No part of this manual may be reproduced, published
or publicly displayed in any form or by any means,
electronic or mechanical (including photocopying),
nor may its contents be modified, translated, adapted,
sold or disclosed to a third party without prior written
permission of the copyright holder. Translated manuals
and translated portions of multilingual documents are
based on the original English versions. In ambiguous
cases, the English versions are applicable, not the
translations.
The contents of this manual are subject to change
without prior notice.
This manual does not create any legally binding
obligations for Vaisala towards customers or end users.
All legally binding obligations and agreements are
included exclusively in the applicable supply contract
or the General Conditions of Sale and General
Conditions of Service of Vaisala.
1
Measurement type
HMW95/D, HMW90*
Humidity, temperature
GMW95, GMW95D
Carbon dioxide, temperature
GMW95R, GMW95RD,
GMW90*
Carbon dioxide, humidity,
and temperature
Output type
RS-485 (isolated, 1.5 kV)
Output protocols
BACnet MS/TP, Modbus
Supply voltage
18 ... 35 VDC
24 VAC ±20 % 50/60 Hz
Current consumption
(with 120 Ω termination)
HMW90 series
Average
10 mA at 24 VDC
Maximum
30 mA at 24 VDC
Power consumption
< 0.3 W
GMW90 series
Average
20 mA at 24 VDC
Maximum
50 mA at 24 VDC
Power consumption
< 0.6 W
Dimensions (h × w × d)
132.7 × 81 × 30 mm
Setpoints for CO2 LEDs
Green 0 ... 800 ppm
Red (blinking) > 5000 ppm
ENGLISH
HMW90 and GMW90 Series Digital Models
Yellow 800 ... 1200 ppm
Red 1200 ... 5000 ppm
* Configurable model, see Order Form for options.
Datasheets and user’s guides (in English) are
available on product pages at
www.vaisala.com/hmw90
www.vaisala.com/gmw90.
EN
2
Product Safety Information
When installing the transmitter, do not touch
exposed contacts on the component board.
When opening or closing the transmitter, avoid
damaging the transmitter electronics with the
two plastic supports on the bottom of the
mounting base.
Wire the transmitter according to the
terminal label on the mounting base.
Terminal layout depends on transmitter
model, so do not mix mounting bases from
different transmitter models.
If you connect more than one transmitter to a
single 24 VAC transformer, always connect the
phase (~) to the +Vs connector in each
transmitter.
The trimmers only turn 135 degrees each way,
less than half a rotation. Do not force the
trimmer past the stopping point.
3
Adjustment
trimmers for
measured
parameters
Service port
Locking screw for mounting base
(not included, M3x6 recommended)
Window
for display
Grip
for slide
Display
Locking screw for slide
(not included, M3x6 recommended)
Type label
Gas inlet for
CO
2
calibration
(GMW models)
CO2 level
indicator LEDs
(GMW models)
Holes for
indicator
LEDs
Transmitter Parts - Outside
EN
4
HTM10 module
(temperature measurement)
DIP switches for protocol
and serial line settings
HUMICAP
180R sensor
(humidity measurement)
DIP switches for
transmitter address
RS-485 termination jumper
(connects a 120 Ω resistor)
GM10 module
(CO2 measurement)
Terminal label
Orientation arrow
Opening for cable
Place for zip tie
Opening for cable
Label for RS-485 baud rate
DIP switch settings
Screw terminals
Transmitter Body
Mounting Base
5
Selecting the Location
The conditions at the location should represent well the
area of interest. Do not install the transmitter on the
ceiling. Avoid placing the transmitter near heat and
moisture sources, close to the discharge of the supply
air ducts, and in direct sunlight.
Plan the routing of the cable when selecting the
location. You can bring the cable to the transmitter
from above, or from the center opening of the
mounting base.
When bringing a cable through the wall, note
that the hole may also supply air from outside
the room into the transmitter. This may affect
the measurement readings. For example,
fresh concrete binds CO
and may cause low
2
readings, especially in new buildings. Seal the
cable opening if necessary.
EN
6
Opening and Closing
To open, use a screwdriver to push down the tab that
holds the transmitter cover and mounting base
together. Pull the mounting base away from the cover,
starting from the top.
To close, connect the bottom of the transmitter first,
and tilt the top forward to close the tab. Closing the
transmitter starts it up if power is supplied to the screw
terminals.
7
Proper orientation is important
50
34
27
Ø 4.4
33.5
30.5
29.8
59.5
Installing the Mounting Base
Use the mounting holes to attach the mounting base
securely. Use at least two screws (not included). The
arrow on the mounting base must point straight up
after installation.
: air
must flow through the vents on the bottom and top.
EN
8
GND
Shld
D--VsD++Vs
+
-
Power supply
18 ... 35 VDC
or 24 VAC ±20%
RS-485
ShldGND
Wiring
When wiring, observe the terminal labels on the
mounting base. Maximum wire size is 2 mm
The RS-485 line of the transmitter is isolated from the
power supply. A separate ground reference terminal
2
(AWG14).
(
If you are using a shielded cable, you can use the
) is provided for the RS-485 connection.
terminal to hold the exposed part of the shield. The
Shld terminal is floating (not electrically connected).
You can bring the cable
to the housing from
above or from
behind (recommended).
If you are wiring a
GMW90 series
transmitter from above,
use a < Ø 5 mm cable,
and route it from the
left side of the
mounting base.
9
Transmitter
D-
-Vs
D+
+Vs
Shld
GND
Building controllerTransmitterTransmitter
Power
supply
D-
D+
+Vs
-Vs
GND
SHIELD
RS-485:
BACnet or
Modbus
master
Connect shield on controller side
Set RS-485
termination jumper
D-
-Vs
D+
+Vs
Shld
GND
D-
-Vs
D+
+Vs
Shld
GND
Connecting Several Transmitters
Set the RS-485 termination jumper to “ON” on the
transmitter that is at the end of the line. This terminates
the line with a 120 Ω resistor. For location of the jumper,
see section Transmitter Body on page 4.
Connect the cable shield to ground on the building
controller side.
EN
10
1
ON
234
56
7
8
Modbus
BACnet
Parity Even
A B C
Parity None
Baud
Rate
Metric
Non-Metric
DIP
Position
Setting
Modbus
Modbus protocol in use.
BACnet
BACnet protocol in use.
A B C
Serial line baud rate
Off
Off
Off
Automatic (default)
Off
Off
On
4800
Off
On
Off
9600
Off
On
On
19200
On
Off
Off
38400
On
Off
On
57600
On
On
On
115200
Parity Even
Only affects Modbus protocol.
Parity None
Only affects Modbus protocol.
Non-Metric
Only affects display and service port.
Metric
7
Not used
8
Not used
Configuration DIP Switches
1
2-4
5
6
On On Off 76800
Parity even (8E1).
Parity none (8N2).
Use non-metric units (°F).
Use metric units (°C).
Only affects display and service port.
11
1
234
56
7
8
128 64 32 16 8 4 2 1
Address
(Binary Weighting)
ON
Address Binary Weighting
1
234
56
7
8
128 64 32168421
ON
Binary: 10100001
Decimal: 161
(128 + 32 + 1)
=
Address DIP Switches
Dip switches marked
the MAC address of the transmitter. The address is
encoded in eight bit binary form, with each numbered
switch representing a single bit. For example:
set
Addressing with BACnet Protocol
BACnet MS/TP MAC address range is 0 … 255. The
address determines if the transmitter is a master or
slave:
EN
- Address range 0 ... 127: transmitter is a master.
- Address range 128 ... 255: transmitter is a slave.
Addressing with Modbus Protocol
Transmitter is always a Modbus slave. MAC address
range for Modbus slaves is 1 … 247.
12
Transmitter Startup
When the transmitter is
powered on, it displays a
sequence of information
screens. The screens are
shown for a few seconds each.
The first screen identifies the
transmitter and the connected
measurement modules,
and shows if the transmitter
is operating normally
(status OK) or if there is an
error (status ERROR).
The second screen shows
configuration information that
is relevant to the selected
communication protocol
(BACnet or Modbus)
After the startup screens the
transmitter shows the
measurement screen. It shows
the measured parameters and
currently active indicators.
It is normal for CO
2
measurement to read 0 ppm
for a few seconds after the
startup.
13
Trimmer Adjustment (RH and T)
Before starting the adjustment, compare
the reading of the transmitter to a
calibrated reference instrument so you
know how much adjustment is needed.
You can use, for example, the HM70 handheld humidity and temperature meter.
To enter the adjustment screen, select the
parameter to adjust, and rotate the RH or T
trimmer slightly during normal
measurement. If the trimmer is not
centered, you see the trimmer centering
screen first. Simply turn the trimmer to the
center and wait for the progress bar to
complete.
In the adjustment screen, turn the trimmer
to set the desired correction. To commit the
EN
change, stop turning the trimmer and wait.
If you wish to apply a greater correction
than allowed by the trimmer in a single
adjustment, re-enter the adjustment screen
and apply a new correction. Corrections
applied using the trimmers are cumulative.
14
Trimmer Adjustment (CO2)
Transmitter models with CO
measurement
2
have an inlet for calibration gas. Supply the
calibration gas with a known concentration
(for example, 1000 ppm) to this inlet using
a 3 mm inner diameter silicone tube and a
0.4 l/min flow.
Turn on the gas flow and wait for three
minutes for measurement to stabilize.
If you are adjusting without calibration gas,
avoid breathing on the transmitter.
You should only adjust the transmitter
when the CO
Rotate the CO
reading is stable.
2
trimmer slightly during
2
normal measurement. If the trimmer is not
centered, you see the trimmer centering
screen first. Simply turn the trimmer to the
center and wait for the progress bar to
complete.
In the adjustment screen, turn the trimmer
to set the desired correction. To commit
the change, stop turning the trimmer and
wait. The transmitter will show with a text
screen if the adjustment was successful, or
failed due to an unstable CO
reading.
2
As with the RH and T adjustment, repeated
trimmer adjustments are cumulative. Wait
for a few minutes between adjustments to
allow the CO
reading to stabilize.
2
15
Communication arrows
MI70 connection indicator
Alert indicator and error text
Indicators
Shown on top right of the screen. Down
arrow is shown when transmitter detects
valid traffic on the RS-458 line. Up arrow is
shown when transmitter is transmitting to the
RS-485 line.
Shown on top left of the screen if an MI70
Indicator is connected to the service port.
Shown on bottom of screen if there is an
error active. Followed by an error text. If
more than one error is active, the error text
will cycle through the errors.
When the alert indicator and error text are
shown, typically one or more measurement
readings are replaced with stars. This means
these measurements are affected by the
error.
EN
16
Error Type
Cause and Possible Solution
Errors
HTM10 error Problem with HTM10 module.
- Check that the module sits firmly
in place. Remove and reconnect.
- Check for missing or damaged
HUMICAP® sensor.
- Check for condensation on the
HUMICAP® sensor. Wait for the
sensor to dry out.
- Replace the module if unable to
remove the problem.
GM10 error Problem with GM10 module.
- Check that the module sits firmly
in place. Remove and reconnect.
- Check that supply voltage is in
range.
- Replace the module if unable to
remove the problem.
Internal error Internal problem with the transmitter.
- Restart the transmitter.
- Restore the factory settings using
service port if reset does not
help.
- Contact helpdesk@vaisala.com if
unable to remove the problem.
Beim Einbauen des Messwertgebers
keine freiliegenden Kontakte auf der
Komponentenplatine berühren.
Beim Öffnen oder Schließen des
Messwertgebers die Messwertgeberelektronik
nicht mit den beiden Kunststoffstützen unten
auf der Montageplatte beschädigen.
Messwertgeber unter Beachtung des
Anschlussetiketts auf der Montageplatte
verkabeln. Die Anschlussbelegung ist
vom Messwertgebermodell abhängig,
die Montageplatten unterschiedlicher
Messwertgebermodelle dürfen deshalb
nicht vermischt werden.
Wenn Sie mehr als einen Messwertgeber
an einen einzelnen 24-V-AC-Transformator
anschließen, müssen Sie die Phase (~) mit
dem +Vs-Anschluss der Messwertgeber
verbinden.
Die Trimmer lassen sich nur um 135 Grad nach
rechts bzw. links drehen (weniger als eine
halbe Drehung). Drehen Sie die Trimmer nicht
über den Anschlag hinaus.
19
Einstellungstrimmer für
gemessene
Parameter
Serviceschnittstelle
Sicherungsschraube für Montageplatte
(nicht enthalten, empfohlen: M3x6)
Anzeigefenster
Fingerauflage
zum Auf-/
Zuschieben
Anzeige
Sicherungsschraube für Schieber
(nicht enthalten, empfohlen: M3x6)
Typenschild
Gaseinlass für
CO
2
-Kalibrierung
(GMW-Modelle)
LEDs für CO
2
Konzentration
(GMW-Modelle)
Bohrungen
für LEDs
Messwertgeberteile – Außen
DE
20
HTM10-Modul
(Temperaturmessung)
DIP-Schalter für Protokoll- und
serielle Leitungseinstellungen
HUMICAP® 180R-Sensor
(Feuchtemessung)
DIP-Schalter für
Messwertgeberadresse
RS-485-Abschlusssteckbrücke (verbindet
einen 120-
-Widerstand)
GM10-Modul
(CO
2
-Messung)
Terminalbeschriftung
Ausrichtungspfeil
Kabeldurchführung
Position für Kabelbinder
Kabeldurchführung
Etikett mit
DIP-Schaltereinstellungen
für RS-485-Baudrate
Schraubklemmen
Messwertgebergehäuse
Montageplatte
21
Auswählen des Standorts
Die Bedingungen am Standort sollten den relevanten
Bereich repräsentieren. Messwertgeber nicht an der
Decke montieren. Messwertgeber nicht in der Nähe von
Wärme- oder Feuchtigkeitsquellen, neben dem Auslass
von Luftleitungen oder in direktem Sonnenlicht
platzieren.
Planen Sie bei der Auswahl des Standorts die
Verlegung des Kabels. Sie können das Kabel von oben
oder durch die zentrale Öffnung der Montageplatte
zum Messwertgeber führen.
Beachten Sie, dass bei einer Kabelverlegung
durch ein Loch in der Wand Luft von der
anderen Seite der Wand in den
Messwertgeber eindringen kann. Dies kann die
Messwerte beeinflussen. Frischer Beton bindet
beispielsweise CO
und kann zu niedrigen
2
Messwerten führen, insbesondere in
Neubauten. Dichten Sie die Kabelöffnung ab,
wenn dies erforderlich ist.
DE
22
Öffnen und Schließen
Drücken Sie zum Öffnen des Messwertgebers mit
einem Schraubendreher die Nase nach unten, die die
Abdeckung des Messwertgebers an der Montageplatte
hält. Ziehen Sie die Montageplatte von der Abdeckung,
beginnend an der Oberkante.
Verbinden Sie zum Schließen des Messwertgebers
zunächst dessen Unterkante und neigen Sie dann die
Oberkante zur Montageplatte, bis die Nase einrastet.
Der Messwertgeber wird beim Schließen gestartet,
wenn Spannung an den Schraubklemmen anliegt.
23
Die richtige Ausrichtung ist wichtig
50
34
27
Ø 4,4
33,5
30,5
29,8
59,5
Montieren der Montageplatte
Montagebohrungen verwenden, um die Montageplatte
sicher zu befestigen. Mindestens zwei Schrauben
verwenden (nicht im Lieferumfang). Der Pfeil auf der
Montageplatte muss nach der Montage gerade nach
oben zeigen.
:
Die Luft muss durch die Öffnungen im Boden und auf
der Oberseite strömen können.
DE
24
GND
Shld
D--VsD++Vs
Versorgungsspannung
18 bis 35 V DC
oder 24 V AC ±20 %
RS-485
Shld GND
Verdrahten
Beachten Sie beim Verdrahten die Anschlussetiketten
auf der Montageplatte. Der maximale Aderquerschnitt
beträgt 2 mm
Messwertgebers ist gegenüber der Stromversorgung
2
(AWG14). Die RS-485-Leitung des
isoliert. Eine separate Erdklemme (
) für die
RS-485-Verbindung ist vorhanden.
Wenn Sie ein abgeschirmtes Kabel verwenden, können
Sie die
-Klemme zur Aufnahme des freiliegenden
Teils der Abschirmung verwenden. Die „Shld“-Klemme
ist ungeerdet (elektrisch nicht verbunden).
Sie können das Kabel
von oben oder hinten
(empfohlen) in das
Gehäuse führen.
Wenn Sie einen
Messwertgeber der
Baureihe GMW90 von
oben verdrahten,
verwenden Sie ein Kabel
mit einem Durchmesser
von < 5 mm und verlegen
Sie es von der linken Seite
der Montageplatte.
25
Messwertgeber
D-
-Vs
D+
+Vs
Shld
GND
GebäudecontrollerMesswertgeberMesswertgeber
Stromversorgung
D-
D+
GND
SHIELD
RS-485:
BACnet- oder
Modbus-Master
Kabelschutz auf Controllerseite anschließen
RS-485-Abschlusssteck-
brücke setzen
D-
-Vs
D+
+Vs
Shld
GND
D-
-Vs
D+
+Vs
Shld
GND
Verbinden mehrerer Messwertgeber
Setzen Sie die RS-485-Abschlusssteckbrücke
am letzten Messwertgeber der Reihe auf „ON“.
Dadurch wird die Reihe mit einem 120-Ω-Widerstand
abgeschlossen. Informationen zur Position der
Steckbrücke finden Sie im Abschnitt
Messwertgebergehäuse Seite 20.
Verbinden Sie die Kabelabschirmung auf
Gebäudecontrollerseite mit Erde.
DE
26
1
ON
234
56
7
8
Modbus
BACnet
Parity Even
A B C
Parity None
Baud
Rate
Metric
Non-Metric
DIP
Position
Einstellung
Modbus
Modbus-Protokoll wird verwendet.
BACnet
BACnet-Protokoll wird verwendet.
2-4
A B C
Baudrate der seriellen Leitung
Off
Off
Off
Automatisch (Standard)
Off
Off
On
4800
Off
On
Off
9600
Off
On
On
19200
On
Off
Off
38400
On
Off
On
57600
On
On
Off
76800
On
On
On
115200
Parity Even
Parity None
Betrifft nur das Modbus-Protokoll.
Non-Metric
Metric
und die Serviceschnittstelle.
7
Nicht verwendet
8
Nicht verwendet
DIP-Schalter für die Konfiguration
1
5
6
Gerade Parität (8E1).
Betrifft nur das Modbus-Protokoll.
Keine Parität (8N2).
Nicht-metrische Einheiten (°F)
verwenden. Betrifft nur die Anzeige
und die Serviceschnittstelle.
Metrische Einheiten (°C)
verwenden. Betrifft nur die Anzeige
27
1
234
56
7
8
128 64 32 16 8 4 2 1
Address
(Binary Weighting)
ON
Address Binary Weighting
1
234
56
7
8
128 64 32 16 8 4 2 1
ON
Binär: 10100001
Dezimal: 161
(128 + 32 + 1)
=
DIP-Schalter für Adresse
Die mit
DIP-Schalter legen die MAC-Adresse des
Messwertgebers fest. Die Adresse wird als binärer
8-Bit-Wert codiert. Jeder der nummerierten Schalter
repräsentiert ein Bit. Beispiel:
beschrifteten
Adressierung mit dem BACnet-Protokoll
Der MAC-Adressbereich für BACnet MS/TP liegt
zwischen 0 und 255. Die Adresse bestimmt,
DE
ob der Messwertgeber Master oder Slave ist:
- Adressbereich 0 bis 127: Messwertgeber ist ein Master.
- Adressbereich 128 bis 255: Messwertgeber ist ein Slave.
Adressierung mit dem Modbus-Protokoll
Der Messwertgeber ist immer ein Modbus-Slave.
Der MAC-Adressbereich für Modbus-Slaves reicht
von 1 bis 247.
28
Messwertgeberstart
Beim Einschalten des
Messwertgebers wird eine
Folge von Informationsbildschirmen angezeigt.
Die einzelnen Bildschirme
werden jeweils für einige
Sekunden angezeigt.
Der erste Bildschirm
identifiziert den Messwertgeber und die angeschlossenen Messmodule und gibt
an, ob der Messwertgeber
normal arbeitet (Status OK)
oder ob ein Fehler vorliegt
(Status ERROR).
Der zweite Bildschirm zeigt
Konfigurationsinformationen
an, die für das ausgewählte
Kommunikationsprotokoll
relevant sind (BACnet oder
Modbus)
Nach den Startbildschirmen
zeigt der Messwertgeber den
Messungsbildschirm an.
Dieser enthält die gemessenen Parameter und die
derzeit aktiven Indikatoren.
Es ist normal, dass der
Messwert für CO
einige
2
Sekunden nach dem Start bei
0 ppm liegt.
29
Trimmereinstellung (rF und T)
Vergleichen Sie den Messwert des
Messwertgebers vor Beginn der
Einstellung mit einem kalibrierten
Referenzinstrument, um zu ermitteln,
welche Einstellung erforderlich ist.
Sie können beispielsweise das
Handmessgerät HM70 für Feuchte
und Temperatur verwenden
Wählen Sie den einzustellenden
Parameter und drehen Sie den rF- oder
T-Trimmer im normalen Messbetrieb
leicht, um zum Einstellungsbildschirm
zu gelangen. Wenn der Trimmer nicht
zentriert ist, wird zunächst der TrimmerZentrierbildschirm angezeigt. Drehen
Sie den Trimmer zum Mittelpunkt,
und warten Sie, bis die Fortschrittsleiste
den Abschluss der Operation meldet.
Drehen Sie den Trimmer im Einstellungsbildschirm, um die gewünschte
Korrektur einzustellen. Die Änderung
wird bestätigt, indem Sie das Drehen
des Trimmers beenden und warten.
Wenn Sie eine größere Korrektur
zuweisen wollen, als der Trimmer bei
einer einzelnen Einstellungsoperation
erlaubt, rufen Sie den Einstellungsbildschirm erneut auf, um eine weitere
DE
Korrektur zuzuweisen. Dem Trimmer
zugewiesene Korrekturen gelten
kumulativ.
30
dürfen den Messwertgeber erst einstellen,
Trimmer zum Mittelpunkt, und warten Sie, bis
Drehen Sie den Trimmer im Einstellungs-
Trimmereinstellung (CO2)
Messwertgebermodelle mit CO2-Messung
besitzen einen Einlass für Kalibriergas.
Führen Sie diesem Einlass Kalibriergas mit
bekannter Konzentration (z. B. 1000 ppm)
über einen Silikonschlauch mit einem
Innendurchmesser von 3 mm und einer
Durchflussrate von 0,4 l/min zu.
Schalten Sie den Gasstrom ein und warten
Sie drei Minuten, bis sich der Messwert
stabilisiert hat. Wenn Sie die Einstellung ohne
Kalibriergas vornehmen, vermeiden Sie das
Atmen in der Nähe des Messwertgebers.
Sie
wenn der CO2-Messwert stabil ist.
Drehen Sie den CO2-Trimmer im normalen
Messbetrieb leicht. Wenn der Trimmer nicht
zentriert ist, wird zunächst der TrimmerZentrierbildschirm angezeigt. Drehen Sie den
die Fortschrittsleiste den Abschluss
der Operation meldet.
bildschirm, um die gewünschte Korrektur
einzustellen. Die Änderung wird bestätigt,
indem Sie das Drehen des Trimmers beenden
und warten. Der Messwertgeber zeigt einen
Textbildschirm an, wenn die Einstellung
erfolgreich war oder aufgrund eines
instabilen CO
-Messwerts fehlgeschlagen ist.
2
Bei der Einstellung für rF und T sind
wiederholte Trimmereinstellungen kumulativ.
Warten Sie einige Minuten zwischen den
Messungen, damit sich der CO
stabilisieren kann.
-Messwert
2
31
Kommunikationspfeile
MI70-Verbindungsindikator
Warnungsindikator und Fehlertext
Indikatoren
Wird oben rechts auf dem Bildschirm
angezeigt. Der Abwärtspfeil wird
angezeigt, wenn der Messwertgeber
gültigen Datenverkehr auf der RS-458Leitung feststellt. Der Aufwärtspfeil wird
angezeigt, wenn der Messwertgeber auf
der RS-485-Leitung überträgt.
Wird oben links auf dem Bildschirm
angezeigt, wenn ein MI70-Indikator mit
der Serviceschnittstelle verbunden ist.
Wird unten auf dem Bildschirm angezeigt,
wenn ein Fehler aktiv ist. Es folgt ein
Fehlertext. Ist mehr als ein Fehler aktiv,
werden die zugehörigen Fehlertexte in
einer Schleife angezeigt.
Werden Warnungsindikator und
Fehlertext angezeigt, wurde
normalerweise mindestens ein Messwert
durch Sternchen ersetzt. Dies bedeutet,
dass die betreffenden Messwerte von
dem Fehler betroffen sind.
DE
32
Fehlertyp
Ursache und mögliche Lösung
Fehler
HTM10Fehler
GM10Fehler
Problem mit dem HTM10-Modul.
- Prüfen Sie, ob das Modul fest sitzt.
Bauen Sie es aus und schließen Sie es
wieder an.
- Prüfen Sie auf einen fehlenden oder
schadhaften HUMICAP®-Sensor.
- Prüfen Sie auf Kondensation auf dem
HUMICAP®-Sensor. Warten Sie, bis der
Sensor abgetrocknet ist.
- Tauschen Sie das Modul aus, wenn Sie
das Problem nicht beheben können.
Problem mit dem GM10-Modul.
- Prüfen Sie, ob das Modul fest sitzt.
Bauen Sie es aus und schließen Sie es
wieder an.
Interner
Fehler
- Prüfen Sie, ob die Speisespannung im
zulässigen Bereich liegt.
- Tauschen Sie das Modul aus, wenn Sie
das Problem nicht beheben können.
Internes Problem mit dem Messwertgeber.
- Starten Sie den Messwertgeber neu.
- Stellen Sie die Werkseinstellungen über
die Serviceschnittstelle wieder her, wenn
das Problem nicht durch eine
Zurücksetzung behoben werden kann.
- Kontaktieren Sie helpdesk@vaisala.com,
wenn Sie das Problem nicht beheben
können.
33
Type de mesure
HMW95/D, HMW90*
Humidité, température
GMW95, GMW95D
Dioxyde de carbone,
température
GMW95R, GMW95RD,
Dioxyde de carbone,
Type de sortie
RS-485 (isolé, 1,5 kV)
Protocoles de sortie
BACnet MS/TP, Modbus
Tension d’alimentation
18 ... 35 VCC
24 VCA ±20 % 50/60 Hz
Consommation électrique
(avec résistance de 120 Ω)
Lors de l'installation du transmetteur, ne touchez
pas les contacts visibles sur le panneau de
contact.
Lors de l'ouverture ou de la fermeture du transmetteur, évitez d'endommager les composants
électroniques du transmetteur avec les deux
supports en plastique situés sur le fond du socle.
Branchez le transmetteur conformément
à l'étiquette des bornes apposée sur le socle.
La disposition des bornes dépend du modèle
de transmetteur ; vous ne devez donc pas
échanger les socles entre différents modèles
de transmetteurs.
Si vous raccordez plusieurs transmetteurs à un
seul transformateur 24 VCA, vous devez toujours
raccorder la phase (~) au connecteur +Vs de
chaque transmetteur.
Les condensateurs ne tournent qu'à 135 degrés
de chaque côté, c'est-à-dire moins d'un
demi-tour. Ne forcez pas le condensateur
à dépasser le point de blocage.
Les fiches techniques et manuels de l'utilisateur
(en anglais) sont disponibles sur les pages des
produits :
www.vaisala.com/hmw90
www.vaisala.com/gmw90.
35
Condensateurs de
réglage pour les
paramètres mesurés
Port de service
Vis de blocage pour socle
(non fournie, M3x6 recommandée)
Fenêtre de
l'écran d'affichage
Accroche
d'aide au
coulissement
du couvercle
Écran
d'affichage
Vis de blocage pour couvercle coulissant
(non fournie, M3x6 recommandée)
Étiquette
de type
Entrée de gaz pour
étalonnage du CO
2
(modèles GMW)
DEL de
niveau de CO
2
(modèles GMW)
Orifices
pour DEL
Composition du transmetteur – Extérieur
FR
36
Module HTM10
(mesure de température)
Commutateurs DIP pour
les paramètres de la ligne
série et les protocoles
Capteur HUMICAP® 180R
(mesure d'humidité)
Commutateurs DIP pour
l'adresse du transmetteur
Cavalier de la borne RS-485
(connecte une résistance
de 120
)
Module GM10
(mesure de CO
2
)
Étiquette de la borne
Flèche de positionnement
Ouverture pour câble
Emplacement pour
l'attache autobloquante
Ouverture pour câble
Étiquette pour la vitesse
de transmission RS-485
Paramètres des
commutateurs DIP
Bornes à vis
Corps du transmetteur
Socle
37
Sélection de l'emplacement
L'emplacement doit être représentatif de la zone
d’intérêt. N'installez pas le transmetteur au plafond.
Évitez de le placer à proximité de sources de chaleur
ou d'humidité, des sorties d'air ou à la lumière directe
du soleil.
Prévoyez l'acheminement des câbles lors de la sélection
de l'emplacement. Vous pouvez acheminer le câble
jusqu'au transmetteur depuis le dessus ou depuis
l'ouverture centrale du socle.
Lorsque vous acheminez un câble à travers le
mur, notez que ce passage peut également faire
entrer de l'air provenant de l'extérieur de la
pièce dans le transmetteur. Cela peut affecter
les résultats de mesure. Par exemple, du ciment
frais capture le CO
et peut entraîner de faibles
2
résultats, notamment dans les bâtiments neufs.
Si nécessaire, étanchéifiez l'ouverture du câble.
FR
38
Ouverture et fermeture
Pour ouvrir le transmetteur, utilisez un tournevis pour
appuyer sur la languette qui maintient le couvercle et le
socle du transmetteur ensemble. Écartez le socle du
couvercle, en commençant par le haut.
Pour fermer le transmetteur, insérez d'abord le bas du
transmetteur et inclinez le haut vers l'avant pour
refermer la languette. La fermeture du transmetteur
entraîne son démarrage si les bornes à vis sont
alimentées.
39
Une bonne
orientation est importante
50
34
27
Ø 4,4
33,5
30,5
29,8
59,5
Installation du socle
Utilisez les orifices de montage pour fixer solidement
le socle. Utilisez au moins deux vis (non fournies).
Les flèches présentes sur le socle doivent pointer vers
le haut une fois l'installation terminée.
: l'air doit pouvoir circuler
à travers les évents situés en bas et en haut du
transmetteur.
FR
40
GND
Shld
D--VsD++Vs
Alimentation
18 ... 35 VCC
ou 24 VCA ±20 %
RS-485
Shld GND
Câblage
Lors du câblage, reportez-vous aux étiquettes des
bornes sur le socle. La taille de câble maximum est de
2 mm
isolée de l'alimentation. Une mise à la terre de référence
2
(AWG14). La liaison RS-485 du transmetteur est
(
) distincte est fournie pour la liaison RS-485.
Si vous utilisez un câble blindé, vous pouvez utiliser la
borne
pour accueillir la partie exposée du câble.
La borne Shld est flottante (pas raccordée
électriquement).
Vous pouvez acheminer
le câble jusqu'au boîtier
depuis le dessus ou
l'arrière (recommandé).
Si vous réalisez le câblage
d'un transmetteur de la
série GMW90 depuis le
dessus, utilisez un câble
d'un diamètre maximum
de 5 mm et acheminez-le
depuis le côté gauche du
socle.
41
Transmetteur
D-
-Vs
D+
+Vs
Shld
GND
Contrôleur du bâtimentTransmetteurTransmetteur
Alimentation
D-
D+
GND
SHIELD
RS-485 :
maître BACnet
ou Modbus
Connectez le blindage côté contrôleur
Réglez le cavalier
de la borne RS-485
D-
-Vs
D+
+Vs
Shld
GND
D-
-Vs
D+
+Vs
Shld
GND
Connexion de plusieurs transmetteurs
Mettez le cavalier de la terminaison RS-485 en position
ON sur le transmetteur qui se trouve en bout de ligne.
Cela termine la ligne avec une résistance de 120 Ω.
Pour connaître l'emplacement du cavalier, consultez la
section Corps du transmetteur en page 36.
Raccordez le blindage du câble à la terre du côté du
contrôleur du bâtiment.
FR
42
1
ON
234
56
7
8
Modbus
BACnet
Parity Even
A B C
Parity None
Baud
Rate
Metric
Non-Metric
DIP
Position
Paramètre
Modbus
Protocole Modbus utilisé.
BACnet
Protocole BACnet utilisé.
2-4
A B C
Débit en bauds de la ligne série
Off
Off
Off
Automatique (par défaut)
Off
Off
On
4 800
Off
On
Off
9 600
Off
On
On
19 200
On
Off
Off
38 400
On
Off
On
57 600
On
On
Off
76 800
On
On
On
115 200
Parity Even
Parity None
Uniquement pour le protocole Modbus.
Non-Metric
port de service.
Metric
port de service.
7
Non utilisé
8
Non utilisé
Commutateurs DIP de configuration
1
5
6
Parité paire (8E1).
Uniquement pour le protocole Modbus.
Aucune parité (8N2).
Utilise des unités non métriques (°F).
Affecte uniquement l'affichage et le
Utilise des unités métriques (°C).
Affecte uniquement l'affichage et le
43
1
234
56
7
8
128 64 32 16 8 4 2 1
Address
(Binary Weighting)
ON
Adresse
(Pondération binaire)
1
234
56
7
8
128 64 32 16 8 4 2 1
ON
Binaire : 10100001
Décimal : 161
(128 + 32 + 1)
=
Commutateurs DIP d'adressage
Les commutateurs DIP identifiés comme
transmetteur. L'adresse est codée au format binaire
huit bits, chaque commutateur numéroté représentant
un bit. Par exemple :
définissent l'adresse MAC du
Adressage avec le protocole BACnet
La plage d'adresses BACnet MS/TP MAC est 0 … 255.
L'adresse détermine si le transmetteur est maître ou
FR
esclave :
- Plage d'adresses 0 ... 127 : le transmetteur est maître.
- Plage d'adresses 128 ... 255 : le transmetteur est esclave.
Adressage avec le protocole Modbus
Le transmetteur est toujours un esclave Modbus.
La plage d'adresses MAC pour les esclaves Modbus
est 1 … 247.
44
Démarrage du transmetteur
Lorsque le transmetteur
est sous tension, il affiche
différents écrans
d'information. Chaque écran
s'affiche quelques secondes.
Le premier écran identifie le
transmetteur et les modules
de mesure connectés, et
indique si le transmetteur
fonctionne normalement
(Status OK - État OK) ou s'il y
a une erreur (Status ERROR –
État ERREUR).
Le deuxième écran présente
les informations de
configuration qui concernent
le protocole de
communication sélectionné
(BACnet ou Modbus)
Après les écrans de
démarrage, le transmetteur
présente l'écran de mesure.
Il affiche les paramètres
mesurés et les indicateurs
actifs sur le moment.
Il est normal que la mesure du
CO
indique 0 ppm pendant
2
quelques secondes après le
démarrage.
45
Réglage du condensateur (HR et T)
Avant de procéder au réglage,
comparez le résultat du transmetteur
à celui d'un instrument de référence
étalonné afin de déterminer l'ampleur du
réglage requis. Vous pouvez, par
exemple, utiliser le capteur d'humidité
et de température portable HM70.
Pour accéder à l'écran de réglage,
sélectionnez le paramètre à régler
et faites légèrement pivoter le
condensateur HR ou T lors d'une
mesure normale. Si le condensateur
n'est pas centré, l'écran de centrage du
condensateur s'affichera en premier.
Faites pivoter simplement le
condensateur vers le centre et attendez
la fin de la barre de chargement.
Dans l'écran de réglage, tournez
le condensateur pour définir la
correction souhaitée. Pour appliquer
la modification, arrêtez de tourner le
condensateur et attendez.
Si vous souhaitez appliquer une
correction supérieure à la correction
autorisée par le condensateur pour un
seul réglage, accédez de nouveau
à l'écran de réglage et répétez
l'opération. Les corrections appliquées
FR
à l'aide des condensateurs s'ajoutent
les unes aux autres.
46
Réglage du condensateur (CO2)
Les modèles de transmetteurs avec mesure
du CO
d'étalonnage. Appliquez le gaz d'étalonnage
dont la concentration est connue (par
exemple, 1 000 ppm) à cette entrée en
utilisant un tuyau en silicone de 3 mm de
diamètre interne et un débit de 0,4 l/min.
Ouvrez le débit de gaz et patientez trois
minutes que la mesure se stabilise. Si vous
effectuez un réglage sans gaz d'étalonnage,
évitez de respirer sur le transmetteur. Vous
ne devez procéder au réglage du
transmetteur que lorsque le résultat de la
mesure de CO
disposent d'une entrée pour le gaz
2
est stable.
2
Faites légèrement pivoter le condensateur
de CO
lors d'une mesure normale. Si le
2
condensateur n'est pas centré, l'écran de
centrage du condensateur s'affichera en
premier. Faites pivoter simplement le
condensateur vers le centre et attendez la
fin de la barre de chargement.
Dans l'écran de réglage, tournez
le condensateur pour définir la correction
souhaitée. Pour appliquer la modification,
arrêtez de tourner le condensateur et
attendez. Le transmetteur affiche un texte
à l'écran si le réglage a réussi ou échoué du
fait d'un résultat de mesure de CO
instable.
2
Comme pour le réglage de HR et T,
les réglages de condensateur répétés se
cumulent. Patientez quelques minutes entre
les réglages pour permettre au résultat de
mesure de CO
de se stabiliser.
2
47
Flèches de communication
Indicateur de connexion MI70
Indicateur d'alerte et texte d'erreur
Indicateurs
Affichées en haut à droite de l'écran.
La flèche vers le bas apparaît lorsque le
transmetteur détecte un trafic valide sur
la liaison RS-458. La flèche vers le haut
s'affiche lorsque le transmetteur transmet
vers la liaison RS-485.
Affiché en haut à gauche de l'écran si un
indicateur MI70 est connecté au port
service.
Affiché en bas de l'écran si une erreur est
active. Suivi d'un texte d'erreur. Si
plusieurs erreurs sont actives, le texte
d'erreur fait défiler les erreurs à tour de
rôle.
Lorsque l'indicateur d'alerte et le texte
d'erreur sont affichés, généralement un
ou plusieurs résultats de mesure sont
remplacés par des étoiles. Cela signifie
que ces mesures sont affectées par
l'erreur.
FR
48
Type d'erreur
Cause et solution possible
Erreurs
Erreur HTM10 Problème avec le module HTM10.
- Vérifiez que le module est
correctement positionné.
Débranchez-le, puis rebranchez-le.
- Vérifiez si un capteur HUMICAP®
manque ou est endommagé.
- Vérifiez si de la condensation s'est
formée sur le capteur HUMICAP®.
Attendez que le capteur sèche.
- Remplacez le module si vous ne
parvenez pas à résoudre le
problème.
Erreur GM10 Problème avec le module GM10.
- Vérifiez que le module est
correctement positionné.
Débranchez-le, puis rebranchez-le.
- Assurez-vous que la tension
d'alimentation est conforme aux
spécifications.
- Remplacez le module si vous ne
parvenez pas à résoudre le
problème.
Erreur interne Problème interne au transmetteur.
- Redémarrez le transmetteur.
- Restaurez les paramètres d'usine
à l'aide du port service si la
réinitialisation ne résout pas le
problème.
- Contactez helpdesk@vaisala.com si
vous ne parvenez pas à résoudre le
problème.
*Modelo configurável, consulte o Formulário de pedidos para
conhecer as opções
.
(em inglês) estão disponíveis nas páginas dos
produtos em www.vaisala.com/hmw90
PT
50
Informações de Segurança do Produto
Ao instalar o transmissor, não toque nos
contatos expostos da placa de componentes.
Ao abrir e fechar o transmissor, evite danificar
os componentes eletrônicos do transmissor
com os dois suportes plásticos existentes na
parte inferior da base de montagem.
Conecte o transmissor de acordo com
o rótulo do terminal na base de montagem.
O layout do terminal depende do modelo do
transmissor. Por isso, não misture bases de
montagem de modelos de transmissores
diferentes.
Ao conectar mais de um transmissor a um único
transformador de 24 VCA, conecte sempre
a fase (~) ao conector +Vs de cada transmissor.
Os trimmers só giram 135 graus para cada lado,
menos de metade de uma rotação. Não force
o trimmer além do ponto de parada.
51
Trimmers de ajuste
para parâmetros
medidos
Porta de serviço
Parafuso de aperto para base de montagem
(não incluído, M3x6 recomendado)
Janela do visor
Apoio para
deslizamento
Visor
Parafuso de aperto para tampa deslizante
(não incluído, M3x6 recomendado)
Etiqueta
de tipo
Entrada de gás para
calibração de CO
2
(modelos GMW)
LEDs indicadores
de nível de CO
2
(modelos GMW)
Furos para LEDs
indicadores
Peças do transmissor - Exterior
PT
52
Módulo HTM10
(medição de temperatura)
Chaves DIP para configurações
de protocolo e linha serial
Sensor HUMICAP® 180R
(medição de umidade)
Chaves DIP para endereço
do transmissor
Jumper de terminação RS-485
(conectado a um resistor de 120
)
Módulo GM10
(medição de CO
2
)
Etiqueta do terminal
Seta de orientação
Abertura para o cabo
Local para braçadeira
Abertura para o cabo
Rótulo para taxa
de bauds RS-485
Configurações
de chaves DIP
Terminais de parafuso
Corpo do transmissor
Base de montagem
53
Seleção do local
As condições no local devem representar bem a área
de interesse. Não instale o transmissor no teto.
Evite posicioná-lo próximo a fontes de calor e umidade,
próximo à saída dos dutos de suprimento de ar e sob
luz solar direta.
Planeje o encaminhamento do cabo ao selecionar
o local. O cabo pode ser trazido ao transmissor por
cima ou pela abertura central da base de montagem.
Ao passar um cabo pela parede, observe que
o furo também pode fornecer ar da parte
externa da sala para o transmissor. Isso pode
afetar as leituras de medição. Por exemplo,
o concreto fresco promove a ligação de CO
pode causar leituras baixas, especialmente em
construções novas. Se necessário, vede a
abertura do cabo.
2
PT
e
54
Abertura e fechamento
Para abrir, use uma chave de fenda para pressionar
para baixo a aba que une a cobertura do transmissor
e a base de montagem. Puxe a base de montagem para
afastá-la da cobertura, começando por cima.
Para fechar, conecte a parte de baixo do transmissor
primeiro. Em seguida, incline a parte superior para
frente para fechar a aba. O fechamento do transmissor
o inicia quando há energia fornecida para os terminais
de parafuso.
55
A orientação correta é importante
50
34
27
Ø 4,4
33,5
30,5
29,8
59,5
Instalação da base de montagem
Use os orifícios de montagem para conectar a base
com firmeza. Use pelo menos dois parafusos
(não incluídos). A seta na base deve apontar para cima
após a instalação.
o ar deve passar pelas passagens nas partes superior
e inferior.
Ao conectar a fiação, observe os rótulos do terminal na
base de montagem. O tamanho máximo do fio é 2 mm
(AWG14). A linha RS-485 do transmissor é isolada da
alimentação elétrica. Um terminal de referência de terra
2
(
) é fornecido para a conexão RS-485.
Se estiver usando um cabo blindado, você poderá
usar o terminal
para segurar a parte exposta da
proteção. O terminal Shld é flutuante (não conectado
eletricamente).
O cabo pode ser trazido
ao gabinete por cima ou
por trás (recomendado).
Ao conectar a fiação de
um transmissor série
GMW90 por cima, use
um cabo de < Ø 5 mm
e encaminhe-o pelo lado
esquerdo da base de
montagem.
57
Transmissor
D-
-Vs
D+
+Vs
Shld
GND
Controlador predialTransmissorTransmissor
Alimentação
elétrica
D-
D+
GND
SHIELD
RS-485:
BACnet ou
Modbus mestre
Conectar proteção no lado do controlador
Definir jumper de
terminação RS-485
D-
-Vs
D+
+Vs
Shld
GND
D-
-Vs
D+
+Vs
Shld
GND
Conexão de vários transmissores
Configure o jumper de terminação RS-485 como "On"
no transmissor que está posicionado no fim da linha.
Isso faz com que a linha seja terminada com um resistor
de 120 Ω. Para obter a posição do jumper, consulte
a seção Corpo do transmissor na página nº 52.
Conecte a proteção do cabo ao terra no lado do
controlador predial.
PT
58
1
ON
234
56
7
8
Modbus
BACnet
Parity Even
A B C
Parity None
Baud
Rate
Metric
Non-Metric
DIP
Posição
Configuração
Modbus
Protocolo Modbus em uso.
BACnet
Protocolo BACnet em uso.
2-4
A B C
Taxa de bauds da linha serial
Off
Off
Off
Automático (padrão)
Off
Off
On
4800
Off
On
Off
9600
Off
On
On
19200
On
Off
Off
38400
On
Off
On
57600
On
On
Off
76800
On
On
On
115200
Parity Even
Parity None
Afeta somente o protocolo Modbus.
Non-Metric
de serviço.
Metric
de serviço.
7
Não usado
8
Não usado
Chaves DIP de configuração
1
5
6
Paridade par (8E1).
Afeta somente o protocolo Modbus.
Sem paridade (8N2).
Usar unidades não métricas (°F).
Afeta somente o visor e a porta
Usar unidades métricas (°C).
Afeta somente o visor e a porta
59
1
234
56
7
8
128 64 32 16 8 4 2 1
Address
(Binary Weighting)
ON
Address Binary
Weighting
1
234
56
7
8
128 64 32 16 8 4 2 1
ON
Binário: 10100001
Decimal: 161
(128 + 32 + 1)
=
Chaves DIP de endereço
As chaves DIP marcadas como
o endereço MAC do transmissor. O endereço é
codificado em um formato binário com 8 dígitos, onde
cada chave numerada representa um único bit. Por
exemplo:
(Ponderação binária de endereço) definem
Endereçamento com o protocolo BACnet
A faixa de endereços MAC do BACnet MS/TP é 0 … 255.
PT
O endereço determina se o transmissor é um mestre ou
escravo:
- Faixa de endereços: 0 ... 127: o transmissor é um mestre.
- Faixa de endereços: 128 ... 255: o transmissor é um escravo.
Endereçamento com o protocolo Modbus
O transmissor é sempre um escravo Modbus. A faixa de
endereços Mac para escravos Modbus é 1 ... 247.
60
Inicialização do transmissor
Quando o transmissor
é ligado, ele exibe uma
sequência de telas de
informação. Cada tela
é exibida por alguns
segundos.
A primeira tela identifica
o transmissor e os módulos
de medição conectados
e mostra se o transmissor
está funcionando
normalmente (status OK)
ou se há algum erro
(status ERROR).
A segunda tela mostra
informações de configuração
que são relevantes para
o protocolo de comunicação
selecionado (BACnet ou
Modbus).
Após as telas de inicialização,
o transmissor mostra a tela de
medição. Ela mostra os
parâmetros medidos e os
indicadores ativos no
momento.
É normal a medição de CO
2
informar 0 ppm por alguns
segundos após a inicialização.
61
Trimmers de ajuste (RH e T)
Antes de iniciar o ajuste, compare
a leitura do transmissor à de um
instrumento de referência calibrado
para que você saiba quanto ajuste
é necessário. Você pode usar,
por exemplo, o medidor portátil de
umidade e temperatura HM70.
Para entrar na tela de ajuste, selecione
o parâmetro que será ajustado e gire
o trimmer de RH ou T ligeiramente
durante uma medição normal.
Se o trimmer não estiver centralizado,
você verá a tela de centralização do
trimmer primeiro. Basta girar o trimmer
para o centro e aguardar a barra de
progresso concluir.
Na tela de ajuste, gire o trimmer para
definir a correção desejada. Para
confirmar a alteração, pare de girar
o trimmer e espere.
Se você quiser aplicar uma correção
maior que a permitida pelo trimmer em
um único ajuste, entre novamente na
tela de ajuste e aplique uma nova
correção. As correções aplicadas
usando os trimmers são cumulativos.
PT
62
Trimmers de ajuste (CO2)
Os modelos de transmissor com medição
de CO
calibração. Forneça o gás de calibração
com uma concentração conhecida (por
exemplo, 1000 ppm) nessa entrada usando
um tubo de silicone com diâmetro interno
de 3 mm e um fluxo de 0,4 l/min.
Acione o fluxo de gás e aguarde três
minutos pela estabilização da medição. Se
estiver ajustando sem o gás de calibração,
evite respirar sobre o transmissor. O
transmissor deverá ser ajustado somente
quando a leitura de CO
possuem uma entrada para gás de
2
for estável.
2
Gire o trimmer de CO2 ligeiramente durante
uma medição normal. Se o trimmer não
estiver centralizado, você verá a tela de
centralização do trimmer primeiro. Basta
girar o trimmer para o centro e aguardar a
barra de progresso concluir.
Na tela de ajuste, gire o trimmer para
definir a correção desejada. Para confirmar
a alteração, pare de girar o trimmer e
espere. O transmissor mostrará com uma
tela de texto se o ajuste foi bem-sucedido
ou falhou devido a uma leitura de CO
instável.
2
Assim como os ajustes de RH e T, ajustes
repetidos no trimmer são cumulativos.
Aguarde alguns minutos entre os ajustes
para permitir a estabilização da leitura de
CO
.
2
63
Setas de comunicação
Indicador de conexão MI70
Indicador de alerta e texto de erro
Indicadores
Mostradas no canto superior direito da
tela. A seta para baixo é mostrada
quando o transmissor detecta tráfego
válido na linha RS-458. A seta para cima
é mostrada quando o transmissor está
transmitindo para a linha RS-485.
Mostrado no canto esquerdo superior da
tela quando um indicador MI70 está
conectado à porta de serviço.
Mostrado na parte inferior da tela quando
há um erro ativo. Seguido por um texto
de erro. Se houver mais de um erro ativo,
o texto do erro será alternado para
mostrar os vários erros.
Quando o indicador de alerta e um texto
de erro são mostrados, em geral uma ou
mais leituras de medições são
substituídas por asteriscos. Isso significa
que essas medições foram afetadas pelo
erro.
PT
64
Tipo do erro
Causa e possível solução
Erros
Erro HTM10 Problema com o módulo HTM10.
- Verifique se o módulo está fixado
firmemente no lugar. Remova-o
e reconecte-o.
- Verifique se há um sensor
HUMICAP® ausente ou danificado.
- Verifique se há condensação no
sensor HUMICAP®. Aguarde o
sensor secar.
- Troque o módulo se você não puder
remover o problema.
Erro GM10 Problema com o módulo GM10.
- Verifique se o módulo está fixado
firmemente no lugar. Remova-o
e reconecte-o.
- Verifique se a tensão de
alimentação está dentro do
intervalo.
- Troque o módulo se você não puder
remover o problema.