩАТЕЛЬНО ЗАЗЕМЛЯЙТЕ ПРИБОР И ПЕРИОДИЧЕСКИ
ПРОВЕРЯЙТЕ ЗАЗЕМЛЕНИЕ, ОСОБЕННО ПРИ
УСТАНОВКЕ ВНЕ ПОМЕЩЕНИЙ.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО МОДИФИЦИРОВАТЬ
ПРИБОР. НЕПРАВИЛЬНЫЕМОДИФИКАЦИИ МОГУТ
ПОВРЕДИТЬ ЕГО ИЛИ ПРИВЕСТИ К СБОЯМ В РАБОТЕ.
Защита от электростатического разряда
Электростатический разряд может привести к немедленному или
скрытому повреждению электроцепи. Приборы, изготовленные
компанией Vaisala, тщательно защищены от подобных
повреждений. днако существует риск случайного воздействия при
прикосновении к внутренним деталям, а так же при удалении или
установке компонентов внутри корпуса.
Для снижения статического напряжения необходимо выполнять
следующие рекомендации:
- Работайте с деталями, чувствительными к электростатическому разряду,
только на тщательно заземленном стенде. Снимите электростатическое
напряжение с тела путем заземления.
- Держите основание за углы, не прикасаясь к контактам.
Переработка
Все материалы подлежат переработке
Использованные батареи и прибор подлежат переработке в соответствии
с государственным законодательством. Не выбрасывать с обычным
бытовым мусором.
Компания Vaisala гарантирует отсутствие
производственных дефектов или дефектов
материалов в течение 12 месяцев с даты
поставки, исключая продукцию, на которую
распространяется специальная гарантия
менее, если в течение гарантийного периода в
каком-либо продукте будет обнаружен
производственный дефект или дефект материала,
компания Vaisala берет на себя обязательство
отремонтировать или по своему усмотрению
заменить дефектный продукт или деталь за свой
счет на тех же условиях, что и для оригинального
продукта или части, без увеличения гарантийного
ериода. Дефектные детали, замененные в
п
соответствии с этим пунктом, предоставляются в
распоряжение компании Vaisala
Компания Vaisala гарантирует качество всех
ремонтных и сервисных работ, проводимых
персоналом компании по отношению к
продукции, распространяемой компанией. В том
случае, если ремонтные или сервисные работы не
отвечают требованиям или произведены
неправильно, и послужили причиной
неправильного функционирования продукта,
Vaisala по собственному усмотрению
ремонтирует или заменяет данный продукт
Рабочее время персонала компании, затраченное
на этот ре
оплачивается. На сервисные работы
предоставляется гарантия 6 месяцев от даты
выполнения этих работ
Данная гарантия предоставляется в случае если:
a) обоснованная письменная жалоба направлена
в адрес компании в течение 30 дней с момента
обнаружения предполагаемого дефекта
b) потенциально дефектный продукт или деталь
отправлен в адрес Vaisala или любое другое
место, которое Vaisala обозначит в
письменном виде, в соответствующей
упаковке и с соответствующей маркировкой, с
оплаченной страховкой и перевозкой, если
только персонал компании Vaisala не
согласится осмотреть и отремонтировать
продукт на месте.
монт или замену, клиентом не
. Тем не
Данная гарантия не распространяется, если
повреждение получено вследствие
a) обычногоизноса
b) неправильного, ненадлежащего или
неразрешенного использования продукта,
халатности или неправильного обращения при
хранении, обслуживании или обращении с
продуктом или его деталями
c) неправильной сборки или установки, или
нарушений при техническом обслуживании,
или несоблюдении инструкций Vaisala,
включая ремонт, сборку и установку лицами,
не уполномоченными Компанией, или замену
запчастей, произведенных или
распространяемых не компанией Vaisala.
d) модификаций и изменений продукта, включая
любые добавления, не разрешенные
компанией.
e) Других условий, зависящих от клиента или
третьих сторон.
Гарантия Vaisala не распространяется на
дефекты, возникающие вследствие
использования материалов, чертежей или
инструкций, предоставленных клиентомДанная
гарантия исключает все остальные условия,
гарантии и обязательства, выраженные или
подразумеваемые законом, включая без
ограничения любые гарантии и обязательства
Vaisala или ее представителей, выданные на
любой дефект или поломку, прямо или косвенно
вызванный поставляемым продуктом, каковые
гарантии
отменяются.
Ни при каких обстоятельствах расходы Vaisala не
должны превышать цены продукта, на который
представлена жалоба, по счету-фактуре; Ни при
каких обстоятельствах Vaisala может нести
ответственность за упущенную выгоду или
другие убытки, прямо или косвенно следующие
Глава 2_____________________________________________________________ Обзор прибора
ГЛАВА 2
ОБЗОР ПРИБОРА
В данной главе содержится информация об особенностях,
преимуществах, а так же спецификация прибора
Общая информация о трансмиттерах точки
росы и температуры Vaisala HUMICAP®
серии НМР 360
Трансмиттеры точки росы и температуры HUMICAP ® Vaisala
серии НМР 360 для природного газа оборудованы надежными
деталями, основанными на микропроцессорах, предназначеными
для измерения влажности природного газа в опасных областях.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ПРИ ПРИМЕНЕНИИ В ОПАСНЫХ ОБЛАСТЯХ ВСЕГДА
ПОДКЛЮЧАЙТЕ ПРИБОР ЧЕРЕЗ ГАЛЬВАНИЧЕСКИЕ
ИЗОЛЯТОРЫ.
Трансмиттеры точки росы и температуры Vaisala HUMICAP ®
серии НМТ360 для природного газа оборудованы локальным
дисплеем и одним или двумя каналами для вывода данных.
Возможные выходные параметры:
Таблица 3. Трансмиттер точки росы и температуры серии
глава 3 _________________________________________________________________ Установка
П
ГЛАВА 3
УСТАНОВКА
Данная глава содержит информацию, помогающую в установке
прибора.
Общие рекомендации по установке
Установка кабеля датчика в газах
группы IIC
РИМЕЧАНИЕ
ТОЛЬКО ПРИ УСТАНОВКЕ НА ТЕРРИТОРИИ ЕС!
ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ТРЕБОВАНИЙ СПЕЦИФИКАЦИИ
EN 50284 НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ
ИНСТРУКЦИИ:
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ КАБЕЛЬ ДАТЧИКА, ЕСЛИ В
АТМОСФЕРЕ ПРИСУТСТВУЮТ ОПАСНЫЕ ГАЗЫ
ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ЗАЩИТНОГО ЭКРАНА,
НАКРОЙТЕ КАБЕЛЬ ПРОВОДЯЩИМ МАТЕРИАЛОМ
(МЕТАЛЛОМ ИЛИ СПЕЦИАЛЬНОЙ ПЛЕНКОЙ) ИЛИ
РАСПОЛОЖИТЕ ЕГО В МЕТАЛЛИЧЕСКОМ
КАБЕЛЕПРОВОДЕ.
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ЗАЩИТНЫЙ ЭКРАН
СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ СПЕЦИФИКАЦИИ
EN 50284 (СОПРОТИВЛЕНИЕ МЕНЕЕ 1 GΩ)
Для установки трансмиттера необходимо выбрать место со
стабильными условиями, вдали от прямых солнечных лучей и
дождя. Для установки вне помещений рекомендуется
использовать защитный дождевой козырек. Место, в которое
устанавливается датчик, должно представлять условия процесса.
Проверка показаний
температуры
При помощи эталонного прибора можно измерить актуальную
температуру процесса для сравнения ее с показаниями
трансмиттера. Теплоотдача не так заметна, если кратковременно
снять защитный фильтр с сенсора. Однако длительное
использование без фильтра может привести к загрязнению
сенсора. Трансмиттер отвечает требованиям ЭМС и оборудован
защитным фильтром на датчике.
ПРИ УСТАНОВКЕ ДАТЧИКОВ В АТМОСФЕРЕ, ГДЕ
ПРИСУТСТВУЕТ ГАЗ ГРУППЫ IIC НЕОБХОДИМО
УБЕДИТЬСЯ, ВОЗДЕЙСТВИЕ НА КОРПУС НЕ ПРИВЕДЕТ
К ИСКРЕНИЮ.
При измерении влажности, и особенно при калибровке и
настройке, важно, ч
среды совпадала. Даже незначительное различие может привести
к погрешностям измерений. График ниже показывает, что при
температуре 20°C и относительной влажности 100 %RH,
различие ±1°C может вызвать погрешность ±6 %RH.
На графике продемонстрирована погрешность измерений при
100% RH и разнице между температурой окружающей среды и
сенсором 1 °C
глава 3 _________________________________________________________________ Установка
Установка датчика
ВНИМАНИЕ
ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ НЕ ОТКРЕПЛЯЙТЕ ДАТЧИК
ОТ ПЕЧАТНОЙ ПЛАТЫ.
НЕ ИЗМЕНЯЙТЕ ДЛИНУ КАБЕЛЯ ДАТЧИКА, ЭТО
МОЖЕТ ПОВЛИЯТЬ НА КАЛИБРОВКУ ВЛАЖНОСТИ
ТРАНСМИТТЕРА.
Малый герметизированный
датчик НМР 362
НМР 362 представляет собой небольшой герметизированный
датчик, оборудованный установочным фланцем. Он подходит для
определения точки росы в природном газе. При необходимости
можно заказать колбу для образцов НМР 302SC
Рис. 5. Датчик НМР 362 и колба для образцов НМР 302 SC.
глава 3 _________________________________________________________________ Установка
4
1
5
2
6
ВНИМАНИЕ
3
Рис. 7. Дополнительная колба для образцов НМР 302 SC
1 = ТОЧКА ВХОДА ГАЗА
2 = ДАТЧИК
3 = ТОЧКА ВЫХОДА ГАЗА
4 = КАБЕЛЬ ДАТЧИКА
5 = КОЛБА ДЛЯ ОБРАЗЦОВ
6 = ЗАЖИМ
В ПРОЦЕССАХ ПОД ДАВЛЕНИЕМ НЕОБХОДИМО
ОСОБОТЩАТЕЛЬНО ЗАКРУЧИВАТЬ
ПОДДЕРЖИВАЮЩИЕ ГАЙКИ И БОЛТЫ, ЧТОБЫ
ДЕЙСТВИЕ ДАВЛЕНИЯ НЕ ПОВРЕДИЛО ДАТЧИК.
ПРИМЕЧАНИЕ
ЕСЛИ ДАВЛЕНИЕ ПРОЦЕССА, В КОТОРЫЙ
УСТАНАВЛИВАЕТСЯ НМР 362, ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ
АТМОСФЕРНОГО, НЕОБХОДИМО ВВЕСТИ ЕГО В
ПАМЯТЬ ТРАНСМИТТЕРА (В БАР.), СМ. П.
«НАСТРОЙКА ДАВЛЕНИЯ ДЛЯ ВЫЧИСЛЕНИЙ»
Датчик оборудован гайкой, болтом и уплотнителем. При
установке будьте особенно осторожны, чтобы не повредить
полированную поверхность датчика. Ниже приведены
инструкции по установке:
1. Демонтируйтеболтигайкусдатчика.
2. Закрепитеболтнастенекамерыуплотнительнойшайбой.
Доведитединамометрическимключом. на 150 ± 10 Nм.
В ПРОЦЕССАХ ПОД ДАВЛЕНИЕМ НЕОБХОДИМО
ОСОБОТЩАТЕЛЬНО ЗАКРУЧИВАТЬ
ПОДДЕРЖИВАЮЩИЕ ГАЙКИИ БОЛТЫ, ЧТОБЫ
ДЕЙСТВИЕ ДАВЛЕНИЯ НЕ ПОВРЕДИЛО ДАТЧИК.
ЕСЛИ ДАВЛЕНИЕ ПРОЦЕССА, В КОТОРЫЙ
УСТАНАВЛИВАЕТСЯ НМР 364, ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ
АТМОСФЕРНОГО, НЕОБХОДИМО ВВЕСТИ ЕГО В
ПАМЯТЬ ТРАНСМИТТЕРА (ВБАР.), СМ. П.
«НАСТРОЙКА ДАВЛЕНИЯ ДЛЯ ВЫЧИСЛЕНИЙ»
HMP368 для трубопроводов под
давлением или влаги в
жидкостях
Благодаря особой конструкции HMP368 просто устанавливать в
производственный процесс. Датчик особенно подходит для
измерений внутри трубопроводов. См. П. «Установка датчика
НМР 368 при помощи шарового клапана».
ВНИМАНИЕ!
ПРИМЕЧАНИЕ!
В ПРОЦЕССАХ ПОД ДАВЛЕНИЕМ НЕОБХОДИМО
ОСОБОТЩАТЕЛЬНО ЗАКРУЧИВАТЬ
ПОДДЕРЖИВАЮЩИЕ ГАЙКИИ БОЛТЫ, ЧТОБЫ
ДЕЙСТВИЕ ДАВЛЕНИЯ НЕ ПОВРЕДИЛО ДАТЧИК
ЕСЛИ ДАВЛЕНИЕ ПРОЦЕССА, В КОТОРЫЙ
УСТАНАВЛИВАЕТСЯ НМР 368, ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ
АТМОСФЕРНОГО, НЕОБХОДИМО ВВЕСТИ ЕГО В
ПАМЯТЬ ТРАНСМИТТЕРА (В БАР.), СМ. П.
«НАСТРОЙКА ДАВЛЕНИЯ ДЛЯ ВЫЧИСЛЕНИЙ»
Установка датчика HMP368 при
помощи шарового клапана
При установке датчика в процесс или трубопровод под давлением
рекомендуется использовать комплект шаровых клапанов (код
заказа Vaisala: BALLVALVE-1), или комплект клапанов 1/2"с
отверстием клапана диаметром 14 мм или более. При установке в
производственный процесс датчика диаметром 12 мм,
номинальный размер трубы должен составлять не менее 2.54 см.
Для внедрения датчика в процесс можно использовать ручной
пресс.