Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite https://unold.de/pages/
rucksendungen können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für
Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
E-Mail service@unold.de
Internet www.unold.de
SCHWEIZ
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0) 71 6346015
Telefax +41 (0) 71 6346011
E-Mail info@bamix.ch
Internet www.bamix.ch
POLEN
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Backmeister 68520/68525 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31,
der EU-Verordnung 1935/2004 und den Empfehlungen des BfR in ihrer jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte
werden eingehalten.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 9.8.2020
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
38 von 152
Stand 21.1.2025
Page 6
DE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EN
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 68520/68525
FR
NL
PL
WSTĘP
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu firmy Unold. Prosimy starannie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi. W ten sposób szybko zapoznają się Państwo ze wszystkimi funkcjami nowego automatu do pieczenia
chleba (niżej nazwanego „urządzeniem”). Prosimy zapewnić, aby instrukcję obsługi przeczytały oraz aby przestrzegały jej
wszystkie osoby używające, czyszczące lub konserwujące urządzenie. Nigdy nie przekazywać urządzenia innym osobom
bez instrukcji obsługi. W przypadku kwestii, które nie mogą zostać do końca objaśnione w instrukcji obsługi lub problemów
technicznych, prosimy zwrócić się do naszego serwisu klienta lub punktu sprzedaży.
DANE TECHNICZNE
Moc: 850 W, 220–240 V~, 50/60 Hz
Wymiary: ok. 26,9 x 40,9 x 30,0 cm (dł./sz./wys.)
Ciężar: ok. 5,7 kg
Forma do pieczenia: wymiary wewnętrzne ok. 13,7 x 21,8 x 12,0 cm (dł./szer./wys.)
Pojemność: masa chleba 1000/1250/1500 g
Przewód zasilający: ok. 100 cm, zamontowany na stałe
Obudowa: tworzywo sztuczne, 68520 biały kolor, 68525 czarny kolor
Pokrywa: pokrywa z okienkiem
Wyposażenie: mocny i solidny silnik AC, forma do pieczenia i podwójne mieszadło z powłoką ceramiczną zapobiegającą
rozpoczęcia programu 15 godzin
Akcesoria: forma do pieczenia, 2 mieszadła, kubek z podziałką, miarka, haczyk, instrukcja obsługi z przepisami
Akcesoria opcjonalne: podwójna forma do pieczenia 2 małych chlebów, mieszadło do podwójnej formy
Zmiany i błędy cech wyposażenia, techniki, kolorów i wyglądu zastrzeżone.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą prowadzić do
obrażeń lub uszkodzenia urządzenia.
Symbol ten wskazuje na ewentualne niebezpieczeństwo poparzenia. Zawsze
postępować tutaj ze szczególną ostrożnością.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i
3. Czyszczenia i konserwacji, które
zachować je.
1. Urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby
o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej czy umysłowej lub osoby
4. Urządzenie z przewodem przechowywać
powinien wykonać użytkownik, nie
mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat.
Dzieci w wieku powyżej 8 lat mogą
robić to pod nadzorem.
nie posiadające doświadczenia i/
lub wiedzy, jeśli są one nadzorowane
lub zostały przeszkolone w zakresie
bezpiecznego użytkowania i zrozumiały
wynikającego z tego zagrożenia.
2. Nie wolno dzieciom bawić się
urządzeniem.
124 von 152
w miejscu niedostępnym dla dzieci w
wieku poniżej 8 lat.
5. OSTROŻNIE! Niektóre części tego
produktu mogą być bardzo gorące
i powodować oparzenia! Zachować
szczególną ostrożność w obecności
dzieci i osób zagrożonych.
Stand 21.1.2025
Page 7
6. Urządzenie musi być podłączone
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
lub gdy urządzenie w jakiś sposób
DE
do prądu elektrycznego o napięciu
podanym na tabliczce znamionowej.
7. Nie należy używać urządzenia z
zewnętrznym włącznikiem czasowym
lub z systemem zdalnego sterowania.
8. Urządzenia nie należy zanurzać w
wodzie i innych płynach.
9. Włącznik, podstawa i kabel nie mogą
mieć kontaktu z wodą. Jeżeli jednak
do tego dojdzie, przed ponownym
użyciem wszystkie części muszą
zostać całkowicie wysuszone.
10. Proszę przeczytać wszystkie instrukcje
znajdujące się w instrukcji obsługi i
proszę je dobrze przechowywać!
11. Urządzenie przeznaczone jest
wyłącznie do użycia w gospodarstwie
zostało uszkodzone. W takim przypadku
proszę przekazać urządzenie do
serwisu celem kontroli lub naprawy.
Proszę samemu nic nie naprawiać.
Traci się wtedy gwarancję.
17. Używanie niezalecanych przez producenta akcesoriów może doprowadzić
do uszkodzenia. Urządzenia używać
tylko do przewidzianego celu.
18. Proszę tak ustawić urządzenie, żeby
nie zsunęło się z płyty roboczej, np.
przy ugniataniu twardego ciasta.
Należy na to zwrócić szczególną uwagę
przy programowaniu wstępnym, gdy
urządzenie pracuje bez nadzoru. Przy
bardzo gładkich płytach roboczych
należy podłożyć cienką matę gumową,
EN
FR
NL
PL
domowym lub w podobnych
zastosowaniach, np.
aneksach kuchennych w sklepach,
biurach lub innych zakładach,
do użycia przez gości w hotelach,
motelach lub innych noclegowniach,
w prywatnych pensjonatach lub domach
letniskowych.
12. Nie dotykać żadnych gorących części
na urządzeniu, używać rękawic
kuchennych / ściereczek do garnków.
Piekarnik bezpośrednio po pieczeniu
jest bardzo gorący.
13. Kabla ani urządzenia nigdy nie
zanurzać w wodzie lub innym płynie.
14. Gdy dzieci są w pobliżu proszę bardzo
uważać na nie i na urządzenie.
aby zapobiec niebezpieczeństwu
zsunięcia się urządzenia.
19. Piekarnik w czasie pracy musi być
ustawiony w odległości co najmniej
10 cm od innych przedmiotów. Używać
urządzenia tylko w pomieszczeniach.
20. Proszę uważać, aby kabel nie dotykał
żadnych gorących powierzchni i nie
zwisał poza brzeg stołu, aby dzieci nie
mogły go pociągnąć.
21. Nie ustawiać nigdy urządzenia obok
kuchenki gazowej ani elektrycznej ani
też obok gorącego pieca piekarskiego.
22. Z największą uwagą należy obchodzić
się z urządzeniem, gdy wypełnione
jest ono składniki.
23. Nie wyciągać nigdy foremki chlebowej
15. Gdy urządzenie nie jest używane
lub też przed czyszczeniem proszę
wyłączyć i wyciągnąć kabel z sieci.
Przed wyjęciem poszczególnych części
urządzenie schłodzić.
16. Nie używać urządzenia z uszkodzonym
kablem, po błędach w funkcjonowaniu
Stand 21.1.2025
w czasie pracy urządzenia.
24. Do foremki do pieczenia nie wkładać,
w szczególności przy białym pieczywie,większych ilości niż podano. Jeśli
tak się zdarzy, to chleb nie będzie
równomiernie wypieczony lub ciasto
125 von 152
Page 8
DE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
wypłynie. Proszę zwrócić uwagę na
27. Nigdy nie włączać urządzenia,
EN
FR
NL
PL
nasze odnośne wskazówki.
25. Uwaga! Nigdy nie używaj ostrych
przedmiotów, takich jak noże, do wyj-
mowania chleba z formy do pieczenia.
Mogłoby to porysować powłokę.
26. Przy wypróbowaniu nowego przepisu
powinni Państwo ten pierwszy raz
być w pobliżu, aby doglądać procesu
pieczenia. Zanim zdecydują się
Państwo piec chleb przez noc, proszę
najpierw wypróbować przepis, aby
stwierdzić, że proporcje składników
się zgadzają, i czy ciasto nie jest zbyt
gęste lub za rzadkie lub czy ilość
nie jest za duża, bo wtedy ono może
wypłynąć.
gdy foremka do pieczenia nie jest
wstawiona i nie ma w niej składników.
28. W celu wyjęcia chleba nie wolno w
żadnym wypadku uderzać foremką o
kant lub płytę roboczą, gdyż może to
spowodować jej uszkodzenie.
29. Do urządzenia nie wolno wkładać folii
metalowej lub innych materiałów, gdyż
stwarza to ryzyko pożaru lub zwarcia.
30. Nigdy nie nakrywać urządzenia
ręcznikiem lub innym materiałem.
Gorąco i para muszą mieć ujście.
Pożar może powstać, gdy urządzenie
przykryte zostanie materiałem
łatwopalnym lub gdy dotknie np.
zasłon.
Uwaga! Podczas i po zakończeniu używania urządzenie jest bardzo gorące!
Nie używać urządzenia w pobliżu umywalek, wanien do kapieli lub innych
zbiorników napełnionych wodą.
Producent nie przejmuje gwarancji jeśli urządzenie wykorzystywane będzie w celach przemysłowych lub w sposób niezgodny z instrukcją
obsługi.
URUCHOMIENIE I UŻYCIE
1. Usunąć wszystkie materiały pakunkowe, również te wewnątrz
piekarnika. Zachować oryginalne opakowanie.
2. Proszę sprawdzić, czy są wszystkie należne akcesoria.
3. Poszczególne części należy wyczyścić zgodnie z zaleceniami
podanymi w rozdziale CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.
4. Proszę podłączyć urządzenie (patrz punkt MIEJSCE PRACY
/ PODŁĄCZENIE DO PRĄDU) i włożyć foremkę do pieczenia
5. Należy wytrzeć starannie wszystkie części urządzenia, zanim
się je ponownie uruchomi. KUCHEN/LOW CARB.
6. Urządzenie należy używać w pomieszczeniu, w którym
najniższa temperatura jest 18°C a najwyższa ok. 34°C. Gdy
temperatura pomieszczenia jest niższa to drożdże nie mogą
dobrze wyrosnąć i chleb będzie zbity.
7. Jeśli temperatura pomieszczenia będzie za wysoka, składniki
względnie pojemnik na ryż. Najpierw należy wybrać rodzaj
pracy KUCHEN/LOW CARB potem program BACKEN/
pieczenie/ i zostawić urządzenie na ok 10 minut celem
nagrzania. Następnie przyciskiem START/STOP wyłączyć
urządzenie i schłodzić je. Po schłodzeniu wytrzeć pojemnik
do pieczenia ściereczką.
126 von 152
mogą ewentualnie skwaśnieć.
8. Jak tylko urządzenie zostanie podłączone do prądu, zabrzmi
sygnał dźwiękowy a na wyświetlaczu ukaże się 0:00. Liczby
pulsują a tło wyświetlacza oświetlone jest na niebiesko.
Urządzenie jest gotowe do pracy.
Stand 21.1.2025
Page 9
PIERWSZY CHLEB
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
EN
1. Przygotować urządzenie zgodnie z opisem podanym w
rozdziale „Uruchomienie“.
2. Otworzyć pokrywę automatu Backmeister® i wyjąć
formę do pieczenia, obracając ją w lewą stronę w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
3. Posmarować otwór ugniatacza chudy margaryną
odporną na działanie wysokiej temperatury, aby ciasto
nie mogło przedostać się do wnętrza otworu i do niego
przywrzeć.
4. Włożyć ugniatacz na wał napędowy w formie do
pieczenia. Zwrócić uwagę na to, aby włożyć ugniatacz
prawidłową stroną, w innym przypadku może dojść do
uszkodzenia powłoki.
5. Włożyć do formy do pieczenia składniki jak podano w
przepisie. W przypadku ciężkich ciast optymalny wynik
pieczenia osiąga się przez zamianę kolejności władania
składników, tzn. najpierw suche, a potem płynne.
pieczenia. Wskazówki na ten temat zawarte są na
stronie 128.
12. Po dokonaniu wszystkich ustawień nacisnąć przycisk
START/STOP. Uwaga: Aby przerwać program, należy
również nacisnąć przycisk START/STOP. Przycisk
start/stop reaguje wtedy ze względów bezpieczeństwa
z opóźnieniem czasowym. Jest więc normalne, że
urządzenie nie reaguje od razu po przyciśnięciu
przycisku, ale dopiero po kilku sekundach. Należy
zaczekać, aż naciśnięcie przycisku zostanie
potwierdzone przez sygnał dźwiękowy (po upływie ok.
3 sekund). Nie naciskać przycisku kilkakrotnie.
13. Gdy chleb jest upieczony i może zostać wyjęty,
automat Backmeister® sygnalizuje ten fakt
kilkakrotnym sygnałem dźwiękowym. Jeżeli chleb
ma zostać wyjęty przed upływem fazy utrzymywania
ciepła, należy nacisnąć przycisk START/STOP i krótko
FR
NL
PL
Zwrócić jednak uwagę na to, aby przy używaniu funkcji
wyboru czasu drożdże nie miały za wcześnie kontaktu
z płynem.
6. Włożyć formę do pieczenia z powrotem do urządzenia.
7. Zamknąć pokrywę automatu Backmeister®.
8. Włożyć wtyczkę do gniazdka.
9. Wybrać żądany program za pomocą przycisku MENU.
Naciskać ten przycisk tak często, aż na wyświetlaczu
wyświetli się żądany numer programu (np. 1 dla
programu podstawowego). Wskazówki dotyczące
poszczególnych programów znajdą Państwo od strony
129. Dla chleba ze standardowej mieszanki do
wypieku chleba dobry wynik można uzyskać piekąc go
np. w programie podstawowym.
10. Za pomocą przycisku BRÄUNUNG wybrać żądany
stopień zbrązowienia skórki (jasna – średnia – ciemna).
Zwracamy uwagę na to, że wybór stopnia zbrązowienia
go przytrzymać, aż przerwanie programu zostanie
potwierdzone sygnałem dźwiękowym.
14. Ostrożnie wyjąć formę do pieczenia. Aby uniknąć
oparzeń, należy zawsze używać odpowiednich łapek
do garnków. Obrócić formę do pieczenia otworem
na dół i położyć chleb do ochłodzenia na ruszcie do
studzenia ciast. Jeżeli chleb nie wysuwa się sam na
ruszt do chłodzenia ciast, kilka razy poruszyć od dołu
napęd ugniatacza, aż chleb wypadnie z formy. Zwrócić
przy tym uwagę na to, że napęd ugniatacza może być
jeszcze bardzo gorący. Użyć również do tego celu
odpowiednich łapek do garnków. Nie wolno uderzać w
krawędź formy do pieczenia ani powierzchni roboczej.
Forma do pieczenia mogłaby ulec zniekształceniu.
15. Jeżeli ugniatacz utkwi w chlebie, można go wyciągnąć
za pomocą dostarczonego haczyka. Wprowadzić go od
spodu jeszcze ciepłego chleba do otworu w ugniataczu
nie jest możliwy we wszystkich programach pieczenia.
Wskazówki na ten temat zawarte są na stronie 128.
11. Wybrać żądaną wielkość chleba za pomocą przycisku
GEWICHT. Zwracamy uwagę na to, wybór wielkości
chleba nie jest możliwy we wszystkich programach
Stand 21.1.2025
i zahaczyć o dolną krawędź ugniatacza najlepiej tam,
gdzie znajduje się łopatka ugniatacza. Ostrożnie
wyciągnąć ugniatacz za pomocą haczyka do góry.
Można przy tym zobaczyć,w którym miejscu w chlebie
znajduje się łopatka ugniatacza, aby go wyjąć.
127 von 152
Page 10
DE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
16. Uwaga! Nigdy nie używaj ostrych przedmiotów, takich
EN
FR
NL
PL
jak noże, do wyjmowania chleba z formy do pieczenia.
Mogłoby to porysować powłokę.
17. Następnie wyczyścić formę do pieczenia w sposób
opisany na stronie 133 .
Uwaga! Podczas i po zakończeniu
używania urządzenie jest bardzo
gorące!
FUNKCJE PRZYCISKÓW
Menu
Wielkość
chleba
Ustawienie podstawowe
Po włączeniu wtyczki do gniazdka na wyświetlaczu pojawia
się 3:05 (dwukropek między cyframi nie miga). Na
wyświetlaczu wyświetla się „Program 1” (podstawowy), a
strzałki są ustawione na „1250 g” (poziom II) i stopień
zrumienienia skórki „Średni”.
Urządzenie jest gotowe do pracy.
Podczas pracy urządzenia stan programu można stwierdzić
na podstawie programatora zegarowego odliczającego
wstecz oraz strzałki na wyświetlaczu.
Przycisk START/STOP
Ten przycisk rozpoczyna i kończy przebieg programu.
Nacisnąć ten przycisk krótko jeden raz, aby uruchomić
wybrany program. Słychać sygnał dźwiękowy, wyświetlacz
świeci się, program rozpoczyna się. Od tego momentu
wszystkie inne przyciski są nieaktywne. Aby na chwilę
przerwać przebieg programu, nacisnąć powtórnie ten
przycisk. Aby kontynuować przebieg programu, nacisnąć
Czas -
Start/Stop
Zbrązowienie
Czas +
żadne ustawienia urządzenia, wybrany program jest po
15 minutach kontynuowany. Aby przerwać program,
naciskać na przycisk przez 3 sekundy. Słychać sygnał
dźwiękowy, informujący o przerwaniu programu. Na
wyświetlaczu pojawia się pozycja początkowa programu
podstawowego. Jeżeli wybrany ma być inny program, można
go wybrać za pomocą przycisku MENU.
Funkcja SZYBKIEGO PIECZENIA
W niektórych programach można użyć funkcji szybkiego
pieczenia. Ta funkcja umożliwia szybsze pieczenie chleba.
Dla których programów jest to możliwe, można sprawdzić
w powyższej tabeli. Aby użyć tej funkcji, nacisnąć kilka
razy przycisk ZRUMIENIENIE (BRÄUNUNG), aż strzałka
na wyświetlaczu będzie pokazywać „Szybki”(Schnell)
ZRUMIENIENIE (BRÄUNUNG)
Za pomocą tego przycisku można ustawić stopień
zrumienienia skórki na JASNY – ŚREDNI – CIEMNY (Hell/
MIttel/Dunkel). Które ustawienia w których programach
ten przycisk jeszcze raz. Jeśli nie dokonane zostaną
128 von 152
Stand 21.1.2025
Page 11
są możliwe, można sprawdzić w tabeli. Dane ustawienie
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Które ustawienia w których programach są możliwe, można
DE
pokazuje strzałka na wyświetlaczu.
WIELKOŚĆ CHLEBA (GEWICHT)
Ta funkcja umożliwia dokonanie następujących ustawień w
różnych programach:
1000 g (POZIOM I) = lżejszy chleb 1250 g (POZIOM II) = średnio ciężki chleb 1500 (POZIOM III) = cięższy chleb
NrProgramIdealne przeznaczenie
PODSTAWOWY
1
BASIS
BIAŁY
2
WEISSBROT
Standardowy program dla
wszystkich rodzajów chlebów, np.
białych i mieszanych z maks. 1
kg mąki
Lekki chleb z drobno mielonej
mąki
sprawdzić w tabeli. Dane ustawienie pokazuje strzałka na
wyświetlaczu.
MENU
Za pomocą przycisku MENU można otworzyć poszczególne
programy. O wybranym programie informuje odpowiednia
cyfra na wyświetlaczu. Programy przeznaczone są do
przyrządzania następujących wypieków:
Czas trwania programu w
godzinach
1000 g1250 g 1500 gJŚC
3:003:053:152:20
3:103:153:252:30
Funkcja
szybkiego
pieczenia
Stopień
zrumienienia
skórki
EN
FR
NL
PL
RAZOWY
3
VOLLKORN
DROŻDŻOWY
4
HEFEKUCHEN
MAŚLANKA
5
BUTTERMILCH
BEZGLUTENOWY
6
GLUTENFREI
SUPER SZYBKI
7
SUPER SCHNELL
TORT/NISKOWĘ-
GLOWODANOWY
8
KUCHEN/
LOW CARB
UGNIATANIE
9
KNETEN
CIASTO
10
DROŻDŻOWE
HEFETEIG
Chleb razowy z ciężkiego ciasta z,
maks. 1 kg mąki
Chleb z dodatkiem soku
owocowego, rodzynek, suszonych
owoców, czekolady. Dłuższy czas
wyrastania ciasta
Chleb z maślanką3:153:203:30
Idealny do chleba bezglutenowego
z maks. 500 g mąki
Do szybkiego pieczenia chlebów
białych i mieszanych. Zalecamy
do używania w tym programie
tylko drożdży Garant. Idealny dla
500-750 g mąki
Do ciast tortowych z proszkiem
do pieczenia i chlebów
niskowęglowodanowych
Do ugniatania lżejszych ciast,
bez funkcji pieczenia, idealny do
ciasta na pizzę lub tartę alzacką
Do ugniatania cięższych ciast, np.
ciasta drożdżowego, bez funkcji
pieczenia
3:203:253:352:35
2:553:003:102:20
3:403:453:55
1:151:281:30
1:301:351:40
0:10 – bez możliwości
wyboru poziomu
1:40 – bez możliwości
wyboru poziomu
CIASTO MAKAR-
11
ONOWE
NUDELTEIG
JOGURT J
12
OGHURT
KONFITURY
13
KONFITÜRE
Stand 21.1.2025
Do ciasta na makaron, 15 minut,
dla 500 g mąki i 5 jajek
Do produkcji jogurtu
Do gotowania konfitur i
marmolady. Do przyrządzania
konfitur należy nabyć drugą
formę do pieczenia, która będzie
używana wyłącznie do tego celu.
00:15 – bez możliwości
wyboru poziomu
8 godzin – bez możliwości
wyboru poziomu
1:20 – bez możliwości
wyboru poziomu
129 von 152
Page 12
DE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EN
FR
NL
PL
PIECZENIE
14
BACKEN
15 PROGRAM WŁASNY
Do pieczenia osobno
przygotowanych ciast
drożdżowych lub ucieranych
(przygotowanych ręcznie lub
w programie CIASTO lub
UGNIATANIE).
Ten program nie nadaje się do
pieczenia ciasta kruchego, ciasta
ptysiowego itp.
Do indywidualnego ustawiania
czasów ugniatania, wzrastania i
pieczenia
1:00 – bez możliwości
wyboru poziomu
OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
Funkcji opóźnienia rozpoczęcia programu należy używać
tylko dla przepisów, które zostały wcześniej pod nadzorem
wypróbowane. Nie należy ich już później zmieniać.
OSTROŻNIE: jeśli ciasta jest zbyt dużo, może się ono
przelać i przywrzeć do elementu grzejnego.
Można opóźnić rozpoczęcie wszystkich programów
oprócz programu numer 9, 11, 12 i 13. Maksymalny
czas opóźnienia wynosi 15 godzin. Umieścić składniki w
formie i włożyć formę do urządzenia. Zwrócić uwagę na to,
aby drożdże nie miały kontaktu z wodą. Wybrać program
i ewentualnie stopień zrumienienia skórki, po czym
przyciskami CZAS (Zeit+) + i CZAS - (Zeit-) ustawić liczbę
godzin, po których upływie chleb ma być gotowy.
Przykład:
Jest godzina 20:00. Następnego dnia o godzinie 7:00 rano
chcą mieć Państwo świeży biały chleb.
Na zakończenie nacisnąć przycisk START/STOP, aby
rozpocząć opóźniony czasowo program pieczenia. Prosimy
pamiętać, że:
podczas pieczenia z opóźnieniem czasowym nie należy
używać żadnych łatwo psujących się składników takich jak:
mleko, jajka, owoce, jogurt, cebula itp.
PROGRAM WŁASNY
Automat do pieczenia chleba Backmeister® oferuje wiele
programów, m.in. również program, który nazwaliśmy
PROGRAM WŁASNY, ponieważ można go samemu
zaprogramować. W zaprogramowanym fabrycznie
wstępnym ustawieniu podstawowym można zmienić
długości poszczególnych etapów programu lub całkiem
pominąć różne przebiegi programu. W ten sposób mają
Państwo możliwość upieczenia chleba lub przyrządzenia
ciasta według indywidualnych upodobań. Przestrzegać
następujących uwag dotyczących ustawienia podstawowego
Umieścić składniki w zadanej kolejności w formie do
pieczenia i włożyć formę do urządzenia. Zwrócić uwagę na
to, aby drożdże nie miały kontaktu z cieczami.
Za pomocą przycisku MENU wybrać żądany program, za
pomocą przycisku ZRUMIENIENIE (Bräunung) żądany
stopień zrumienienia skórki, a za pomocą przycisku CIĘŻAR
(Gewicht) żądaną wielkość pieczywa. Jako przykład użyty
jest program 1 = podstawowy. Program kończy się o godzinie
7:00 rano. Potem rozpoczyna się faza utrzymywania ciepła
trwająca 1 godzinę. Przez naciśnięcie przycisku START/
STOP można zakończyć fazę utrzymywania ciepła.
Aby o 7:00 rano mieć ciepły, świeży chleb, należy
wieczorem o godzinie 20:00 przez kilkakrotne naciśnięcie
przycisku CZAS (ZEit) + wydłużyć czas programu do 11
godzin.
i obsługi programu własnego:
Program zawiera następujące możliwości wyboru:
Stopień zrumienienia skórki można ustawić
Opóźnienie rozpoczęcia
programu można ustawić
Ciężar nie można ustawić
Za pomocą przycisku CIĘŻAR (Gewicht) wybrać żądany
etap programu. Na wyświetlaczu pojawia się „Kneten 1“ i
zaprogramowany dla tego etapu czas „0:13”.
Za pomocą przycisków CZAS (Zeit+) + und CZAS - (Zeit-)
można dopasować ustawiony czas. Nacisnąć przycisk kilka
razy, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany czas.
130 von 152
Stand 21.1.2025
Page 13
Potwierdzić zmianę przyciskiem CIĘŻAR (Gewicht),
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
na wyświetlaczu pojawia się następny etap programu i
przynależny zaprogramowany czas: „Gehen 1“ i „0:25“.
Jeżeli maksymalny, możliwy do ustawienia czas danego
etapu programu zostanie przekroczony przyciskami CZAS
(Zeit) + und CZAS - (Zeit), na wyświetlaczu pojawia się „0“.
Ten etap programu zostaje potem podczas wykonywania
programu pominięty.
Gdy wszystkie etapy zostaną zaprogramowane zgodnie
z życzeniem, należy zakończyć programowanie przez
naciśnięcie przycisku START/STOP. Na wyświetlaczu
pojawia się zaprogramowany czas programu własnego.
Program zostaje rozpoczęty od razu lub zgodnie z
ustawionym opóźnieniem. Naciśnięcie przycisku MENU
powoduje przerwanie programowania. Aktualnie podane
wartości nie zostają przejęte.
EtapWstępne
ustawienie
Możliwość ustawienia
przedziału czasowego
Łączny czas 3:05 godziny
1. ugniatanie 13 minut0-30 minut
1. wyrastanie 25 minut0-30 minut
2. ugniatanie 12 minut0-30 minut
2. wyrastanie 40 minut0-60 minut
3. wyrastanie 35 minut0-60 minut
Pieczenie 60 minut0-90 minut
Utrzymywanie
60 minut0-60 minut
ciepła
Uwaga! Podczas i po zakończeniu
używania urządzenie jest bardzo
gorące!
EN
FR
NL
PL
INFORMACJA O PODWÓJNEJ FORMIE DO PIECZENIA
1. Dla tego urządzenia można dokupić osobno podwójną
formę do pieczenia, w której można piec jednocześnie
dwa małe chleby.
2. Używając podwójnej formy do pieczenia, należy
zasadniczo wybierać poziom I (1000g).
3. 2 x 350 g mąki dla dwóch chlebów o ciężarze każdego
5. Używać zawsze przepisów, dla których można użyć
z nich ok. 400–500 g
4. Zwrócić uwagę na to, że jeśli używa się podwójnej
formy do pieczenia, należy zawsze piec dwa chleby.
Mogą to być dwa takie same lub dwa różne chleby.
FUNKCJE PIEKARNIKA
FUNKCJA BRZĘCZYKA
Brzęczyk zabrzmi
Nie wolno w podwójnej formie do pieczenia
piec tylko jednego chleba, gdyż wskutek
nierównomiernego rozłożenia ciepła uszkodzeniu
może ulec podwójna forma do pieczenia i
urządzenie.
tego samego programu.
zakończony i że chleb należy wyjąć z foremki. Ten dźwięk
nie daje się wyłączyć, np. przy zastosowaniu funkcji wyboru
po naciśnięciu aktywnego przycisku,
podczas drugiego procesu ugniatania, aby zwrócić uwagę
na to, że teraz można dodać ziarna, owoce, orzechy lub
inne składniki. Ten dźwięk nie daje się wyłączyć, np. przy
zastosowaniu funkcji wyboru czasu.
po zakończeniu procesu pieczenia urządzenie brzęczy
częściej podczas fazy utrzymania ciepła.
na zakończenie fazy utrzymania ciepła dźwięk ten zabrzmi
10 razy, aby wskazać, że program teraz został całkowicie
Stand 21.1.2025
czasu.
FUNKCJA POWTÓRZENIA
Jeśli podczas pracy piekarnika BACKMEISTER zostanie
wyłączony prąd, urządzenie włączy się automatycznie, jak tylko
prąd ponownie dopłynie i będzie kontynuować pracę od miejsca,
w którym została ona przerwana, o ile przerwa nie trwała dłużej
niż dwie minuty.
Jeśli przerwa w dopływie prądu trwała dłużej niż 11 minuty i
wyświetlacz pokaże ustawienie podstawowe, trzeba piekarnik
131 von 152
Page 14
DE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
ponownie uruchomić. Praktykuje się to tylko wtedy, gdy w
Proszę pamiętać, że urządzenie ze względów bezpieczeństwa nie
EN
FR
NL
PL
chwili przerwania dopływu prądu ciasto znajdowało się w fazie
ugniatania. Względnie można kontynuować wybrany przebieg
programu. Jeżeli jednak ciasto znajdowało się już w fazie ruchu a
prądu nie było dłuższy czas, to ciasto nie nadaje się już do użytku
i trzeba zaczynać od nowa.
FUNKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Po rozpoczęciu programu pokrywa może być otwarta tylko podczas
fazy ugniatania w celu dodania składników, w żadnym jednak
wypadku w fazie rośnięcia i pieczenia, ponieważ wtedy ciasto
opadnie.
Jeśli temperatura w urządzeniu jest jeszcze za wysoka dla nowo
wybranego programu, to przy ponownym rozruchu pojawi się na
wyświetlaczu „H HH”. Jeśli to się pojawi należy zdjąć pojemnik
i czekać aż urządzenie się ochłodzi i znowu znajdzie się na
początku pierwotnie wybranego programu.
ma ogrzewania górnego, dlatego skórka na części górnej będzie
jaśniejsza, podczas gdy spód i boki będą ciemniejsze. Ze względów
bezpieczeństwa nie jest dozwolone dodatkowe ogrzewanie na
pokrywie.
Uwaga! Podczas i po zakończeniu
używania urządzenie jest bardzo
gorące!
Gdy po wciśnięciu przycisku START/STOP na wyświetlaczu pojawi
się „EE0” to znaczy, że jest defekt regulacji temperatury. W takim
przypadku proszę wysłać urządzenie do kontroli i/lub naprawy do
naszego biura obsługi klienta. (Patrz adres na stronie 1 lub w
warunkach gwarancji).
PRZEBIEG PROGRAMU PIEKARNIK
1. DODAWANIE SKŁADNIKÓW
Posmarować otwory wygniatarki grubo margaryną odporną na go-
rąco, aby ciasto nie przedostało się do próżni i tam przywarło.
Wstawić ugniatarkę na wał napędowy.
Składniki muszą być dodawane do foremki w kolejności podanej
w poszczególnych przepisach.
Przy bardzo ciężkich ciastach, zalecamy zmienić kolejność do-
dawania składników i najpierw dodać mąkę i suche drożdże a na
koniec płyn, aby zapewnić, żeby ciasto zostało dobrze zagniecio-
ne. Zresztą trzeba przy korzystaniu z funkcji wyboru czasu zwra-
cać uwagę na to, żeby drożdże nie zetknęły się zbyt wcześnie z
płynem.
2. WKŁADANIE FOREMKI DO PIECZENA
Pokrytą materiałem nieprzywierającym foremkę złapać za brzeg
obiema rękoma i lekko ukośnie wstawić do środka cokołu w
rozpoczęcia pracy. Proszę wcisnąć przycisk Start. Po tym nie ma
możliwości zmiany.
4. MIESZANIE I UGNIATANIE CIASTA
Piekarnik miesza i ugniata ciasto automatycznie tak długo, aż
osiągnie ono właściwą konsystencję.
5. CZAS ODPOCZYNKU
Po pierwszym procesie ugniatania przewidziana jest chwila
odpoczynku, w czasie której płyn, drożdże i mąka mogą powoli
się przeniknąć.
6. DOCHODZENIE CIASTA
Po ostatnim ugniataniu piekarnik wytwarza optymalną temperatu-
rę na dochodzenie ciasta.
7. PIECZENIE
Automat pieczenia chleba reguluje automatycznie temperaturę i
czas pieczenia.
piekarniku. Przekręcić zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek
zegara, aż do zatrzaśnięcia.
3. PWYBÓR PRZEBIEGU PROGRAMU
Wybrać za pomocą przycisku menu żądany przebieg programu.
W zależności od programu wybrać odpowiedni stopień i żądane
przyrumienienie. Przyciskiem czasu można przesunąć czas
132 von 152
8. UTRZYMYWANIE TEMPERATURY
Jeśli wypiek jest gotowy, zadźwięczy kilkakrotnie dźwięk pip, aby
zakomunikować, że chleb lub potrawy można wyjąć. Równocze-
śnie z tym dźwiękiem zaczyna się czas utrzymywania ciepła przez
1 godz.
Stand 21.1.2025
Page 15
Jeśli chcecie Państwo wyjąć chleb przed upływem czasu
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
utrzymywania ciepła, to należy wcisnąć przycisk START/STOP.
9. KONIEC PROGRAMU
Po zakończeniu przebiegu programu chwycić pojemnik przez
kant lub powierzchnię roboczą aby wyciągnąć chleb. Można by
wtedy zdeformować foremkę.
Jeśli wygniatarka utkwi w chlebie, należy wziąć dołączony szpi-
kulec z haczykiem, wprowadzić do (prawie) okrągłego otworu wy-
DE
EN
FR
ściereczki i obrócić go delikatnie w stronę odwrotną do ruchu
wskazówek zegara i wyciągnąć foremkę do pieczenia.
Odwrócić foremkę do góry dnem i wysunąć chleb do ochłodzenia
na siatkę kuchenną. Jeśli chleb nie chce wyjść od razu, należy
poruszać od spodu walcem napędowym ugniatacza , aż chleb
wypadnie. W żadnym przypadku nie należy uderzać foremką o
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed pierwszym użyciem należy krótko umyć pojemnik piekarnika
łagodnym środkiem do mycia naczyń i wyczyścić wygniatarkę.
Po użyciu urządzenie należy zawsze najpierw schłodzić, zanim będzie się
je czyścić lub zanim się je odstawi. Wychłodzenie urządzenia trwa około
pół godziny i dopiero po tym czasie może być ono użyte do ponownego
pieczenia lub przygotowania ciasta
1. Przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie wyłącznikiem I/O,
gniatarki na spodzie jeszcze ciepłego chleba, przechylić go na
dolny brzeg wygniatarki, najlepiej w miejsce gdzie znajduje się
skrzydło wygniatarki i pociągnąć wygniatarkę ostrożnie do góry.
Można wtedy zobaczyć, w którym miejscu w chlebie znajduje się
skrzydło wygniatarki.
zostawiać foremki na dłuższy czas całej zanurzonej w wodzie,
NL
PL
wyciągnąć wtyczkę z gniazda i wychłodzić je. Proszę stosować
tylko łagodne środki myjące, w żadnym wypadku nie stosować
chemicznych czyścików, benzyny, środków do czyszczenia
pieców piekarskich lub szorujących.
2. Usunąć wilgotną ściereczką wszystkie składniki i okruchy
z pokrywy, obudowy i ze zbiornika na pojemnik. Nigdy nie
zanurzać urządzenia w wodzie i nie wlewać wody do zbiornika
na pojemnik. Do zwykłego czyszczenia można zdjąć pokrywę.
Śrubokrętem należy zdjąć pokrywę na zawiasie i zdjąć pokrywę.
3. Foremkę z zewnątrz przetrzeć wilgotną ściereczką. Wewnątrz
można ją umyć gorącą wodą z niewielką ilością płynu do
mycia naczyń. Jeśli mimo powłoki przylgną do foremki resztki
ciasta, można ją wtedy napełnić wodą z niewielką ilością
płynu do mycia naczyń i pozostawić na ok. 30 min. Nie należy
ponieważ powłoka spodu może się zrobić szorstka.
4. Zaraz po użyciu należy natychmiast wyczyścić ugniatarkę i
wał napędowy. Jeśli ugniatarka zostanie w foremce to ciężko
jest ją później usunąć. W takim przypadku należy wlać na
30 minut do pojemnika ciepłej wody. Potem wygniatarka da
się łatwo wyciągnąć.
5. Pojemnik wyposażony jest w - warstwę nieprzywierającą.
Proszę więc nie stosować do czyszczenia żadnych metalowych
przedmiotów, które mogły by porysować powierzchnię. Jest
normalne, że z czasem zmieni się kolor powłoki, ale nie
wpłynie to ujemnie na funkcję.
6. Zanim urządzenie zostanie odstawione, proszę się upewnić,
że jest dokładnie schłodzone, wyczyszczone i wysuszone.
Im niższa jest liczba typu, tym mniej zawiera mąka części pokar-
mowych wspomagających trawienie, tym jest jaśniejsza. Ponieważ
oznaczenie poszczególnych rodzajów mąk jest różne w różnych
krajach, przedstawiamy poniżej krótki przykład:
Stand 21.1.2025
141 von 152
Page 24
DE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EN
BŁĘDY W URZĄDZENIU
FR
NL
PL
BŁĄD PRZYCZYNAJAK USUNĄĆ
Dym uchodzi z piekarnika lub z otworów
wentylacyjnych
Chleb częściowo opadł i na spodzie jest
wilgotny
Chleb nie daje się łatwo wyciągnąć z
foremki
Składniki nie są dobrze wymieszane lub
chleb nie jest dobrze upieczony
Składniki przykleiły się do piekarnika lub
po zewnętrznej stronie foremki
Chleb po upieczeniu i po upływie czasu
utrzymania ciepła za długo był w foremce
Spodnia część chleba przylgnęła do
ramienia ugniatarki
Złe ustawienie programu
Przycisk start/stop został poruszony
wtedy, gdy maszyna już pracowała
Podczas pracy maszyny często otwierano
pokrywę
Dłuższy czas bez prądu w czasie pracySkładniki wyrzucić i zacząć od nowa.
Wirowanie wygniatarki jest zablokowane
Wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, schłodzić
urządzenie, potem wyjąć foremkę i
wyczyścić zewnętrzną stronę foremki i
piekarnik.
Wyciągnąć chleb z foremki najpóźniej po
upływie czasu utrzymania ciepła, ażeby
para mogła się ulotnić
Po pieczeniu wyczyścić ramię i walec
ugniatarki. W razie potrzeby wlać na 30
min ciepłą wodę do foremki, wtedy będzie
można łatwiej wyjąć ramię ugniatarki i
wyczyścić je.
Proszę sprawdzić jeszcze raz wybrane
menu i inne ustawienia
Składniki wyrzucić i zacząć od nowa.
Pokrywa może być otwierana tylko podczas
fazy ugniatania. Po przedostatnim
rośnięciu nie otwierać więcej pokrywy.
Sprawdzić, czy foremka i wygniatarka
są prawidłowo osadzone. Sprawdzić, czy
wygniatarka nie została zablokowana
ziarnem itp. Wyjąć foremkę i sprawdzić,
czy podbierak się kręci. Jeśli tak nie
jest, wysłać urządzenie do biura obsługi
klienta.
142 von 152
Stand 21.1.2025
Page 25
BŁĘDY W PRZEPISACH
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
BŁĄD PRZYCZYNAJAK USUNĄĆ
Chleb za mocno rośnie
Chleb nie rośnie lub za mało
rośnie
Ciasto zbyt mocno rośnie i
wylewa się z foremki
Chleb opadł
Chleb po upieczeniu ma
wklęśnięcie
Ciężka, bryłowata struktura
W środku niewypieczony
Struktura otwarta, ciężka lub
z dziurami
Grzybiasta, niewypieczona
powierzchnia
Kromki chleba są nierówne i
zbrylają się
Pozostałości mąki na skórce
chleba
Za dużo drożdży, za dużo mąki, za mało soli, zbyt miękka woda lub
inne tego typu przyczyny
Brak lub za mało drożdży
stare lub zleżałe drożdże
płyn za gorący
drożdże zetknęły się z płynem
zła lub stara mąka
za dużo lub za mało płynu
za mało cukru
Bardzo miękka woda powoduje, że drożdże mocniej pracują
za dużo mąki wpływa na fermentację drożdży
Objętość chleba większa niż foremka, dlatego opadł
Chleb urósł zbyt mocno
Za wczesna lub za szybka fermentacja drożdży poprzez za ciepłą
wodę, ciepły piekarnik, wysoką wilgotność,
za mało lepniku w mące
Program o zbyt długim czasie pracy
Za dużo płynu
Za dużo mąki lub za mało płynu
za mało drożdży lub cukru
za dużo owoców, ziarna lub innych składników
stara lub niedobra mąka
Za dużo lub za mało płynu
wysoka wilgotność
przepis z wilgotnymi dodatkami jak np. jogurt
Za dużo wody, brak soli
wysoka wilgotność, za ciepła woda
zbyt gorący płyn
Objętość chleba większa niż foremka
zbyt duża ilość mąki w szczególności przy białym chlebie
za dużo drożdży lub za mało soli
za dużo cukru
słodkie dodatki dodatkowo do cukru
Chleb nie został wystarczająco schłodzony
(para się nie ulotniła)
Mąka w czasie ugniatania nie została na brzegach dobrze przerobiona g
a/b
a/b
e
c
d
e
a/b/g
a/b
f/k
c
a/f
m
c/h/i
l
m
a/b/h
a/b/g
a/b
b
e
a/b/g
h
g
g/b
h/i
c
a/f
f
a/b
a/b
b
j
DE
EN
FR
NL
PL
Usuwanie błędów
anależy dokładnie odmierzać składniki,
bodpowiednio dopasować składniki i sprawdzać, czy któregoś nie brakuje,
cwziąć inny płyn lub ten schłodzić do pokojowej temperatury,
dskładniki dodawać w kolejności podanej w przepisach, na środku zrobić małą dziurkę i włożyć tam pokruszone lub suszone
drożdże. Unikać bezpośredniego kontaktu drożdży z płynem.
eStosować tylko świeże i prawidłowo magazynowane składniki.
fZmniejszyć łączną ilość składników, w żadnym przypadku nie dawać więcej mąki niż podano w przepisie. W razie potrzeby
zmniejszy wszystkie składniki o 1/3.
gSkorygować ilość płynu. Jeśli dodaje się wilgotne/płynne składniki, ilość płynu musi być odpowiednio zredukowana.
hPrzy bardzo wilgotnej pogodzie wziąć 1-2 łyżki mniej.
iPrzy ciepłej pogodzie nie stosować funkcji wyboru czasu. Stosować zimne płyny. Stosować programy SCHNELL lub ULTRA-
SCHNELL, aby skrócić czas pracy.
jChleb wyjąć z foremki natychmiast po upieczeniu i zostawić na ruszcie do schłodzenia przez najmniej 15 minut, zanim go się
pokroi.
kZmniejszyć drożdże wzgl. łączne składniki o ¼ podanej ilości.
lDodać do ciasta 1 łyżkę lepniku pszennego.
mWybrać program SCHNELL/SZYBKI
Stand 21.1.2025
143 von 152
Page 26
DE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EN
UWAGI DO PRZEPISÓW
FR
NL
PL
1. SKŁADNIKI
Ponieważ każdy składnik odgrywa określoną rolę przy wypieku
chleba, jest więc dokładne ich odmierzenie tak samo ważne jak i
kolejność dodawanych składników.
Najważniejsze składniki, jak płyn, mąka,sól cukier i drożdże
(można użyć zarówno świeżych jak i suchych drożdży) mają duży
wpływ na pozytywny wynik przy przygotowaniu chleba i ciasta.
Dlatego należy stosować zawsze odpowiednią ich ilość w
prawidłowej proporcji do pozostałych.
Jeśli pieczywo ma być natychmiast przygotowane, należy stosować
ciepłe składniki. Jeśli jednak wybiorą Państwo program „wybór
czasu“ składniki powinny być zimne, aby drożdże nie zaczęły za
wcześnie fermentować.
Margaryna, masło i mleko mają wpływ jedynie na smak chleba.
Cukier można zredukować o 20%, aby skórka była jaśniejsza i
Płynny zaczyn, który można kupić pakowany w woreczkach, można
równie dobrze stosować . Odnośnie ilości zastosować się do
danych na opakowaniu. Płynny zaczyn wlać do kubka z miarką
i dopełnić ilością płynu podaną w przepisie. Zaczyn z pszenicy,
który można również kupić w postaci proszku, poprawia jakość
ciasta, utrzymanie świeżości i smak. Jest łagodniejszy niż zaczyn
z żyta.
Chleb z zaczynu należy piec w programie „Basis“ lub
„Vollkornbrot“, żeby dobrze wyrósł i dobrze się upiekł.
Otręby pszenne dodajemy do ciasta wtedy, gdy chcemy mieć
chleb lekki, bogaty w substancje balastowe. Stosujemy wtedy
1 łyżkę stołową na 500 g mąki i podwyższamy ilość płynu o ½
łyżki.
Lepnik pszenicy jest naturalnym środkiem pomocniczym z
białka zbożowego. Sprawia on, że chleb jest lżejszy, ma lepszą
cieńsza a pozostały wynik pieczenia był bez zmian. Jeśli wolą
Państwo jaśniejszą i bardziej miękka skórkę, cukier można
zastąpić miodem.
Gluten, który powstaje w mące przy ugniataniu, dba o strukturę
chleba. Idealna mieszanka mąki to 40% mąki pełnoziarnistej i
60% białej mąki.
Jeśli chcą Państwo dodać całe ziarna zboża, proszę je na noc
namoczyć. Należy wtedy odpowiednio zmniejszyć ilość mąki i
płynu (do 1/5 mniej).
Zaczyn jest nieodzowny przy stosowaniu mąki żytniej. Zawiera
on bakterie kwasu mlekowego i octowego, które sprawiają, że
chleb jest lżejszy i delikatnie zakwaszony. Można go samemu
wyprodukować, co jednakże wymaga trochę czasu. Dlatego do
Zalecamy, zanim włączą Państwo chleb z ustawieniem czasu
na pieczenie w nocy, upiec raz chleb na próbę, ażeby w razie
potrzeby móc jeszcze trochę zmienić przepis.
145 von 152
Page 28
DE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EN
PRZEPISY
FR
NL
PL
Chleb domowy
Podwójna forma
do pieczenia
1 komora
Mąka żytnia typ 1150125 g200 g250 g
Mąka pszenna typ 1050210 g330 g420 g
Sól7 g11 g13 g
Świeże drożdże18 g20 g36 g
Woda200 g350 g450 g
Zakwas w proszku7 g12 g15 g
Ocet1 łyżeczka1 łyżka3 łyżeczkiNasiona słonecznika80 g130 g160 g
Przyprawa do chleba8 g13 g16 g
Program 1 Podstawowy, stopień zrumienienia skórki: ciemny
Biały chleb
Podwójna forma
do pieczenia
1 komora
1000 g1250 g
1000 g1250 g
Woda175 g325 g400 g
Mąka pszenna typ 550275 g600 g750 g
Suszone drożdże3 g7 g10 g
Sól5 g10 g15 g
Miód10 g20 g30 g
Olej14 g20 g30 g
Program 2 Biały, stopień zrumienienia skórki: średni
Chleb orkiszowy razowy
Podwójna forma
do pieczenia
1 komora
Woda190 g375 g470 g
Mąka orkiszowa razowa300 g600 g750 g
Ocet14 g27 g33 g
Olej8 g16 g20 g
Świeże drożdże15 g29 g36 g
Sól6 g11 g13 g
1000 g1250 g
Program 3 Razowy, stopień zrumienienia skórki: ciemny
146 von 152
Stand 21.1.2025
Page 29
Słodki chleb
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
Mleko250 g
Jajko1 sztuka
Roztopione masło (nie gorące!)120 g
Cukier100 g
Sól5 g
Mąka pszenna typ 405500 g
Świeże drożdże22 g
Program 4 Drożdżowy, poziom II (1250 g),
stopień zrumienienia skórki: średni
Chleb maślankowy
Podwójna forma
do pieczenia
1 komora
Maślanka200 g400 g500 g
Olej12 g25 g30 g
Mąka pszenna typ 550200 g400 g500 g
Mąka pszenna typ 1050100 g200 g250 g
Sól6 g12 g15 g
1000 g1250 g
EN
FR
NL
PL
Suszone drożdże4 g7 g10 g
Program 5 Maślanka, stopień zrumienienia skórki: średni
Biały chleb bezglutenowy (tostowy)
„Schär Mix it“ Universal500 g
Suszone drożdże8 g
Sól7 g
Woda400 g
Olej30 g
Program 6 Bezglutenowy
Super szybki
Sprawdzić patyczkiem do szaszłyków, czy chleb po zakończeniu
programu jest upieczony. W tym celu wyjąć chleb z formy do pieczenia
i włożyć w chleb czysty drewniany patyczek. Jeśli po wyciągnięciu na
patyczku nie ma ciasta, chleb jest gotowy. W innym przypadku piec
chleb jeszcze przez kilka minut w programie „Pieczenie”.
Ponieważ w automacie nie ma górnej grzałki, góra chleba nie jest
nigdy tak ciemna jak boki.
Można to zmienić w bardzo łatwy sposób. Położyć chleb jasną górą na
ruszt do bułek tostera i opiekać przez chwilę. Skórka chleba będzie
zrumieniona na brązowo.
Dla chlebów przygotowywanych w programie super szybkim można wybrać tylko najniższy poziom, czyli 1000 g. Krótki
czas wyrastania sprawia, że chleby są bardziej zbite. Chleby pieczone w programie 2 są znacznie większe. Do pieczenia
chleba w programie super szybkim należy używać tylko specjalnych drożdży, np. Garant firmy Dr. Oetker. Te drożdże
specjalne to drożdże zmieszane z proszkiem do pieczenia. Ten rodzaj drożdży wymaga bardzo krótkiego czasu wyrastania.
Ważna wskazówka: ten program nie nadaje się do pieczenia chlebów z mieszanek do pieczenia z dodatkiem drożdży!
Stand 21.1.2025
147 von 152
Page 30
DE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EN
Chleb owsiany z przyprawami
(duży chleb rodzinny)
Chudy twaróg750 g
FR
NL
PL
Jajka10 sztuk
Proszek do pieczenia2
opakowania
Płatki owsiane razowe375 g
Otręby pszenne75 g
Sól18 g
Pestki dyni75 g
Siemię lniane60 g
Kminek1 łyżeczka
Przyprawa do chleba, mielona2 łyżki
Program 8 Tort /Niskowęglowodanowy, poziom
II (1500g), stopień zrumienienia skórki: ciemny
Słodkie ciasto drożdżowe
Mleko pełnotłuste250 g
Mąka pszenna typ 550500 g
Cukier80 g
Masło, bardzo miękkie80 g
Jajko1 sztuka
Sól1 szczypta
Suszone lub
świeże drożdże
7 g
21 g
Program 10 Ciasto drożdżowe
CHLEBY Z MIESZANEK DO PIECZENIA
Polecamy mieszankę do pieczenia firmy DIAMANT, z którą osiągnęliśmy najlepsze wyniki. Proszę dostosować się do wskazówek na
opakowaniu i postępować w następujący sposób:
1. Włączyć urządzenie, nalać płyn
2. Dodać odpowiednią ilość mieszanki do pieczenia
3. Ewentualnie dodać suche drożdże, zgodnie z instrukcjami na opakowaniu mieszanki do pieczenia (mała łyżeczka do odmierzania
UNOLD mieści 2,5g suchych drożdży)
4. Wybrać program, nacisnąć START
5. Resztą zajmie się dla Państwa piekarnik Backmeister®.
6. Niektóre dostępne w handlu mieszanki zawierają już suche drożdże. W tym przypadku nie należy już oczywiście dodawać dodatkowo
suchych drożdży.
148 von 152
Stand 21.1.2025
Page 31
CHLEBY DLA ALERGIKÓW
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Dla osób, które cierpią z powodu alergii na zboża lub muszą utrzmać określoną dietę, wypróbowaliśmy w naszym PIEKARNIKU
MISTRZ WYPIEKÓW, wypieki z różnych mieszanek mąki, na bazie częściowo mąki kukurydzianej, ryżowej i ziemniaczanej i uzyskaliśmy
DE
EN
FR
dobre wyniki.
Uzyskaliśmy dobre wyniki z produktami firmy Schär i Hammermühle Diät GmbH. Odnośnie produktów bezglutenowych lub większej ilości nietolero-
wanych produktów mogą się Państwo zwrócić bezpośrednio do tej firmy:
Hotline Fa. Schär
Niemcy Tel. 08 00/1 81 35 37
Austria Tel. 08 00/29 17 28
Hotline Hammermühle
Niemcy Tel. 0 63 21/9 58 90
Zastosowane w naszych przepisach składniki otrzymają Państwo w sklepach ze zdrową żywnością. Produkty firmy Hammermühle można
pod w.w. numerem telefonu zamówić bezpośrednio u producenta.
Wszystkie podane rodzaje mąki nadają się do ciast i chlebów przy szczególnym odżywianiu (celiaklia /sprue) w ramach zaplanowanej
diety. Również przy dodaniu większej ilości drożdży wzgl. winnikowego proszku do pieczenia (kwaśny winian potasu) chleby pieczone
w piekarniku Backmeister® pozostają względnie spójne.
Dodać składniki do pojemnika piekarnika, wybrać następujące programy:
Dla przygotowania chleba„GLUTENFREI“ ciemny:
NL
PL
Do przygotowania ciasta, które będzie jeszcze dalej przerabiane: program „TEIG/CIASTO“
Do przygotowania wypieków, do których stosuje się proszek do pieczenia lub winnik:wyłącznie program „BACKPULVER/PROSZEK
DO PIECZENIA“.
CIASTO MAKARONOWE
Włożyć niezbędne składniki do formy i uruchomić program 11. Ewentualne resztki formy zeskrobać z obrzeża formy łopatką
silikonową podczas przebiegu programu. Jeśli chętnie jesz makaron, polecamy zakup urządzenia do wyrobu makaronu,
przy pomocy którego ciasto można łatwo rozwałkować i pociąć na paski. Do pierwszych prób wystarczy oczywiście dobry
wałek do ciasta. Gotowe ciasto podzielić na 4 do 5 porcji i zawinąć każdą porcję w folię do żywności, aby ciasto nie
wysuszyło się. Posypać mąką dużą deskę i rozwałkować wałkiem do ciasta. Gdy ciasto będzie bardzo miękkie, dodać
trochę mąki i ugnieść ciasto. Ugnieść ręką płaskie placki i posypać je mąką. Teraz wałkować ciasto wałkiem ze wszystkich
stron, aż będzie miało wymaganą grubość. Tak przygotować każdą porcję ciasta. Podczas wałkowania zawsze posypywać
mąką i odwracać ciasto, aby nie sklejało się. Następnie przewałkować poszczególne, cienkie placki. Jeśli jeszcze kleją się,
wysuszyć, jednak niezbyt długo, gdyż w przeciwnym wypadku ciasto rozdzieli się. Placki ciasta pociąć na paski ustalając
szerokość pasków. Pocięte makarony wstrząsnąć i następnie najlepiej zaraz gotować w posolonej wodzie podgrzanej do
wrzątku. Uwaga: Makaron gotuje się bardzo szybko, zależnie od rodzaju przez 2 do 5 minut. Obowiązuje tutaj zasada: Im
cieńszy jest makaron, tym szybciej gotuje się. Gdy używa się urządzenia do makaronu, postępować z ciastem zgodnie z
instrukcją producenta. Ciasto można również rozwałkować na placki i używać do lasagne, tortellini, ravioli, Wan Tans i
podobnych potraw. Wskazówka: Używamy jaj wielkości I (białko i żółtko ważą 58 g na jajko). Jeśli używasz większych lub
mniejszych jaj, zważyć jajka bez skorupki. W przypadku mąki pełnoziarnistej można używać ewentualnie więcej płynu.
Stand 21.1.2025
149 von 152
Page 32
DE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EN
FR
NL
Makaron jajeczny
(4 porcje, lasagne, ravioli itp.)
Mąka krupczatka (np. Wiener
Griessler)
Jajka w rozmiarze L4 sztuki
Olej15 g
400 g
Mąkę pszenną można zastąpić mąką orkiszową.
PL
W razie potrzeby trochę wody
Program 11 Ciasto makaronowe
JOGURT
Do przygotowania świeżego jogurtu naturalnego potrzebnych jest tylko kilka składników. Zgodnie z preferencjami można
użyć równie mleka bez laktozy lub mleka koziego. Im więcej tłuszczu zawiera wybrane mleko, tym bardziej śmietankowy
będzie jogurt. Należy pamiętać o tym, aby użyte mleko oraz jogurt miały taką samą zawartość tłuszczu. Dzięki temu
można uzyskać najlepszy rezultat. Nie jest konieczne jest kupowanie jogurtu do każdej produkcji – z przygotowanego
samodzielnie jogurtu można przygotowywać kolejne jogurty.
Jogurt z mleka
Na 1 l mleka potrzebnych jest 200 ml jogurtu probiotycznego lub alternatywnie 6 kapsułek z probiotykiem, które należy
zmieszać z mlekiem. Zmieszać mleko z jogurtem lub z zawartością kapsułek i wlać całość do formy do pieczenia (mieszadła
muszą być włożone!). Wybrać program 12.
Ostrożnie przelać gotowy jogurt do mniejszych słoiczków lub dużego słoika, dobrze zamknąć i wstawić na 12 godzin do
lodówki.
Zachować zawsze 200 ml jogurtu. Przyda się on do następnej produkcji jogurtu w opisany powyżej sposób.
KONFITURY
Konfitura z jagód
Jagody według życzenia*800 g
Cukier żelowany typ 2:1500 g
Sok cytrynowy2 łyżki
Program 13 Konfitury
*Można użyć truskawek (ale tylko 700 g, gdyż ta konfitura trochę
się pieni), malin, borówek, jeżyn lub porzeczek. Wiśnie nie nadają
się do robienia konfitur. Wymieszać dokładnie jagody, cukier
żelujący i sok cytrynowy i napełnić formę do pieczenia z włożonym
mieszadłem. Uruchomić program 13. Po zakończeniu programu
przełożyć konfiturę do słoiczków z wieczkiem. Uwaga: konfitura
jest bardzo gorąca – niebezpieczeństwo poparzenia. Słoiczki
dobrze zakręcić wieczkiem, odwrócić i ochłodzić.
150 von 152
Stand 21.1.2025
Page 33
Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe,
rzeczowe i majątkowe.
DE
EN
FR
WARUNKI GWARANCJI
Na nasze urządzenie marki UNOLD udzielamy 24-miesięcznej – lub 12-miesięcznej gwarancji w przypadku użytku komercyjnego –
licząc od daty zakupu. Gwarancja obejmuje uszkodzenia, które w przypadku użytkowania zgodnego z przeznaczeniem mogą zostać
uznane jako wady fabryczne. W okresie gwarancji usuniemy wady materiałowe i produkcyjne poprzez naprawę lub wymianę według
własnego uznania. Nasze gwarancje dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w Niemczech i Austrii. W przypadku innych krajów
prosimy o kontakt z odpowiedzialnym importerem. Urządzenia, w przypadku których reklamowana jest wada, należy odesłać do naszego
biura obsługi klienta. Muszą być dobrze zapakowane i towarzyszyć im musi kopia wygenerowanego maszynowo dowodu zakupu, na
którym musi znajdować się data zakupu. Należy opisać usterkę. Na naszej stronie internetowej https://unold.de/pages/rucksendungen
można wydrukować zaświadczenie o odesłaniu (tylko w przypadku zgłoszeń z Niemiec i Austrii). Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
spowodowanych zużyciem, nieprawidłową obsługą oraz nieprzestrzeganiem instrukcji konserwacji i pielęgnacji. Gwarancja wygasa, jeśli
nieupoważniona osoba trzecia będzie naprawiać lub ingerować w urządzenie. Ta gwarancja producenta nie ogranicza praw ustawowych
ani roszczeń wobec nabywcy bądź dystrybutora wynikających z umowy kupna zgodnie z postanowieniami kodeksu cywilnego (k.c.). Nie
ma to wpływu na ustawowe prawa konsumentów, w szczególności prawa do gwarancji i ustawowych roszczeń z tytułu wad, zgodnie z
§§ 437 kc.
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, D-68766 Hockenheim
NL
PL
UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA
Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regularna konserwacja i
fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć pracę urządzenia. W razie kiedy urządzenie jest uszkodzone i
nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń. Ten produkt nie może być zutylizowany razem z normalnymi
odpadami domowymi. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny (WEEE) oraz baterie i akumulatory muszą być
utylizowane oddzielnie od odpadów domowych. Zużyty sprzęt można rozpoznać po symbolu przekreślonego kosza na
śmieci (symbol WEEE). Muszą Państwo dostarczyć ten produkt do zbiorczego punktu recyklingowego dla urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Poprzez oddzielne zbieranie i recykling odpadów pomagają Państwo chronić naturalne
zasoby i sprawiają, że ten produkt będzie zutylizowany w sposób bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego.
Stand 21.1.2025
151 von 152
Page 34
Aus dem Hause
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.