Vaisala HMT360 User Manual [en, de, es, fr, it, pl, cs]

SAFETY GUIDE
Vaisala Transmitter Series HMT360
M210483EN-E
English
Deutsch
Français
Svenska
Suomi
Čeština
Magyar
Latviešu
Italiano
Español
Polski
Lietuv
Dansk
Eesti
Nederlands
PUBLISHED BY
Vaisala Oyj Phone (int.): +358 9 8949 1 P.O. Box 26 Fax: +358 9 8949 2227 FI-00421 Helsinki Finland
Visit our Internet pages at www.vaisala.com.
© Vaisala 2013
No part of this manual may be reproduced, published or publicly displayed in any form or by any means, electronic or mechanical (including photocopying), nor may its contents be modified, translated, adapted, sold or disclosed to a third party without prior written permission of the copyright holder. Translated manuals and translated portions of multilingual documents are based on the original English versions. In ambiguous cases, the English versions are applicable, not the translations.
The contents of this manual are subject to change without prior notice.
This manual does not create any legally binding obligations for Vaisala towards customers or end users. All legally binding obligations and agreements are included exclusively in the applicable supply contract or the General Conditions of Sale and General Conditions of Service of Vaisala.
________________________________________________________________________________
Table of Contents
ENGLISH ........................................................................................................ 2
DEUTSCH ....................................................................................................... 4
FRANÇAIS ..................................................................................................... 6
SVENSKA ....................................................................................................... 8
SUOMI .......................................................................................................... 10
ČEŠTINA ...................................................................................................... 12
MAGYAR ...................................................................................................... 14
LATVIEŠU .................................................................................................... 16
ITALIANO ..................................................................................................... 18
ESPAÑO ....................................................................................................... 20
POLSKI ......................................................................................................... 22
LIETUVIŲ ...................................................................................................... 24
DANSK ......................................................................................................... 26
EESTI ............................................................................................................ 28
NEDERLANDS ............................................................................................. 30
CERTIFICATION DOCUMENTS .................................................................. 32
VAISALA ________________________________________________________________________ 1
Safety Guide ______________________________________________________________________

ENGLISH

HMT360 INSTALLATION IN HAZARDOUS LOCATIONS
Protected installation is mandatory in a hazardous environment
In hazardous environments, always connect the transmitters via galvanic isolators or Zener barriers. A galvanic isolator or Zener barrier must also be used when the transmitter body is in a safe area, but the probe is installed in a hazardous environment. Examples of protected installations are provided on the next page. Also read the HMT360 User’s Guide before starting the installation.
The transmitter does not include a galvanic isolator or a Zener barrier. They can be ordered as optional accessories from Vaisala.
2-wire Connection
Connect the unpowered power supply wires to the connectors: Ch 1 (humidity) and Ch 2 (temperature). Both channels require an own power supply. As Ch 1 is a main output, the transmitter does not operate if only Ch 2 is connected (Ch 2 is optoisolated from transmitter electronics).
Mounting the Probe Cable in Gas Group IIC Spaces
The following instructions shall be followed to fulfil the specifications of the EN50284 for nonconductive layer of the probe cable:
- Never mount or handle the probe cable when hazardous gases are present.
- For achieving a conductive shield, cover the probe cable with conductive material like
metal or conductive tape or mount the probe cable in a metal conduit.
- Assure that the conductive shield fulfils requirements of the standard EN 50284
(resistance less than 1 GΩ) and make sure that it can not come loose in any operation situation.
NOTE
EU Directive 94/9/EC (ATEX 100a)
This product is in conformity with the provisions of the EU directive 94/9/EC (ATEX 100a):
- Standards EN 50014 and EN 50020.
- Standard EN 50284 for group II, category 1 G devices (for use in hazardous locations).
- Marking EEx ia IIC T4: temperature range -40...+60 °C and pressure range 0,8...1,1 bar.
During the installation work of the probes in gas group IIC areas (requiring category I devices), it has to be guaranteed that even in fault cases sparks generated by impacts or friction on the surface of the housing can never occur.
2 ___________________________________________________________________ M210483EN-E
__________________________________________________________________________ English
HAZARDOUS AREA SAFE AREA
a) current signal controlle r
I
HAZARDOUS AREA SAFE AREA
b) voltage signal controlle r
a) current signal controlle r
HAZARDOUS AREA SAFE AREA
HTM360 CONNECTED TO A GALVANIC ISOLATOR
CAUTION
If both analog outputs are in use with a galvanic isolator, the Ch 1 (-) and Ch 2 (-) must be short circuited.
HMT360 CONNECTED TO A ZENER BARRIER
EN
VAISALA ________________________________________________________________________ 3
Safety Guide ______________________________________________________________________
Während der Installation der Sensorköpfe in Bereichen der Gasgruppe IIC

DEUTSCH

HMT360 ANFORDERUNGEN BEI DER INSTALLATION IN GEFÄHRDETEN BEREICHEN
Sicherheitsbarrieren in Gefahrenbereichen unerlässlich
Beim Einsatz des Messwertgebers in Gefahrenbereichen sind eigensichere Speisegeräte bzw. Sicherheitsbarrieren unerlässlich (selbst wenn der Messwertgeber in Sicherheit und nur die Sonde in einem gefährdeten Bereich installiert ist). Auf der Rückseite finden Sie Verdrahtungsbeispiele mit Sicherheitsbarrieren. Die Bedienungsanleitung enthält weitere Informationen.
Eigensichere Speisegeräte bzw. Sicherheitsbarrieren gehören nicht zum Lieferumfang. Eigensichere Speisegeräte sind bei Vaisala optional erhältlich.
2-Draht-Verbindung
Verbinden Sie die nicht stromführenden Leiter mit den Anschlüssen CH1 (Feuchte) und ggf. CH2 (Temperatur). Für beide Kanäle ist eine eigene Stromversorgung erforderlich. HINWEIS! Da CH1 der Hauptkanal ist, funktioniert der Messwertgeber nicht, wenn nur CH2 angeschlossen ist (CH2 ist optisch isoliert von der Elektronik des Messwertgebers).
Montage des Sondenkabels in Bereichen der Gasgruppe IIC
Folgende Anleitungen müssen befolgt werden, um die Spezifikationen der EN 50284 für die nicht leitende Oberfläche des Sensorkabels zu erfüllen:
- Verlegen Sie das Kabel bzw. hantieren Sie niemals damit in explosiver Atmosphäre!
- Um die notwendige leitfähige Abschirmung der Teflonoberfläche zu erzielen, verlegen
Sie das Sondenkabel z.B in einem Metallschlauch oder Metallkanal!
- Vergewissern Sie sich, dass die leitende Abschirmung die Norm EN50284 erfüllt
(Widerstand geringer als 1GΩ), und stellen Sie sicher, dass diese sich unter keinen Umständen während des Betriebs lösen kann !
HINWEIS
(die Geräte der Kategorie I erfordern), ist sicherzustellen, dass mit Schlag­und Reibfunken auch in selten auftretenden Störfällen nicht zu rechnen ist.
EU-Richtlinie 94/9/EC (ATEX 100a)
Diese Produkt entspricht der EU-Richtliniechtlinie 94/9/EC (ATEX 100a)
- Normen EN 50014 und EN 50020
- Norm EN 50284 für Apparate der Gerätegruppe II, Kategorie 1 G (bei Einsatz in
Gefahrenbereichen)
- Kennzeichnung EEx ia IIC T4: gültig im Temperaturbereich
-40...+60 °C und im Druckbereich 0,8...1,1 bar
4 ___________________________________________________________________ M210483EN-E
_________________________________________________________________________ Deutsch
I
Stromversorgung
Regler / SPS
I = 4...20mA
Sicherheit s­barriere
CH1
CH2
- +
- +
CH1
I
Stromversorgung
Eigensicheres Speisegerät
Regler / SPS
L+ L-
I = 4...20mA
CH2
- +
- +
Stromversorgung
Rl
U
U = I*RI
L+ L-
Regler / SPS
Eigensicheres Speisegerät
CH1
CH2
- +
- +
Stromversorgung
Regler / SPS
Sicherheits­barriere
Rl
U
U = I*RI
CH1
CH2
- +
- +
ANSCHLUSS DES HMT360 AN EIN EX I –ZUGELASSENES SPEISEGERÄT (KATEGORIE 1)
GEFHRDETER BEREICH SICHERER BEREICH GEFÄHRDETER BEREICH SICHERER BEREICH
Regler / SPS mit Stromeingang Regler / SPS mit Spannungseingang
VORSICHT
Wenn beide Analogausgänge mit einem eigensicheren Speisegerät verwendet werden, müssen die Minusanschlüsse von Kanal 1 (CH1-) und Kanal 2 (CH2-) kurzgeschlossen sein.
ANSCHLUSS DES HMT360 AN EINE SICHERHEITS–BARRIERE (KATEGORIEN 2+3)
GEFÄHRDETER BEREICH SICHERER BEREICH GEFÄHRDETER BEREICH SICHERER BEREICH
DE
Regler / SPS mit Stromeingang Regler / SPS mit Spannungseingang
VAISALA ________________________________________________________________________ 5
Safety Guide ______________________________________________________________________

FRANÇAIS

HMT360- INSTALLATION DANS DES ATMOSPHERES EXPLOSIVES
Les barrières sont essentielles dans les endroits dangeureux
Lors de l’utilisation du transmetteur dans des endroits dangeureux, l’utilisation de séparateurs galvaniques ou de barrières est toujours primordiale (ceci même si le boîtier du transmetteur est situé du côté sans danger et que seule la sonde se situe dans la zone dangeureuse). Vous trouverez des exemples de câblages comportant des barrières au verso. Pour des instructions plus détaillées, se reporter au Guide de l’Utilisateur.
Les séparateurs galvaniques ou barrières ne sont pas inclus avec le produit. Vous pouvez commander un séparateur galvanique en option auprès de Vaisala.
Connexion 2 fils
Raccorder les fils d’alimentation électrique aux connecteurs: CH1 (humidité) et CH2 (température). Les deux voies doivent avoir chacune une alimentation séparée. REMARQUE! Puisque CH1 est une sortie principale, le transmetteur ne fonctionne pas si seul CH2 est connecté (CH2 est opto-isolé du boîtier électronique du transmetteur).
Montage du câble de la sonde dans des environnements explosifs au gaz du groupe IIC
Pour la couche non-conductrice du câble de la sonde, les consignes ci-après doivent être respectées afin de se conformer aux spécifications de la norme EN 50284.
- Ne jamais monter ou manipuler le câble de la sonde en présence de gaz explosifs !
- Pour obtenir un blindage conducteur, recouvrir le câble de la sonde avec un matériau
conducteur tel que du métal ou une bande conductrice ou bien installer le câble de la sonde dans un conduit métallique!
- S‘assurer que le blindage conducteur est bien conforme à la norme EN 50284 (résistance
inférieure à 1 GΩ) et vérifier qu’il ne peut se détacher au cours d’une quelconque opération !
REMARQUE
Directive EU 94/9/EC (ATEX 100a)
Au cours des opérations d’installation des têtes des sondes dans des atmosphères explosives au gaz du groupe IIC (exigeant des appareils de catégorie I), il faut être certain que des étincelles générées par un impact ou une friction sur la surface du boîtier ne pourront jamais se produire, même en cas de défaillance.
Ce produit est conforme à la Directive EU 94/9/EC (ATEX 100a)
- Normes EN 50014 et EN 50020
- Norme EN 50284 pour les appareils de l’équipement du groupe II, catégorie 1 G (destinée
aux atmosphères explosives)
- Marquage EEx ia IIC T4: à une plage de température comprise entre -40 et +60 °C et une
plage de pression comprise entre 0,8 et 1,1 bar.
6 ___________________________________________________________________ M210483EN-E
_________________________________________________________________________ Français
C H 1
+
+
-
-
C H 2
I
Alimentation électrique
Séparateur galvanique
Contrôleur
L+ L-
I = 4...20mA
ZONE EXPLOSIVE ZONE SANS DANGER
C H 1
+
+
-
-
C H 2
Alimentation électrique
Barrière Zener
I = 4...20mA
I
Contrôleur
ZONE EXPLOSIVE
ZONE SANS DANGER
C H 1
+
+
-
-
C H 2
Rl
U
Alimentation électrique
Séparateur galvanique
Contrôleur
U = I*Rl
L+ L-
ZONE EXPLOSIVE
ZONE SANS DANGER
C H
1
C H
2
+
-
+
-
Rl
U
Alimentation électrique
Barrière Zener
Contrôleur
U = R x l
ZONE EXPLOSIVE
ZONE SANS DANGER
HMT360 RACCORDÉ À UN ISOLATEUR GALVANIQUE
ContrÔleur de signal de courant ContrÔleur de signal de tension
ATTENTION
Court-circuiter le canal 1 (-) et le canal 2 (-) si les deux sorties analogiques sont utilisées avec un séparateur galvanique.
HMT360 RACCORDÉ À UNE BARRIÈRE ZENER
ContrÔleur de signal de courant ContrÔleur de signal de tension
FR
VAISALA ________________________________________________________________________ 7
Safety Guide ______________________________________________________________________
Vid installering av mätproberna i gasgrupp IIC mätare), måste det garanteras mot kapslingens yta, aldrig kan uppkomma ens då fel uppstår.

SVENSKA

HMT360- INSTALLATION I EX-KLASSAT OMRÅDE
Det är viktigt att använda avskärmning i Ex-klassade miljöer
När mätaren används i Ex-klassade miljöer är det alltid viktigt att använda galvaniska frånskiljare eller Ex-avskärmning (även om mätaren är placerad på den säkra sidan och endast mätproben i Ex-klassat område). På motsatta sidan häri ser du exempel på anslutningar med avskärmningar. Mer detaljerade anvisningar finns i Bruksanvisningen
Galvaniska frånskiljare eller Ex-avskärmning medföljer ej i produktförpackningen. Du kan beställa en galvanisk frånskiljare från Vaisala som tillval.
2-trådsanslutning
Anslut de icke strömförande hjälpspänningsledningarna till anslutningarna: CH1 (fuktighet) och CH2 (temperatur). Båda kanalerna kräver egen hjälpspänning. OBS! Eftersom CH1 är en huvudutgång, fungerar inte mätaren om bara CH2 är ansluten (CH2 är optokopplad från mätarens elektronik).
Montering av mätprobens kabel i gasgrupp IIC-utrymmen
Följande instruktioner ska följas för att specifikationerna enligt EN 50284 ska uppfyllas avseende mätprobkabelns icke ledande skikt:
- Montera eller hantera aldrig mätprobens kabel i närvaro av farliga gaser!
- Täck mätprobens kabel med konduktivt material (t.ex. metall eller ledartejp), eller
montera mätprobskabeln i ett skyddsrör av metall för att uppnå en ledande avskärmning!
- Se till att den ledande avskärmningen uppfyller kraven i standard EN50284 (motstånd
mindre än 1 G) och kontrollera att den aldrig kan lossna vid användning av mätaren !
OBS!
att gnistbildning, till följd av stötar eller friktion
EU-direktiv 94/9/EC (ATEX 100a)
Den här produkten uppfyller EU-direktiv 94/9/EC (ATEX 100a)
- Standarder EN 50014 och EN 50020
- Standard EN 50284 för apparater i utrustningsgrupp II, kategori 1 G (avsedda för farlig
placering)
- Märkning EEx ia IIC T4: i temperaturområde -40...+60 °C och tryckområde 0,8...1,1 bar.
-områden (som kräver kategori I-
8 ___________________________________________________________________ M210483EN-E
_________________________________________________________________________ Svenska
C H 1
+
+
-
-
C H 2
I
Hjälpspänning
Galvanisk Frånskiljare
Kontroller
L+ L-
I = 4...20mA
EX-KLASSAT OMRÅDE SÄKERT OMRÅDE
a) strömsignal-reglersystem
C H 1
+
+
-
-
C H 2
Hjälpspänning
Zenerbarriär
I = 4...20mA
I
Kontroller
EX-KLASSAT OMRÅDE
SÄKERT OMRÅDE
a) strömsignal-reglersystem
C H
1
C H
2
+
-
+
-
Rl
U
Hjälpspänning
Zenerbarriär
Kontroller
U = R x l
EX-KLASSAT OMRÅDE
SÄKERT OMRÅDE
b) spänningssignal-reglersystem
C H 1
+
+
-
-
C H 2
Rl
U
Hjälpspänning
Galvanisk Frånskiljare
Kontroller
U = I*Rl
L+ L-
EX-KLASSAT OMRÅDE
SÄKERT OMRÅDE
b) spänningssignal-reglersystem
HMT360-MÄTAREN ANSLUTEN TILL EN GALVANISK FRÅNSKILJARE
VARSAMHET
Om båda analoga utgångarna används med en galvanisk frånskiljare, måste kanal 1 (-) och kanal 2 (-) kortslutas.
HMT360-MÄTAREN ANSLUTEN TILL EN ZENERBARRIÄR
SV
VAISALA ________________________________________________________________________ 9
Safety Guide ______________________________________________________________________

SUOMI

HMT360 ASENNUS RÄJÄHDYSVAARALLISEEN YMPÄRISTÖÖN
Suojaus on välttämätöntä räjähdysvaarallisessa ympäristössä
Kun lähetintä käytetään räjähdysvaarallisissa paikoissa, galvaanisten eristimien tai estokerrosten käyttö on välttämätöntä. Huolehdi suojauksesta myös silloin kun lähetinrunko on asennettu turvalliseen paikkaan ja vain mittapää on räjähdysvaarallisessa tilassa. Tämän sivun kääntöpuolella on esimerkkejä suojatuista kytkennöistä. Tutustu hyvin myös laitteen käyttöohjeeseen ennen kytkentöjä.
Laite ei sisällä galvaanista eristintä tai muita estokerroksia. Voit tilata soveltuvat suojaukset Vaisalasta lisätarvikkeina.
2-lanka kytkentä
Kytke jännitteettömät tehonsyöttöjohdot liittimiin: CH1 (kosteus) ja CH2 (lämpötila). Huomaa, että molemmat kanavat vaativat oman virtalähteen.Koska CH1 on päälähtö, lähetin ei toimi jos vain CH2 on kytkettynä (CH2 on optoerotettu lähettimen elektroniikasta).
Mittapään kaapelin asentaminen ryhmän IIC kaasuja sisältäviin tiloihin
Seuraavia ohjeita tulee noudattaa EN 50284:n teknisiä vaatimuksia mittapään johtamattomalle kerrokselle
- Älä koskaan asenna äläkä käsittele mittapään kaapelia, kun ilmassa on vaarallisia kaasuja.
- Johtavan suojauksen saavuttamiseksi mittapään johto tulee peittää johtavalla materiaalilla
tai asentaa johto metallijohtimeen
- Varmista, että johtava suojaus täyttää standardin EN50284 vaatimukset (resistanssi alle 1
GΩ) ja huolehdi siitä ettei se voi irrota missään käyttötilanteessa.
HUOM.
EU direktiivi 94/9/EC (ATEX 100a)
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 94/9/EY (ATEX 100a) vaatimukset:
- Standardit EN 50014 ja EN 50020
- Standardi EN 50284 ryhmän II, kategorian 1 G laitteille (tarkoitettu vaarallisiin
paikkoihin)
- Merkintä EEx ia IIC T4: lämpötila-alueella -40...+60 °C ja painealueella 0,8...1,1 bar.
Asennettaessa mittauskärkiä kaasuryhmään IIC kuuluville alueille (jotka edellyttävät kategoriaan I kuuluvia laitteita) on taattava, että myös vikojen ilmetessä vältetään törmäysten ja kitkan aiheuttama kipinöinti.
10 __________________________________________________________________ M210483EN-E
___________________________________________________________________________ Suomi
C H 1
+
+
-
-
C H 2
I
Virtalähde
Galvaaninen eristin
Säädin
L+ L-
I = 4...20mA
VAARALLINEN ALUE TURVALLINEN-ALUE
a) virtasignaaliohjain
C H 1
+
+
-
-
C H 2
Rl
U
Virtalähde
Galvaaninen eristin
Säädin
U = I*Rl
L+
L-
VAARALLINEN ALUE
TURVALLINEN ALUE
b) jännitesignaaliohjain
C H 1
+
+
-
-
C H 2
Virtalähde
Zener­estokerros
I = 4...20mA
I
Säädin
VAARALLINEN ALUE
TURVALLINEN ALUE
a) virtasignaaliohjain
C H
1
C H
2
+
-
+
-
Rl
U
Virtalähde
Zener­estokerros
Säädin
U = R x l
VAARALLINEN ALUE TURVALLINEN ALUE
b) jännitesignaaliohjain
HTM360 KYTKETTYNÄ GALVAANISEEN ERISTIMEEN
Kun molemmat kanavat ovat käytössä miinusliittimet on kytkettävä yhteen galvaanista eristintä käytettäessä.
HMT360 KYTKETTYNÄ ZENER-ESTOKERROKSEEN
FI
VAISALA _______________________________________________________________________ 11
Safety Guide ______________________________________________________________________

ČEŠTINA

HMT360 - INSTALACE V NEBEZPEČNÝCH PROSTŘEDÍCH
V nebezpečných prostředích jsou důležité bariéry
Při používání snímače v nebezpečném prostředí je důležité použít galvanické oddělení nebo bariéry (a to i tehdy, pokud je tělo snímače umístěno na bezpečné straně a v nebezpečné oblasti je pouze čidlo). Na druhé straně najdete příklady zapojení s bariérou. Podrobnější pokyny viz Příručka uživatele.
Galvanické oddělení a bariéry nejsou součástí balení výrobku. Galvanické oddělení si můžete objednat od firmy Vaisala jako doplněk.
2vodičové připojení
Připojte vodiče vypnutého zdroje napájení ke konektorům: CH1 (vlhkost) a CH2 (teplota). Oba kanály vyžadují vlastní zdroj napájení. POZNÁMKA: Protože CH1 je hlavní výstup, snímač nebude fungovat, pokud bude připojen pouze kanál CH2 (CH2 je opticky izolován od elektroniky snímače).
Montáž kabelu sondy v prostorách s plynným prostředím skupiny IIC
Následující pokyny je třeba dodržet, aby byly splněny požadavky normy EN 50284 pro
nevodivou vrstvu kabelu sondy:
- Nikdy neinstalujte kabel sondy ani se ho nedotýkejte, pokud jsou přítomny nebezpečné
plyny!
- Abyste docílili vodivého stínění, pokryjte kabel sondy vodivým materiálem, například
kovem nebo vodivou páskou, nebo instalujte kabel sondy do kovového kabelovodu!
- Zajistěte, aby vodivé stínění splňovalo požadavky normy EN50284 (odpor menší než 1
G) a aby se za žádných okolností nemohlo během provozu uvolnit!
POZNÁMKA
Směrnice EU 94/9/EC (ATEX 100a)
Tento výrobek odpovídá požadavkům Směrnice EU 94/9/EC (ATEX 100a)
- Normy EN 50014 a EN 50020
- Norma EN 50284 pro přístroje zařízení skupiny II, kategorie 1 G (určené pro nebezpečná
prostředí)
- Označení EEx ia IIC T4: teplotní rozsah -40...+60 °C a rozsah tlaku 0,8...1,1 baru.
Během montáže hlavic čidla v prostorách s plynným prostředím skupiny IIC (vyžadujícím zařízení kategorie I) zajistěte, aby ani v případě nárazu nebo tření o povrch krytu nedošlo ke vzniku jiskry.
12 __________________________________________________________________ M210483EN-E
__________________________________________________________________________ Čeština
NEBEZPEČNÁ OBLAST
BEZP. OBLAST
NEBEZPEČNÁ OBLAST
BEZP. OBLAST
NEBEZPEČNÁ OBLAST
BEZP. OBLAST NEBEZPEČNÁ OBLAST
BEZP. OBLAST
C H 1
+
+
-
-
C H 2
I
Zdroj napájení
Galvanický oddělovač
Regulátor
L+
L-
I = 4...20mA
C H 1
+
+
-
-
C H 2
Rl
U
Zdroj napájení
Galvanický oddělovač
Regulátor
U = I*Rl
L+
L-
C H 1
+
+
-
-
C H 2
Zdroj napájení
Zenerova bariéra
I = 4...20mA
I
Regulátor
C H 1
+
+
-
Rl
U
Zdroj napájení
Zenerova bariéra
C
Regulátor
U
= R x
I
+
-
-
C H 2
HMT360 PŘIPOJENÝ KE GALVANICKÉMU ODDĚLOVAČI
regulátor proudového signálu
POZOR
Je-li galvanický oddělovač použit pro oba analogové výstupy, musí být kanály 1 (-) a 2 (-) zkratovány.
HMT360 PŘIPOJENÝ K ZENEROVĚ BARIÉŘE
regulátor napěťového signálu
CS
REGULÁTOR PROUDOVÉHO SIGNÁLU REGULÁTOR NAPĚŤOVÉHO SIGNÁLU
VAISALA _______________________________________________________________________ 13
Safety Guide ______________________________________________________________________

MAGYAR

A HMT360 TELEPÍTÉSE VESZÉLYES KÖRNYEZETBEN
Nélkülözhetetlen gátak veszélyes környezetben
Ha a távadót veszélyes környezetben használja, feltétlenül alkalmazzon galvanikus leválasztókat vagy gátakat (még ha a távadó teste a biztonságos oldalon van is, és csak a mérőszonda van a veszélyes környezetben). A másik oldalon példákat mutatunk be gátakkal történő bekötésre. Részletes útmutatás a felhasználói kézikönyvben található.
A termék csomagolása nem tartalmaz galvanikus leválasztókat vagy gátakat. Galvanikus leválasztók opcionális alkatrészként rendelhetők a Vaisalától.
Kéthuzalos csatlakoztatás
Csatlakoztassa az áramtalanított tápkábeleket a CH1 (páratartalom) és a CH2 (hőmérséklet) csatlakozóhoz. Mindkét csatornának saját tápellátásra van szüksége. MEGJEGYZÉS: Mivel a CH1 a fő kimenet, a távadó nem működik, ha csak a CH2 van bekötve (a CH2 és a távadó elektronikája között optikai csatolós leválasztást alkalmaztak).
A szondakábel szerelése IIC robbanáscsoportú környezetben
A szondakábel nem vezető rétege esetén az alábbiak figyelembe vételével biztosítható az EN 50284 szabvány előírásainak való megfelelés:
- Veszélyes gázok jelenlétében ne szerelje és ne mozgassa a szondakábelt!
- Biztosítson vezető pajzsot a szondakábelt vezető anyaggal, például fémmel vagy vezető
szalaggal burkolva, vagy fém vezetékre erősítve!
- Biztosítsa, hogy a vezető pajzs megfeleljen az EN50284 szabvány előírásainak (1 G
alatti ellenállás), és hogy semmilyen üzemi körülmények között se lazulhasson meg!
FONTOS
A 94/9/EC (ATEX 100a) EU-irányelv
A termék megfelel a 94/9/EC (ATEX 100a) európai irányelvnek
- EN 50014 és EN 50020 szabvány
- EN 50284 szabvány, 1 G kategóriás, II. csoportú, berendezések (veszélyes környezetbe)
- EEx ia IIC T4 jelölés: -40 – +60°C-os hőmérséklet- és 0,8–1,1 baros nyomástartománynál
IIC robbanáscsoportos (I kategóriás készülékeket igénylő) területen végzett érzékelőfej-szereléskor biztosítsa, hogy a ház felületének ütődése vagy súrlódása még hiba esetén se okozhasson szikrát.
14 __________________________________________________________________ M210483EN-E
__________________________________________________________________________ Magyar
C H 1
+
+
-
-
C H 2
Tápegység
Zener
-gát
I = 4...20mA
I
Vezérlőegység
C H 1
+
+
-
Rl
U
Tápegység
Zener­gát
C
Vezérlőegység U = R x
I
+
-
-
C H 2
VESZÉLYES TERÜLET
BIZTONSÁGOS TERÜLET
VESZÉLYES TERÜLET
BIZTONSÁGOS TERÜLET
VESZÉLYES TERÜLET
BIZTONSÁGOS TERÜLET
VESZÉLYES TERÜLET
BIZTONSÁGOS
C H 1
+
+
-
-
C H 2
I
Tápegység
Galvanikus leválasztó
Vezérlőegység
L+
L-
I = 4...20mA
C H 1
+
+
-
-
C H 2
Rl
U
Tápegység
Galvanikus leválasztó
Vezérlőegység
U = I*Rl
L+
L-
A HMT360 GALVANIKUS LEVÁLASZTÓHOZ CSATLAKOZTATVA
áramjelvezérlő
feszültségjel-vezérlő
VIGYÁZAT
Ha mindkét analóg kimenetet galvanikus leválasztóval használja, rövidre kell zárni az 1-es (-) és a 2-es (-) csatornát.
A HMT360 ZENER-GÁTHOZ CSATLAKOZTATVA
TERÜLET
HU
áramjelvezérlő feszültségjel-vezérlő
VAISALA _______________________________________________________________________ 15
Safety Guide ______________________________________________________________________

LATVIEŠU

HMT360 - UZSTĀDĪJUMI BĪSTAMĀS VIETĀS
Bīstamās vietās nepieciešamie norobežotāji
Lietojot raidītāju bīstamās vietās, vienmēr svarīgi ir izmantot galvaniskos separatorus vai norobežotājus (pat, ja raidītāja korpuss novietots drošā vietā un tikai zonde atrodas bīstamā zonā). Lapas otrajā pusē jūs atradīsiet piemērus elektroinstalācijām ar norobežotājiem. Sīkākām instrukcijām, skatiet Lietotāja pamācību.
Galvaniskie separatori vai norobežotāji nav ietverti produkta komplektācijā. Jūs varat pasūtīt galvanisko separatoru kā papildu detaļu no Vaisala uzņēmuma.
Divvadu savienojums
Pievienot strāvai nepieslēgtos barošanas avotu vadus konektoriem: CH1 (mitrums) un CH2 (temperatūra). Abiem kanāliem nepieciešams savs barošanas avots. IEVĒROJIET: Tā kā CH1 ir galvenais izejas jaudas kanāls, raidītājs nedarbojas, ja pievienots ir tikai CH2 (CH2 ir optoizolēts no raidītāja elektronikas).
Zondes kabeļa montāža IIC gāzes grupas vietās
Lai izpildītu EN 50284 specifikācijas zondes kabeļa nevadošajam slānim, ir jāievēro sekojošās instrukcijas:
- Nekad nemontēt vai nedarboties ar zondes kabeli bīstamu gāzu tuvumā !
- Lai iegūtu vadošu vairogu, zondes kabeli pārklāt ar vadošu materiālu, piemēram, metālu
vai vadošu lentu, vai iemontēt zondes kabeli metāla caurulē!
- Raugieties, lai vadošais vairogs atbilstu EN50284 standarta prasībām (pretestība mazāka
par 1 G), un pārliecinieties, lai tas neatvienotos nevienā darbības situācijā!
PIEZĪME
ES direktīva 94/9/EC (ATEX 100a)
Šis produkts atbilst ES direktīvai 94/9/EC (ATEX 100a)
- Standartiem EN 50014 un EN 50020
- Standartam EN 50284, kas attiecas uz aparātiem, kuri ietilpst II iekārtu grupā, 1 G
kategorijā (paredzētti bīstamām vietām)
- Marķējumam EEx ia IIC T4: temperatūras diapazonam -40...+60 °C un spiediena
diapazonam 0,8...1,1 bāri.
Sensoru galviņu uzstādīšanas darbu laikā IIC gāzes grupas vietās (kur nepieciešamas I kategorijas ierīces), nodrošināt to, lai pat kļūmju gadījumos nekad nerastos dzirksteles, ko izraisa triecieni vai berze uz
korpusa virsmas.
16 __________________________________________________________________ M210483EN-E
________________________________________________________________________________
C H 1
+
+
-
-
C H 2
I
Barošanas
avots
Galvaniskais separators
Kontrolçtâjs
L+ L-
I = 4...20mA
C H 1
+
+
-
-
C H 2
Barošanas
avots
Zçnera norobeþotâjs
I = 4...20mA
I
Kontrolçtâjs
C H 1
+
+
-
Rl
U
Barošanas
avots
Zçnera norobeþotâjs
Kontrolçtâjs
U = R x I
+
-
-
C H 2
BĪSTAMA VIETA
DROŠA VIETA
BĪSTAMA VIETA
DROŠA VIETA
BĪSTAMA VIETA
DROŠA VIETA BĪSTAMA VIETA
DROŠA VIETA
C H 1
+
+
-
-
C H 2
Rl
U
Barošanas
avots
Galvaniskais separators
Kontrolçtâjs
U = I*Rl
L+
L-
HMT360 PIEVIENOTS PIE GALVANISKĀ SEPARATORA
strāvas signāla kontrolētājs
sprieguma signāla kontrolētājs
UZMANĪBU
Ja abi izejošās jaudas kanāli tiek izmantoti kopā ar galvanisko separatoru, kanālam 1 (-) un kanālam 2 (-) jābūt īsslēgumā.
HMT360 PIEVIENOTS PIE ZĒNERA NOROBEŽOTĀJA
STRĀVAS SIGNĀLA KONTROLĒTĀJS SPRIEGUMA SIGNĀLA KONTROLĒTĀJS
VAISALA _______________________________________________________________________ 17
LV
Loading...
+ 44 hidden pages