Unold 58905 Instructions for use [ml]

Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 58905
SOUS VIDE STICK
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 58905 Stand: Dezember 2015 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 58905
Technische Daten ....................................8
Symbolerklärung ...................................... 8
Sicherheitshinweise .................................8
Was ist Sous Vide? ...................................11
Vor dem ersten Benutzen ..........................11
Bedienen ................................................ 12
Reinigen und Pflegen ............................... 13
Entkalken ...............................................14
Garzeiten-Tabelle ..................................... 14
Problemlösung ........................................15
Garantiebestimmungen ............................16
Entsorgung / Umweltschutz ......................16
Informationen für den Fachhandel ............. 17
Service-Adressen .....................................18
Instructions for use Model 58905
Technical Specifications ........................... 19
Explanation of symbols ............................. 19
For your safety ......................................... 19
What is sous vide? ...................................22
Before using the appliance the first time .... 22
Operation ................................................ 23
Cleaning and care .................................... 24
Descaling ................................................ 25
Table of cooking times..............................25
Troubleshooting ....................................... 26
Guarantee Conditions ............................... 27
Waste Disposal /
Environmental Protection .........................27
Service ...................................................18
Notice d’utilisation modèle 58905
Spécification technique ........................... 28
Explication des symboles .......................... 28
Pour votre sécurité ................................... 28
Que signifie « Sous vide » ? ...................... 31
Avant la première utilisation .....................31
Utilisation ............................................... 32
Nettoyage et entretien .............................. 33
Détartrage ............................................... 34
Tableau des temps de cuisson ................... 34
Résolution de problèmes ..........................35
Conditions de Garantie ............................. 35
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ...................35
Service ...................................................18
Gebruiksaanwijzing model 58905
Technische gegevens ............................... 36
Verklaring van de symbolen .......................36
Voor uw veiligheid ....................................36
Wat is sous vide? .....................................39
Vóór het eerste gebruik .............................39
Bedienen ................................................ 40
Reinigen en onderhouden ......................... 41
Ontkalken ...............................................42
Gaartijdentabel ........................................ 42
Probleemoplossin ....................................43
Garantievoorwaarden ................................ 44
Verwijderen van afval /
Milieubescherming ..................................44
Service ...................................................18
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 58905
Dati tecnici ............................................ 45
Significato dei simboli .............................45
Per la vostra sicurezza .............................. 45
Cos‘è la cottura sous vide? ........................ 48
Prima del primo utilizzo ...........................48
Comando ................................................49
Pulizia e cura .......................................... 50
Decalcificazione ......................................51
Tabella dei tempi di cottura ......................51
Risoluzione dei problemi ..........................52
Norme die garanzia .................................. 53
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...........53
Service ...................................................18
Manual de Instrucciones modelo 58905
Datos técnicos ........................................ 54
Explicación de los símbolos ...................... 54
Para su seguridad .................................... 54
¿Qué es Sous Vide? ..................................57
Antes del primer uso ................................ 57
Manejo ...................................................58
Limpieza y cuidado .................................. 59
Descalcificación ......................................60
Tabla de tiempo de cocción ......................60
Solución de problemas ............................. 61
Condiciones de Garantia ........................... 62
Disposición/Protección del
medio ambiente ......................................62
Service ...................................................18
Návod k obsluze model 58905
Technické údaje .....................................63
Vysvětlení symbolů ...................................63
Pro vaši bezpečnost .................................63
Co je Sous Vide? ......................................66
Před prvním použitím ............................... 66
Obsluha .................................................. 67
Čištění a péče .........................................68
Odvápnění ..............................................68
Tabulka dob přípravy ................................ 69
Řešení problému .....................................69
Záruční podmínky .................................... 70
Likvidace / Ochrana životného prostředí ....70
Service ...................................................18
Instrukcja obsługi Model 58905
Dane techniczne ...................................... 71
Objaśnienie symboli ................................. 71
Dla bezpieczeństwa użytkownika ...............71
Co to jest „sous vide“? .............................74
Przed pierwszym użyciem .........................74
Obsługa .................................................. 75
Czyszczenie i pielęgnacja .........................76
Odkamienianie ........................................77
Tabela czasów gotowania ..........................77
Rozwiązywanie problemów ........................ 78
Warunki gwarancji....................................79
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 79
Service ...................................................18
EINZELTEILE
1
4
3
2
6
6
5
EINZELTEILE
D Ab Seite 8
1 Bedienelement mit Display 2 EIN/AUS-Schalter 3 Wahltaste °C/F
4 Temperaturregler 5 Heizstab
6 Fixierklammer
GB Page 19
1 Operating element with display 2 ON/OFF switch 3 Selection button °C/F 4 Temperature controller 5 Heating stick 6 Fixing clamp
F Page 28
1 Élément de commande avec écran 2 Interrupteur MARCHE / ARRÊT 3 Touche de sélection °C/F 4 Bouton de réglage de température
5 Tige chauffante 6 Clip de fixation
NL Pagina 36
1 Bedieningselement met display 2 AAN/UIT-schakelaar 3 Keuzetoets °C/F 4 Temperatuurregelaar 5 Verwarmingselement
6 Fixeerklem
I Pagina 45
1 Elemento di comando con display 2 Interruttore ON/OFF
3 Selettore °C/F 4 Regolatore di temperatura
5 Asta riscaldatrice 6 Morsetto di fissaggio
E Página 54
1 Elemento de mando con pantalla 2 Interruptor CON/DES 3 Selector °C/F 4 Regulador de temperatura
5 Calentador de inmersión 6 Pinza de fijación
CZ Strany 63
1 Ovládací prvek s displejem 2 Spínač ZAP/VYP 3 Přepínací tlačítko °C/F 4 Regulátor teploty
5 Topná tyčka 6 Upevňovací svorka
PL Strany 71
1 Element obsługowy z
wyświetlaczem
2 Przycisk WŁ./WYŁ. 3 Przycisk wyboru °C/F
4 Regulator temperatury 5 Pręt grzejny
6 Klamra mocująca
7

BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 58905

TECHNISCHE DATEN

Leistung: 1.300 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Maße: Ca. 36,7 x 13,5 x 8,8 cm (L/B/H) Kabel: Ca. 1,5 m Gewicht: Ca. 1,1 kg Material: Kunststoff, Edelstahl Ausstattung: Beleuchtetes Display mit Celsius- und Fahrenheitanzeige,
einstellbare Temperatur, Genauigkeit der Temperaturanzeige +/­0,5 °C, für Töpfe/hitzebeständige Behälter ab ca. 18 cm Höhe
Zubehör: Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten

SYMBOLERKLÄRUNG

Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.

SICHERHEITSHINWEISE

Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. Hinweise zu Personen im Haushalt
1. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso­nen mit verringerten phy­sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen den, wenn sie beaufsich­tigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren­den Gefahren verstanden
8
benutzt wer-
haben. Das Gerät ist kein Spielzeug. Das Säubern und die Wartung des Geräts dür­fen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt wer­den.
Kinder unter 3 Jahren soll-
2. ten dem Gerät fernbleiben oder durchgehend beauf­sichtigt werden.
Kinder zwischen 3 und 8
3. Jahren sollten das Gerät weder anschließen noch bedienen, säubern oder war­ten.
Kinder sollten beaufsichtigt
4. werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Elektrische Sicherheit
5. Gerät nur an Wechselstrom gemäß Typenschild anschlie­ßen.
6.
Das Gerät darf nicht an ein
Verlängerungskabel ange­schlossen werden.
Verwenden Sie das Gerät nur
7. in Innenräumen.
8. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungs­system betrieben werden.
Nach Gebrauch, vor der Rei-
9. nigung oder bei evtl. Störun­gen während des Betriebs bitte immer den Netzstecker ziehen.
Das Kabel muss vor Feuch-
10. tigkeit geschützt werden.
Tauchen Sie das Bedienele-
11. ment des Gerätes niemals in Flüssigkeiten ein.
Nur der Heizstab des Gerätes
12. darf unter Wasser getaucht werden. Das Bedienele­ment und das Kabel müssen grundsätzlich von Wasser fern gehalten werden.
Wenn das Gerät einmal
13. komplett in den mit Wasser gefüllten Topf fällt oder das Bedienelement nass wird, ziehen Sie sofort den Ste­cker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät durch unseren Kundendienst prü­fen, bevor Sie es erneut nut­zen, sonst besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Das Gerät ist ausschließlich
14. für den Haushaltsgebrauch oder ähnliche Verwendungs
-
zwecke bestimmt, z. B.
 Teeküchen in Geschäf-
ten, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,
 landwirtschaftliche Betriebe,
 zur Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels oder sons­tigen Beherbergungsbetrie­ben,
 in Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
15. Das Gerät ist nicht spülma­schinengeeignet.
Gerät und Zuleitung aus
16. Sicherheitsgründen nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen abstellen oder betreiben.
17. Das Kabel vor Gebrauch voll­ständig abwickeln.
Das Kabel darf nicht über
18. die Kante der Arbeitsfläche herunterhängen.
19. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht am heißen Gerät anliegt.
20. Das Gerät niemals unbeauf­sichtigt lassen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
Prüfen Sie regelmäßig Ste-
21. cker und Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädi­gungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät zur Überprüfung und Reparatur an unseren
Kun­dendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu
9
Gefahren für den Benutzer
führen und den Ausschluss der Garantie bewirken.
Hinweise zum Aufstellen und sicheren Betrieb des Gerätes
22. Das Gerät darf nur senkrecht in den Topf oder den Behäl­ter gestellt werden.
23.
Vermeiden Sie den Kon-
takt des Gerätes mit heißen Oberflächen.
Das Gerät darf nur zum
24. Erhitzen von Wasser verwen­det werden. Andere Flüs­sigkeiten können das Gerät beschädigen.
Beachten Sie die maximalen
25. und minimalen Wasserfüll- mengen, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Beim Sous-Vide-Garen ist
26. Hygiene besonders wich- tig. Beachten Sie daher alle grundlegenden Hinweise zur sicheren Verarbeitung der Lebensmittel und halten Sie sich an Temperaturhinweise sowie
Garzeiten und Emp­fehlungen zur Weiterverar­beitung.
Berühren Sie das Gerät wäh-
27. rend und nach dem Betrieb
nur am Handgriff – Verbren­nungsgefahr!
Ziehen Sie immer den Ste-
28. cker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen, bewegen oder zur Aufbewah­rung wegstellen.
Lassen Sie das Gerät abküh-
29. len, bevor Sie es reinigen, berühren oder zur Aufbe­wahrung wegstellen.
Das erhitzte Wasser kann
30. zu Verbrennungen führen – benutzen Sie Topflappen, um den Topf zu bewegen, und hitzebeständige Zangen o ä. für das Gargut im Topf.
31. Decken Sie aus Sicherheits­gründen das Gerät nie mit Folien, Tüchern usw. ab, wenn es in Betrieb ist.
Nicht in heißem Zustand zur
32. Aufbewahrung wegstellen.
33. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von anderen Hit­zequellen wie z. B. Gasöfen oder in anderen Geräten wie z. B. elektrischen Backöfen.
Betreiben Sie das Gerät nie
34. mit Zubehör anderer Geräte.
VORSICHT: Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß! Das erhitzte Wasser ist ebenfalls sehr heiß – Verbrennungsge­fahr! Gargut im Topf nur mit Zangen berühren!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es die Gefahr eines Stromschlages. Das Gerät darf niemals komplett in Wasser getaucht werden!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
10
besteht

WAS IST SOUS VIDE?

In Beutel vakuumierte Lebensmittel wie z. B. Fleisch, Fisch oder Gemüse werden bei relativ niedrigen, konstanten Temperaturen unter 100 °C über einen längeren Zeitraum schonend gegart. Beim Sous-Vide-Garen werden Temperatur und Garzeit exakt kontrolliert, sodass ein Übergaren kaum mehr möglich ist. Durch die verwendeten Beutel kann keine Flüssigkeit entweichen; insbesondere Fleisch gart im eigenen Saft und verliert kaum an Gewicht. Die so zubereiteten Lebensmittel behalten ihr volles Aroma. Ideal sind Temperaturen im Bereich zwischen 55 °C und 65 °C. Bei 62 °C werden die gegarten Lebensmittel pasteurisiert. Bei der Pasteurisierung wird jedoch erst durch die richtige Kombination von Zeit und Temperatur die gewünschte Wirkung (Abtöten der Mikroorganismen) erreicht. Grundsätzlich sollten Lebensmittel, die im Sous-Vide-Verfahren gegart und danach aufbewahrt werden, nach dem Garen sofort in Eiswasser gelegt und abgekühlt werden. Danach kann der Beutel entweder eingefroren oder bei unter 3 °C im Kühlschrank für einige Tage gelagert werden. Bitte beachten Sie hierzu ggf. die entsprechenden Rezepte und Empfehlungen zu den einzelnen Gerichten. Wenn empfindliche oder gefährdete Personen (immungeschwächte Personen, Schwangere, Kleinkinder usw.) mitessen, achten Sie bitte grundsätzlich darauf, die Lebensmittel ausreichend lang und so hoch wie möglich zu erhitzen. Nur so kann gewährleistet werden, dass alle eventuell vorhandenen Keime abgestorben sind. Achten Sie bei der Wahl der Vakuumbeutel darauf, dass diese sowohl zum Erhitzen als auch zum Einfrieren geeignet sein müssen, um Schäden am Beutel zu vermeiden. Mittlerweile ist zum Thema Sous Vide umfangreiche Literatur erhältlich, auch im Internet findet man unzählige Video-Anleitungen und informative Seiten. Wir empfehlen Ihnen, sich vorab ausführlich mit dem Thema zu befassen um dann das erworbene Wissen mit viel Geduld und Spaß am Experimentieren in die Tat umzusetzen.

VOR DEM ERSTEN BENUTZEN

1. Entfernen sie alle Verpackungs­materialien und ggf. Transport­sicherungen. Halten Sie Verpa­ckungsmaterialien von Kindern fern – Erstickungsgefahr!
2. Reinigen Sie das Gerät, um even­tuelle Produktionsrückstände zu entfernen.
11

BEDIENEN

Achtung: Würzen Sie die Lebensmittel nur sparsam. Bestimmte Kräuter oder Gewürzpflanzen wie z. B. Rosmarin oder Knoblauch geben einen sehr intensiven Geschmack ab, der durch das Sous-Vide-Garen verstärkt wird. Hinweis: Bestimmte grüne Gemüsesorten können beim Sous-Vide-Kochen braun werden, hierzu zählen Brokkoli und grüner Spargel. Möchten Sie mehrere Vakuumbeutel gleichzeitig in den Topf geben, markieren Sie die Beutel vorher mit einem wasserfesten Stift. So wissen Sie immer, welche Lebensmittel in welchem Beutel sind und können die jeweils benötigte Garzeit exakt einhalten.
1. Füllen Sie den Topf mit Leitungs­wasser. Das Wasser sollte lauwarm sein, um ein ideales Ergebnis zu erreichen. Beachten Sie dabei die Minimum-Anzeige und die Maximum-Anzeige auf der Vorderseite des Gerätes. Das Was-
ser sollte genau bis zwischen beide Anzeigen reichen. Wenn Sie das Gar- gut in den Topf geben, steigt der Wasserstand noch
einmal etwas an, bitte kalkulieren Sie dies beim Einfüllen des Wassers ein.
2. Durch Drücken der Fixierklammer öffnet sich diese. Befestigen Sie das Gerät am Topf, wobei die Topfwand zwischen Gerät und Fixierklammer sein muss. So ist gewährleistet, dass das Gerät befestigt ist und nicht umkippen kann. Falls die Topfhöhe nicht ausreicht, um das Gerät mit der Klammer zu fixieren, können Sie das Gerät auch einfach nur in den Topf stellen. Stellen Sie dabei aber unbedingt sicher, dass es nicht umfallen kann.
3. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose (220–240 V~, 50/60 Hz).
4. Drücken Sie den EIN/AUS-Schal­ter auf dem Bediendisplay min-
destens fünf Sekunden lang. Das Display zeigt oben rechts die einge­stellte Temperatur an, darunter wird die aktu­ell gemessene Tempe­ratur angezeigt.
5. Tipp: Drücken Sie die Taste um bei Bedarf zwischen der Cel­cius- oder Fahrenheit-Anzeige zu wechseln.
6. Stellen Sie am Tempera­turregler die gewünschte Temperatur ein. Die maxi­mal einstellbare Tempe­ratur beträgt 95 °C bzw. 203 °F.
7. Drücken Sie den EIN/AUS-Schal­ter erneut. Das Gerät beginnt, das Wasser zu zirkulieren und zu erhitzen.
8. Achtung: Das Wasser verdampft durch das Erhitzen. Ihr Gerät ist mit einer Sicherheitsfunktion ausgestattet, die das Gerät bei zu niedrigem Wasserstand automa-
12
tisch ausschaltet. Füllen Sie in
diesem Fall wieder Wasser nach und schalten Sie das Gerät erneut ein.
9. Wenn das Wasser die von Ihnen eingestellte Temperatur erreicht hat, geben Sie das vakuumierte Gargut in den Topf. Achten Sie darauf, dass die Beutel immer von Wasser umschlossen sind.
10. Sobald die jeweilige Garzeit der Lebensmittel zu Ende ist, entneh­men Sie die Beutel. Schalten Sie das Gerät aus, wenn der Garvor­gang komplett abgeschlossen ist, indem Sie den EIN/AUS-Schalter für fünf Sekunden drücken.
11. Um das Gerät vom Topf zu lösen, drücken Sie die Fixierklammer und heben das Gerät vorsichtig heraus.
Nach dem Garen
12. Fleisch- oder Fischstücke können nach dem Garprozess noch kurz angebraten werden, um durch die sogenannte Maillard-Reaktion
den typischen Röstgeschmack zu erhalten. Entnehmen Sie die Fleisch- oder Fischstücke aus dem Beutel und braten Sie die Stücke bei höchstmöglicher Tem­peratur für maximal eine Minute kurz an. In Profiküchen wird hierfür das Fleisch oft mit etwas Öl eingepinselt und mit einem Butangasbrenner angebraten.
13. Alternativ dazu können Sie die Beutel sofort in Eiswasser abküh­len lassen, um diese anschließend im Kühlschrank bei unter 3 °C oder im Tiefkühlfach aufzubewah­ren. Zum Auftauen das Gargut im geschlossenen Vakuumbeutel bei mindestens 55 °C aufwärmen lassen und das Gargut anschlie­ßend sofort verzehren bzw. auf Wunsch zunächst wie bei Punkt 12 beschrieben, kurz anbraten.
VORSICHT: Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!

REINIGEN UND PFLEGEN

Schalten Sie vor der Reinigung oder Wartung das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis das Gerät komplett abgekühlt ist. Das Gerät darf niemals komplett in Wasser getaucht werden!
1. Benutzen Sie bitte in keinem Fall zum Reinigen Topfkratzer oder ähnliche Reinigungswerkzeuge. Verwenden Sie keine schar-
fen Scheuermittel, Stahlwolle, metallische Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfek­tionsmittel, da diese zu Beschä­digungen führen können.
2. Reinigen Sie den Topf wie gewohnt mit Wasser und Spülmittel.
3. Wischen Sie den Heizstab des Gerätes mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie ihn anschließend ab.
13
4. Wählen Sie einen staubfreien, tro-
ckenen Aufbewahrungsort. Tipp: Bewahren Sie die Verpackung des

ENTKALKEN

Gerätes auf und verstauen Sie das Gerät bei Nichtgebrauch in die­sem Karton.
Schalten Sie vor der Reinigung oder Wartung das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis das Gerät komplett abgekühlt ist. Das Gerät darf niemals komplett in Wasser getaucht werden!
1. Entkalken Sie das Gerät je nach Wasserhärte regelmäßig. Wir empfehlen, das Gerät mindestens einmal im Monat zu entkalken.
2. Stellen Sie das Gerät in einen Topf und füllen Sie den Topf bis zur Maximum-Markierung des Gerätes mit Wasser.
ein und stellen Sie das Gerät auf 70 °C ein.
4. Geben Sie pro verwendetem Liter Wasser im Topf 5 g Zitronensäure (in Pulverform, in Lebensmittel­qualität) hinzu.
5. Lassen Sie das Wasser für ca. 20 Minuten bei 70°C zirkulieren.
6. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
7. Wenn das Gerät abgekühlt ist, spülen Sie den Heizstab mit klarem, kaltem Wasser ab und trocknen Sie ihn anschließend ab.
3. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose, schalten Sie das Gerät

GARZEITEN-TABELLE

Bitte beachten Sie, dass die folgenden Angaben lediglich Richtwerte sind. Bitte passen Sie die Zeiten nach Ihrem persönlichen Geschmack entsprechend an. Wenn Sie sehr kalte oder tiefgekühlte Zutaten zubereiten, oder sehr kaltes Leitungswasser in den Topf füllen, können sich die Zeiten nochmals um ca. 20-30 % verlängern. Auch bei sehr zähem Fleisch muss die Zubereitungszeit entsprechend verlängert werden.
Dicke 10 mm 20 mm 30 mm 40 mm 50 mm 60 mm
Gargut/Temperatur
Fleisch 58-62 °C 30 Min 45 Min 95 Min 120 Min 180 Min 250 Min
Fisch 55-58 °C 10 Min 20 Min 30 Min 40 Min 50 Min 60 Min
Geflügel 63-65°C 20 Min 40 Min 75 Min 90 Min
14
Gemüse (80-85 °C)
Kartoffeln 70 Min
Spargel 40 Min
Karotten etc. 90 Min

PROBLEMLÖSUNG

Problem Lösung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Das Gerät zeigt den Fehlercode E05 an.
Das Gerät zeigt den Fehlercode E02 an.
Stellen Sie sicher, dass der Stecker in eine Steck­dose gesteckt ist.
Prüfen Sie, ob das Kabel beschädigt ist. Wenn das Kabel beschädigt ist, darf das Gerät aus Sicher­heitsgründen nicht mehr betrieben werden. Lassen Sie das Gerät erst durch unseren Kundenservice prüfen.
Prüfen Sie, ob das Gerät am EIN/AUS-Schalter ein­geschaltet wurde (mindestens fünf Sekunden ge­drückt halten!).
Stellen Sie sicher, dass der Wasserstand genau zwischen der Minimum- und Maximum-Markierung liegt. Wenn nicht, schalten Sie das Gerät aus und füllen Sie Wasser nach bzw. entleeren Sie etwas Wasser. Schalten Sie das Gerät wieder ein.
Der digitale Thermostat ist defekt. Bitte nehmen Sie Kontakt mit unserem Kundenservice auf.
15

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda­tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantiean­spruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht ein­geschränkt.

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer aus­gewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
16

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

This appliance complies with the European Directives for electromagnetic compatibility (EMC) 2004/108/EC and its revisions, as well as Low Voltage Directive (LVD) 2006/95/EC and its revisions.
This appliance complies with the WEEE-Directive 2002/96/EC on the disposal of electrical and electronic equipment (WEEE).
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EG einschließlich Änderungen, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG einschließlich Änderungen.
Dieses Gerät entspricht der WEEE Richtlinie 2002/96/EG über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
The warranty period for this product is 24 months
Für dieses Produkt beträgt die Garantiezeit 24 Monate.
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
17

SERVICE-ADRESSEN

DEUTSCHLAND
Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
ÖSTERREICH SCHWEIZ
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de
Reparaturabwicklung, Ersatzteile: ESC Electronic Service Center GmbH Molitorgasse 15 A-1110 Wien Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59 Telefax +43 (0) 1/9 71 70 59 E-Mail Office@esc-service.at
MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15 Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www.menagros.ch
POLEN TSCHECHIEN
„Quadra-net“ Sp. z o.o. Skadowa 5 61-888 Poznan Skadowa 5 Internet www.quadra-net.pl
befree.cz s.r.o. Škroupova 150 537 01 Chrudim Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
18

INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 58905

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power: 1,300 watts, 220–240 V~, 50/60 Hz Dimensions: Approx. 36.7 x 13.5 x 8.8 cm (L/W/H) Power cord: Approx. 1.5 m Weight: Approx. 1.1 kg Material: Plastic, stainless steel Features: Illuminated display with Celsius and Fahrenheit, adjustable
Accessories: Operating instructions
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice. Errors and omissions excepted

EXPLANATION OF SYMBOLS

This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially careful at all times here.

FOR YOUR SAFETY

temperature, accuracy of the temperature display +/- 0.5°C
Please read the following instruc­tions and keep them on hand for later reference. Instructions for persons in the household
The appliance can be used
1. by children 8 years and older and by persons with limited physical, sensory or mental abilities or with lack of expe­rience or limited knowledge, if they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have been instructed with regard to safe use of the appli­ance and have understood
the dangers that can result from use of the appliance. The appliance is not a
toy. Children should only clean and maintain the appliance under supervision.
2. Children under the age of 3 should stay away from the appliance or they must be under constant supervision.
3. Children between 3 and 8 years of age should neither connect or operate the appli
­ance, nor should they clean or maintain the appliance.
19
4. Children should be super-
vised to ensure that they do not play with the appliance.
Electrical safety
Connect the appliance only
5. to an AC power supply with voltage as specified on the rating plate.
6. Do not connect the appliance to an extension cord.
7. Only use the appliance indoors.
8. This appliance must not be operated with an external timer or a remote control system.
9. After use, before cleaning or if there are faults during operation, always unplug the mains plug.
10. The power cord must be protected against moisture.
11. Never immerse the control element of the appliance in liquids.
12. Only the heating rod (stick) of the appliance can be immersed in water. The control element and the power cord must always be kept away from water.
13. If the appliance should fall completely into the pot filled with water, or if the control element gets wet, immediately unplug the plug from the electrical outlet and have our customer service department test it before using it again, otherwise there is danger of electric shock.
14. The appliance is intended for household use only, or for similar areas of use, such as,
 kitchenettes in businesses,
offices or other workplaces,  agricultural enterprises,  for use by guests in hotels,
motels or other lodgings,  in private guest houses or
holiday homes.
15. The appliance is not dishwasher safe.
16. For safety reasons, never place or operate the appliance on or in the vicinity of hot surfaces.
17. Carefully and completely unwind the cable before use.
18. The power cord must not hang down over the edge of the work surface.
19. Ensure that the power cord does not rest on the hot appliance.
20. Never leave the appliance unattended when the mains plug is plugged in.
21. Check the plug and the power cord regularly for wear or damage. If the power cord or other parts are damaged, send the appliance to our customer service department for inspection and repair. Unauthorised repairs can result in serious risks for the user and void the warranty.
Instructions for set-up and safe use of the appliance
22. Place the appliance on a free, level and heat-resistant surface.
20
23. Ensure that the appliance
does not come into contact with hot surfaces.
24. The appliance must only be used to heat water. Other fluids can damage the appliance.
25. Comply with the maximum and minimum fill levels to prevent appliance damage.
26. Hygiene is particularly important for sous vide cooking. Consequently, comply with all basic instructions for safe processing of food and comply with the temperature instructions, cooking times and recommendations for further processing.
27. During and after operation only touch the appliance on the handle – danger of burn injuries!
28. Always unplug the appliance from the electrical outlet before cleaning, moving or putting it away for storage.
29. Allow the appliance to cool before cleaning it, touching it or putting it away for storage.
30. The heated water can cause burn injuries – use pot­holders to move the pot and heat-resistant tongs, or similar items for the food in the pot.
31. For safety reasons, never cover the appliance with foil, cloths, etc. when it is in operation.
32. Do not put the appliance away for storage when it is still hot.
33. Do not operate the appliance in the vicinity of other heat sources, such as gas stoves, or inside of other appliances, such as electric ovens.
34. Never operate the appliance with accessories of other appliances.
CAUTION: The appliance is very hot during and after operation! Likewise, the heated water is very hot – danger of burn injuries! Only touch the food in the pot with tongs!
Never open the housing of the appliance. This can result in elec tric shock. Never completely immerse the appliance in water!
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.
-
21

WHAT IS SOUS VIDE?

Food, such as meat, fish or vegetables vacuum-sealed in a bag is gently cooked at relatively low, constant temperatures under 100°C over a longer period of time. With sous vide cooking temperature and cooking time are precisely controlled so that overcooking is basically no longer possible. Thanks to the bags that are used fluid cannot escape; meat particularly cooks in its own juices and hardly loses any weight. Food prepared in this manner retains its full flavour. Temperatures in the range between 55°C and 65°C are ideal. At 62°C the cooked food is pasteurised. However, for pasteurisation the desired effect (killing off microorganisms) is only achieved through the right combination of time and temperature. Food that is cooked in the sous vide process and then stored, must be placed in ice water and cooled immediately after it is cooked. Thereafter the bag can either be frozen or stored for several days in the refrigerator at a temperature below 3°C. In this regard, please see the appropriate recipes and recommendations for the individual dishes.
If sensitive persons or persons at risk (immuno-compromised individuals, pregnant women, small children, etc.) will eat the prepared food, always ensure that the food has been heated for an adequate period of time and at as high a temperature as possible. This is the only way to ensure that any existing germs have been killed off.
When choosing the vacuum bags, note that they must be suitable for heating as well as freezing, to avoid damaging the bag. Extensive literature regarding sous vide is available, on the Internet you can also find many video instructions and informative websites. We recommend that you first spend some time familiarising yourself with the details and then with patience and fun implement the knowledge you have acquired in practice.

BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME

1. Remove all packaging materials and any transport safeguards. Keep packaging materials away from children – danger of suffo­cation!
22
2. Clean the appliance to remove any production residues.

OPERATION

Caution: Use minimal amounts of spices and herbs to season your food. Certain herbs or aromatic plants, such as rosemary or garlic give off a very intense taste that is reinforced through the sous vide cooking method. Note: Certain types of green vegetables can turn brown through sous vide cooking, this includes broccoli and green asparagus. If you want to put several vacuum bags in the pot at the same time, mark the bags beforehand with a waterproof marker. Thus, you will always know which foods are in which bags, and you can precisely comply with the cooking time required for each food.
1. Fill the pot with tap water. The water should be lukewarm to achieve an ideal result. In this regard, pay attention to Minimum indicator and the Maximum indicator on the front of the appliance. The water level should
be precisely bet- ween the two indi­cators. When pla- cing the food in the pot, the water level will increase, ple­ase keep this in mind when filling the pot with water.
2. Open the fixing clamp by pres­sing it. Fasten the appliance on the pot; the wall of the pot must be between the appliance and fixing clamp. This ensures that the appliance is fastened and cannot tip over. If the pot height is sufficient to fix the appliance in place with the clamp, you can simply place the appliance in the pot. However, in so doing, always ensure that it cannot fall over.
3. Plug the mains plug of the appli­ance into an electrical outlet (220–240 V ~ 50/60 Hz).
4. Press the ON/OFF switch on the operating display and keep it depressed for at least five seconds.
In the upper right the display shows the set tempera­ture, below it shows the actually measured temperature.
5. Tip: Press the button to change between Celsius and Fahrenheit temperature display as needed.
6. Use the temperature regu­lator to set the desired temperature. The maxi­mum temperature that can be set is 95°C or 203°F.
7. Press the ON/OFF switch again. The appliance will start to circu­late and heat the water.
8. Caution: The water evaporates through the heating process. The appliance is equipped with a safety function that automatically switches it off if the water level is too low. In this case add water and switch on the appliance again.
9. When the water has reached the temperature you have set, place the vacuum-sealed food in the
23
pot. Ensure that the bags are
always surrounded by water.
10. As soon as the cooking time of each food has elapsed, remove the bags. Switch off the appli­ance when the cooking process has been completely concluded, by pressing the ON/OFF button for five seconds.
11. To detach the appliance from the pot, press the fixing clamp and carefully lift out the appliance.
After cooking
12. After the cooking process, pie­ces of meat or fish can be seared briefly to obtain the typical roas­ted flavour through the so-called Maillard reaction. Take the pieces of meat or fish out of the bag and sear them briefly at the highest possible temperature for a maxi­mum of one minute. In professio-
nal kitchens, to do this the meat is often brushed with a little oil and seared with a butane gas bur­ner.
13. Alternatively you can immedia­tely cool the bags in ice water and then store them in the refri­gerator or freezer compartment at a temperature under 3°C. To thaw, warm up food in the closed vacuum bag, at a temperature of at least 55°C and then immedia­tely serve the food, or if desired, first sear it as described in point
12.
CAUTION: The appliance is very hot during and after operation!

CLEANING AND CARE

Before cleaning or mainte- nance, switch off the appliance and unplug it from the electri­cal outlet. Wait until the appli­ance has completely cooled. Never completely immerse the appliance in water!
1. Do not – under any circumstances – use scouring pads or similar cleaning tools. Do not use any abrasive scouring agents, steel wool, metal objects, hot cleaning agents or disinfectants, since these items can damage the appliance.
24
2. Clean the pot with water and washing-up liquid as usual.
3. Wipe off the heating stick of the appliance with a damp cloth, and then dry it thoroughly.
4. Select a dry, dust-free location for storage. Tip: Keep the appliance packaging and store the appliance in this box when the appliance is not in use.
Loading...
+ 56 hidden pages