Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 9
IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 17
GB Operation and Safety Notes Page 21
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Alu-Starthilfekabels. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Alu-Starthilfekabel, Typ DIN 72553-25, ist für
Ottomotoren mit einem Hubraum bis max. 5500 cm
und Dieselmotoren mit einem Hubraum bis max.
3000 cm
3
zugelassen. Das Produkt ist als Starthilfe
nur zwischen zwei Fahrzeugen geeignet, die beide
mit einer 12 Volt oder 24 Volt Batterie ausgestattet
sind. Andere Verwendungen oder Veränderungen
des Produktes gelten als nicht bestimmungsgemäß
und können zu Risiken wie z. B. Kurzschluss, Brand,
elektrischem Schlag und Beschädigung des Produktes sowie Sachbeschädigung führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Alu-Starthilfekabel 25 mm2 mit vollisolierten Polklemmen: für Ottomotoren, 12 und 24 Volt, bis 5500 cm
für Dieselmotoren, 12 und 24 Volt, bis 3000 cm
Gesamtlänge: 2 x 3,5 m
Sicherheit
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Allgemeine Sicherheitshinweise
3
;
3
Lieferumfang
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
Verwenden Sie das Produkt keinesfalls, wenn der
Lieferumfang nicht vollständig ist.
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Produkt entstehen, nicht erkennen.
LEBENSGEFAHR! Halten
Sie Kinder während des Gebrauchs des Pro-
dukts vom Arbeitsbereich fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Verwenden Sie das
Alu-Starthilfekabel nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Dämpfe, Gase oder Stäube befinden.
Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Alu-
Starthilfekabel auf etwaige Beschädigungen.
Benutzen Sie das Alu-Starthilfekabel niemals,
wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
VORSICHT! Beschädigte Leitungen bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen
oder anderen Problemen an dem Produkt an
die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Be-
triebsmittel (Leitungen) oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
Sicherheitshinweise zum
Alu-Starthilfekabel
Die Kapazität der stromgebenden Starterbatterie,
z. B. 45 Ah, (Wagen B) darf nicht wesentlich
unter der der entladenen Starterbatterie
(Wagen A) liegen, sonst ist ein Starten des
Fahrzeuges nicht möglich. Es besteht Überhitzungsgefahr.
Es dürfen nur Batterien gleicher Nennspannung
(12 oder 24 Volt) mit dem Alu-Starthilfekabel
verbunden werden. Andernfalls besteht Kurzschlussgefahr sowie die Gefahr der Beschädigung
von Bordelektronik und elektrischen Komponenten.
Zwischen den Fahrzeugen (Wagen A und B)
darf kein Karosseriekontakt bestehen oder
hergestellt werden. Andernfalls besteht Kurzschlussgefahr.
BRANDGEFAHR! Halten Sie
Zündquellen (z. B. offenes Licht,
brennende Zigarren, Zigaretten oder
elektrische Funken) von den Starterbatterien fern.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
RISIKO VON AUGENVERLETZUNGEN!
Nicht über Starterbatterien beugen. Der Elektrolyt ist auch bei niedrigen Temperaturen und
unabhängig vom Ladezustand flüssig.
Die entladene Starterbatterie (Wagen A) darf
beim Starthilfevorgang nicht vom dazugehörenden Bordnetz getrennt werden.
Die Zündungen der Fahrzeuge sind vor dem
Anklemmen des Alu-Starthilfekabels auszuschalten
und die Feststellbremse ist anzuziehen. Stellen
Sie bei Schaltgetrieben den Schalthebel in die
Leerlauf-Stellung, bei Automatikgetrieben den
Wählhebel auf „P”.
Legen Sie die Leitungen des Alu-Starthilfekabels
so, dass diese nicht von drehenden Teilen im
Motorraum erfasst werden können.
Gebrauch des Alu-Starthilfekabels / Wartung und Pflege
Gebrauch des
Alu-Starthilfekabels
Anklemmen
Hinweis: Überprüfen Sie zunächst, ob die beiden
Batterien, Spenderbatterie (Wagen B) und entladene Batterie (Wagen A), die gleiche Spannung (12
oder 24 Volt) haben und von annähernd gleicher
Kapazität sind. Vergleichen Sie die Aufdrucke auf
den Batterien!
2
3
an die
1
des
4
1. Klemmen Sie das rote Alu-Starthilfekabel
mit der roten Polklemme (+)
2
am Pluspol der
entladenen Batterie (A) an.
2. Schließen Sie die andere Polklemme
roten Alu-Starthilfekabels
1
am Pluspol der
Spenderbatterie (B) an.
3. Klemmen Sie das schwarze Alu-Starthilfekabel
3
mit der schwarzen Polklemme (–) 4 am
Minuspol der Spenderbatterie (B) an.
4. Schließen Sie dann die andere Polklemme
des schwarzen Alu-Starthilfekabels
Fahrzeugmasse, z. B. an Masseband oder
einer anderen blanken Stelle am Motorblock
des liegengebliebenen Fahrzeuges (A), an.
Hinweis: Die Stelle sollte sich soweit wie möglich
entfernt von der Starterbatterie befinden, um das
Zünden von möglicherweise entwickeltem Knallgas
zu verhindern.
EXPLOSIONSGEFAHR! Schließen
Sie auf keinen Fall den Minuspol an
die entladene Batterie an, da die
Gefahr des Funkenschlages besteht, bei dem
sich explosive Gase entzünden können.
Hinweis: Legen Sie nach jedem Startversuch, der
nicht länger als 15 Sekunden dauern soll, eine
Wartezeit von mindestens einer Minute ein. Bleibt
der Startvorgang auch nach mehreren Versuchen
erfolglos, suchen Sie eine Kfz-Werkstatt auf.
Warten Sie nach erfolgreichem Starten des lie-
gengebliebenen Fahrzeugs (Wagen A) 2 bis 3
Minuten, bis der Motor einwandfrei läuft.
Abklemmen
Hinweis: Wenn der Motor gestartet ist, elektrische
Verbraucher einschalten, z. B. Fahrzeugbeleuchtung
oder Heckscheibenheizung, um Spannungsspitzen
zu vermeiden.
Hinweis: Klemmen Sie das Alu-Starthilfekabel in
umgekehrter Reihenfolge des Anklemmens ab.
1. Nehmen Sie die Polklemme
Alu-Starthilfekabels
4
des schwarzen
3
vom Massestand des
liegengebliebenen Fahrzeugs (A) ab.
2. Klemmen Sie dann die andere Polklemme
des schwarzen Alu-Starthilfekabels
nuspol der Spenderbatterie ab (B).
3. und 4. Entfernen Sie nun in beliebiger Reihenfolge die beiden Polklemmen
Starthilfekabels
1
(A, B).
2
des roten Alu-
Achten Sie beim Entfernen der Alu-Starthilfekabel
darauf, dass diese nicht in Kontakt mit den drehenden Teilen der Motoren kommen.
Hinweis: Stellen Sie das mit Hilfe des Alu-Starterkabels gestartete Fahrzeug nicht sofort wieder ab.
Fahren Sie eine Weile, um die Batterie über die
Lichtmaschine wieder aufzuladen.
3
vom Mi-
4
Starten
Wartung und Pflege
Starten Sie nach dem Anklemmen der Alu-Start-
hilfekabel zunächst den Motor des Fahrzeugs mit
der Spenderbatterie (Wagen B). Starten Sie dann
das liegengebliebene Fahrzeug (A).
STROMSCHLAG! Aus Gründen der elektri-
schen Sicherheit darf das Alu-Starthilfekabel
LEBENSGEFAHR DURCH
niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Wartung und Pflege / Entsorgung / Garantie und Service
Verstauen Sie das Alu-Starthilfekabel nach jedem
Gebrauch in die mitgelieferte Aufbewahrungstasche, um das Produkt vor Feuchtigkeit und
Verschmutzung zu schützen.
Hinweis: Das Alu-Starthilfekabel sollte stets im
Fahrzeug sicher mitgeführt werden.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Andernfalls besteht Gefahr der Sachbeschädigung.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall mit der
Servicestelle telefonisch in Verbindung setzen.
Serviceadresse
SPA SystemPartner GmbH & Co. KG
Benzstr. 1
76185 Karlsruhe
Deutschland
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Hersteller
SPA SystemPartner GmbH & Co. KG
Benzstr. 1
76185 Karlsruhe
Deutschland
Garantie und Service
Garantieerklärung
Wir gewähren 3 Jahre Garantie auf dieses Produkt.
Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Das
Produkt wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung
gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler bei
sachgemäßer Verwendung. Die Garantie erlischt
bei Fremdeingriff.
Félicitations pour l‘achat de votre nouveau câble de démarrage alu. Vous
avez opté pour un produit de grande
qualité.Le mode d‘emploi fait partie de ce produit.
Elle contient des indications importantes pour la sécurité, l‘utilisation et le traitement des déchets.
Veuillez soigneusement lire toutes les indications
d‘utilisation et de sécurité du produit. N‘utilisez
l‘appareil que pour l‘usage décrit et que pour les
domaines d‘application cités. Lors d‘une cession à
tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme à l’usage
prévu
Les câbles de démarrage alu, type DIN 7255325, sont homologués pour les moteurs à essence
d’une cylindrée max. de 5500cm
diesel d’une cylindrée max. de 3000cm
duit convient en tant qu’aide au démarrage uniquement entre deux véhicules équipés d’une batterie
de 12 ou 24volts. Toute autre utilisation du produit
est considérée comme étant non conforme aux dispositions légales et peut comporter des risques de
court-circuit, d‘incendie, d’électrocution ou d’endommagement du produit, ou encore de dégâts
matériels. Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dégâts issus d’une utilisation non
conforme. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
3
et les moteurs
3
. Le pro-
1 Câble de démarrage alu noir (–)
1 Câble de démarrage alu rouge (+)
1 Sac de rangement
1 Mode d’emploi
Q
Description des pièces
1
Câble de démarrage alu rouge (+)
2
Pince rouge
3
Câble de démarrage alu noir (–)
4
Pince noire
A = Batterie déchargée
B = Batterie donneuse
Q
Caractéristiques
Câble de démarrage alu 25 mm2 avec pinces isolées : pour moteurs à essence, 12 et 24 volts,
jusque 5500 cm
volts, jusque 3000 cm
3
; pour moteurs diesel, 12 et 24
3
Longueur totale : 2 x 3,5 m
Sécurité
Les dommages causés par le non respect des instructions de ce mode d’emploi sont exclus de la
garantie ! Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages indirects ! De même, toute responsabilité est déclinée pour les dommages matériels
ou personnels causés par une manipulation incorrecte ou le non respect des consignes de sécurité !
Q
Q
Contenu de livraison
Contrôlez immédiatement après le déballage le
contenu de livraison en ce qui concerne l‘intégralité
du contenu de livraison, ainsi que l‘état irréprochage
Instructions générales
de sécurité
CoNSERvER ToUTES LES CoNSIGNES
DE SéCURITé ET INSTRUCTIoNS poUR
CoNSULTATIoN ULTéRIEURE !
du produit et de toutes ses pièces. N‘utilisez en aucun
cas le produit, si le contenu de livraison ne devait
pas être complet.
enfants manipuler sans surveillance le matériel
d’emballage. Risque d’étouffement. Tenir le
produit à l’écart des enfants.
Ce produit n’est pas un jouet et ne doit pas
être manipulé par des enfants. Les enfants ne
sont pas conscients des dangers liés à la manipulation de ce produit.
DANGER DE MORT !
Tenir les enfants à l’écart de la zone de travail
pendant l’usage du produit.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d‘expérience et de
connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont
été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil
et des risques en découlant. Les enfants ne
doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant
sans surveillance..
PRUDENCE ! RISQUE D’EX-
PLOSION ! Ne pas utiliser le câble
de démarrage alu dans un environne-
ment explosif contenant des vapeurs, gaz ou
poussières inflammables.
Danger de mort par électrocution
Avant chaque utilisation, contrôler le bon état
du câble de démarrage alu. Ne jamais utiliser
le câble de démarrage alu si vous détectez le
moindre endommagement.
ATTENTION ! Les câbles défectueux repré-
sentent un risque mortel d’électrocution. En cas
d’endommagements, de réparations ou
d’autres problèmes, veuillez contacter la filiale
S.A.V. ou un électricien.
Ne jamais ouvrir l’un des composants (câbles)
électriques, ni insérer un objet dans ceux-ci. Ce
type d’intervention représente un danger mortel
d’électrocution.
Consignes de sécurité relatives
au câble de démarrage alu
La capacité de la batterie donneuse, par ex.
45 Ah, (véhicule B) ne doit pas être considérablement inférieure à celle de la batterie en
panne (véhiculeA), sinon le véhicule ne pourra
démarrer. Il existe un risque de surchauffe.
Seules des batteries de tension nominale iden-
tique (12 ou 24volts) peuvent être reliées avec
le câble de démarrage alu. Dans le cas
contraire, il existe un risque de court-circuit et
d’endommagement de l’électronique de bord
ainsi que des composants électriques.
Les carrosseries des véhicules (véhicule A et B)
ne doivent pas être en contact. Dans le cas
contraire, il existe un risque de court-circuit.
RISQUE D’INCENDIE! Tenir
toute source d’inflammation (par ex.
éclairage ouvert, cigares et cigarettes allumé(e)s ou étincelles électriques) à
distance des batteries.
PRUDENCE! RISQUES DE BLESSURES!
RISQUE DE BLESSURES DES YEUX! Ne
pas se pencher au-dessus des batteries. L’électrolyte est liquide, même à basses températures
et indépendamment du niveau de charge.
La batterie déchargée (véhiculeA) ne doit pas
être déconnectée de son réseau de bord lors
du démarrage assisté.
Avant de connecter le câble de démarrage alu,
il convient de couper l’allumage des véhicules
et de serrer le frein à main. Si la boîte de vitesses
est manuelle, mettez le levier en position neutre;
si la boîte est automatique, sur «P».
Placez les câbles de démarrage alu de manière
à ce qu’ils ne puissent pas être happés par des
pièces en rotation dans la zone du moteur.
Utilisation du câble de
démarrage alu
Connecter
Remarque: commencez par vérifier que les
deux batteries, à savoir la batterie donneuse (véhicule B) et la batterie déchargée (véhiculeA),
Utilisation des câbles de démarrage alu / Maintenance et entretien
ont une tension identique (12 ou 24volts) et une
capacité quasiment identique. Comparez les inscriptions sur les batteries!
1. Connecter le câble de démarrage alu rouge
1
avec la pince rouge (+) 2 sur le pôle
positif de la batterie déchargée (A).
2. Connecter l’autre pince
marrage alu rouge
2
du câble de dé-
1
sur le pôle positif de la
batterie donneuse (B).
3. Connecter le câble de démarrage alu noir
avec la pince noire (–)
4
sur le pôle négatif
3
de la batterie donneuse (B).
4. Connecter enfin l’autre pince
démarrage alu noir
3
4
du câble de
à la masse du véhicule,
par ex. sur la tresse de masse ou une autre
pièce nue du bloc moteur du véhicule en
panne (A).
Remarque : la pièce doit être le plus loin possible de la batterie afin d’éviter l’ignition d’éventuel
gaz tonnant.
RISQUE D’EXPLOSION ! Il ne
faut en aucun cas connecter le pôle
négatif de la batterie déchargée en
raison du risque de formation d’étincelles pou-
vant enflammer des gaz explosifs.
Q
Déconnecter
Remarque : une fois le moteur démarré, allumer
les consommateurs électriques tels que l’éclairage
du véhicule ou le dégivrage de la lunette arrière
pour éviter les pointes de tension.
Remarque : les câbles de démarrage alu doivent
être débranchés dans l’ordre inverse de leur branchement.
1. Débrancher la pince
3
alu noir
de la masse du véhicule dépanné (A).
2. Débrancher ensuite l’autre pince
de démarrage alu noir
4
du câble de démarrage
4
3
du pôle négatif de
la batterie donneuse (B).
3. et 4. Débrancher ensuite les deux pinces
du câble de démarrage alu rouge
l’ordre n’est pas important.
Lors du débranchement des câbles de démar-
rage, veiller à éviter tout contact avec les
pièces en rotation des moteurs.
Remarque : ne pas couper immédiatement le
moteur alu du véhicule dépanné. Le faire tourner un
moment pour que la batterie se recharge par l’alternateur.
du câble
2
1
(A, B),
Q
Q
Démarrer
Maintenance et entretien
DANGER DE MORT
Après les branchements des câbles de démar-
rage alu, commencer par démarrer le moteur
du véhicule avec la batterie donneuse (voiture B).
Démarrer ensuite le véhicule en panne (A).
PAR ÉLECTROCUTION ! Pour motifs de sé-
curité électrique, le câble de démarrage alu ne
doit jamais être nettoyé avec de l’eau ou
d’autres liquides, ni être immergé.
Après chaque usage, ranger les câbles de dé-
Remarque: chaque tentative de démarrage ne
devant pas excéder 15secondes, faites une pause
marrage alu dans le sac de rangement pour
les protéger contre l’humidité et les salissures.
d’au moins une minute entre chaque tentative.
Si le démarrage échoue après plusieurs tentatives,
consultez un garagiste.
Après le démarrage du véhicule en panne
(voiture A), attendre 2 à 3 minutes, jusqu’à ce
que le moteur tourne rond.
Remarque : de préférence, il convient de toujours
avoir les câbles de démarrage alu dans le véhicule.
N’utilisez ni solvant, ni essence ou autre pro-
duit similaire. Dans le cas contraire, il existe un
risque de dégâts matériels.
L’emballage se compose exclusivement
de matières recyclables qui peuvent être
mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration municipale concernant les possibilités
de mise au rebut des articles usés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter le
produit usé dans les ordures ménagères,
mais le mettre au rebut de manière adéquate. Veuillez vous renseigner auprès
des autorités responsables concernant les
déchetteries et leurs horaires d’ouverture.
Q
Garantie et S.A.V.
Q
Déclaration de garantie
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et suivants
du Code Civil.
Ce produit est garanti 3 ans. Conservez le bon de
caisse à titre de preuve de votre achat. Cet appareil
a été fabriqué avec soin et contrôlé consciencieusement avant de quitter nos usines. La garantie ne
s’applique qu’aux vices de matériel et de fabrication
dans le cas d’une utilisation correcte. La garantie
est annulée en cas d’intervention sur le produit. Les
droits vous revenant de par la loi ne sont pas limités
par la présente garantie. En cas de recours à la
garantie, prenez contact par téléphone avec le
point S.A.V.
Ci congratuliamo con voi per l’acquisto
dei vostri nuovi cavi di avviamento allu-
minio. Con questo acquisto, avete optato
per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso
fanno parte integrante di questo prodotto. Esse
contengono importanti avvertenze sulla sicurezza,
d‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del
prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni
d‘uso e di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per gli ambiti di impiego indicati.
Consegnate tutte le documentazioni su questo prodotto quando lo date a terzi.
Utilizzo secondo la destinazione
d’uso
I cavi di avviamento alluminio, di tipo DIN 72553-25,
sono omologati per motori a benzina con una cilindrata max. di 5500 cm
una cilindrata max. di 3000 cm
sta come dispositivo ausiliario di avviamento solo
fra due veicoli che dispongano entrambi di una
batteria da 12 Volt o da 24 Volt. Altri utilizzi o modifiche del prodotto sono da considerarsi non appropriate e possono comportare rischi come ad es.
corto circuito, incendio, folgorazione e danneggiamento del prodotto come anche danni materiali generici. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati da un impiego
non conforme alla destinazione d’uso. Il prodotto
non è destinato all’uso professionale.
Q
Volume della fornitura
Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato
e verificate che il volume della fornitura sia completo
e le condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi
siano impeccabili. Non montare il prodotto prima di
assicurarsi che il volume di fornitura non sia completo.
3
e per motori diesel con
3
. Il prodotto si pre-
1 cavo di avviamento alluminio nero (–)
1 cavo di avviamento alluminio rosso (+)
1 borsa
1 istruzioni d’uso
Q
Descrizione dei componenti
1
Cavo di avviamento alluminio rosso (+)
2
Morsetto rosso
3
Cavo di avviamento alluminio nero (–)
4
Morsetto nero
A = batteria scarica
B = batteria di soccorso
Q
Dati tecnici
Cavi di avviamento alluminio 25 mm2 con morsetti
completamente isolati: per motori a benzina, 12 e
24 volt, fino a 5500 cm
volt, fino a 3000 cm
3
; per motori diesel, 12 e 24
3
;
Lunghezza totale: 2 x 3,5 m
Sicurezza
In caso di danni derivati dall’inosservanza delle
presenti istruzioni d’uso decade ogni garanzia! Il
produttore non si assume alcuna responsabilità per
danni conseguenti! Inoltre il produttore non è responsabile per danni alle cose o alle persone derivati dall’utilizzo scorretto o dall’inosservanza delle
indicazioni di sicurezza!
Q
Avvertenze generali
di sicurezza
CoNSERvARE LE INDICAZIoNI DI SICUREZZA
E LE ISTRUZIoNI pER EvENTUALI NECESSITà
FUTURE!
PERICOLO
DI MORTE E INCIDENTI PER
BAMBINI E INFANTI! Non la-
materiale per imballaggio. Sussiste il pericolo
di soffocamento. Tenere il prodotto fuori dalla
portata dei bambini.
Questo prodotto non è un giocattolo, non deve
trovarsi alla portata dei bambini. I bambini non
sono in grado di riconoscere i pericoli derivanti
dall’utilizzo del prodotto.
PERICOLO DI MORTE!
Durante l’utilizzo del prodotto tenere lontani i
bambini dalla zona di lavoro.
Quest‘apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli 8 anni, da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o da persone inesperte solo se supervisionate
o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli
legati al prodotto stesso. Non lasciare che i
bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia
e la manutenzione non devono essere eseguite
dai bambini senza supervisione.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non utilizzare i cavi
di avviamento alluminio in ambienti
a rischio di esplosione in cui si trovano vapori,
gas o polveri infiammabili.
Pericolo di morte per
scossa elettrica
Prima di ogni utilizzo controllare che i cavi di
avviamento alluminio non presentino eventuali
danni. Non utilizzare mai i cavi di avviamento
alluminio se si osserva la presenza di qualsiasi
danno.
ATTENZIONE! I cavi danneggiati comporta-
no il pericolo di morte per scossa elettrica. In
caso di danni, necessità di riparazioni o altri
problemi del prodotto, rivolgersi al centro di
assistenza o a un elettricista.
Non aprire in nessun caso uno dei dispositivi
elettrici (cavi) e non inserire nessun oggetto al
loro interno. Interventi di questo tipo comportano il pericolo di morte per scossa elettrica.
Avvertenze di sicurezza per
cavi di avviamento alluminio
La capacità della batteria di soccorso, p.e.
45 Ah, (veicolo B) non deve essere notevolmente
inferiore a quella della batteria scarica (veicolo
A), altrimenti non è possibile avviare il veicolo.
Sussiste pericolo di surriscaldamento.
Con i cavi di avviamento alluminio devono essere
collegate solo batterie che hanno la stessa tensione nominale (12 o 24 Volt). In caso contrario
vi è pericolo di cortocircuito e pericolo di danneggiamento dell’elettronica di bordo e dei
componenti elettronici.
Tra i veicoli (veicoli A e B) non deve esserci e
non deve essere prodotto nessun contatto delle
carrozzerie. In caso contrario sussiste pericolo
di cortocircuito.
PERICOLO D´INCENDIO! Tenere
lontano fonti di accensione (p.e. fiamme aperte, sigari e sigarette accesi,
scintille elettriche) dalle batterie di avviamento.
PRUDENZA! PERICOLO DI INFORTUNIO!
RISCHIO DI LESIONI AGLI OCCHI! Non
piegarsi sulle batterie di avviamento. L’elettrolita
è liquido anche a temperature basse e indipendentemente dallo stato di carica.
Durante la procedura con il dispositivo ausiliario
di avviamento, la batteria di avviamento scarica
(veicolo A) non deve essere separata dal rispettivo circuito di bordo.
Prima di collegare i cavi di avviamento alluminio,
disinserire l’accensione dei veicoli e inserire il
freno a mano. In caso di cambio manuale mettere in folle la leva del cambio, in caso di cambio automatico posizionare la leva su “P”.
Posizionare i fili dei cavi di avviamento alluminio
in modo che non possano essere trascinati da
componenti rotanti nel vano motore.
Uso dei cavi di avviamento Batteria / Manutenzione e cura
Uso dei cavi di avviamento
alluminio
Collegamento
Nota: Controllare prima se le due batterie, la bat-
teria carica (veicolo B) e la batteria scarica (veicolo A), presentano la stessa tensione (12 o 24 volt)
e pressoché la stessa capacità. Confrontare le diciture impresse sulle batterie!
1. Collegare il cavo di avviamento alluminio rosso
1
con il morsetto rosso (+) 2 al polo positivo
della batteria scarica (A).
2. Collegare l’altro morsetto
viamento alluminio rosso
della batteria carica (B).
3. Collegare il cavo di avviamento alluminio nero
3
con il morsetto nero (–) 4 al polo negativo
della batteria carica (B).
4. Infine collegare l’altro morsetto
avviamento alluminio nero
dell’automezzo, ad es. al cavetto di massa o
ad un altro punto scoperto del gruppo motore
dell’automezzo fermo (A).
Nota: Il punto si dovrebbe trovare il più lontano
possibile dalla batteria di avviamento, per evitare
l’ignizione di gas tonante che potrebbe essersi
sviluppato.
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non collegare in nessun caso il
polo negativo alla batteria scarica,
in quanto sussiste il pericolo di scintille che pos-
sono accendere gas esplosivi.
2
del cavo di av-
1
al polo positivo
4
del cavo di
3
alla messa a terra
Avviso: Dopo ogni tentativo di avviamento, che
non deve durare oltre 15 secondi, attendere almeno un minuto. Se anche in seguito a vari tentativi il
processo di avviamento non dovesse avere esito
positivo, contattare un’autofficina.
Dopo avere avviato l’automezzo fermo (veicolo
A), attendere da 2 a 3 minuti finché il motore
non funziona senza problemi.
Q
Scollegamento
Nota: Una volta avviato il motore, accendere le
utenze elettriche, ad es. luci dell’automezzo o riscaldamento del lunotto, per evitare picchi di tensione.
Nota: Scollegare i cavi di avviamento alluminio in
ordine inverso rispetto al collegamento.
1. Scollegare il morsetto
mento alluminio nero
4
del cavo di avvia-
3
dalla messa a terra
dell’automezzo fermo (A).
2. Scollegare quindi l’altro morsetto
di avviamento alluminio nero
4
del cavo
3
dal polo ne-
gativo della batteria carica (B).
3. e 4. Scollegare in un qualsiasi ordine i due
morsetti
rosso
2
del cavo di avviamento alluminio
1
(A, B).
Durante lo scollegamento dei cavi di avviamento
alluminio assicurarsi che non vengano a contatto
con i componenti rotanti dei motori.
Nota: Non rispegnere subito l’automezzo avviato
con l’ausilio dei cavi di avviamento alluminio. Guidare per un periodo di tempo per ricaricare la batteria mediante il generatore.
Q
Avviamento
Q
Manutenzione e cura
Dopo avere collegato i cavi di avviamento
alluminio, avviare prima il motore dell’automezzo con la batteria carica (veicolo B). Successivamente accendere l’automezzo fermo
(A).
PER SCOSSA ELETTRICA! Per motivi di sicu-
rezza elettrica i cavi di avviamento alluminio non
devono mai essere puliti con acqua o altri liquidi
Manutenzione e cura / Smaltimento / Garanzia e assistenza
Dopo ogni utilizzo riporre i cavi di avviamento
alluminio nella borsa fornita in dotazione, per
proteggere il prodotto dall’umidità e dalla
sporcizia.
Nota: I cavi di avviamento alluminio dovrebbero
essere sempre trasportati in modo sicuro nell’automezzo.
Non utilizzare solventi, benzina o sostanze si-
mili, altrimenti vi è rischio di danni materiali.
Per la pulizia, usare solo un panno asciutto che
non lascia peli.
Q
Smaltimento
L’imballaggio è costituito da materiali
ecologici che possono essere smaltiti
presso i centri di riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione comunale o cittadina sulle possibilità di smaltimento del prodotto
non più utilizzabile.
Nell’interesse dell’ambiente, quando il
prodotto non è più utilizzabile, non gettarlo nei rifiuti domestici, bensì smaltirlo
in modo corretto. Informarsi presso l’amministrazione competente sui centri di
raccolta e i relativi orari di apertura.
tati dalla presente garanzia. In caso di necessità di
interventi di riparazione nel periodo di garanzia,
mettersi in contatto telefonicamente con il punto di
assistenza.
Con questo prodotto l’acquirente riceve 3 anni di
garanzia. Si prega di conservare lo scontrino di
cassa a dimostrazione dell‘avvenuto acquisto. Il
prodotto è stato realizzato con cura ed esaminato
con attenzione prima della fornitura. La prestazione di garanzia trova applicazione solamente per
vizi di materiale e di fabbricazione in presenza di
un utilizzo corretto. La garanzia decade in caso di
intervento sul prodotto da parte di terzi. I diritti
dell‘acquirente ai sensi di legge non vengono limi-
hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is onderdeel van dit product. Het
bevat belangrijke informatie over de veiligheid, het
gebruik en de verwijdering. Maak u voor het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings-en veiligheidsinstructies. Gebruik het product
alleen zoals beschreven en uitsluitend voor de aangegeven doeleinden. Als u het apparaat aan een
derde geeft, dient u ook deze documenten te overhandigen.
Correct gebruik
De aluminium startkabel, Typ DIN 72553-25, is
voor benzinemotoren met een cilinderinhoud tot
max. 5500 cm
inhoud tot max. 3000 cm
is alleen als starthulp tussen twee voertuigen geschikt, die allebei met een 12 volt of 24 volt accu
zijn uitgerust. Ander gebruik of veranderingen aan
het product gelden als niet-doelmatig en kunnen tot
risico‘s zoals b.v. kortsluiting, brand, elektrische
schok en beschadigingen aan het product leiden.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor uit onbedoeld gebruik voortvloeiende schade. Het product
is niet bestemd voor commerciële doeleinden.
Q
Leveromvang
3
en dieselmotoren met een cilinder-
3
toegestaan. Het product
Q
Beschrijving van de onderdelen
1
Aluminium startkabel rood (+)
2
accuklem rood
3
Aluminium startkabel zwart (–)
4
accuklem zwart
A = lege accu
B = gevende accu
Q
Technische gegevens
Aluminium Startkabel 25 mm2 met volledig geïsoleerde accuklemmen: voor benzinemotoren, 12 en
24 volt, tot 5500 cm
24 volt, tot 3000 cm
3
; voor dieselmotoren, 12 en
3
Totale lengte: 2 x 3,5 m
Veiligheid
In geval van schade, die ontstaat door het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing, komt de
garantie te vervallen. In geval van gevolgschade
wordt geen aansprakelijkheid aanvaard! In geval
van materiële schade of persoonlijk letsel, welke is
ontstaan door het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies, wordt geen aansprakelijkheid aanvaard!
Q
Algemene veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE vEILIGHEIDSINSTRUCTIES
EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN vooR LATER
GEBRUIK!
Controleer direct na het uitpakken of de leveromvang
compleet is alsook of het product en de onderdelen
in een feilloze toestand zijn. Gebruik het product in
geen geval, wanneer de leveromvang niet compleet is.
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
OP ONGELUKKEN VOOR
PEUTERS, KLEUTERS EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het ver1 Aluminium startkabel zwart (–)
1 Aluminium startkabel rood (+)
pakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Houd het product buiten bereik van kinderen.
1 opbergtas
1 gebruiksaanwijzing
bereik van kinderen worden gehouden. Kinderen
kunnen de gevaren die zich voordoen bij de
omgang van het apparaat niet inschatten of
herkennen.
LEVENSGEVAAR!
Houd kinderen tijdens het gebruik van het pro-
duct uit de buurt van het werkgebied.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook
personen met verminderde psychische, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en / of kennis worden gebruikt, als
zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden
met betrekking tot het veilige gebruik van het
apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud
mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
LET OP! EXPLOSIEGEVAAR!
Gebruik de aluminium startkabels
niet in explo
zich brand
bevinden.
Controleer voor ieder gebruik de aluminium
startkabels op eventuele beschadigingen. Gebruik de aluminium startkabels nooit, wanneer
u een beschadiging hebt vastgesteld.
LET OP! Beschadigde kabels kunnen tot levens-
gevaar door een elektrische schok leiden. Ga
in geval beschadigingen, reparaties of andere
problemen aan het product naar een service
center of naar een elektricien.
Open nooit een van de elektrische leidingen
(kabels) en steek nooit een voorwerp in één van
de leidingen. Zulke veranderingen kunnen levensgevaarlijk zijn vanwege een elekrische schok.
bare dampen, gassen of stoffen
Levensgevaar door
elektrische schok
sieve omgeving, waarin
Veiligheidsaanwijzing
voor de aluminium startkabel
De capaciteit van de stroomgevende startaccu,
bijv. 45 Ah, (auto B) mag niet veel lager dan
de lege accu (auto A) liggen omdat anders het
starten van het voertuig niet mogelijk is. Er be-
staat overhittingsgevaar.
Er mogen uitsluitend accu’s met gelijke nominale
spanning (12 of 24 volt) met de aluminium
startkabel worden verbonden. Anders bestaat
er kortsluitingsgevaar en het gevaar op be-
schadigingen van boordelektronica en elektrische
componenten.
Tussen de voertuigen (auto A en B) mag geen
carrosseriecontact bestaan of gemaakt wor-
den. Anders bestaat er kortsluitingsgevaar.
BRANDGEVAAR! Houd ontste-
kers (bijv. open vuur, brandende
sigaren, sigaretten of elektrische
Gebruik van de Aluminium startkabels/ Onderhoud en verzorging
dezelfde spanning (12 of 24 volt) hebben en van
nagenoeg gelijke capaciteit zijn. Vergelijk de etiketten op de accu’s!
1. Sluit de rode
rode ac
lege accu (A) aa
2. Sluit de andere accuklem
minium startkabel
aluminium
cuklem
startkabel 1 met de
(+) 2 aan de pluspool van de
n.
2
1
aan de pluspool van de
van de rode alu-
stroomverzorgende accu (B) aan.
3. Sluit de zwarte aluminium startkabel
de zwarte accuklem (–)
4
aan de minpool
3
met
van de stroomverzorgende accu (B) aan.
3
aan de
4
van
4. Sluit vervolgens de andere accuklem
de zwarte aluminium startkabel
voertuigmassa, bijvoorbeeld aan de aarde of
een andere niet-geverfde plek aan het motorblok
van het voertuig (A) met de lege accu aan.
Opmerking: De plek dient zo ver mogelijk uit de
buurt van de startaccu te zijn, om vonken en een
mogelijke ontwikkeling van knalgas te voorkomen.
EXPLOSIEGEVAAR! Sluit in geen
geval de minpool aan de lege accu
aan, omdat er gevaar op vonken
bestaat, waarbij explosieve gassen kunnen ont-
steken.
Q
Losmaken
Opmerking: Wanneer de motor is gestart, elektri-
sche verbruikers inschakelen, bijv. Voertuigverlichting
of achterruitverwarming, om spanningspieken te
voorkomen.
Opmerking: Maak de aluminium startkabel in
omgekeerde volgorde van het aansluiten weer los.
1.
Haal de accuklem
4
van de zwarte
aluminium
startkabel 3 van de massa van het stilstaande
voertuig (A).
3
van de min-
4
van
2. Maak vervolgens de andere accuklem
de zwarte aluminium startkabel
pool van de stroomverzorgende accu (B) los.
3. en 4. Maak vervolgens in willekeurige volgorde
1
(A, B).
2
van de rode alumi-
de beide accuklemmen
nium startkabel
Let bij het verwijderen van de aluminium start-
kabels erop, dat deze niet in contact komen
met de draaiende delen van de motoren.
Opmerking: Draai de motor die met behulp van
de aluminium startkabel werd gestart niet meteen
uit. Rijd een stukje, om de accu en de dynamo weer
op te laden.
Q
Q
Starten
Onderhoud en verzorging
LEVENSGEVAAR
Start na het aansluiten van de aluminium startka-
bels eerst de
verzor
motor van het voertuig met de stroom-
gende accu (auto B). Start vervolgens het
stilstaande voertuig (A).
DOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Vanwege
de elektrische veiligheid mogen de aluminium
startkabels nooit met water of andere vloeistoffen
worden gereinigd of zelfs worden ondergedompeld.
Opmerking: houd na elke startpoging, die niet
langer dan 15 seconden moet duren, een tussenpauze van minimaal een minuut. Levert de startpro-
Bewaar de aluminium startkabels na ieder ge-
bruik in de meegeleverde tas op om het te product te beschermen tegen vocht en vuil.
cedure ook na meerdere pogingen geen resultaat
op, zoek dan een garage op.
Opmerking: De aluminium startkabels dienen altijd veilig opgeborgen in de auto te worden mee-
Wacht na een succesvolle start van het stilstaan-
genomen.
de voertuig (auto A) 2 tot 3 minuten, totdat de
motor zonder problemen loopt.
Onderhoud en verzorging / Verwijdering / Garantie en service
Gebruik voor de reiniging alleen een droge,
pluisvrije doek.
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de lokale recyclingplekken kunt verwijderen.
Informatie met betrekking tot de mogelijkheden
voor het verwijderen van onbruikbaar product
krijgt u bij uw gemeentelijke of stedelijke overheid.
Gooi het product, wanneer u het niet
meer kunt gebruiken, vanwege de bescherming van het milieu niet bij het huishoudelijk afval, maar verwijder het op
een deskundige manier. U ontvangt meer
informatie over de verzamelplekken en
hun openingstijden bij uw lokale overheid.
Q
Garantie en service
Q
Garantieverklaring
IAN 91449
Houd alstublieft de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 12345) voor alle aanvragen als bewijs
voor de koop gereed.
Fabrikant
SPA SystemPartner GmbH & Co. KG
Benzstraße 1
76185 Karlsruhe
Duitsland
3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop op
dit apparaat. Bewaar uw kassabon als bewijs. Het
product werd zorgvuldig geproduceerd en voor het
verlaten van de fabriek nauwgezet getest. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten
bij vakkundig gebruik. De garantie vervalt indien er
aan het product werd geknoeid. Uw wettelijke
worden niet beïnvloed door deze garantie. Neem
telefonisch contact op met het service center in geval van garantie. Alleen op deze manier kan een
gratis inzending van uw apparaat worden gewaarborgd.
We congratulate you on the purchase of
your new aluminium
jump leads. You
have chosen a high quality product. The
instructions for use are to be considered as part of
the product. They contain important information
concerning safety, use and disposal. Before using
the product, please familiarise yourself with all of
the safety information and instructions for use. The
product must only be used as described and for the
stated fields of application. If you pass the product
on to third parties, please give them all of the documentation as well.
Intended use
The aluminium jump leads, type DIN 72553-25,
are authorised for petrol engines with a cubic capacity of max. 5500 cm
a cubic capacity of max. 3000 cm
suitable for use as a starting aid between two vehicles that are both equipped with a 12-volt or 24volt battery. Any other use or modification of the
product constitute non-intended use and pose a risk
of short circuits, fire, electric shocks, damage to the
product, as well as material damage. The manufacturer is not liable for any damages caused by nonintended use. The product is not intended for commercial use.
3
and diesel engines with
3
. The product is
1 Storage bag
1 Set of directions for use
Q
Description of parts
1
Aluminium jump lead red (+)
2
Pole terminal red
3
Aluminium jump lead black (–)
4
Pole terminal black
A = discharged battery
B = donor battery
Q
Technical data
Aluminium jump lead 25 mm2 with fully insulated
pole terminals for petrol engines, 12 and 24 Volt,
up to 5500 cm
Volt, up to 3000 cm
3
; for diesel engines, 12 and 24
3
Total length: 2 x 3.5 m
Safety Information
In the case of damage resulting from non-compliance
with these operating instructions the guarantee
claim becomes invalid! No liability is accepted for
consequential damage! In the case of material
damage or personal injury caused by incorrect
handling or non-compliance with the safety instructions, no liability is accepted!
Q
Q
Includes
General Safety Information
KEEp ALL THE SAFETy ADvICE AND
Immediately after unpacking please check the
package contents for completeness and if all parts
INSTRUCTIoNS IN A SAFE pLACE FoR
FUTURE REFERENCE!
and the product are in good condition. Do not under
any circumstances use the product if the delivery is
incomplete.
DANGER OF
LOSS OF LIFE AND ACCIDENT
TO INFANTS AND CHILDREN!
1 Aluminium jump lead black (–)
1 Aluminium jump lead red (+)
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. Danger of suffocation.
Keep out of the reach of children.
Safety Information / Using the aluminium jump leads
The product is not a toy and should be kept out
of the reach of children. Children cannot recognise the risks that arise through use of the product.
DANGER TO LIFE! Keep
children away from the work area when the
products is being used.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
CAUTION! RISK OF EXPLO-
SION! Do not use the aluminium
jump lead in an environment in
which explosions may occur or where there
are combustible vapours, gases or dusts.
Danger to life from
electric shock
Before using the aluminium jump lead, always
check it for any possible damage. Do not use
the Aluminium jump lead if you see it is damaged in any way.
CAUTION! Damaged cables represent a risk
to life from electric shock. Contact your service
centre or an electrician if the product is damaged, needs being repaired or has some other
problem with it.
Never open one of the electrical equipment
(cables) or place any objects into them. Such
procedures could put your life at risk from
electric shock.
Safety instructions for
the aluminium jump leads
The capacity of the starter battery that is pro-
viding the power, e.g. 45 A / h, (car B) must
not be significantly lower than the flat starter
battery (car A), if this is not the case it will not
be possible to start the vehicle. There is danger
of overheating.
Only connect batteries of the same nominal
voltage (12 or 24 volt) with the aluminium
jump leads. Otherwise there is danger of short
circuit, as well as danger of damaging the onboard electronics and electrical components.
The bodies of the vehicles (cars A and B) must
not touch. Otherwise there is danger of short
circuit.
FIRE HAZARD! Keep ignition
sources (e.g. open flame, burning
cigars, cigarettes or electric sparks)
away from the starter batteries.
CAUTION! DANGER OF INJURY! DAN-
GER OF EYE INJURIES! Do not bend over
the starter batteries. The electrolyte is also in a
liquid state at low temperatures and regardless
of the charge status.
The flat starter battery (car A) must not be sep-
arated from its corresponding power supply
network during the starting aid process.
The ignitions of the vehicles must be switched
off before thealuminium jump leads cable are
connected, and the parking brake must be engaged. With manual gearboxes, put the gear
lever into the neutral position, with automatic
gearboxes put the gear selector into “P”.
Position the aluminium jump leads in such a
manner that they cannot be caught up in the
moving parts of the engine.
Using the aluminium jump
leads
Connecting
Note: First check whether the two batteries, donor
battery (car B) and flat battery (car A) have the
same voltage (12 or 24 volt) and approximately
the same capacity. Compare the label information
on the batteries!
Using the aluminium jump leads / Care and maintenance / Disposal
1. Connect the red aluminium jump lead 1 with
the red pole terminal (+)
2
to the positive
pole on battery (A).
2. Connect the other pole terminal
aluminium jump lead
1
2
of the
to the positive pole of
the donor battery (B).
4
to the neg-
3
3. Connect the black aluminium jump lead
with the black pole terminal (–)
ative pole of the donor battery (B).
4. Then connect the other pole terminal
black aluminium jump lead
3
4
of the
to the vehicle
chassis, e.g. on the earthing strap or another
unpainted part on the engine block of the broken-down vehicle (A).
Note: The parts should be as far away as possible form the starter battery in order to prevent any
explosive gas that may develop from being ignited.
RISK OF EXPLOSION! On no
account should you connect the
negative pole to the flat battery as
there is a risk that sparks may fly and ignite
explosive gases.
Q
Starting
After you have connected the aluminium jump
leads, first switch on the engine of the vehicle
with the donor battery (car B). Then start the
motor of the broken-down vehicle (car A).
Note: After every attempt to start the car - which
should not be longer than 15 seconds - wait for
at least 1 minute. If you cannot start the car after
several attempts, contact a garage.
After successfully starting the broken-down
vehicle (car A) wait for 2 to 3 minutes until the
engine is running smoothly.
Note: Disconnect the aluminium jump leads in the
reverse order to the way they were connected.
1. Remove the pole terminal
minium jump lead
4
of the black alu-
3
from the vehicle chassis
of the broken-down car (A).
3
from the
4
of
2. Then disconnect the other pole terminal
the black aluminium jump lead
negative pole of the donor battery (B).
3. and 4. Remove the two pole terminals
red aluminium jump lead
1
in any order you
2
of the
wish (A, B).
When removing the aluminium jump leads,
make sure that they do not come into contact
with the moving parts of the engine.
Note: Do not switch the vehicle that has been aluminium jump started off immediately. Drive the vehicle around for a while so that the battery is recharged
by the alternator.
Q
Care and maintenance
DANGER TO LIFE FROM
ELECTRIC SHOCK! For reasons of electrical
safety, the aluminium jump lead may never be
cleaned with water or other fluids and never be
immersed into water.
After using the aluminium jump lead, always
store it in the storage bag it came in to protect
the product from damp and dirt.
Note: The aluminium jump lead should always be
carried safely in the vehicle.
Do not use any solvents, petrol etc. Otherwise
there is danger of material damage.
Use a dry lint-free cloth for cleaning.
Q
Disposal
Q
Disconnecting
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
Note: When the motor has started, switch on the
dispose of at local recycling facilities.
electric consumers, e.g. car lights or rear window
heating, in order to prevent voltage peaks.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Q
Guarantee and service
Q
Guarantee declaration
This product comes with a three-year guarantee.
Please keep your receipt as proof of purchase. The
product has been produced to the highest standards
and thoroughly checked before dispatch. The guarantee only applies to faults in material or manufacture when used properly. The guarantee lapses in
cases of unauthorized tampering. This guarantee
does not restrict your legal rights. In case of a warranty claim, please contact the service centre by
phone.
Stand der Informationen · Version des
informations · Versione delle informazioni
Stand van de informatie · Last Information
Update: 05 / 2013 · Ident.-No.: 052013-1