Ultimate Speed ALUMINIUM JUMP LEADS User Manual [it, en, de, fr]

Page 1
IAN 91449
ALU-ST ARTHILFEKABEL
ALU-STARTHILFEKABEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ASET CAVI D‘AVVIAMENTO BATTERIA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
CABLE DE DEMARRAGE ALU
ALUMINIUM STARTKABEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ALUMINIUM JUMP LEADS
Operation and Safety Notes
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Cover_LB1.indd 2 29.05.13 13:14
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 9 IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13 NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 17 GB Operation and Safety Notes Page 21
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Cover_LB1.indd 3 29.05.13 13:14
Page 3
A
4 3
4.
B
1
2
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Cover_LB1.indd 4 29.05.13 13:14
Page 4
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Cover_LB1.indd 5 29.05.13 13:14
Page 5
Einleitung / Sicherheit
Alu-Starthilfekabel
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Alu-Starthilfekabels. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Alu-Starthilfekabel, Typ DIN 72553-25, ist für Ottomotoren mit einem Hubraum bis max. 5500 cm und Dieselmotoren mit einem Hubraum bis max. 3000 cm
3
zugelassen. Das Produkt ist als Starthilfe nur zwischen zwei Fahrzeugen geeignet, die beide mit einer 12 Volt oder 24 Volt Batterie ausgestattet sind. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produktes gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung des Produk­tes sowie Sachbeschädigung führen. Für aus bestim­mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
3
1 Alu-Starthilfekabel schwarz (–) 1 Alu-Starthilfekabel rot (+) 1 Aufbewahrungstasche 1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1
Alu-Starthilfekabel rot (+)
2
Polklemme rot
3
Alu-Starthilfekabel schwarz (–)
4
Polklemme schwarz
A = entladene Batterie B = Spenderbatterie
Technische Daten
Alu-Starthilfekabel 25 mm2 mit vollisolierten Polklem­men: für Ottomotoren, 12 und 24 Volt, bis 5500 cm für Dieselmotoren, 12 und 24 Volt, bis 3000 cm Gesamtlänge: 2 x 3,5 m
Sicherheit
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be­dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen­schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur­sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Allgemeine Sicherheitshinweise
3
;
3
Lieferumfang
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den ein­wandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Verwenden Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs­gefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
5 DE/AT/CH
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB1.indd 5 29.05.13 13:14
Page 6
Sicherheit
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört
nicht in Kinderhände. Kinder können die Ge­fahren, die im Umgang mit dem Produkt entste­hen, nicht erkennen.
LEBENSGEFAHR! Halten
Sie Kinder während des Gebrauchs des Pro-
dukts vom Arbeitsbereich fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren­den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benut­zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Be­aufsichtigung durchgeführt werden.
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Verwenden Sie das Alu-Starthilfekabel nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Dämpfe, Gase oder Stäube befinden.
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Alu-
Starthilfekabel auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie das Alu-Starthilfekabel niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen fest­stellen.
VORSICHT! Beschädigte Leitungen bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wen­den Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an dem Produkt an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Be-
triebsmittel (Leitungen) oder stecken irgendwel­che Gegenstände in dieselben. Derartige Ein­griffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Sicherheitshinweise zum Alu-Starthilfekabel
Die Kapazität der stromgebenden Starterbatterie,
z. B. 45 Ah, (Wagen B) darf nicht wesentlich unter der der entladenen Starterbatterie (Wagen A) liegen, sonst ist ein Starten des Fahrzeuges nicht möglich. Es besteht Überhit­zungsgefahr.
Es dürfen nur Batterien gleicher Nennspannung
(12 oder 24 Volt) mit dem Alu-Starthilfekabel verbunden werden. Andernfalls besteht Kurz­schlussgefahr sowie die Gefahr der Beschädigung von Bordelektronik und elektrischen Komponen­ten.
Zwischen den Fahrzeugen (Wagen A und B)
darf kein Karosseriekontakt bestehen oder hergestellt werden. Andernfalls besteht Kurz­schlussgefahr.
BRANDGEFAHR! Halten Sie
Zündquellen (z. B. offenes Licht, brennende Zigarren, Zigaretten oder
elektrische Funken) von den Starterbatterien fern.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
RISIKO VON AUGENVERLETZUNGEN! Nicht über Starterbatterien beugen. Der Elektro­lyt ist auch bei niedrigen Temperaturen und unabhängig vom Ladezustand flüssig.
Die entladene Starterbatterie (Wagen A) darf
beim Starthilfevorgang nicht vom dazugehören­den Bordnetz getrennt werden.
Die Zündungen der Fahrzeuge sind vor dem
Anklemmen des Alu-Starthilfekabels auszuschalten und die Feststellbremse ist anzuziehen. Stellen Sie bei Schaltgetrieben den Schalthebel in die Leerlauf-Stellung, bei Automatikgetrieben den Wählhebel auf „P”.
Legen Sie die Leitungen des Alu-Starthilfekabels
so, dass diese nicht von drehenden Teilen im Motorraum erfasst werden können.
6 DE/AT/CH
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB1.indd 6 29.05.13 13:14
Page 7
Gebrauch des Alu-Starthilfekabels / Wartung und Pflege
Gebrauch des Alu-Starthilfekabels
Anklemmen
Hinweis: Überprüfen Sie zunächst, ob die beiden
Batterien, Spenderbatterie (Wagen B) und entlade­ne Batterie (Wagen A), die gleiche Spannung (12 oder 24 Volt) haben und von annähernd gleicher Kapazität sind. Vergleichen Sie die Aufdrucke auf den Batterien!
2
3
an die
1
des
4
1. Klemmen Sie das rote Alu-Starthilfekabel
mit der roten Polklemme (+)
2
am Pluspol der
entladenen Batterie (A) an.
2. Schließen Sie die andere Polklemme
roten Alu-Starthilfekabels
1
am Pluspol der
Spenderbatterie (B) an.
3. Klemmen Sie das schwarze Alu-Starthilfekabel
3
mit der schwarzen Polklemme (–) 4 am
Minuspol der Spenderbatterie (B) an.
4. Schließen Sie dann die andere Polklemme
des schwarzen Alu-Starthilfekabels Fahrzeugmasse, z. B. an Masseband oder einer anderen blanken Stelle am Motorblock des liegengebliebenen Fahrzeuges (A), an.
Hinweis: Die Stelle sollte sich soweit wie möglich entfernt von der Starterbatterie befinden, um das Zünden von möglicherweise entwickeltem Knallgas zu verhindern.
EXPLOSIONSGEFAHR! Schließen
Sie auf keinen Fall den Minuspol an die entladene Batterie an, da die
Gefahr des Funkenschlages besteht, bei dem
sich explosive Gase entzünden können.
Hinweis: Legen Sie nach jedem Startversuch, der nicht länger als 15 Sekunden dauern soll, eine Wartezeit von mindestens einer Minute ein. Bleibt der Startvorgang auch nach mehreren Versuchen erfolglos, suchen Sie eine Kfz-Werkstatt auf.
Warten Sie nach erfolgreichem Starten des lie-
gengebliebenen Fahrzeugs (Wagen A) 2 bis 3 Minuten, bis der Motor einwandfrei läuft.
Abklemmen
Hinweis: Wenn der Motor gestartet ist, elektrische
Verbraucher einschalten, z. B. Fahrzeugbeleuchtung oder Heckscheibenheizung, um Spannungsspitzen zu vermeiden. Hinweis: Klemmen Sie das Alu-Starthilfekabel in umgekehrter Reihenfolge des Anklemmens ab.
1. Nehmen Sie die Polklemme Alu-Starthilfekabels
4
des schwarzen
3
vom Massestand des
liegengebliebenen Fahrzeugs (A) ab.
2. Klemmen Sie dann die andere Polklemme des schwarzen Alu-Starthilfekabels nuspol der Spenderbatterie ab (B).
3. und 4. Entfernen Sie nun in beliebiger Reihen­folge die beiden Polklemmen Starthilfekabels
1
(A, B).
2
des roten Alu-
Achten Sie beim Entfernen der Alu-Starthilfekabel
darauf, dass diese nicht in Kontakt mit den dre­henden Teilen der Motoren kommen.
Hinweis: Stellen Sie das mit Hilfe des Alu-Starter­kabels gestartete Fahrzeug nicht sofort wieder ab. Fahren Sie eine Weile, um die Batterie über die Lichtmaschine wieder aufzuladen.
3
vom Mi-
4
Starten
Wartung und Pflege
Starten Sie nach dem Anklemmen der Alu-Start-
hilfekabel zunächst den Motor des Fahrzeugs mit der Spenderbatterie (Wagen B). Starten Sie dann das liegengebliebene Fahrzeug (A).
STROMSCHLAG! Aus Gründen der elektri-
schen Sicherheit darf das Alu-Starthilfekabel
LEBENSGEFAHR DURCH
niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
7 DE/AT/CH
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB1.indd 7 29.05.13 13:14
Page 8
Wartung und Pflege / Entsorgung / Garantie und Service
Verstauen Sie das Alu-Starthilfekabel nach jedem
Gebrauch in die mitgelieferte Aufbewahrungs­tasche, um das Produkt vor Feuchtigkeit und Verschmutzung zu schützen.
Hinweis: Das Alu-Starthilfekabel sollte stets im Fahrzeug sicher mitgeführt werden.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Andernfalls besteht Gefahr der Sachbeschädi­gung.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund­lichen Materialien, die Sie über die örtli­chen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge­dient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öff­nungszeiten können Sie sich bei Ihrer zu­ständigen Verwaltung informieren.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle telefonisch in Verbindung setzen.
Serviceadresse
SPA SystemPartner GmbH & Co. KG Benzstr. 1 76185 Karlsruhe Deutschland
0049 / (0) 721 / 625 28 – 866
SPA SystemPartner GmbH & Co. Industriestr. 31 CH-8112 Otelfingen
0049 / (0) 721 / 625 28 – 866
IAN 91449
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Hersteller
SPA SystemPartner GmbH & Co. KG Benzstr. 1 76185 Karlsruhe Deutschland
Garantie und Service
Garantieerklärung
Wir gewähren 3 Jahre Garantie auf dieses Produkt. Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Das Produkt wurde sorgfältig produziert und vor Auslie­ferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler bei sachgemäßer Verwendung. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
8 DE/AT/CH
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB1.indd 8 29.05.13 13:14
SPA SystemPartner GmbH & Co. Industriestr. 31 CH-8112 Otelfingen
Page 9
Introduction / Sécurité
Cable de demarrage alu
Q
Introduction
Félicitations pour l‘achat de votre nou­veau câble de démarrage alu. Vous
avez opté pour un produit de grande qualité.Le mode d‘emploi fait partie de ce produit. Elle contient des indications importantes pour la sé­curité, l‘utilisation et le traitement des déchets. Veuillez soigneusement lire toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. N‘utilisez l‘appareil que pour l‘usage décrit et que pour les domaines d‘application cités. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme à l’usage
prévu
Les câbles de démarrage alu, type DIN 72553­25, sont homologués pour les moteurs à essence d’une cylindrée max. de 5500cm diesel d’une cylindrée max. de 3000cm duit convient en tant qu’aide au démarrage unique­ment entre deux véhicules équipés d’une batterie de 12 ou 24volts. Toute autre utilisation du produit est considérée comme étant non conforme aux dis­positions légales et peut comporter des risques de court-circuit, d‘incendie, d’électrocution ou d’en­dommagement du produit, ou encore de dégâts matériels. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts issus d’une utilisation non conforme. Ce produit n’est pas conçu pour une uti­lisation commerciale.
3
et les moteurs
3
. Le pro-
1 Câble de démarrage alu noir (–) 1 Câble de démarrage alu rouge (+) 1 Sac de rangement 1 Mode d’emploi
Q
Description des pièces
1
Câble de démarrage alu rouge (+)
2
Pince rouge
3
Câble de démarrage alu noir (–)
4
Pince noire
A = Batterie déchargée B = Batterie donneuse
Q
Caractéristiques
Câble de démarrage alu 25 mm2 avec pinces iso­lées : pour moteurs à essence, 12 et 24 volts, jusque 5500 cm volts, jusque 3000 cm
3
; pour moteurs diesel, 12 et 24
3
Longueur totale : 2 x 3,5 m
Sécurité
Les dommages causés par le non respect des ins­tructions de ce mode d’emploi sont exclus de la garantie ! Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages indirects ! De même, toute res­ponsabilité est déclinée pour les dommages matériels ou personnels causés par une manipulation incor­recte ou le non respect des consignes de sécurité !
Q
Q
Contenu de livraison
Contrôlez immédiatement après le déballage le contenu de livraison en ce qui concerne l‘intégralité du contenu de livraison, ainsi que l‘état irréprochage
Instructions générales de sécurité
CoNSERvER ToUTES LES CoNSIGNES DE SéCURITé ET INSTRUCTIoNS poUR CoNSULTATIoN ULTéRIEURE !
du produit et de toutes ses pièces. N‘utilisez en aucun cas le produit, si le contenu de livraison ne devait pas être complet.
DAN-
GER DE MORT ET D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS
ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les
9 FR/CH
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB1.indd 9 29.05.13 13:14
Page 10
Sécurité / Utilisation du câble de démarrage alu
enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffement. Tenir le produit à l’écart des enfants.
Ce produit n’est pas un jouet et ne doit pas
être manipulé par des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à la mani­pulation de ce produit.
DANGER DE MORT !
Tenir les enfants à l’écart de la zone de travail pendant l’usage du produit.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le net­toyage et la maintenance domestique de l‘ap­pareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance..
PRUDENCE ! RISQUE D’EX-
PLOSION ! Ne pas utiliser le câble
de démarrage alu dans un environne-
ment explosif contenant des vapeurs, gaz ou
poussières inflammables.
Danger de mort par électrocution
Avant chaque utilisation, contrôler le bon état
du câble de démarrage alu. Ne jamais utiliser le câble de démarrage alu si vous détectez le moindre endommagement.
ATTENTION ! Les câbles défectueux repré-
sentent un risque mortel d’électrocution. En cas d’endommagements, de réparations ou d’autres problèmes, veuillez contacter la filiale S.A.V. ou un électricien.
Ne jamais ouvrir l’un des composants (câbles)
électriques, ni insérer un objet dans ceux-ci. Ce type d’intervention représente un danger mortel d’électrocution.
Consignes de sécurité relatives
au câble de démarrage alu
La capacité de la batterie donneuse, par ex.
45 Ah, (véhicule B) ne doit pas être considéra­blement inférieure à celle de la batterie en panne (véhiculeA), sinon le véhicule ne pourra démarrer. Il existe un risque de surchauffe.
Seules des batteries de tension nominale iden-
tique (12 ou 24volts) peuvent être reliées avec le câble de démarrage alu. Dans le cas contraire, il existe un risque de court-circuit et d’endommagement de l’électronique de bord ainsi que des composants électriques.
Les carrosseries des véhicules (véhicule A et B)
ne doivent pas être en contact. Dans le cas contraire, il existe un risque de court-circuit.
RISQUE D’INCENDIE! Tenir
toute source d’inflammation (par ex.
éclairage ouvert, cigares et ciga­rettes allumé(e)s ou étincelles électriques) à distance des batteries.
PRUDENCE! RISQUES DE BLESSURES!
RISQUE DE BLESSURES DES YEUX! Ne pas se pencher au-dessus des batteries. L’élec­trolyte est liquide, même à basses températures et indépendamment du niveau de charge.
La batterie déchargée (véhiculeA) ne doit pas
être déconnectée de son réseau de bord lors du démarrage assisté.
Avant de connecter le câble de démarrage alu,
il convient de couper l’allumage des véhicules et de serrer le frein à main. Si la boîte de vitesses est manuelle, mettez le levier en position neutre; si la boîte est automatique, sur «P».
Placez les câbles de démarrage alu de manière
à ce qu’ils ne puissent pas être happés par des pièces en rotation dans la zone du moteur.
Utilisation du câble de
démarrage alu
Connecter
Remarque: commencez par vérifier que les
deux batteries, à savoir la batterie donneuse (véhi­cule B) et la batterie déchargée (véhiculeA),
10 FR/CH
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB1.indd 10 29.05.13 13:14
Page 11
Utilisation des câbles de démarrage alu / Maintenance et entretien
ont une tension identique (12 ou 24volts) et une capacité quasiment identique. Comparez les ins­criptions sur les batteries!
1. Connecter le câble de démarrage alu rouge
1
avec la pince rouge (+) 2 sur le pôle
positif de la batterie déchargée (A).
2. Connecter l’autre pince marrage alu rouge
2
du câble de dé-
1
sur le pôle positif de la
batterie donneuse (B).
3. Connecter le câble de démarrage alu noir avec la pince noire (–)
4
sur le pôle négatif
3
de la batterie donneuse (B).
4. Connecter enfin l’autre pince démarrage alu noir
3
4
du câble de
à la masse du véhicule, par ex. sur la tresse de masse ou une autre pièce nue du bloc moteur du véhicule en panne (A).
Remarque : la pièce doit être le plus loin pos­sible de la batterie afin d’éviter l’ignition d’éventuel gaz tonnant.
RISQUE D’EXPLOSION ! Il ne
faut en aucun cas connecter le pôle négatif de la batterie déchargée en
raison du risque de formation d’étincelles pou-
vant enflammer des gaz explosifs.
Q
Déconnecter
Remarque : une fois le moteur démarré, allumer
les consommateurs électriques tels que l’éclairage du véhicule ou le dégivrage de la lunette arrière pour éviter les pointes de tension. Remarque : les câbles de démarrage alu doivent être débranchés dans l’ordre inverse de leur bran­chement.
1. Débrancher la pince
3
alu noir
de la masse du véhicule dépanné (A).
2. Débrancher ensuite l’autre pince de démarrage alu noir
4
du câble de démarrage
4
3
du pôle négatif de
la batterie donneuse (B).
3. et 4. Débrancher ensuite les deux pinces du câble de démarrage alu rouge l’ordre n’est pas important.
Lors du débranchement des câbles de démar-
rage, veiller à éviter tout contact avec les pièces en rotation des moteurs.
Remarque : ne pas couper immédiatement le moteur alu du véhicule dépanné. Le faire tourner un moment pour que la batterie se recharge par l’al­ternateur.
du câble
2
1
(A, B),
Q
Q
Démarrer
Maintenance et entretien
DANGER DE MORT
Après les branchements des câbles de démar-
rage alu, commencer par démarrer le moteur du véhicule avec la batterie donneuse (voiture B). Démarrer ensuite le véhicule en panne (A).
PAR ÉLECTROCUTION ! Pour motifs de sé-
curité électrique, le câble de démarrage alu ne doit jamais être nettoyé avec de l’eau ou d’autres liquides, ni être immergé.
Après chaque usage, ranger les câbles de dé-
Remarque: chaque tentative de démarrage ne devant pas excéder 15secondes, faites une pause
marrage alu dans le sac de rangement pour les protéger contre l’humidité et les salissures.
d’au moins une minute entre chaque tentative. Si le démarrage échoue après plusieurs tentatives, consultez un garagiste.
Après le démarrage du véhicule en panne
(voiture A), attendre 2 à 3 minutes, jusqu’à ce que le moteur tourne rond.
Remarque : de préférence, il convient de toujours avoir les câbles de démarrage alu dans le véhicule.
N’utilisez ni solvant, ni essence ou autre pro-
duit similaire. Dans le cas contraire, il existe un risque de dégâts matériels.
Utilisez uniquement un chiffon sec non pelu-
cheux pour le nettoyage.
11 FR/CH
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB1.indd 11 29.05.13 13:14
Page 12
Mise au rebut / Garantie et S.A.V.
Q
Mise au rebut
Adresse du service après-vente
L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’ad­ministration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des articles usés.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit usé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adé­quate. Veuillez vous renseigner auprès des autorités responsables concernant les déchetteries et leurs horaires d’ouverture.
Q
Garantie et S.A.V.
Q
Déclaration de garantie
Indépendamment de la garantie commerciale sous­crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
SPA SystemPartner GmbH & Co. Industriestr. 31 CH-8112 Otelfingen
0049 / (0) 721 / 625 28 – 866
IAN 91449
Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l’article (par ex. IAN 12345) au titre de preuves d’achat pour toute demande.
Fabricant
SPA SystemPartner GmbH & Co. Industriestr. 31 CH-8112 Otelfingen
Ce produit est garanti 3 ans. Conservez le bon de caisse à titre de preuve de votre achat. Cet appareil a été fabriqué avec soin et contrôlé consciencieu­sement avant de quitter nos usines. La garantie ne s’applique qu’aux vices de matériel et de fabrication dans le cas d’une utilisation correcte. La garantie est annulée en cas d’intervention sur le produit. Les droits vous revenant de par la loi ne sont pas limités par la présente garantie. En cas de recours à la garantie, prenez contact par téléphone avec le point S.A.V.
12 FR/CH
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB1.indd 12 29.05.13 13:14
Page 13
Introduzione / Sicurezza
Set Cavi D’avviamento Batteria
Q
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l’acquisto dei vostri nuovi cavi di avviamento allu-
minio. Con questo acquisto, avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso fanno parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, d‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per gli ambiti di impiego indicati. Consegnate tutte le documentazioni su questo pro­dotto quando lo date a terzi.
Utilizzo secondo la destinazione
d’uso
I cavi di avviamento alluminio, di tipo DIN 72553-25, sono omologati per motori a benzina con una cilin­drata max. di 5500 cm una cilindrata max. di 3000 cm sta come dispositivo ausiliario di avviamento solo fra due veicoli che dispongano entrambi di una batteria da 12 Volt o da 24 Volt. Altri utilizzi o mo­difiche del prodotto sono da considerarsi non ap­propriate e possono comportare rischi come ad es. corto circuito, incendio, folgorazione e danneggia­mento del prodotto come anche danni materiali ge­nerici. Il costruttore non si assume alcuna responsa­bilità per eventuali danni causati da un impiego non conforme alla destinazione d’uso. Il prodotto non è destinato all’uso professionale.
Q
Volume della fornitura
Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e verificate che il volume della fornitura sia completo e le condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi siano impeccabili. Non montare il prodotto prima di assicurarsi che il volume di fornitura non sia completo.
3
e per motori diesel con
3
. Il prodotto si pre-
1 cavo di avviamento alluminio nero (–) 1 cavo di avviamento alluminio rosso (+) 1 borsa 1 istruzioni d’uso
Q
Descrizione dei componenti
1
Cavo di avviamento alluminio rosso (+)
2
Morsetto rosso
3
Cavo di avviamento alluminio nero (–)
4
Morsetto nero
A = batteria scarica B = batteria di soccorso
Q
Dati tecnici
Cavi di avviamento alluminio 25 mm2 con morsetti completamente isolati: per motori a benzina, 12 e 24 volt, fino a 5500 cm volt, fino a 3000 cm
3
; per motori diesel, 12 e 24
3
;
Lunghezza totale: 2 x 3,5 m
Sicurezza
In caso di danni derivati dall’inosservanza delle presenti istruzioni d’uso decade ogni garanzia! Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni conseguenti! Inoltre il produttore non è re­sponsabile per danni alle cose o alle persone deri­vati dall’utilizzo scorretto o dall’inosservanza delle indicazioni di sicurezza!
Q
Avvertenze generali di sicurezza
CoNSERvARE LE INDICAZIoNI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIoNI pER EvENTUALI NECESSITà FUTURE!
PERICOLO
DI MORTE E INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non la-
sciare mai i bambini senza sorveglianza con il
13 IT/CH
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB1.indd 13 29.05.13 13:14
Page 14
Sicurezza
materiale per imballaggio. Sussiste il pericolo di soffocamento. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
Questo prodotto non è un giocattolo, non deve
trovarsi alla portata dei bambini. I bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli derivanti dall’utilizzo del prodotto.
PERICOLO DI MORTE!
Durante l’utilizzo del prodotto tenere lontani i
bambini dalla zona di lavoro.
Quest‘apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurez­za del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non utilizzare i cavi
di avviamento alluminio in ambienti
a rischio di esplosione in cui si trovano vapori,
gas o polveri infiammabili.
Pericolo di morte per
scossa elettrica
Prima di ogni utilizzo controllare che i cavi di
avviamento alluminio non presentino eventuali danni. Non utilizzare mai i cavi di avviamento alluminio se si osserva la presenza di qualsiasi danno.
ATTENZIONE! I cavi danneggiati comporta-
no il pericolo di morte per scossa elettrica. In caso di danni, necessità di riparazioni o altri problemi del prodotto, rivolgersi al centro di assistenza o a un elettricista.
Non aprire in nessun caso uno dei dispositivi
elettrici (cavi) e non inserire nessun oggetto al loro interno. Interventi di questo tipo comporta­no il pericolo di morte per scossa elettrica.
Avvertenze di sicurezza per
cavi di avviamento alluminio
La capacità della batteria di soccorso, p.e.
45 Ah, (veicolo B) non deve essere notevolmente inferiore a quella della batteria scarica (veicolo A), altrimenti non è possibile avviare il veicolo. Sussiste pericolo di surriscaldamento.
Con i cavi di avviamento alluminio devono essere
collegate solo batterie che hanno la stessa ten­sione nominale (12 o 24 Volt). In caso contrario vi è pericolo di cortocircuito e pericolo di dan­neggiamento dell’elettronica di bordo e dei componenti elettronici.
Tra i veicoli (veicoli A e B) non deve esserci e
non deve essere prodotto nessun contatto delle carrozzerie. In caso contrario sussiste pericolo di cortocircuito.
PERICOLO D´INCENDIO! Tenere
lontano fonti di accensione (p.e. fiam­me aperte, sigari e sigarette accesi,
scintille elettriche) dalle batterie di avviamento.
PRUDENZA! PERICOLO DI INFORTUNIO!
RISCHIO DI LESIONI AGLI OCCHI! Non piegarsi sulle batterie di avviamento. L’elettrolita è liquido anche a temperature basse e indipen­dentemente dallo stato di carica.
Durante la procedura con il dispositivo ausiliario
di avviamento, la batteria di avviamento scarica (veicolo A) non deve essere separata dal rispet­tivo circuito di bordo.
Prima di collegare i cavi di avviamento alluminio,
disinserire l’accensione dei veicoli e inserire il freno a mano. In caso di cambio manuale met­tere in folle la leva del cambio, in caso di cam­bio automatico posizionare la leva su “P”.
Posizionare i fili dei cavi di avviamento alluminio
in modo che non possano essere trascinati da componenti rotanti nel vano motore.
14 IT/CH
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB1.indd 14 29.05.13 13:14
Page 15
Uso dei cavi di avviamento Batteria / Manutenzione e cura
Uso dei cavi di avviamento
alluminio
Collegamento
Nota: Controllare prima se le due batterie, la bat-
teria carica (veicolo B) e la batteria scarica (veico­lo A), presentano la stessa tensione (12 o 24 volt) e pressoché la stessa capacità. Confrontare le dici­ture impresse sulle batterie!
1. Collegare il cavo di avviamento alluminio rosso
1
con il morsetto rosso (+) 2 al polo positivo
della batteria scarica (A).
2. Collegare l’altro morsetto
viamento alluminio rosso della batteria carica (B).
3. Collegare il cavo di avviamento alluminio nero
3
con il morsetto nero (–) 4 al polo negativo
della batteria carica (B).
4. Infine collegare l’altro morsetto
avviamento alluminio nero dell’automezzo, ad es. al cavetto di massa o ad un altro punto scoperto del gruppo motore dell’automezzo fermo (A).
Nota: Il punto si dovrebbe trovare il più lontano possibile dalla batteria di avviamento, per evitare l’ignizione di gas tonante che potrebbe essersi sviluppato.
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non collegare in nessun caso il polo negativo alla batteria scarica,
in quanto sussiste il pericolo di scintille che pos-
sono accendere gas esplosivi.
2
del cavo di av-
1
al polo positivo
4
del cavo di
3
alla messa a terra
Avviso: Dopo ogni tentativo di avviamento, che non deve durare oltre 15 secondi, attendere alme­no un minuto. Se anche in seguito a vari tentativi il processo di avviamento non dovesse avere esito positivo, contattare un’autofficina.
Dopo avere avviato l’automezzo fermo (veicolo
A), attendere da 2 a 3 minuti finché il motore non funziona senza problemi.
Q
Scollegamento
Nota: Una volta avviato il motore, accendere le
utenze elettriche, ad es. luci dell’automezzo o riscal­damento del lunotto, per evitare picchi di tensione. Nota: Scollegare i cavi di avviamento alluminio in ordine inverso rispetto al collegamento.
1. Scollegare il morsetto mento alluminio nero
4
del cavo di avvia-
3
dalla messa a terra
dell’automezzo fermo (A).
2. Scollegare quindi l’altro morsetto di avviamento alluminio nero
4
del cavo
3
dal polo ne-
gativo della batteria carica (B).
3. e 4. Scollegare in un qualsiasi ordine i due morsetti rosso
2
del cavo di avviamento alluminio
1
(A, B).
Durante lo scollegamento dei cavi di avviamento
alluminio assicurarsi che non vengano a contatto con i componenti rotanti dei motori.
Nota: Non rispegnere subito l’automezzo avviato con l’ausilio dei cavi di avviamento alluminio. Gui­dare per un periodo di tempo per ricaricare la bat­teria mediante il generatore.
Q
Avviamento
Q
Manutenzione e cura
Dopo avere collegato i cavi di avviamento
alluminio, avviare prima il motore dell’auto­mezzo con la batteria carica (veicolo B). Suc­cessivamente accendere l’automezzo fermo (A).
PER SCOSSA ELETTRICA! Per motivi di sicu-
rezza elettrica i cavi di avviamento alluminio non devono mai essere puliti con acqua o altri liquidi
PERICOLO DI MORTE
oppure immersi in acqua.
15 IT/CH
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB1.indd 15 29.05.13 13:14
Page 16
Manutenzione e cura / Smaltimento / Garanzia e assistenza
Dopo ogni utilizzo riporre i cavi di avviamento
alluminio nella borsa fornita in dotazione, per proteggere il prodotto dall’umidità e dalla sporcizia.
Nota: I cavi di avviamento alluminio dovrebbero essere sempre trasportati in modo sicuro nell’auto­mezzo.
Non utilizzare solventi, benzina o sostanze si-
mili, altrimenti vi è rischio di danni materiali.
Per la pulizia, usare solo un panno asciutto che
non lascia peli.
Q
Smaltimento
L’imballaggio è costituito da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i centri di riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione comunale o cit­tadina sulle possibilità di smaltimento del prodotto non più utilizzabile.
Nell’interesse dell’ambiente, quando il prodotto non è più utilizzabile, non get­tarlo nei rifiuti domestici, bensì smaltirlo in modo corretto. Informarsi presso l’am­ministrazione competente sui centri di raccolta e i relativi orari di apertura.
tati dalla presente garanzia. In caso di necessità di interventi di riparazione nel periodo di garanzia, mettersi in contatto telefonicamente con il punto di assistenza.
Indirizzo servizio clienti
SPA SystemPartner GmbH & Co. Industriestr. 31 CH-8112 Otelfingen
0049 / (0) 721 / 625 28 – 866
IAN 91449
Per tutte le richieste si prega di conservare lo scon­trino ed il numero di articolo (p.e. IAN 12345) a prova dell’avvenuto acquisto.
Produttore
SPA SystemPartner GmbH & Co. Industriestr. 31 CH-8112 Otelfingen
Q
Garanzia e assistenza
Q
Dichiarazione di garanzia
Con questo prodotto l’acquirente riceve 3 anni di garanzia. Si prega di conservare lo scontrino di cassa a dimostrazione dell‘avvenuto acquisto. Il prodotto è stato realizzato con cura ed esaminato con attenzione prima della fornitura. La prestazio­ne di garanzia trova applicazione solamente per vizi di materiale e di fabbricazione in presenza di un utilizzo corretto. La garanzia decade in caso di intervento sul prodotto da parte di terzi. I diritti dell‘acquirente ai sensi di legge non vengono limi-
16 IT/CH
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB1.indd 16 29.05.13 13:14
Page 17
Inleiding / Veiligheid
Aluminium startkabel
Q
Inleiding
Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe aluminium
startkabel. U hebt voor een
hoogwaardig product gekozen. De ge­bruiksaanwijzing is onderdeel van dit product. Het bevat belangrijke informatie over de veiligheid, het gebruik en de verwijdering. Maak u voor het ge­bruik van het product vertrouwd met alle bedie­nings-en veiligheidsinstructies. Gebruik het product alleen zoals beschreven en uitsluitend voor de aan­gegeven doeleinden. Als u het apparaat aan een derde geeft, dient u ook deze documenten te over­handigen.
Correct gebruik
De aluminium startkabel, Typ DIN 72553-25, is voor benzinemotoren met een cilinderinhoud tot max. 5500 cm inhoud tot max. 3000 cm is alleen als starthulp tussen twee voertuigen ge­schikt, die allebei met een 12 volt of 24 volt accu zijn uitgerust. Ander gebruik of veranderingen aan het product gelden als niet-doelmatig en kunnen tot risico‘s zoals b.v. kortsluiting, brand, elektrische schok en beschadigingen aan het product leiden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor uit onbe­doeld gebruik voortvloeiende schade. Het product is niet bestemd voor commerciële doeleinden.
Q
Leveromvang
3
en dieselmotoren met een cilinder-
3
toegestaan. Het product
Q
Beschrijving van de onderdelen
1
Aluminium startkabel rood (+)
2
accuklem rood
3
Aluminium startkabel zwart (–)
4
accuklem zwart
A = lege accu B = gevende accu
Q
Technische gegevens
Aluminium Startkabel 25 mm2 met volledig geïso­leerde accuklemmen: voor benzinemotoren, 12 en 24 volt, tot 5500 cm 24 volt, tot 3000 cm
3
; voor dieselmotoren, 12 en
3
Totale lengte: 2 x 3,5 m
Veiligheid
In geval van schade, die ontstaat door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, komt de garantie te vervallen. In geval van gevolgschade wordt geen aansprakelijkheid aanvaard! In geval van materiële schade of persoonlijk letsel, welke is ontstaan door het niet in acht nemen van de veilig­heidsinstructies, wordt geen aansprakelijkheid aan­vaard!
Q
Algemene veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE vEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN vooR LATER GEBRUIK!
Controleer direct na het uitpakken of de leveromvang compleet is alsook of het product en de onderdelen in een feilloze toestand zijn. Gebruik het product in geen geval, wanneer de leveromvang niet compleet is.
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR OP ONGELUKKEN VOOR
PEUTERS, KLEUTERS EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het ver­1 Aluminium startkabel zwart (–) 1 Aluminium startkabel rood (+)
pakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Houd het product buiten bereik van kinderen. 1 opbergtas 1 gebruiksaanwijzing
17 NL
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB1.indd 17 29.05.13 13:14
Page 18
Veiligheid / Gebruik van de Aluminium startkabels
Dit product is geen speelgoed en moet buiten
bereik van kinderen worden gehouden. Kinderen kunnen de gevaren die zich voordoen bij de omgang van het apparaat niet inschatten of herkennen.
LEVENSGEVAAR!
Houd kinderen tijdens het gebruik van het pro-
duct uit de buurt van het werkgebied.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook
personen met verminderde psychische, sensori­sche of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en / of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het appa­raat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht wor­den uitgevoerd.
LET OP! EXPLOSIEGEVAAR!
Gebruik de aluminium startkabels niet in explo
zich brand
bevinden.
Controleer voor ieder gebruik de aluminium
startkabels op eventuele beschadigingen. Ge­bruik de aluminium startkabels nooit, wanneer u een beschadiging hebt vastgesteld.
LET OP! Beschadigde kabels kunnen tot levens-
gevaar door een elektrische schok leiden. Ga in geval beschadigingen, reparaties of andere problemen aan het product naar een service center of naar een elektricien.
Open nooit een van de elektrische leidingen
(kabels) en steek nooit een voorwerp in één van de leidingen. Zulke veranderingen kunnen levens­gevaarlijk zijn vanwege een elekrische schok.
bare dampen, gassen of stoffen
Levensgevaar door
elektrische schok
sieve omgeving, waarin
Veiligheidsaanwijzing
voor de aluminium startkabel
De capaciteit van de stroomgevende startaccu,
bijv. 45 Ah, (auto B) mag niet veel lager dan
de lege accu (auto A) liggen omdat anders het
starten van het voertuig niet mogelijk is. Er be-
staat overhittingsgevaar.
Er mogen uitsluitend accu’s met gelijke nominale
spanning (12 of 24 volt) met de aluminium
startkabel worden verbonden. Anders bestaat
er kortsluitingsgevaar en het gevaar op be-
schadigingen van boordelektronica en elektrische
componenten.
Tussen de voertuigen (auto A en B) mag geen
carrosseriecontact bestaan of gemaakt wor-
den. Anders bestaat er kortsluitingsgevaar.
BRANDGEVAAR! Houd ontste-
kers (bijv. open vuur, brandende sigaren, sigaretten of elektrische
vonken) verwijderd van de startaccu.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR
LETSEL! RISICO OP OOGLETSEL! Niet
over de startaccu buigen. De elektrolyt is ook
bij lage temperaturen en onafhankelijk van de
laadtoestand vloeibaar.
De lege startaccu (auto A) mag bij het
starthulpproces niet verwijderd worden van het
bijbehorende boordnet.
De ontstekingen van de voertuigen moeten voor
het aanklemmen van de aluminium startkabel
worden uitgeschakeld en de handrem moet
worden aangetrokken. Zet bij schakelauto’s de
versnelling in de vrij en bij automaten op de
stand ‘P’.
Leg de leidingen van de aluminium startkabels
zo, zodat deze niet door draaiende delen in de
motorkap kunnen worden geraakt.
Gebruik van de aluminium
startkabel
Aanklemmen
Opmerking: controleer of de beide accu’s,
gevende accu (auto B) en de lege accu (auto A),
18 NL
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB1.indd 18 29.05.13 13:14
Page 19
Gebruik van de Aluminium startkabels/ Onderhoud en verzorging
dezelfde spanning (12 of 24 volt) hebben en van nagenoeg gelijke capaciteit zijn. Vergelijk de etiket­ten op de accu’s!
1. Sluit de rode
rode ac lege accu (A) aa
2. Sluit de andere accuklem
minium startkabel
aluminium
cuklem
startkabel 1 met de
(+) 2 aan de pluspool van de
n.
2
1
aan de pluspool van de
van de rode alu-
stroomverzorgende accu (B) aan.
3. Sluit de zwarte aluminium startkabel
de zwarte accuklem (–)
4
aan de minpool
3
met
van de stroomverzorgende accu (B) aan.
3
aan de
4
van
4. Sluit vervolgens de andere accuklem
de zwarte aluminium startkabel voertuigmassa, bijvoorbeeld aan de aarde of een andere niet-geverfde plek aan het motorblok van het voertuig (A) met de lege accu aan.
Opmerking: De plek dient zo ver mogelijk uit de buurt van de startaccu te zijn, om vonken en een mogelijke ontwikkeling van knalgas te voorkomen.
EXPLOSIEGEVAAR! Sluit in geen
geval de minpool aan de lege accu aan, omdat er gevaar op vonken
bestaat, waarbij explosieve gassen kunnen ont-
steken.
Q
Losmaken
Opmerking: Wanneer de motor is gestart, elektri-
sche verbruikers inschakelen, bijv. Voertuigverlichting of achterruitverwarming, om spanningspieken te voorkomen. Opmerking: Maak de aluminium startkabel in omgekeerde volgorde van het aansluiten weer los.
1.
Haal de accuklem
4
van de zwarte
aluminium startkabel 3 van de massa van het stilstaande voertuig (A).
3
van de min-
4
van
2. Maak vervolgens de andere accuklem de zwarte aluminium startkabel pool van de stroomverzorgende accu (B) los.
3. en 4. Maak vervolgens in willekeurige volgorde
1
(A, B).
2
van de rode alumi-
de beide accuklemmen nium startkabel
Let bij het verwijderen van de aluminium start-
kabels erop, dat deze niet in contact komen met de draaiende delen van de motoren.
Opmerking: Draai de motor die met behulp van de aluminium startkabel werd gestart niet meteen uit. Rijd een stukje, om de accu en de dynamo weer op te laden.
Q
Q
Starten
Onderhoud en verzorging
LEVENSGEVAAR
Start na het aansluiten van de aluminium startka-
bels eerst de verzor
motor van het voertuig met de stroom-
gende accu (auto B). Start vervolgens het
stilstaande voertuig (A).
DOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Vanwege
de elektrische veiligheid mogen de aluminium startkabels nooit met water of andere vloeistoffen worden gereinigd of zelfs worden onderge­dompeld.
Opmerking: houd na elke startpoging, die niet langer dan 15 seconden moet duren, een tussen­pauze van minimaal een minuut. Levert de startpro-
Bewaar de aluminium startkabels na ieder ge-
bruik in de meegeleverde tas op om het te pro­duct te beschermen tegen vocht en vuil.
cedure ook na meerdere pogingen geen resultaat op, zoek dan een garage op.
Opmerking: De aluminium startkabels dienen al­tijd veilig opgeborgen in de auto te worden mee-
Wacht na een succesvolle start van het stilstaan-
genomen. de voertuig (auto A) 2 tot 3 minuten, totdat de motor zonder problemen loopt.
Gebruik geen oplosmiddel, benzine e.d. Er
bestaat anders gevaar voor materiële schade.
19 NL
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB1.indd 19 29.05.13 13:14
Page 20
Onderhoud en verzorging / Verwijdering / Garantie en service
Gebruik voor de reiniging alleen een droge,
pluisvrije doek.
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriende­lijke materialen die u via de lokale recy­clingplekken kunt verwijderen.
Informatie met betrekking tot de mogelijkheden voor het verwijderen van onbruikbaar product krijgt u bij uw gemeentelijke of stedelijke overheid.
Gooi het product, wanneer u het niet meer kunt gebruiken, vanwege de be­scherming van het milieu niet bij het huis­houdelijk afval, maar verwijder het op een deskundige manier. U ontvangt meer informatie over de verzamelplekken en hun openingstijden bij uw lokale overheid.
Q
Garantie en service
Q
Garantieverklaring
IAN 91449
Houd alstublieft de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 12345) voor alle aanvragen als bewijs
voor de koop gereed.
Fabrikant
SPA SystemPartner GmbH & Co. KG
Benzstraße 1
76185 Karlsruhe
Duitsland
3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop op dit apparaat. Bewaar uw kassabon als bewijs. Het product werd zorgvuldig geproduceerd en voor het verlaten van de fabriek nauwgezet getest. De garan­tie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten bij vakkundig gebruik. De garantie vervalt indien er aan het product werd geknoeid. Uw wettelijke worden niet beïnvloed door deze garantie. Neem telefonisch contact op met het service center in ge­val van garantie. Alleen op deze manier kan een gratis inzending van uw apparaat worden gewaar­borgd.
rechten
Serviceadres
SPA SystemPartner GmbH & Co. KG Benzstr. 1 76185 Karlsruhe Duitsland
0049 / (0) 721 / 625 28 – 866
20 NL
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB1.indd 20 29.05.13 13:14
Page 21
Introduction / Safety Information
Aluminium jump leads
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new aluminium
jump leads. You
have chosen a high quality product. The instructions for use are to be considered as part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. The product must only be used as described and for the stated fields of application. If you pass the product on to third parties, please give them all of the docu­mentation as well.
Intended use
The aluminium jump leads, type DIN 72553-25, are authorised for petrol engines with a cubic ca­pacity of max. 5500 cm a cubic capacity of max. 3000 cm suitable for use as a starting aid between two vehi­cles that are both equipped with a 12-volt or 24­volt battery. Any other use or modification of the product constitute non-intended use and pose a risk of short circuits, fire, electric shocks, damage to the product, as well as material damage. The manufac­turer is not liable for any damages caused by non­intended use. The product is not intended for com­mercial use.
3
and diesel engines with
3
. The product is
1 Storage bag 1 Set of directions for use
Q
Description of parts
1
Aluminium jump lead red (+)
2
Pole terminal red
3
Aluminium jump lead black (–)
4
Pole terminal black
A = discharged battery B = donor battery
Q
Technical data
Aluminium jump lead 25 mm2 with fully insulated pole terminals for petrol engines, 12 and 24 Volt, up to 5500 cm Volt, up to 3000 cm
3
; for diesel engines, 12 and 24
3
Total length: 2 x 3.5 m
Safety Information
In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the guarantee claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instruc­tions, no liability is accepted!
Q
Q
Includes
General Safety Information
KEEp ALL THE SAFETy ADvICE AND
Immediately after unpacking please check the package contents for completeness and if all parts
INSTRUCTIoNS IN A SAFE pLACE FoR FUTURE REFERENCE!
and the product are in good condition. Do not under any circumstances use the product if the delivery is incomplete.
DANGER OF
LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
1 Aluminium jump lead black (–) 1 Aluminium jump lead red (+)
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. Danger of suffocation. Keep out of the reach of children.
21 GB
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB1.indd 21 29.05.13 13:14
Page 22
Safety Information / Using the aluminium jump leads
The product is not a toy and should be kept out
of the reach of children. Children cannot recog­nise the risks that arise through use of the product.
DANGER TO LIFE! Keep
children away from the work area when the
products is being used.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re­duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under­stand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
CAUTION! RISK OF EXPLO-
SION! Do not use the aluminium
jump lead in an environment in
which explosions may occur or where there
are combustible vapours, gases or dusts.
Danger to life from
electric shock
Before using the aluminium jump lead, always
check it for any possible damage. Do not use the Aluminium jump lead if you see it is dam­aged in any way.
CAUTION! Damaged cables represent a risk
to life from electric shock. Contact your service centre or an electrician if the product is dam­aged, needs being repaired or has some other problem with it.
Never open one of the electrical equipment
(cables) or place any objects into them. Such procedures could put your life at risk from electric shock.
Safety instructions for
the aluminium jump leads
The capacity of the starter battery that is pro-
viding the power, e.g. 45 A / h, (car B) must not be significantly lower than the flat starter
battery (car A), if this is not the case it will not be possible to start the vehicle. There is danger of overheating.
Only connect batteries of the same nominal
voltage (12 or 24 volt) with the aluminium jump leads. Otherwise there is danger of short circuit, as well as danger of damaging the on­board electronics and electrical components.
The bodies of the vehicles (cars A and B) must
not touch. Otherwise there is danger of short circuit.
FIRE HAZARD! Keep ignition
sources (e.g. open flame, burning cigars, cigarettes or electric sparks)
away from the starter batteries.
CAUTION! DANGER OF INJURY! DAN-
GER OF EYE INJURIES! Do not bend over the starter batteries. The electrolyte is also in a liquid state at low temperatures and regardless of the charge status.
The flat starter battery (car A) must not be sep-
arated from its corresponding power supply network during the starting aid process.
The ignitions of the vehicles must be switched
off before thealuminium jump leads cable are connected, and the parking brake must be en­gaged. With manual gearboxes, put the gear lever into the neutral position, with automatic gearboxes put the gear selector into “P”.
Position the aluminium jump leads in such a
manner that they cannot be caught up in the moving parts of the engine.
Using the aluminium jump
leads
Connecting
Note: First check whether the two batteries, donor
battery (car B) and flat battery (car A) have the same voltage (12 or 24 volt) and approximately the same capacity. Compare the label information on the batteries!
22 GB
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB1.indd 22 29.05.13 13:14
Page 23
Using the aluminium jump leads / Care and maintenance / Disposal
1. Connect the red aluminium jump lead 1 with
the red pole terminal (+)
2
to the positive
pole on battery (A).
2. Connect the other pole terminal
aluminium jump lead
1
2
of the
to the positive pole of
the donor battery (B).
4
to the neg-
3
3. Connect the black aluminium jump lead
with the black pole terminal (–) ative pole of the donor battery (B).
4. Then connect the other pole terminal
black aluminium jump lead
3
4
of the
to the vehicle chassis, e.g. on the earthing strap or another unpainted part on the engine block of the bro­ken-down vehicle (A).
Note: The parts should be as far away as possi­ble form the starter battery in order to prevent any explosive gas that may develop from being ignited.
RISK OF EXPLOSION! On no
account should you connect the negative pole to the flat battery as
there is a risk that sparks may fly and ignite
explosive gases.
Q
Starting
After you have connected the aluminium jump
leads, first switch on the engine of the vehicle with the donor battery (car B). Then start the motor of the broken-down vehicle (car A).
Note: After every attempt to start the car - which should not be longer than 15 seconds - wait for at least 1 minute. If you cannot start the car after several attempts, contact a garage.
After successfully starting the broken-down
vehicle (car A) wait for 2 to 3 minutes until the engine is running smoothly.
Note: Disconnect the aluminium jump leads in the reverse order to the way they were connected.
1. Remove the pole terminal minium jump lead
4
of the black alu-
3
from the vehicle chassis
of the broken-down car (A).
3
from the
4
of
2. Then disconnect the other pole terminal the black aluminium jump lead negative pole of the donor battery (B).
3. and 4. Remove the two pole terminals red aluminium jump lead
1
in any order you
2
of the
wish (A, B).
When removing the aluminium jump leads,
make sure that they do not come into contact with the moving parts of the engine.
Note: Do not switch the vehicle that has been alu­minium jump started off immediately. Drive the vehi­cle around for a while so that the battery is recharged by the alternator.
Q
Care and maintenance
DANGER TO LIFE FROM
ELECTRIC SHOCK! For reasons of electrical
safety, the aluminium jump lead may never be cleaned with water or other fluids and never be immersed into water.
After using the aluminium jump lead, always
store it in the storage bag it came in to protect the product from damp and dirt.
Note: The aluminium jump lead should always be carried safely in the vehicle.
Do not use any solvents, petrol etc. Otherwise
there is danger of material damage.
Use a dry lint-free cloth for cleaning.
Q
Disposal
Q
Disconnecting
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
Note: When the motor has started, switch on the
dispose of at local recycling facilities. electric consumers, e.g. car lights or rear window heating, in order to prevent voltage peaks.
23 GB
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB1.indd 23 29.05.13 13:14
Page 24
Disposal / Guarantee and service
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Q
Guarantee and service
Q
Guarantee declaration
This product comes with a three-year guarantee. Please keep your receipt as proof of purchase. The product has been produced to the highest standards and thoroughly checked before dispatch. The guar­antee only applies to faults in material or manufac­ture when used properly. The guarantee lapses in cases of unauthorized tampering. This guarantee does not restrict your legal rights. In case of a war­ranty claim, please contact the service centre by phone.
Manufacturer
SPA SystemPartner GmbH & Co. KG Benzstr. 1 76185 Karlsruhe Germany
Service address
SPA SystemPartner GmbH & Co. KG Benzstr. 1 76185 Karlsruhe, Germany
+49 / (0) 721 / 625 28 – 866
IAN 91449
When inquiring about your product, have your receipt and product number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase.
24 GB
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB1.indd 24 29.05.13 13:14
Page 25
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Cover_LB1.indd 6 29.05.13 13:14
Page 26
IAN 91449
SPA SystemPartner GmbH & Co. KG Benzstr. 1 · D-76185 Karlsruhe
Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni Stand van de informatie · Last Information Update: 05 / 2013 · Ident.-No.: 052013-1
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Cover_LB1.indd 1 29.05.13 13:14
Loading...