Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Návod k obsluze
Modell 68801
NUDELMEISTER
SERVICE_HOTLINE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere
Beraterin Frau Blum wenden:
Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr
Rufnummer: 0 18 05/94 18 99*
*derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 18 05/941899) können abweichende
Kosten anfallen. Ab 1.3.2010 Mobilfunkpreis maximal 0,42 EUR/Minute.
Kunden aus Österreich wählen bitte die Nummer (0) 1/81020 39
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 68801
Stand: August 2018 /nr
Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an:
Abteilung Service
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Anrede /
Title
Vorname /
First name
Name /
Surname
Straße/Nr. /
Street/No.
PLZ/Ort /
City
BESTELLUNG / ORDER Nudelmeister 68801
Stück
Art.-Nr.
6880180Messbecher Mehl
6880152Messbecher Flüssigkeit
6880150Spatel
6880112Deckel
6880119Rührbehälter
6880122Frontabdeckung
6880111Verschlussring
6880108Schlüsselring
6880113Schnecke
6880123Schneckenabdeckung
Bezeichnung
Stück
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
E-Mail service@unold.de
Internet www.unold.de
Telefon
Phone No.
TelefaxFax No.
E-Mail
Art.-Nr.
6880101Matrize Spritzgebäck
6880102Matrize Pappardelle
6880103Matrize Linguine
6880104Matrize Fettuccine
6880105Matrize Spaghetti
6880106Matrize Tagliatelle
6880107Matrize Rigatoni
6880129Wurstfüllvorsatz
Bezeichnung
Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der
Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter http://www.unold.de/datenschutz/
und http://www.unold.de/agb/
Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei
unserem Service.
9
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 68801
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
TECHNISCHE DATEN
Leistung:200 W, 230–240 V~, 50–60 Hz
Maße:Ca. 30,5 x 18,0 x 29,0 L/B/H
Gewicht:Ca. 4,6 kg
Zuleitung:Ca. 150 cm
Ausstattung:Rührbehälter für 500 g Nudelteig, starker, robuster
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
SICHERHEITSHINWEISE
Antrieb/Motor, komplett zerlegbar zur einfachen Reinigung,
automatisches Verrühren und Kneten der Zutaten,
automatisches Ausgeben des Nudelteigs, Deckel mit
Sicherheitsschalter, Messbecher für Mehl und Flüssigkeiten
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
Allgemeine Sicherheitshinweise
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul
tierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
2.
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kin
dern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und werden beaufsichtigt.
4.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reich
weite von Kindern unter 8 Jahren auf.
5.
Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild
anschließen.
-
-
-
-
10
6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
7. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
8. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder
ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten, zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
9. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in der Spülmaschine
gereinigt werden.
10. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
zerlegen und reinigen, Einzelteileabnehmen oder anbringen
wollen oder wenn das Gerät an eine andere Stelle gestellt wird.
11. Vorsicht: Vermeiden Sie den Kontakt mit den beweglichen Tei
len des Gerätes, wenn das Gerät in Betrieb ist. Halten Sie die
Hände, Haare oder
andere Gegenstände nicht in die Nähe des
Kneters und der Förderschnecke, es besteht Verletzungsgefahr!
12. Prüfen Sie regelmäßig Stecker und Zuleitung auf Verschleiß
oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels
oder anderer Teile senden Sie das Gerät zur Überprüfung und
Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße Reparatu
ren können zu Gefahren für den Benutzer führen und den Ausschlussder Garantie bewirken.
Hinweise zum Aufstellen und Bedienen des Gerätes
Das Gerät ist nur für die Nutzung in Innenräumen geeignet.
13.
14. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nassen Händen berüh
ren.
Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße
15.
Oberflächen, ein Metalltablett oder auf nassen Untergrund. Das
Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flammen
betrieben werden.
16. Benutzen Sie den Nudelmeister stets auf einer freien, ebenen
Oberfläche.
17. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der
Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B.
Kleinkinder daran ziehen.
-
11
18. Wickeln Sie die Zuleitung nicht um das Gerät und vermeiden
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Sie Knicke in der Zuleitung, um Schäden an der Zuleitung zu
vermeiden.
19. Die Zuleitung muss so verlegt sein, dass ein Ziehen oder darüber
Stolpern verhindert wird.
20. Verschieben Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb ist, um
Verletzungen zu vermeiden.
21. Verwenden Sie keine heißen Flüssigkeiten.
22. Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn der Deckel aufgesteckt ist.
23. Benutzen Sie das Gerät nur nach ordnungsgemäßem Zusam
-
menbau.
Betreiben Sie das Gerät nie mit Zubehör anderer Geräte.
24.
Nicht in das laufende Gerät greifen – es besteht Verletzungsgefahr!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen.
Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern - Erstickungsgefahr!
2. Reinigen Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch, wie im Kapitel „Reinigen
und Pflegen“ beschrieben.
12
ZUSAMMENBAUEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Vergewissern Sie sich vor dem
Zusammenbau, dass der Stecker
aus der Steckdose gezogen ist
und beide Schalter auf OFF stehen.
2. Stellen Sie das Gerät auf eine
feste, ebene und trockene Oberfläche.
3. Schieben Sie ggf. die Schneckenabdeckung auf die Schneckenachse. Achten Sie darauf,
dass die entsprechenden Einkerbungen auf der Abdeckung auf
die Vertiefungen an der Schneckenachse passen. (Abb. 1)
4. Schieben Sie die Schnecken-
achse durch die Frontabdeckung,
so dass sich die Schnecke inner-
halb der Frontabdeckung befindet
(Abb. 2)
Abb. 1
Abb. 2
5. Befestigen Sie den Kneter auf der
Achse. Die Schneckenachse ver-
fügt über eine Einkerbung, achten
Sie darauf, dass diese Einkerbung
mit der entsprechenden Führungsschiene im Kneter übereinstimmt. (Abb. 3).
6. Stecken Sie die Kneterabdeckung auf die Achse. Beachten
Sie dabei, dass auch hier die Einkerbung mit der entsprechenden
Führungsschiene übereinstimmt.
Die flache Seite der Kneterabdeckung muss nach hinten zeigen
(Abb. 4).
Abb. 3
Abb. 4
13
7. Schieben Sie die komplett
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
zusammengebaute Schneckenachse durch die Frontabdeckung
des Mischbehälters. Das Gewinde
muss dabei nach außen zeigen
(Abb. 5)
8. Verriegeln Sie die Frontabdeckung des Mischbehälters. Das
Symbol muss in einer Linie mit
dem Pfeil auf dem Mischbehälter
sein. Dann im Uhrzeigersinn drehen, bis der Pfeil in einer Linie
mit dem Symbol ist (Abb. 6).
9. Wichtig: Die Frontabdeckung muss
ordnungsgemäß verriegelt und
gesichert sein, bevor Sie mit dem
Zusammenbau fortfahren. Wenn der
Deckel schon auf dem Rührbehälter
sitzt, lässt sich die Frontabdeckung
nicht verriegeln.
10. Schieben Sie dann die gesamte
Fronteinheit auf den Motorblock.
11. Die Achse der Mischereinheit
muss in das Loch an der Vorder-
seite des Motorblocks eingesetzt
werden. Die beiden Aussparungen und die Bodenlöcher der
Mischereinheit müssen exakt mit
dem Motorblock übereinstimmen
(Abb. 7).
12. Halten Sie den Verschlussdeckel
hochkant an den Mischbehälter
und achten Sie darauf, dass die
beiden Nasen des Verschlussdeckels in die entsprechenden Vertiefungen an der Vorderseite des
Motorblocks passen. Der Deckel
muss am Motorblock eingehakt
werden. Drücken Sie den Ver-
Abb. 5
Abb. 6
Abb. 7
Abb. 8
14
schlussdeckel nach unten, bis
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
dieser im Mischbehälter einrastet
(Abb. 8).
13. Wichtig: Der Verschlussdeckel
muss hörbar einrasten, da hierdurch der Sicherheitsschalter
aktiviert wird und sich das Gerät
sonst nicht einschalten lässt.
Falls der Deckel nicht einrastet, überprüfen Sie bitte, ob der
Mischbehälter korrekt eingesetzt
wurde.
14. Legen Sie nun die gewünschte
Matrize in den Verschlussring.
Drehen Sie den Verschlussring im
Uhrzeigersinn auf das Gewinde
der Frontabdeckung, bis diese
fest sitzt (Abb. 9). Ziehen Sie den
Verschlussring nur von Hand fest.
Zum Lösen des Ringes können
Sie den mitgelieferten Schlüssel
nutzen.
15. Um das Gerät auseinanderzubauen, gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor.
Abb. 9
NUDELN HERSTELLEN
1. Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau, dass der Stecker aus der
Steckdose gezogen ist. und beide Schalter auf OFF stehen.
2. Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene und trockene Oberfläche.
3. Nehmen Sie den Verschlussdeckel vom Mischbehälter ab, indem Sie an den
beiden Nasen vorn leicht nach vorn und dann nach oben ziehen (Abb. 10).
Abb. 10
4. Füllen Sie das Mehl in den Behälter.
5. Befestigen Sie den Deckel wieder auf
dem Mischbehälter.
6. ANMERKUNG: Das Gerät lässt sich
nicht einschalten, wenn der Deckel nicht
korrekt aufgesetzt wurde (siehe Kapitel
Zusammenbau).
15
7. Wählen Sie die gewünschte Matrize aus und legen Sie diese für ca. 1 Minute
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
in heißes Wasser. Legen Sie die Matrize dann in den Verschlussring und
schrauben diesen im Uhrzeigersinn auf der Frontabdeckung fest.
8. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.
9. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Geräts während des
Betriebs frei sind.
10. Schalten Sie beide Schalter auf MIX.
11. Verquirlen Sie das Ei in einem separaten Behälter. Füllen Sie das Ei in einen
Becher, wiegen Sie die erforderliche Menge Wasser/Flüssigkeit ab und gießen Sie diese dazu. Gießen Sie diese Mischung langsam durch die Öffnung
im Behälterdeckel.
12. Geben Sie 1 EL Öl in den Messbecher und füllen Sie bis zur erforderlichen
Menge mit Wasser/Flüssigkeit auf. Gießen Sie auch diese Mischung durch
die Öffnung im Behälterdeckel.
13. WICHTIG: Verwenden Sie keine Messer, Spatel oder ähnliche Werkzeug in der
Deckelöffnung, während das Gerät in Betrieb ist. Die Öffnung dient nur dem Zufügen von Flüssigkeit, zusätzliches Mehl o.ä. Wenn Sie festsitzenden Teig durch
die Deckelöffnung nach unten drücken müssen, verwenden Sie hierfür nur den
mitgelieferten Spatel.
14. Kneten Sie den Teig ca. 4–5 Minuten bis zur gewünschten Konsistenz.
Sobald die gewünschte Konsistenz erreicht ist, stellen Sie beide Schalter
auf OFF.
15. Sie können einfach feststellen, ob der Nudelteig die richtige Konsistenz
hat. Er ist richtig, wennder Teig gut vermischt ist, nicht mehr klebt und
in mehrere Stücke geteilt ist. Wenn der Teig noch zu feucht ist, geben Sie
bitte einen TL Mehl durch die Öffnung in den Behälter, während das Gerät
mischt. Ist er zu trocken, geben Sie einen TL Flüssigkeit durch die Öffnung
in den Behälter.
16. Wichtig: Schalten Sie nie direkt von MIX auf EXT. Drehen Sie die Schalter immer
zuerst für mind. 5 Sek. in die Position OFF.
17. Stellen Sie einen Behälter zum Auffangen der Nudeln vorne unter das Gerät.
Schalten Sie beide Schalter in die Position EXT. Der Nudelteig wird durch
die jeweilige Matrize gedrückt.
18. Schneiden Sie die Nudeln mit einem scharfen Messer in der gewünschten
Länge ab.
19. Sobald der Teig durchgedrückt ist, schalten Sie das Gerät an beiden Schaltern auf OFF und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Bitte beachten
Sie dabei, dass aus technischen Gründen immer eine Restmenge Teig im
Gerät zurückbleibt, der nicht ausgeformt werden kann.
16
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
auseinanderbauen und reinigen.
20. Bauen Sie das Gerät nach der Nudelherstellung sofort auseinander und reinigen
Sie alle Einzelteile. Eingetrockneter Teig erschwert das Auseinanderbauen bzw.
kann es ganz unmöglich machen, das Gerät auseinander zu bauen.
WICHTIGE HINWEISE ZUR NUDELHERSTELLUNG
Wiegen Sie die Zutaten, so erhalten Sie ein genaueres Ergebnis im Vergleich zum
Abmessen.
Verwenden Sie als Gesamtzutatengewicht nicht wesentlich mehr als 500 g, d. h.
350 g Mehl/Gries, da sonst der Teig nicht gut vermischt wird.
Lassen Sie den Teig ca. 3 bis 5 Minuten kneten, da bei einer kürzeren Knetzeit
die Zutaten nicht gut vermengt werden. Überschreiten Sie diese Zeit auch nicht,
da sonst der Teig zu warm und dadurch klebrig wird.
Wenden Sie die ausgeformten Nudeln in Hartweizengrieß, dann kleben die
Nudeln nicht aneinander.
Bei Gemüsenudeln kann es vorkommen, das die austretenden Nudeln leicht
aneinanderkleben. Zupfen Sie die Nudeln dann sofort auseinander und wenden
sie in Hartweizengrieß.
Wenn Sie dem Teig Kräuter beifügen, beachten Sie bitte, dass dies in erster
Linie optische Vorteile hat. Der Geschmack verflüchtigt sich im Kochwasser.
Besonders wasserhaltige Kräuter wie Schnittlauch und Frühlingszwiebeln sind
ungeeignet.
Sie könnenzur Nudelherstellung Mehle der verschiedensten Typen verwenden,
besonders geeignet sind Weizen und Dinkel.
Hartweizengrieß ist sehr gut geeignet. Nudeln aus Hartweizengrieß behalten
auch nach dem Trocknen ihre gelbe Farbe und verkochen nicht leicht.
Auch doppelgriffiges Mehl eignet sich durch den anders aufgeschlossenen Kleber.
Sie können mit Eiweiß und Eigelb, nur Eigelb, nur Eiweiß, Wasser, Gemüse- oder
Fruchtpürree arbeiten.
Die Nudeln lassen sich gut trocknen, in dem Sie sie auf ein sauberes Tuch ausbreiten und an der Luft trocknen lassen, alternativ dazu können Sie die Nudeln
zum Trocknen auch in den Backofen bei 40 bis 50 °C geben.
Es gibt außerdem spezielle Nudeltrockengestelle im Handel zu kaufen.
Achtung: Hohlform-Nudeln lassen sich nicht trocknen, denn diese bekommen im getrockneten Zustand Spannung und zerspringen.
Sie können mit der Nudelmaschine auch Gnocchi, Mürb- oder Hefeteig herstellen.
17
Beachten Sie hierbei das maximale Gewicht der Zutaten von 500 g.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Falls der Nudelteig in der Maschine am Deckel hängen bleibt, können Sie durch
die zwei Deckelschlitze mit einem Teigschaber den Teig vorsichtig nach unten
drücken.
Unvermeidliche Teigreste aus der Maschine können Sie zu einer Kugel formen
und mit einem Gemüsehobel zu Spänen hobeln. So erhalten Sie eine schmackhafte Suppeneinlage.
Richtiges Kochen der Nudeln
Sie können die Nudeln frisch oder getrocknet kochen.
Kochen Sie die Nudeln in kochendem, gesalzenem Wasser. Achten Sie darauf,
ausreichend Wasser zu verwenden, auf 500 g Nudeln sollten ca. 3 bis 4 Liter
Wasser verwendet werden.
Die Nudeln können Sie aber auch in klarer Suppe oder Milch garen.
Gießen Sie die Nudeln ab und servieren Sie diese z.B. mit einer Sauce. Die
Kochzeit hängt stark von der jeweils zubereiteten Nudelsorte und dem eigenen
Geschmack ab. Frisch hergestellte Nudeln sind meist schneller gar als getrocknete Nudeln. Fertig sind die frisch hergestellten Nudeln, wenn sie an der Wasseroberfläche schwimmen.
REINIGEN UND PFLEGEN
Schalten Sie stets das Gerät an bei den Schaltern auf AUS/OFF und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose.
1. Nutzen Sie den Schlüsselring, um den Verschlussring zu lockern und abzumontieren. Wenn der Verschlussring zu fest sitzt, stecken Sie den Stecker
in die Steckdose und lassen Sie das Gerät in der Schalterstellung MIX für
ca. zwanzig Sekunden laufen. So lässt der Druck auf den Verschlussring
etwas nach.
2. Schalten Sie das Gerät wieder aus und ziehen Sie den Netzstecker. Drehen
Sie danach den Verschlussring vom Gerät.
3. Achten Sie beim Lösen des Verschlussrings darauf, dass der Deckel fest
geschlossen ist, da sich sonst die Frontabdeckung desMischbehälters löst.
4. Entfernen Sie den Deckel vom Mischbehälter.
5. Drehen Sie die Frontabdeckung gegen den Uhrzeigersinn und entnehmen
Sie die Mischeinheit.
6. Entfernen Sie die Kneterabdeckung und den Kneter von der Schneckenachse.
7. Ziehen Sie die Schnecke aus der Frontabdeckung.
18
8. Legen Sie alle Einzelteile in lauwarmes oder kaltes Wasser, dem Sie etwas
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Spülmittel zugeben. Lassen Sie die Einzelteile einweichen, danach können
Sie die Teigreste mit einer Spülbürste gut entfernen.
9. Die Matrizen lassen Sie bitte trocknen, die Teigreste platzen dann leicht
ab, Reste können Sie mit einem Zahnstocher und ggf. mit einem Messer
vorsichtig entfernen.
10. Alle Einzelteile sind nicht für das Reinigen in der Spülmaschine geeignet.
Die Einzelteile könnten dabei Schaden nehmen.
11. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallische
Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, da diese zu
Beschädigungen führen können.
12. Der Motorblock des Gerätes darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
getaucht werden.
13. Das Gerät muss vollkommen trocken sein, bevor Sie es wieder benutzen
dürfen.
14. Bewahren Sie den vollständig getrockneten Nudelmeister an einem trockenen und sicheren Ort auf, um ihn vor Staub, Stoß, Hitze und Feuchtigkeit
zu schützen
REZEPTIDEEN
Hartweizengrießnudeln
340 g Hartweizengrieß, 160 g Eier
Hartweizengrießnudeln mit Wasser
340 g Hartzweizengrieß, 140 g Wasser, 10g Öl (z. B. Sonnenblumenöl)
Spinatnudeln
340 g Dinkelmehl oder doppelgriffiges
Weizenmehl, 175 g fein zerkleinerte
blanchierte Spinatblätter (oder 175 g
Tiefkühlware, z. B. auch Rahmspinat),
evtl. eine fein gehackte Knoblauchzehe, 2 Prisen geriebene Muskatnuss
Tomatennudeln
340 g Dinkelmehl, stellen Sie ein Gefäß auf die Waage, stellen Sie Tara
ein, damit Sie die Nulleinstellung erreichen. Jetzt schlagen Sie ein Ei in
das Gefäß, geben 1 EL Tomatenketchup zu, mit Tomatenmark auf 160 g
auffüllen.
oder
340 g Dinkelmehl, 1 EL Ö, 140 g Tomatenfleisch (ohne Haut und Samen).
Wenn Sie eine kräftige rote Farbe
möchten, etwas Tomatenfleisch durch
Tomatenmark ersetzen.
Petersiliennudeln
340 g doppelgriffiges Weizenmehl,
160 g Eier, 2 EL sehr fein zerkleinerte
glatte Petersilie
Tipp: Sie können auch gemischte
Kräuter oder andere Kräuter verwenden, z. B. Kerbel, Dill, Oregano oder
Bärlauch. Die Kräuter können sowohl
getrocknet als auch frisch sein.
19
Sie können statt Eier auch Wasser
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
verwenden und einen Würfel "Kräuterlinge" darin auflösen.
Schwarze Nudeln
340 g doppelgriffiges Weizenmehl,
150 g Eier, 10 g Sepiatinte (Tintenfischtinte)
Weizen- oder Dinkelvollkornnudeln
340 g Vollkornmehl fein gemahlen,
150 g Wasser, 10 g Öl oder 160 g Eier
Curcumanudeln
340 g Hartweizengrieß, 1 TL Curcumapulver, 160 g Ei
Hochzeitsnudeln
340 g Hartweizengrieß, 140 g Eigelb,
20 ml Wasser
Spritzgebäck
230 g Weizenmehl, 150 g kalte But-
ter, in Scheiben geschnitten, 100g
Zucker, 1 Prise Salz
Als Stangen, S-Formen oder Kreise auf
ein Backblech legen. Bei 180°C ca.
10 Minutenbacken. Abkühlen lassen
und nach Wunsch mit Kuvertüre verzieren. Sie können die Mandeln auch
durch fein gemahlene Hasel- oder
Walnüsse ersetzen.
Rezepte für den Wurstfüllaufsatz
Bitte beachten Sie, das aus technischen Gründen immer etwas Masse
im Teigbehälter zurückbleibt.
Beim Verarbeiten von frischem Fleisch
muss das Gerät aus hygienischen Gründen unbedingt sofort nach dem Benutzen
gründlich gereinigt werden.
Pizzabratwurst
500 g Schweinehackfleisch oder
500 g gewürztes Schweinemett, Salz,
Pfeffer nach Geschmack, dünner Bratwurstdarm (Schafsdärme), 50 g geriebener Emmentaler, 1 gehäufter TL
Oregano
Hackfleisch, Gewürze und Käse in den
Teigbehälter füllen und ca. fünf Minuten mischen lassen, bis alle Zutaten
gut vermengt sind. Wurstdarm in warmen Wasser einweichen und dann auf
den Wurstfüllaufsatz schieben, das
Ende verknoten. Gerät auf EXT schaltenund die Därme mit dem Wurstteig
füllen. Wenn der Teig abgefüllt ist, die
Würstchen in der gewünschten Länge
abdrehen.
Tipp: Den Teig können Sie abändern,
wenn Sie dem Grundfleischteig (aus
Schweinehackfleisch, Salz, Pfeffer) z.
B. 50 g Röstzwiebeln, 4 sehr klein geschnittene Chilischoten oder 50 g fein
zerkleinerte Champignons hinzufügen.
Käsestangen
350 g Weizenvollkornmehl, 120 ml
warmes Wasser, 1 Prise Zucker, 20 g
Frischhefe, 200 g geraffelter Emmentaler, 1 Ei, 3 Prisen Salz, 2 TL Kümmel
Hefe und Zucker mit Wasser auflösen.
Erst das Mehl, dann alle anderen Zutaten in den Teigbehälter füllen und
durchkneten. Mit dem Wurstfüllaufsatz ca. 20 cm lange Stangen herstellen, auf ein gefettetes Backblech
legen, mit verquirltem Eigelb bestreichen und bei 50 °C 30 Minuten im
20
Backofen aufgehen lassen. Dann bei
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
190 °C Umluft ca. 20 bis 25 Minuten
backen.
Tipp: Sie können die Stangen vor dem
Backen noch mit Mohn oder Sesam
bestreuen.
Sie können dem Teig 50 g Röstzwiebeln oder 50 g rohen fein geschnittenen Schinken oder 3 EL fein gehackte
Petersilie zugeben.
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG
sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der
Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden
ist ausgeschlossen.
21
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem
Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen
sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch
Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich
verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine
Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten
Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und
freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung
und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen
oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers
gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt.
Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die
Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist,
beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von
elektrischen oder elektronischen Geräten abliefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln
von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher,
dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Nudelmeister 68801 in Übereinstimmung mit den
grundlegendenAnforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den
Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 und der Richtlinie EU No. 10/2011, in ihrer jeweils aktuellen
Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten.
Hockenheim, 14.5.2017
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
22
SERVICE-ADRESSEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DEUTSCHLAND
Kundendienst
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
SCHWEIZ ÖSTERREICH
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
E-Mail service@unold.de
Internet www.unold.de
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0) 71 6346015
Telefax +41 (0) 71 6346011
E-Mail info@bamix.ch
Internet www.bamix.ch
DEC
Digital Electronic Center Service GmbH
Kelsenstraße 2
A-1030 Wien
Telefon+43 (0) 1/9616633-0
Telefax+43 (0) 1/9616633-22
E-Mailoffice@decservice.at
Internet www.decservice.at
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
23
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 68801
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power:200 Watts, 230–240 V~, 50–60 Hz
Dimensions:Approx. 30.5 x 18.0 x 29.0 cm
Weight:Approx. 4.6 kg
Power cord:Approx. 150 cm
Features: Mixing container for 500 g pasta dough, powerful, robust
Accessories:7 pasta extruder discs, 2 measuring cups, spatula, sausage
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice. Errors and omissions excepted
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or
damage to the appliance.
drive/motor, can be completely disassembled for easy
cleaning, automatic mixing and kneading of ingredients,
automatic dispensing of pasta dough, lid with safety switch,
measuring cups for flour and liquids,
filler
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read the following instructions and keep them on hand for later
reference.
General safety information
1. This appliance can be used by children 8 years and older, as
well as by persons with reduced physical, sensory or mental
abilities or with lack of experience and/or knowledge, if they are
supervised or if they have been instructed with regard to safe
use of the appliance and have understood the dangers that can
result from use of the appliance.
2. Children must not play with the appliance.
3. Children are not allowed to perform cleaning and user
maintenance, unless they are 8 years of age or older and are
supervised.
4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of
children under 8 years of age.
24
5. Connect appliance only to an AC power supply with voltage cor-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
responding to the voltage on the rating plate.
Do not operate this appliance with an external timer or remote
6.
control system.
7. Never immerse the appliance or the power cord in water or other
liquids.
8. The appliance is intended for household use only, or for similar
areas of use, such as:
kitchenettes in businesses, offices or other workplaces, agricultural enterprises, for use by guests in hotels, motels or other lodgings, in private guesthouses or holiday homes.
9. Do not clean the appliance or power cord in a dishwasher.
10. Unplug the appliance from the electrical outlet before you disas
semble and clean the appliance, remove or attach single parts or
move the appliance to another location.
11.
Caution: Avoid contact with moving parts ofthe appliance when
it is in operation. Keep hands, hair or other objects away from
the kneader and the feed screw: Danger of injury!
12. Do not use the appliance with accessories of other manufactur
ers or brands, to prevent damage.
13.
Check the appliance, the plug and the power cord regularly for
wear or damage. In case of damage to the power cord or other
parts, please send the appliance or the base for inspection and
repair to our after sales service. Unauthorized repairs can result
in serious risks to the user and void the warranty.
-
-
Information on setup and operation of the appliance
14. The appliance is suitable for indoor use only.
15. Never touch the appliance or power cord with wet hands.
16. For safety reasons, never place the appliance on hot surfaces, a
metal tray or a wet surface. Do not place the appliance or power
cord near open flames during operation.
17. Always use the pasta maker on a level, uncluttered surface.
18. Make sure that the power cord does not hang over the edge
of the countertop or table, since this can cause accidents, for
example if small children pull on the cord.
19. Do not wrap the power cord around the appliance and avoid
kinking of the power cord to prevent damage.
25
20. Route the power cord so that there is no possibility of the cord
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
being pulled or tripped over.
21. Do not move the appliance as long as it is in operation, to pre
-
vent injuries.
22.
Do not use hot liquids.
23. Do not switch on the appliance if the lid is not in place.
Caution: Avoid contact with moving parts of the appliance when
it is in operation.
Never open the housing of the appliance. This can result in electric
shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME
1. Remove all packaging materials and any transport safety devices. Keep
packaging materials away from children - danger of suffocation!
2. Clean all components with a damp cloth, as described in the chapter “Cleaning and care”.
ASSEMBLY
1. Before assembling the appliance,
make sure that it is not plugged
into the electrical outlet.
2. Place the appliance ona solid,
level and dry surface.
3. Push the screw cover onto the
feed screw axle. Make sure that
the notches on the cover line up
with the depressions on the feed
screw axle. (Fig. 1)
26
Fig. 1
4. Push the feed screw axle through
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
the front cover so that the feed
screw is within the front cover
(Fig. 2).
5. Fasten the kneader to the axle.
The feed screw axle is provided
with a notch, which must align
with the corresponding guide rail
in the kneader. (Fig. 3).
6. Place the kneader cover on the
axle. Here again, the notch must
align with the corresponding
guide rail. The flat side of the
kneader cover must point to the
back (Fig. 4).
7. Push the entire feed screw axle
assembly through thefront cover
of the mixing container. The
threads must point toward the
outside (Fig. 5).
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
8. Lock the front cover of the mixing
container. The symbol must
align with the arrow on the mixing container. Then turn clockwise until the arrow aligns with
the symbol (Fig. 6).
9. Important: The front cover must
be correctly locked and secured
before you continue assembling the
appliance. If the lid is already on
the mixing container, the front cover
cannot be locked.
10. Then push the entire front unit
onto the motor block.
Fig. 6
27
11. The axle of the mixing unit must
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
be inserted into the hole on the
front side of the motor block.
The two recesses and the bottom
holes in the mixing unit must correspond exactly with the motor
block (Fig. 7).
12. Hold the lid upright on the mixing container and make sure that
the two projections on the lid fit
into the recesses on the front side
of the motor block. Press the lid
down until it locks into place on
the mixing container (Fig. 8).
13. Important: The sealing cover must
audibly lock into place, since this
activates the safety switch; oth-
erwise, the appliance cannot be
switched on. In case the cover
does not lock into place, check
whether the mixing container was
inserted correctly.
14. Now insert the desired pasta
extruder disc in the sealing ring.
Turn the sealing ring clockwise
onto the threads of the front cover
until it is tight (Fig. 9). Tighten
the sealing ring only by hand. You
can use the included wrench to
loosen the ring.
15. To disassemble the appliance,
perform the above steps in reverse
sequence.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.