Read this guide through carefully
before assembling, using or servicing
your fitness equipment. Please keep
the guide somewhere safe; it will
provide you now and in the future with
the information you need to use and
maintain your equipment. Always follow
these instructions with care.
To avoid catching cold, do not exercise
in a draughty place.
In training, the equipment tolerates
•
an environment measuring +10°C to
+35°C. The equipment can be stored
in temperatures ranging between -15°C
and +40°C. Air humidity in the training or
storage environment must never exceed
90 %.
Allow at least 100 cm of clearance
•
around the equipment.
THE EQUIPMENT
If children are allowed to use the
•
equipment, they should be supervised
and taught to use the equipment
properly, keeping in mind the child’s
physical and mental development and
their personality. Also make sure that
pet animals keep a safe distance to the
product when it is transporting or used
for training.
YOUR HEALTH
Before you start any training, consult
•
a physician to check your state of health.
If you experience nausea, dizziness
•
or other abnormal symptoms while
exercising, stop your workout at once
and consult a physician.
Excessive or improper training may
•
cause health problems.
To avoid muscular pain and strain,
•
begin each workout by warming up and
end it by cooling down (slow pedaling at
low resistance). Don’t forget to stretch at
the end of the workout.
THE EXERCISING
ENVIRONMENT
The equipment is not to be used
•
outdoors.
Place the equipment on a firm, level
•
surface. Place the equipment on a
protective base to avoid any damages to
the floor beneath the equipment.
Before you start using the equipment,
•
make sure that it functions correctly
in every way. Do not use a faulty
equipment.
Press the keys with the tip of the
•
finger; your nails may damage the key
membrane.
Never remove the covers.
•
Only one person may use the
•
equipment at a time.
Hold the handlebar for support when
•
getting on or off the equipment.
Wear appropriate clothing and shoes
•
when exercising.
Protect the meter from sunlight and
•
always dry the surface of the meter if
there are any drops of sweat on it.
This product has a speed-dependent
•
braking system.
• Further information on warranty
terms
can be found in the warranty booklet
Make sure that the exercising
•
environment has adequate ventilation.
included with the product.
GB
3
OWNER'S MANUAL
•
R 2 5
Please note that the warranty does
not cover damage due to shipping
or negligence of adjustment or
maintenance instructions described in
this manual.
The equipment must not be used by
•
persons weighing over 135 kg.
Do not attempt any servicing or
•
adjustments other than those described
in this guide. Everything else must
be left to someone familiar with the
maintenance of electromechanical
equipments and authorised under the
laws of the country in question to carry
out maintenance and repair work.
NOTE ABOUT ASSEMBLING THE EQUIPMENT
Start by unpacking the equipment. The
detailed assembly instructions can be
found at the back of this guide. Follow the
instructions in given order. Before assembly,
check the contents of the package. If a part
is missing, please contact your dealer with
the model, equipment serial no. and spare
part no. of the missing part. You’ll find a
spare part list at the back of this guide. The
hardware kit contents are marked with * in
the spare parts list. The directions left, right,
front and back are defined as seen from the
exercising position. Keep the assembly tools,
as you may need them e.g. for adjusting the
equipment. Note that two people are needed
for the assembly.
The packaging includes a silicate bag for
absorbing moisture during storage and
transportation. Please dispose of the bag
once you have unpacked the equipment.
Allow at least 100 cm of clearance around
the equipment. We also recommend opening
the package and assembling the product
on a protective base. After assembling
the equipment, insert the batteries on the
backside of the console.
WELCOME TO THE WORLD OF TUNTURI
EXERCISING!
Your choice shows that you really want to
invest in your well being and condition; it
also shows you really value high quality and
style. With Tunturi Fitness Equipment, you’ve
chosen a high quality, safe and motivating
product as your training partner. Whatever
your goal in training, we are certain this is the
training equipment to get you there. You’ll
find information about using your exercise
equipment and what makes for efficient
training at Tunturi’s website at
WWW.ACCELLFITNESS.COM.
EXERCISING
Rowing is a very effective form of exercise.
In addition to strengthening the heart and
improving circulation, it develops the various
groups of large muscles: the back, the
abdomen, the arms, the shoulders as well as
the pelvis and the legs. Rowing also develops
muscular flexibility without exertion of joints,
and it is a recommended form of exercise for
those who suffer from pains in the neck and
shoulder area. Working out using a rowing
machine is excellent aerobic exercise, the
principle being that the exercise should be
suitably light, but of long duration. Aerobic
exercise is based on improving the body’s
maximum oxygen uptake, which in turn
improves endurance and fitness. The ability
of the body to burn fat as a fuel is directly
dependent on its oxygen-uptake capacity.
Aerobic exercise should above all be pleasant.
You should perspire, but you should not get out
of breath during the workout.
You should exercise at least three times a
week, 30 minutes at a time, to reach a basic
fitness level. Maintaining this level requires
a few exercise sessions each week. Once the
basic condition has been reached, it is easily
improved, simply by increasing the number of
exercise sessions.
Exercise is always rewarding for weight loss,
because it is the only way of increasing the
energy spent by the body. This is why it is
always worthwhile to combine regular exercise
with a healthy diet. A dieter should exercise
daily - at first 30 minutes or less at a time,
gradually increasing the daily workout time to
one hour. You should start slowly and at low
resistance, because strenuous exercise may
subject the heart and circulatory system to
excessive strain. As fitness improves, resistance
and speed can be increased gradually.
Short sequences at heavy load increase
maximum strength and muscular mass, longer
sequences at a lighter load trim the body and
develop stamina. First find your maximum
heart rate i.e. where the rate doesn’t increase
with added effort. If you don’t know your
maximum heart rate, please use the following
formula as a guide:
220 - AGE
These are average values and the maximum
varies from person to person. The maximum
heart-rate diminishes on average by one point
per year. If you belong to a risk group, ask a
doctor to measure your maximum heart rate for
you.
4
OWNER'S MANUAL
•
R25
We have defined three different heart-rate
zones to help you with targeted training.
BEGINNER: 50-60 % of maximum heart-rate
Also suitable for weight-watchers,
convalescents and those who haven’t exercised
for a long time. Three sessions a week of at
least a half-hour each is recommended. Regular
exercise considerably improves beginners’
respiratory and circulatory performance and
you will quickly feel your improvement.
TRAINER: 60-70 % of maximum heart-rate
Perfect for improving and maintaining fitness.
Even reasonable effort develops the heart and
lungs effectively, training for a minimum of 30
minutes at least three times a week. To improve
your condition still further, increase either
frequency or effort, but not both at the same
time!
ACTIVE TRAINER: 70-80 % of maximum heart-rate
normal breathing is prevented. Attach the
transmitter and adjust the flexible belt to an
appropriate tightness below chest level so
that the electrodes are in contact with the skin
during exercise. If you wear the transmitter and
belt over a light shirt, moisten the shirt slightly
at the points where the electrodes touch the
shirt. The transmitter automatically transmits
the heart rate reading to the console up to a
distance of about 1 m.
If the electrode surfaces are not moist, the
heart-rate reading will not appear on the
display. If the electrodes are dry, they must be
moistened again. Allow the electrodes warm
up properly to ensure accurate heart rate
measurement. The transmitter is switched to
an active state only when it is being used for
measurement. Sweat and other moisture can,
however, keep the transmitter in an active
state and waste battery energy. Therefore it is
important to dry the electrodes carefully after
use.
Exercise at this level suits only the fittest and
presupposes long-endurance workouts.
USE
ADJUSTING RESISTANCE
You can increase or decrease resistance
by turning the adjuster knob on the front
frame. Turn the adjustment knob clockwise
(+ direction) to increase resistance and
counterclockwise (- direction) to decrease
resistance. The scale above the knob (1-8) helps
you find and reset a suitable resistance.
TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT
The console has a heart rate receiver
compatible with Polar equipment, so you can
also use Polar uncoded heart rate belts for
heart rate measurement. The most reliable
heart rate measurement is achieved with a
telemetric device, in which the electrodes of
the transmitter fastened to the chest transmit
the pulses from the heart to the console by
means of an electromagnetic field.
When selecting training attire, please note
that some fibers used in clothes (e.g. polyester,
polyamide) create static electricity, which may
prevent reliable heart rate measurement. Please
note that a mobile phone, television and other
electrical appliances form an electromagnetic
field around them, which will cause problems
in heart rate measurement.
CONSOLE
NOTE! If you are fitted with a pacemaker, please
consult a physician before using a wireless
heart rate monitor.
If you want to measure your heart rate this way
during your workout, moisten the grooved
electrodes on the transmitter belt with saliva
or water. Fasten the transmitter just below
the chest with the elastic belt, firmly enough
so that the electrodes remain in contact with
the skin while exercising, but not so tight that
KEYS
1. SELECTION DIAL
The selection dial functions in two ways:
A) Rotating the dial (+ / -).
B) Pressing the dial (ENTER).
GB
5
OWNER'S MANUAL
•
R 2 5
2. RESET.
Zeroing the exercising values, ending the
exercise and return into main display
3. RECOVERY
Measuring the recovery heart rate
4. START/STOP
Starting and interrupting the exercise
5. OFF
Puts the meter immediately to the sleep mode.
DISPLAY
1. Performance speed (/min)
Strokes per minute. The column underneath
also shows the stroke speed.
2. Exercise duration
00:00-99:59; measuring at 1 second intervals,
h1:40-h9:59 measuring at 1 minute intervals.
3. Heart rate during exercise
The symbol of a heart blinks simultaneously
with your own heart rate during the exercise.
The arrow signs show if the heart rate exceeds
or surpasses the set values.
4. Exercise trip length (km/mile)
O0.0 – 99.99 km / miles
5. Exercise speed (kmh/mph)
00.0-99.9 kmh / mph
6. Energy consumption (Kcal
Estimated total energy consumption during the
exercise, 0 –9999 kcal
7. Clock (Clock)
Real time clock
8. Thermometer (Temp C / Temp F)
Measures the room temperature either in
Celsius or Fahrenheit
9. Hygrometer (Humidity %)
Measures the room humidity, 0-100%.
10. Display of main values
The chosen exercise value shows in large
numbers in the middle of the console; other
values are shown in the upper row displays.
11. Display of an exercise profile
The profile of a preprogrammed exercise
program.
12. Display of the cumulative heart rate
If the heart rate is measured during the
exercise, the display shows the profile of the
heart rate formed during the exercise.
13. Change of batteries (Battery low)
A warning sign is displayed before the change
of batteries.
USING THE CONSOLE
The console is turned on by pressing any key. It
the device has not been used for five minuts, it
automatically switches itself to main display.
Select the desired measuring unit with the
switch behind the console. You can select either
metric (km, km/h, Celsius) or English (miles,
mph, Fahrenheit) units.
SETTING THE TIME
After pressing ENTER+RESET for 2 seconds, the
meter restarts and you can use SELECTION DIAL
to set the time.
MANUAL-EXERCISE
In manual exercise, you can adjust resistance
level during exercise from the control knob.
1. You can start the exercise immediately
by pressing START/STOP button. Adjust the
resistance level during exercise from the control
knob.
2. You can start exercising by setting goal
values. Press an arrow key until under the main
number display is shown the text ”Manual”.
3. Press the ENTER key after which you can set
the goal values.
4. TIME = select the desired exercise duration
with +/-. Switch to the following step by
pressing the ENTER key.
5. DISTANCE = select the desired distance with
+ / -. Switch to the following step by pressing
the ENTER key.
6. KCAL= select the goal value of energy
consumption with + / -. Switch to the following
step by pressing the ENTER key.
7. PULSE = set the heart rate an upper limit
with + / - : the display shows a heart symbol
and an arrow upwards. Press the ENTER key
to switch to setting the heart rate a lower
limit. The display shows a heart and an arrow
downwards. Set the lower limit with + / -. If your
heart rate exceeds these limits, the limit value
in question blinks in the display. To switch back
to setting the exercise duration (TIME), press
the ENTER key.
8. You can start exercising by pressing the
START/STOP key. Start rowing and adjust the
resistance if necessary during the exercise.
9. You can interrupt the exercise by pressing
START/STOP (”Over” is shown in the display).
The program information stays in the console
memory for five minutes. If you resume with
training within this time, simply press the
START/STOP key again to continue.
10. You can stop exercising by pressing RESET
when the console is in the pause mode.
11. If you have set a goal value, the console
gives a signal and the displayed value starts
blinking after the goal has been reached. Reset
the display by first pressing START/STOP and
thereafter RESET.
RECOVERY – MEASURING
THE RECOVERY PULSE
Measure your recovery pulse rate at the end of
the workout.
1. To start the measuring of the recovery pulse
6
R25
•
rate, press RECOVERY. The display also shows
the word ”Recovery”.
2. The measuring starts automatically and takes
two minutes.
3. Upon completion of the measurement,
the display shows the recovery rate as a
percentage. The smaller the rate, the fitter
you are. Please note that your results are in a
relation to the pulse level in the beginning of
the measurement, and that your results are
personal and cannot directly be compared with
any other person’s results. In order to improve
the reliability of recovery pulse measurement,
always try to standardize the measurement
situation as accurately as possible; start
measuring at the same heart rate level as
precisely as possible.
4. To switch back to the main display by
pressing RESET. The console will also
automatically switch to the main display
one minute after the completion of the
measurement.
TRANSPORT AND STORAGE
Move the device according to the following
instruction, because lifting the rower
incorrectly may strain your back or cause other
risk of accidents:
Stand behind the device and grip the rail with
one hand and the seat with the other. Tilt the
device so that is rests on the transportation
wheels. Move the device by wheeling it on
transportation wheels. Lower the device onto
floor while holding on to the rail and the seat,all
the time remaining behind the device.
Transport the equipment with caution over
uneven surfaces, for example over a step.
The equipment should never be transported
upstairs using the wheels over the steps,
instead it must be carried. We recommend that
you use a protective base when transporting
the equipment.
To prevent malfunctioning of the rower, store in
a dry place with as little temperature variation
as possible, protected from dust.
MAINTENANCE
The R25 requires very little maintenance.
•
Check, however, from time to time that all
screws and nuts are tight.
Clean the rower with a damp cloth. Do not
•
use solvents.
Never remove the protective covers.
•
Clean the inner surfaces of the rail if necessary
•
so that the seat moves as smoothly and quietly
as possible.
CHANGING BATTERIES
The console gives a warning signal before the
change of batteries is due. Remove the battery
compartment cover from the back side of the
meter and remove old batteries. Place new
batteries in the holder (note the direction of the
batteries) and reattach the cover. To minimize
the strain on the resistance mechanism, we
recommend that the resistance adjustment
knob is set to position 1 after every training
session.
MALFUNCTIONS
Despite continuous quality control, defects and
malfunctions caused by individual components
may occur in the equipment. In most cases
it’s unnecessary to take the whole device in
for repair, as it’s usually sufficient to replace
the defective part. If the equipment does not
function properly during use, contact your
Tunturi dealer immediately. Always give the
model and serial number of your equipment.
Please state also the nature of the problem,
conditions of use and purchase date.
If you require spare parts, always give the
model, serial number of your equipment and
the spare part number for the part you need.
The spare part list is at the back of this manual.
Use only spare parts mentioned in the spare
part list.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Length (folded) ......................201 (94) cm
Width (folded) ........................... 53 (53) cm
Height (folded) .......................65 (124) cm
Weight ...............................................31,6 kg
The R25 meets EN precision and safety
standards (EN-957).
Due to our continuous policy of product
development, Tunturi reserves the right to
change specifications without notice.
NOTE! The instructions must be followed
carefully in the assembly, use and maintenance
of your equipment. The warranty does not
cover damage due to negligence of the
assembly, adjustment and maintenance
instructions described herein. Changes or
modifications not expressly approved by
Tunturi will void the user's authority to operate
the equipment!
We wish you many enjoyable trainings with
your new Tunturi training partner!
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher
Bestandteil Ihrer Trainingsausrüstung.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte
sorgfältig durch, bevor Sie Ihr
Trainingsgerät montieren, mit ihm
trainieren oder es warten. Bitte
bewahren Sie dieses Handbuch; es
wird Sie jetzt und zukünftig darüber
informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen
und warten. Befolgen Sie diese
Anweisungen immer sorgfältig.
Gerätes hinweisen.
Vergewissern Sie sich, dass während
•
des Trainings oder beim Bewegen des
Geräts kein Haustier in der Nähe ist.
Bitte beachten Sie beim Aufstellen
•
des Gerätes, dass in jede Richtung
wenigstens 100 cm Freiraum vorhanden
ist.
Das Gerät sollte grundsätzlich nur von
•
einer Person benutzt werden.
Das Gerät daft nur in Innenräumen
•
benutzt werden.
Das Gerät auf möglichst ebenen
•
Untergrund stellen.
Stützen Sie sich nie gegen das
•
Benutzerinterface ab!
Bedienen Sie die Tasten mit der
•
Fingerkuppe. Ein Fingernagel kann die
Membrane der Tasten beschädigen.
Das Gerät nie ohne die Abdeckungen
•
benutzen.
Vor Beginn eines Trainingsprogrammes
•
einen Arzt konsultieren.
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder
•
anderen anomalen Symptomen sollte
das Training sofort abgebrochen und
unverzüglich ein Arzt aufgesucht
werden.
Dieses Gerät hat ein geschwindig-
•
keitsabhängiges Bremssystem, d.h. je
schneller Sie trainieren, desto höher ist
die Belastung.
Aufgrund des natürlichen Spieltriebes
•
und der Experimentierfreudigkeit
der Kinder können Situationen und
Verhaltensweisen entstehen, für die
das Trainingsgerät weder gebaut
noch abgesichert ist und die eine
Verantwortung seitens des Herstellers
ausschliessen. Wenn Sie dennoch
Kinder an das Trainingsgerät lassen,
müssen Sie deshalb deren geistige und
körperliche Entwicklung und vor allem
deren Temperament berücksichtigen, sie
gegebenenfalls beaufsichtigen und sie
vor allem auf die richtige Benutzung des
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz
•
in Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad)
vorgesehen.
Beim Training muss die
•
Umgebungstemperatur zwischen +10°C
und +35°C liegen. Zur Aufbewahrung
kann das Gerät bei Temperaturen
zwischen -15°C und +40°C gelagert
werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90
% überschreiten.
Vor Beginn des Trainings sicherstellen,
•
dass das Gerät völlig intakt ist. Auf
keinen Fall mit einem fehlerhaften Gerät
trainieren.
Zum Auf-und Absteigen am Lenker
•
abstützen. Nicht auf das Gehäuse treten.
Zur Benutzung des Gerätes stets
•
angemessene Kleidung und Schuhwerk
tragen.
Nie die Hände in die Nähe von
•
beweglichen Teilen bringen.
Zur Vermeidung von Muskelkater Auf-
•
und Abwärmtraining nicht vergessen.
8
BETRIEBSANLEITUNG
•
R25
Keine anderen als die in dieser
•
Betriebsanleitung beschriebenen
Wartungsmassnahmen und
Einstellungen vornehmen. Die
angegebenen Wartungsanweisungen
sind einzuhalten.
zusammenzubauen.
Setzen Sie nach dem Zusammenbauen des
Geräts die Batterien von hinten in die Konsole
ein.
HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WELT DES
Das Gerät darf nicht von Personen
•
benutzt werden, deren Gewicht über 135
kg liegt.
Nähere Informationen zur Garantie
•
auf Ihr Fitnessgerät finden Sie im dem
Gerät beiliegenden Garantieheft. Sowohl
Tunturi, als auch seine nationalen
Vertretungen übernehmen keine Haftung
für Verletzungen oder Geräteschäden,
die sich bei Dauereinsatz in
gewerblichen Fitnesscentern,
Sportvereinen und vergleichbaren
Einrichtungen ergeben. Für Schäden, die
durch Missachtung der beschriebenen
Einstellungs- und Wartungsanweisungen
entstehen, besteht kein GarantieAnspruch!
HINWEIS ZUM ZUSAMMENBAU DES GERÄTS
Packen Sie das Gerät zunächst aus. Eine
detaillierte Montageanleitung finden Sie im
hinteren Teil dieses Handbuchs. Folgen Sie der
Anleitung in der vorgegebenen Reihenfolge.
Kontrollieren Sie vor dem Zusammenbau
zunächst den Lieferumfang. Wenden Sie
sich bei fehlenden Teilen an Ihren Händler,
und nennen Sie ihm die Typenbezeichnung
und Seriennummer des Geräts sowie die
Ersatzteilnummer des fehlenden Teils. Eine
Ersatzteilliste finden Sie im hinteren Teil dieses
Handbuchs. Die Hardware-Komponenten
sind in der Ersatzteilliste mit einem Sternchen
(*) gekennzeichnet. Die Richtungsangaben
links, rechts, vorn und hinten gehen von der
Trainingsposition aus. Verwahren Sie die
Montagewerkzeuge, um sie bei Bedarf zur
Hand zu haben (zum Beispiel zum Verstellen
des Geräts). Es sei darauf hingewiesen, dass
für den Zusammenbau des Geräts eine zweite
Person benötigt wird.
Die Verpackung enthält eine Tüte mit Silikat,
das die Feuchtigkeit während der Lagerung
und des Transports aufnimmt. Bitte entsorgen
Sie diese Tüte, wenn Sie das Gerät ausgepackt
haben. Sorgen Sie rund um das Gerät für
einen Freiraum von mindestens 100 cm.
Außerdem wird empfohlen, das Paket auf einer
Schutzmatte zu öffnen und das Produkt dort
TRAINIERENS MIT TUNTURI!
Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass
Ihnen Ihre Gesundheit und Ihre Kondition
viel wert sind; auch haben Sie gezeigt, dass
Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit einem
Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein
hochwertiges, sicheres und motivierendes
Produkt als Trainingspartner entschieden.
Welches Ziel Sie auch immer mit Ihrem
Training verfolgen, wir sind sicher, dass Sie es
mit diesem Fitnessgerät erreichen. Hinweise
zu Ihrem Trainingsgerät und zum effektiven
Training damit finden Sie auf der Internetseite
von Tunturi
TRAINIEREN
Rudern ist eine wirkungsvolle Form des
Fitnesstrainings. Es fördert den Blutkreislauf
und wirkt sich positiv auf alle großen
Muskelgruppen aus: Rücken-, Bauch-, Hand-,
Schulter-, Hüft- und Beinmuskulatur. Rudern
trainiert den Bewegungsapparat ohne
Überbeanspruchung der Gelenke.
Rudern ist eine ausgezeichnete aerobe
Trainingsform, d.h. das Training ist zwar leicht,
erfordert aber eine lange Trainingsdauer. Das
aerobe Training basiert auf einer Verbesserung
der max. Sauerstoffaufnahmefähigkeit, was
zu einer Verbesserung von Kondition und
Ausdauer führt. Die Fähigkeit des Körpers, Fett
zu verbrennen, hängt direkt von der Fähigkeit
des Körpers ab, Sauerstoff zu transportieren.
Rudern ist auch eine angenehme
Trainingsform. Man muss zwar ins Schwitzen,
aber nicht ausser Atem kommen. Das Training
sollte aus mindestens drei 30-minütigen
Einheiten pro Woche bestehen. So wird eine
Grundkondition erreicht. Die Aufrechterhaltung
der Kondition setzt zirka zwei Trainingssätze
pro Woche voraus. Ist die Grundkondition
erreicht, kann diese leicht durch Erhöhen der
Trainingsfrequenz verbessert werden.
Eine hohe Belastung und kurze
Übungsintervalle eignen sich zur Entwicklung
der Maximalkraft und Aufbau der
Muskelmasse, leichtere Belastung und längere
Übungsintervalle zum Straffen der Muskeln
und Entwicklung der Muskelkraft.
WWW.ACCELLFITNESS.COM.
9
D
BETRIEBSANLEITUNG
•
R 2 5
Körperliche Betätigung ist ein wichtiges
Hilfsmittel zur Reduzierung des
Körpergewichtes, denn Training ist das
einzige Mittel, den Energieverbrauch des
Körpers zu erhöhen. Dabei ist es neben einer
kalorienarmen Diät wichtig, regelmässig zu
trainieren. Die tägliche Trainingszeit sollte am
Anfang 30 Minuten entweder auf einmal oder
in kleineren Intervallen betragen und sollte
langsam auf 60 Minuten erhöht werden. Lassen
Sie das Training mit geringem Zugwiderstand
beginnen. Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale
Herzfrequenz. Wenn Sie diese nicht kennen,
orientieren Sie sich bitte an der nachfolgenden
Formel:
220 - ALTER
Das Maximum unterscheidet sich von Mensch
zu Mensch. Die maximale Herzfrequenz
verringert sich pro Jahr durchschnittlich
um einen Punkt. Wenn Sie zu einer
der bereits genannten Risikogruppen
zählen, bitten Sie den Arzt, Ihre maximale
Herzfrequenz festzustellen. Wir haben drei
Herzfrequenzbereiche definiert, die Sie bei
Ihrem zielgerichteten Training unterstützen.
ANFÄNGER: 50-60 % der maximalen
Herzfrequenz
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und
Rekonvaleszenten geeignet sowie für
diejenigen, die seit langem nicht mehr
trainiert haben. Drei Trainingseinheiten pro
Woche von jeweils einer halben Stunde Dauer
sind angemessen. Regelmässiges Training
verbessert die Leistungsfähigkeit der Atmungsund Kreislauforgane ganz entscheidend.
FORTGESCHRITTENE: 60-70 % der maximalen
Herzfrequenz
Perfekt geeignet zur Verbesserung und
Erhaltung der Fitness. Damit stärken Sie Ihr
Herz und Ihre Lungen mehr, als auf dem
Anfängerniveau. Wir empfehlen mindestens
3 Trainingseinheiten pro Woche mit jeweils
mindestens 30 Minuten. Wenn Sie Ihr
Fitnessniveau noch weiter erhöhen möchten,
trainieren Sie häufiger oder intensiver, aber
nicht beides zugleich.
AKTIVE SPORTLER: 70-80 % der maximalen
Herzfrequenz
Das Training auf diesem Niveau ist nur für
durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein
Langzeit-Ausdauertraining voraus.
BETRIEB
EINSTELLUNG DES WIDERSTANDES
Sie können den Widerstand erhöhen oder
senken, indem Sie an dem Einstellknopf auf
dem Frontrahmen drehen. Zum Erhöhen
des Widerstandes das Einstellrad in Richtung
“+”, zum Reduzieren in Richtung “-” drehen.
Mit der Skala des Einstellrades (1-8) kann der
richtige Widerstand leicht gefunden bzw. neu
eingestellt werden.
TELEMETRISCHE HERZFREQUENZMESSUNG
Das Cockpit hat einen mit Geräten von
Polar kompatiblen Herzfrequenzempfänger,
so dass Sie zur Herzfrequenzmessung
auch nicht kodierte Messgurte von Polar
verwenden können. Als zuverlässigste Art der
Herzfrequenzmessung hat sich die drahtlose
Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der
die Herzschläge mit einem Elektrodengurt
von der Brust abgenommen werden. Vom
Gurt werden die Impulse danach über ein
elektromagnetisches Feld an den Empfänger in
der Elektronikanzeige übertragen.
BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen
Herzschrittmacher tragen, lassen Sie sich von
Ihrem Arzt bestätigen, dass Sie die drahtlose
Herzfrequenzmessung benutzen können.
Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während
des Trainings die gegen die Haut kommenden
Elektroden am Elektrodengurt sorgfältig mit
Wasser oder Speichel anfeuchten. Befestigen
Sie den Messwertgeber und stellen Sie den
flexiblen Gurt oberhalb der Brust so ein, dass
die Elektroden während des Trainings Kontakt
zur Haut haben. Wird der Elektrodengurt über
einem dünnen Hemd getragen, sind die gegen
die Elektroden gerichteten Flächen ebenfalls
zu befeuchten. Den Sender mit Hilfe des Gurtes
fest unterhalb der Brustmuskulatur befestigen
und darauf achten, dass der Gurt beim Training
nicht verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch
nicht so festziehen, dass z. B. die Atmung
erschwert wird. Der Sender kann den Pulswert
bis zu einer Entfernung von zirka 1 m an den
Empfänger übertragen.
Bei trockenen Elektroden wird kein
Herzfrequenzwert angezeigt. Ggf. Elektroden
wieder anfeuchten. Für eine zuverlässige
Herzfrequenzmessung müssen die Elektroden
auf Körpertemperatur angewärmt sein. Sind
mehrere drahtlose Herzfrequenzmessgeräte
gleichzeitig eingesetzt, sollten sie mindestens
1,5 m voneinander entfernt sein. Werden nur
ein Herzfrequenzempfänger, aber mehrere
10
BETRIEBSANLEITUNG
•
R25
Sender eingesetzt, darf sich nur eine Person,
die einen Herzfrequenzsender trägt, während
der Herzfrequenz-messung innerhalb der
Reichweite des Senders befinden. Der Sender
schaltet sich aus, wenn der Elektrodengurt
abgenommen wird. Er kann jedoch durch
Feuchtigkeit neu aktiviert werden, was die
Lebensdauer der Batterie verkürzt. Deswegen
ist es wichtig, den Sender nach dem Training
sorgfältig zu trocknen.
Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung
darauf, dass bestimmte für Kleidungsstücke
verwendete Fasern (z.B. Polyester, Polyamid)
statische elektrische Ladungen verursachen,
die ein Hindernis für eine zuverlässige
Herzfrequenzmessung sein können.
Beachten Sie auch, dass durch Handys,
Fernsehgeräte und andere elektrische Geräte
elektromagnetische Felder entstehen, die
Probleme bei der Herzfrequenzmessung
verursachen können.
COCKPIT
5. OFF
Versetzt das Instrument sofort in den
Ruhemodus.
ANZEIGEN
1. Leistungsgeschwindigkeit (/min)
Züge pro Minute. Unter der Ablesung wird
ein Pfeiler mit Geschwindigkeitsinformation
gezeigt.
2. Trainingsdauer
00:00 – 99:59, Messung nach jeder Sekunde,
h1:40 – h9:59 Messung nach jeder Minute
3. Herzfrequenz während des Trainings
Herz-Symbol blinkt im Takt mit der gemessenen
Herzfrequenz.
4. Trainingsstrecke (km/mile)
0.00-99.99 km / miles
5. Trainingsgeschwindigkeit (kmh / mph)
00.0– 99.9 kmh / mph
6. Energieverbrauch (Kcal)
Der berechnete Gesamtenergieverbrauch
während des Trainings: 0-9999 kcal
7. Uhr (Clock)
Realzeituhr
8. Thermometer (Temp C / Temp F)
Messung der Raumstemperatur (Celsius oder
Fahrenheit)
9. Feuchtigkeit (Humidity %)
Messung der Raumsfeuchtigkeit, 0-100%
10. Kumulative Herzfrequenzanzeige
Falls Herzfrequenz während des Trainings
gemessen wird, kann man das Profil der
Herzfrequenz am Display zu formen sehen.
11. Hauptnummerdisplay
Der gewählte Wert wird in grossen Nummern in
der Mitte des Cockpits angezeigt. Andere Werte
werden im oberen Rad gezeigt.
12. Batterienwechsel
Das Cockpit warnt im voraus wenn die
Batterien gewechselt werden sollen.
BEDIENUNGSTASTEN
1. DREHSCHALTER
Der Drehschalter funktioniert auf zweierlei
Weise:
A) Drehschalter drehen (+ / -).
B) Drehschalter drücken (ENTER).
2. RESET
Nullen der Trainingswerte, Enden des Trainings
und Rückkehr zur Hauptanzeige.
3. RECOVERY
Messung der Erholungsherzfrequenz.
4. START / STOP
Das Training starten und unterbrechen.
BETRIEB DES COCKPITS
Das Cockpit wird durch Drücken irgendeiner
Taste gestartet. Wird das Gerät mehr als fünf
Minuten nicht betriebt schaltet sich das Cockpit
automatisch aus.
Die gewünschte Messungseinheit mit der
Taste auf der Rückseite des Cockpits wählen.
Sie können zwischen metrische (km, km/h,
Celsius) oder englische (miles, mph, Fahrenheit)
Messungseinheiten wählen.
UHRZEIT EINSTELLEN
Halten Sie die Taste RESET+ENTER zwei
Sekunden lang gedrückt. Daraufhin startet das
Instrument neu, und Sie können Uhrzeit mit
Hilfe des DREHSCHALTERS einstellen.
11
D
BETRIEBSANLEITUNG
•
R 2 5
MANUAL-TRAINING
Bei der manuellen Trainseinstellung können Sie
den Widerstandsgrad während des Trainings
mit dem Einstellknopf anpassen.
1. Sie können direkt mit dem Training beginnen,
indem Sie die START/STOP-Taste drücken.
Passen Sie den Widerstandsgrad während des
Trainings mit dem Einstellknopf an.
2. Sie können mit dem Training durch Wahl der
Zielwerte anfangen. Die Pfeiltaste drücken bis
am Display das Wort “Manual” steht.
3. Die ENTER-Taste drücken um die Zielwerte
einzustellen.
4. TIME = Trainingsdauer mit der Plus- und
Minustasten einstellen. Mit der ENTER-Taste
kommen Sie weiter an die nächste Einstellung.
5. DISTANCE = Trainingsstrecke mit der Plus-
und Minustasten einstellen. Mit ENTER-Taste
kommen Sie weiter an die nächste Einstellung.
6. KCAL = Zielwerte für Energieverbrauch
mit der Plus- und Minustasten einstellen. Mit
ENTER-Taste kommen Sie weiter an die nächste
Einstellung.
7. PULSE = Obergrenze für Herzfrequenz mit
den Plus- und Minustasten einstellen: das
Cockpit zeigt ein Herz und einen “Pfeil oben”
an. Durch Drücken der ENTER –Taste können
Sie die Untergrenze für Herzfrequenz mit der
Plus- und Minustasten einstellen: das Display
zeigt jetzt ein Herz und einen “Pfeil unten” an.
Wenn der Herzfrequenzwert die Obergrenze
überschreitet, blinkt der betroffene Pfeil an
dem Display. Rückkehr zur Einstellung der
Trainingsdauer ( = TIME) geschieht durch
Drücken der ENTER-Taste.
8. Sie können mit dem Training durch Drücken
der START/STOP –Taste anfangen. Starten Sie
zu rudern und beim Bedarf den Widerstand
während des Trainings justieren.
9. Sie können das Training durch Drücken der
START/STOP –Taste unterbrechen (das Display
zeigt “Over” an. Die Programminformation
wird fünf Minuten lang gespeichert. Kehren
Sie zurück zum Training während dieser Zeit
brauchen Sie nur die START/STOP –Taste aufs
neue zu drücken.
10. Während der Pause können Sie das Training
durch Drücken der RESET-Taste enden.
11. Wenn Sie sich ein Zielwert eingestellt
haben, gibt das Cockpit ein Signallaut und das
gezeigte Wert beginnt zu blinken, welches
bedeutet dass Sie das Ziel erreicht haben. Die
Anzeige mit der START/STOP –Taste nullen und
danach noch die RESET-Taste drücken.
RECOVERY – MESSUNG DER
ERHOLUNGSHERZFREQUENZ
Messen Sie Ihre Erholungsherzfrequenz nach
dem Training.
1. Die Messung der Erholungsherzfrequenz wird
durch Drücken die “RECOVERY”-Taste gestartet.
Auch das Display zeigt “Recovery” an.
2. Die Messung startet automatisch und dauert
zwei Minuten.
3. Nach dem Ende der Messung zeigt das
Display die Erholungsbeziehung als ein
Prozentzahl. Je kleiner dieser Zahl ist, desto
besser ist Ihre Kondition! Beachten Sie,
dass Ihre Ergebnisse in Beziehung mit dem
Pulsniveau vom Messungsanfang steht, und
dass Ihre Ergebnisse immer persönliche
Ergebnisse sind, die nicht mit Ergebnissen
anderer Menschen direkt vergleichbar sind. Zur
Verbesserung der Zuverlässigkeit der Messung
sollten Sie stets versuchen, den Messvorgang
möglichst genau zu standardisieren; beginnen
Sie die Messung möglichst genau auf dem
gleichen Herzfrequenzniveau.
4. Der Rückkehr zum Hauptdisplay geschieht
durch Drücken der RESET-Taste. Das
Hauptdisplay stellt auch automatisch auf die
Normalanzeige nach einem Minut um.
WARTUNG
Die R25 ist weitgehend wartungsfrei.
•
Dennoch sind von Zeit zu Zeit Schrauben und
Muttern auf festen Sitz zu überprüfen.
Das Gerät mit einem feuchten Tuch von Staub
•
und Schmutz befreien. Keine Lösungsmittel
verwenden.
Die Schutzabdeckungen des Gerätes nie
•
abnehmen.
Reinigen Sie, falls erforderlich, die Innenseiten
•
der Schiene, sodass sich der Sattel so leicht und
leise wie möglich bewegt.
BATTERIEWECHSEL
Das Cockpit zeigt ein Warnungssignal, bevor
die Batterien gewechselt werden sollen.
Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs
auf der Rückseite des Messgeräts ab und
entfernen Sie die alten Batterien. Legen Sie
neue Batterien ein (beachten Sie die Richtung
der Batterien) und setzen Sie die Abdeckung
wieder auf.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
BITTE BEACHTEN! Trotz kontinuierlicher
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an
12
den Geräten durch einzelne Komponenten
verursachte Funktionsstörungen auftreten.
Dabei ist es nicht angebracht, das ganze
Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler
meistens durch Austauschen der defekten
Komponente behoben werden kann.
Wenn das Gerät während des Gebrauchs nicht
einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte
umgehend an die für Sie zuständige TunturiAlleinvertretung. Beschreiben Sie das Problem,
die Einsatzbedingungen und teilen Sie das
Kaufdatum und die Typenbezeichnung und die
Seriennummer Ihres Gerätes mit.
Wenden Sie sich an Ihre nationale TunturiVertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen.
Beschreiben Sie die Einsatzbedingungen
und teilen Sie das Kaufdatum und die
Seriennummer des Gerätes mit. Die
Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste
am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der
Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.
TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG
Die Transportanweisungen beachten. Wird das
Gerät falsch angehoben bzw. transportiert,
kann dies den Rücken belasten oder zu
Gefahrensituationen führen.
Das Gerät wie folgt transportieren: stellen Sie
sich hinter das Gerät. Mit der einen Hand den
Sitz und mit der anderen die Profilschiene
umgreifen. Das Gerät auf die Transportrollen
am vorderen Ende anheben und an den
gewünschten Platz schieben.
TECHNISCHE DATEN
Länge .........................................201 (94) cm
Breite ........................................... 53 (53) cm
Höhe ..........................................65 (124) cm
Gewicht .............................................31,6 kg
Die R25 erfüllt die EN-Präzisions- und
Sicherheitsstandards (EN-957).
Aufgrund unserer kontinuierlichen
Produktentwicklung behält sich Tunturi das
Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige
Ankündigung zu verändern.
BITTE BEACHTEN: Die Hinweise bezüglich
der Montage, der Benutzung und der
Wartung Ihres Geräts müssen sorgfältig
beachtet werden. Die Garantie schliesst keine
Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit
bei der Montage, Einstellung und Wartung,
wie sie in diesem Handbuch beschrieben
wurden, zurückzuführen sind. Werden
Modifizierungen ohne das Einverständnis
der Tunturi vorgenommen, erlischt jeglicher
Garantieanspruch!
Wir wünschen Ihnen viele angenehme
Trainingsstunden mit Ihrem neuen Tunturi
Trainingspartner!
R25
•
BETRIEBSANLEITUNG
Das Gerät nur mit äusserster Vorsicht über
eine Schwelle oder andere unebene Flächen
transportieren. Das Gerät darf nicht auf den
Transportrollen über eine Treppe geschoben
werden - es muss unbedingt getragen werden.
Ein Verschieben des Gerätes kann manche
Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B.
Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie
den Boden vorher schützen.
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, das
Gerät in einem möglichst trockenen Raum
mit gleichbleibender Temperatur vor Staub
geschützt aufbewahren und benutzen.
Um das Widerstandsmechanismus nicht
unnötig zu belasten, empfehlen wir, dass
das Einstellrad nach jederm Training auf die
Position 1 gestellt wird.
TRANSPORT ET RANGEMENT ..............................17
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ...................18
CONSEILS ET
AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant d’assembler, d’utiliser ou
d’effectuer l’entretien de votre appareil
sportif. Veuillez conserver ce guide, il
contient les renseignements dont vous
aurez besoin, maintenant et plus tard,
pour utiliser et entretenir votre appareil.
Suivez toujours les instructions très
rigoureusement.
VOTRE SANTE
courants d’air.
En entraînement, l’appareil supporte
•
des températures de 10°C à 35°C.
L’appareil peut aussi être rangé à
une température comprise entre 15°C et +40°C. L’hygrométrie du
local d’utilisation ou de rangement de
l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.
Laissez au moins 100 cm d’espace
•
libre devant, derrière et sur les côtés.
L’UTILISATION DE
L’APPAREIL
Si vous décidez de laisser un enfant
•
utiliser l’appareil, prenez toujours
en considération l’état de son
développement physique et mental ainsi
que son caractère. Donnez à l’enfant les
conseils nécessaires pour une bonne
utilisation de l’appareil et ne le laissez
jamais seul. Veillez également à ce
qu’aucun animal de compagnie ne se
trouve à proximité de l’appareil pendant
le déplacement ou pendant l’utilisation.
Consultez votre médecin avant de
•
commencer vos exercices.
Si vous êtes pris de nausées ou de
•
vertiges ou sentez d’autres symptômes
anormaux pendant l’entraînement,
interrompez immédiatement la session
et consultez votre médecin.
Afin d’éviter toutes douleurs
•
musculaires, commencez et terminez
vos sessions par des mouvements
d’échauffement (pédalage lent avec une
résistance faible). N’oubliez pas non plus
d’effectuer des mouvements d’étirement
pour terminer votre session.
MILIEU
D’ENTRAINEMENT
L’appareil ne doit pas être utilisé à
•
l’exterieur.
Placez l’appareil sur une surface
•
aussi plane que possible. Placez une
protection sous l’appareil.
Assurez-vous d’une ventilation
•
suffisante, mais evitez toutefois les
Commencez par vérifier que l’appareil
•
est en parfait état de marche. N’utilisez
jamais un appareil défectueux.
Appuyez sur les touches du bout des
•
doigts: vos ongles risquent d’abîmer la
membrane des touches.
N’utilisez jamais l’appareil avec les
•
protections démontées.
Ne montez jamais à deux ou à
•
plusieurs sur l’appareil.
Portez des vêtements et chaussures
•
appropriés.
Protégez l’unite des compteurs d’une
•
exposition au soleil et séchez toujours la
surface de l’unite des compteurs si des
gouttes de sueur sont tombées dessus.
N’effectuez jamais d ’autres opérations
•
de réglage et d ’entretien que celles
mentionnées dans ce guide et suivez
bien les conseils d’entretien qui y sont
donnés.
L’appareil ne doit pas être utlisé par
•
des personnes pesant plus de 135 kg.
14
MODE D'EMpLOI
•
R25
Pour information complémentaire sur
•
la garantie de votre équipement de
fitness, veuillez consulter la brochure de
garantie livrée avec l'appareil. Veuillez
noter que la garantie ne couvre pas les
dommages causés par un manque de
précaution quant aux instructions de
montage et d’entretien decrites dans ce
mode d’emploi.
N’essayez pas d’effectuer d’autres
•
entretiens ou réglages que ceux décrits
dans ce mode d’emploi. Les autres
opérations doivent être laissées aux
soins des personnes compétentes
dans l’entretien des dispositifs
électromagnétiques et autorisées, aux
regards des lois du pays concerné (ou
équivalent) à accomplir les travaux
de maintenance et de réparations.
Les instructions de maintenance de
ce mode d’emploi doivent être suivies
scrupuleusement.
A NOTER LORS DE L’ASSEMBLAGE DE
L’APPAREIL
Otez l’appareil de l’emballage. Vous trouverez
les instructions d’assemblage détaillées au dos
de ce manuel ; veuillez les suivre dans l’ordre
indiqué.
Avant de commencer, vérifiez le contenu
de l’emballage. S’il vous manque une pièce,
contactez votre revendeur et indiquez-lui
le modèle, le numéro de série de l’appareil
et la référence de la pièce manquante. Vous
trouverez la liste des pièces détachées à la
fin de ce manuel. Les accessoires matériels
sont marqués d’une * dans la liste des pièces
détachées. Les directions droite, gauche, avant
et arrière sont définies par rapport à la position
d’exercice. Conservez les outils de montage,
vous pourriez en avoir besoin pour régler
l’appareil par exemple. Il faut être à deux pour
assembler l’appareil.
L’emballage renferme un sachet de silicate pour
absorber l’humidité pendant le stockage et le
transport. Veuillez le jeter après avoir déballé
l’appareil. Conservez au moin 1 m d’espace
libre autour de l’appareil. Nous recommandons
également d’ouvrir l’emballage et d’assembler
le produit sur une base protectrice.
Une fois l’appareil monté, insérez les piles au
dos de la console.
BIENVENUE DANS LE MONDE DE
L’ENTRAÎNEMENT TUNTURI !
Votre choix prouve que vous souhaitez
réellement investir dans votre bien-être et
votre condition; il révèle aussi que vous savez
apprécier la haute qualité et l’élégance. En
choisissant un équipement sportif Tunturi, vous
adoptez un produit de premier choix comme
partenaire pour un entraînement motivant
en toute sécurité. Quel que soit votre objectif,
nous sommes persuadés que cet appareil est
celui qui vous y conduira. Adressez-vous à
ACCELLFITNESS.COM pour plus d'informations.
EXERCICE
Le canotage est une forme d’exercice efficace.
Ilrenforce le coeur et, permettant de faire
travailler tous les grands groupes musculaires
- dos, ventre, bras, épaules, hanches et jambes
- il améliore la circulation du sang. Le canotage
permet également d’améliorer la souplesse
sans peser sur les articulations et est une forme
d’exercice recom-mandée aux personnes
souffrant de douleurs dans la nuque et aux
épaules.
Le canotage est aussi une excellente forme
d’exercice aérobie qui lie à la fois modération
et durée dans les efforts. Un tel exercice
vise à améliorer votre capacité maximale
d’absorption d’oxygène, donc votre endurance
et votre condition physique. La capacité du
corps à “brûler” la graisse est directement liée à
sa capacité de transporter l’oxygène.
L’exercice aérobie est avant tout un exercice
agréable qui devra faire apparaître une légère
sueur sur votre peau mais ne devra en aucun
cas vous essouffier. Pour vous remettre en
forme, il vous faut pratiquer des exercices
physiques au moins trois fois par semaine
pendant 30 minutes à chaque fois et pour
vous maintenir en bonne condition, au moins
deux fois par semaine. Une fois un bon niveau
de condition atteint, il est facile de l’améliorer
en augmentant le nombre des séances
d’entraînement.
Si vous désirez perdre des kilos, l’exercice
physique vous est d’autant plus important, car
c’est le seul moyen d’augmenter la quantité
d’énergie consommée par votre organisme.
Voilà pourquoi une diète faible en calories
doit toujours être accompagnée d’exercices
physiques réguliers. Pour obtenir les meilleurs
résultats, il est bon de pratiquer des exercices
tous les jours, au début pendant 30 minutes
(avec ou sans pauses) puis d’augmenter la dose
quotidienne progressivement à une heure.
WWW.
15
F
MODE D'EMpLOI
•
R 2 5
Débutez avec une vitesse de canotage et une
résistance faibles. Si vous êtes obèse, un effort
excessif pourrait surcharger votre système
cardio-vasculaire. Au fur et à mesure que votre
condition s’améliore, vous pourrez augmenter
résistance et vitesse.
Pour augmenter la force et la masse
musculaires, effectuer de courtes séries à forte
charge, pour augmenter la résistance et le
tonus musculaires, effectuer de longues séries à
faible charge.
Déterminez d'abord votre rythme cardiaque
maximum c'est à dire le rythme à partir duquel
le pouls n'augmente plus, même si l'effort est
accru. Si vous ne connaissez pas votre pouls
maximum, utilisez ces formules indicatives :
220 - ÂGE
Notez bien que c’est une valeur moyenne
et que les maxima varient d'une personne
à l'autre. Le pouls maximum diminue, en
moyenne, d'une pulsation par année. Si vous
faites partie d'un des groupes «à risque»,
consultez un médecin pour qu'il mesure votre
pouls maximum. Nous avons déterminé trois
zones de pouls pour vous aider dans vos
entraînements soumis à un objectif.
DÉBUTANT : 50-60 % du pouls maximum
UTILISATION
REGLAGE DE LA RESISTANCE
Vous pouvez augmenter ou diminuer la
résistance au moyen du bouton de réglage
situé sur le cadre de support. Pour augmenter
la résistance, tournez, dans le sens des aiguilles
d’une montre (+), le bouton de réglage se
trouvant en partie haute de la barre du guidon.
Pour diminuer la résistance, tournez-le dans
le sens inverse (-). Grâce à l’échelle (1-8) se
trouvant au dessus du bouton de réglage, il est
aisé de trouver la bonne résistance.
MESURE DU RYTHME CARDIAQUE SANS FIL
Les compteurs sont équipés d’un récepteur
compatible Polar, vous pouvez donc utiliser
également des ceintures télémétriques
Polar non codées. La façon la plus fiable de
mesurer le pouls est de le faire à l’aide d’un
couple émetteur-récepteur sans fil, dans
lequel les électrodes de l’émetteur fixé au
niveau de la poitrine envoient les pulsations
à l’unité des compteurs à travers le champ
électromagnétique existant entre l’émetteur et
le récepteur.
ATTENTION ! Si vous utilisez un stimulateur
cardiaque, vérifiez auprès de votre médecin que
vous pouvez utilisez un cardiofréquencemètre
sans fil.
Ce niveau convient aussi aux personnes
désirant perdre du poids ou n'ayant pas
pratiqué d'activité physique depuis longtemps
ainsi qu'aux convalescents. Il est recommandé
de s'entraîner au moins une demi-heure
trois fois par semaine. Un exercice régulier
améliore, de façon décisive, les performances
respiratoires et circulatoires du débutant et
les effets d'une meilleure forme sont très vite
ressentis.
ENTRAÎNEMENT : 60-70 % du pouls maximum
Ce niveau est parfait pour l'amélioration et le
maintien d'une bonne condition physique. Il
permet de renforcer le coeur et les poumons
tout en respectant un effort raisonnable.
S'entraîner au moins trois fois par semaine
pendant une demi-heure minimum. Pour
progresser davantage, augmentez soit la
fréquence soit la durée des séances mais pas les
deux en même temps !
ENTRAÎNEMENT ACTIF : 70-80 % du pouls
maximum
L'exercice à ce niveau ne convient qu'aux
personnes en excellente condition physique et
suppose un entraînement antérieur de longue
date.
Si vous désirez mesurer votre pouls avec la
méthode sans fil, commencez par bien mouiller,
avec de l’eau ou votre salive, les électrodes de
la ceinture de l’émetteur, qui seront en contact
avec la peau de votre poitrine. Serrez la ceinture
juste en dessous des pectoraux de sorte que les
électrodes restent toujours en contact avec la
peau pendant l’exercice Si vous fixez la ceinture
sur votre T-shirt, mouillez le T-shirt aux endroits
où se posent les électrodes. Placez la ceinture
flexible sous les muscles pectoraux de façon
à ce que les électrodes de l’émetteur restent
constamment en contact avec votre peau tout
au long de l’exercice. Ne serrez cependant pas
trop la ceinture: vous devez pouvoir respirer
normalement. L’émetteur peut transmettre
votre pouls à l’unité des compteurs sur une
distance d’un mètre au maximum.
Si les électrodes ne sont pas suffisamment
mouillées, l’écran n’affichera pas votre pouls.
Donc si les électrodes se sont asséchées en
contact avec votre peau, il vous faudra les
mouiller à nouveau. Pour mesurer le pouls
avec un maximum de fiabilité, laisser les
électrodes s’échauffer, par contact sur votre
peau, à la température de votre corps. Dans le
cas où plusieurs équipements de mesure du
pouls sans fils sont utilisés en même temps,
16
MODE D'EMpLOI
•
R25
la distance entre eux doit être d’au moins 1,5
m. D’autre part, si on ne dispose que d’un
récepteur mais de plusieurs émetteurs, une
seule personne portant un émetteur doit se
trouver à l’intérieur de la zone de portée du
récepteur, lorsque la mesure du pouls est en
cours.
ATTENTION! Prenez en compte dans vos
vêtements d’entraînement le fait que certaines
fibres utilisées dans les vêtements (ex.
polyester, polyamide) génèrent de l’électricité
statique, ce qui peut entraîner un manque de
fiabilité de la mesure du rythme cardiaque.
Un téléphone portable, une télévision et
d’autres appareils électriques créent un champ
électromagnétique autour d’eux, ce qui pose
des problèmes dans la mesure du rythme
cardiaque.
UNITE DES COMPTEURS
TOUCHES
1. BOUTON CENTRAL DE SELECTION
Le bouton central de sélection s’utilise de deux
façons :
A) Par rotation (+ / -).
B) Par pression (ENTER).
2. RESET (MISE À ZÉRO)
Mise à zéro des valeurs d'entraînement, fin de
l'exercice et retour en mode prêt au démarrage
3. RECOVERY (RÉCUPÉRATION)
Mesure du rythme cardiaque de récupération
4. START / STOP
Démarrage et interruption de l'exercice
5. OFF
Cette touche met immédiatement le compteur
en mode veille.
AFFICHAGES
1. Vitesse de performance (/min)
Coups de rame par minute, il y a également une
colonne sous la valeur affichée qui indique la
vitesse de pédale.
2. Durée d'entraînement
00:00- 99:59 : mesure à 1 seconde
d'intervalle,h1:40-h9:59, mesure à 1 minute
d'intervalle.
3. Rythme cardiaque d'entraînement
Le symbole « coeur » clignote au rythme du
battement cardiaque. Les symboles « flèche »
de l'écran indiquent si le rythme cardiaque
dépasse la limite supérieure ou inférieure
réglée.
4. Distance de l'exercice (km / mile)
0.00-99,99 km / miles
5. Vitesse de l'exercice (kmh / mph)
00.0-99.9 km/h / mph
6. Dépense énergétique (Kcal)
Évaluation de la dépense énergétique globale
durant l'exercice, 0-9999 kcal
7. Horloge (Clock)
Horloge en temps réel
8. Thermomètre (Temp C / Temp F)
Thermomètre de température ambiante, en
degrés Celsius ou Fahrenheit
9. Hygromètre (Humidity %)
Pour mesurer l'humidité de la pièce 0-100 %
10. Affichage du numéro principal
La valeur d'exercice sélectionnées est visible
en numéros de grande taille au milieu du
compteur ; les autres valeurs d'exercice sont
affichées simultanément sur les écrans de
chiffres de la ligne supérieure
11. Affichage cumulatif du rythme cardiaque
Si l'utilisateur utilise la mesure du rythme
cardiaque durant l'exercice, l'écran affiche le profil
du rythme cardiaque durant l'exercice
12. Changement des piles (Battery low)
Un écran d'alarme indique le besoin de changer les
piles
UTILISATION DU COMPTEUR
Le compteur se met en route en appuyant
sur n'importe quelle touche du compteur. Si
l'équipement n'est pas utilisé pendant 5 minutes, le
compteur se débranche automatiquement.
Choisir les unités du compteurs souhaitées à
l'aide de l'interrupteur situé au dos du compteur.
Vous pouvez choisur les unités métriques (km,
km/h, Celsius) ou les unités anglaises (miles, mph,
Fahrenheit)
17
F
MODE D'EMpLOI
•
R 2 5
REGLAGE DE L’HEURE
Appuyez pendant 2 secondes RESET+ENTER,
le compteur redémarre et vous pouvez régler
l’heure à l’aide du BOUTON CENTRAL DE
SELECTION.
ENTRAÎNEMENT EN MODE MANUEL
En mode manuel, vous pouvez régler à tout
moment le niveau de résistance à l’aide du bouton
de réglage.
1. Vous pouvez commencer l’exercice en appuyant
sur START / STOP. Réglez le niveau de résistance
à l’aide du bouton de réglage.
2. Vous pouvez commencer en paramétrant une
valeur précise pour l'exercice. Appuyer sur la
touche flèche jusqu'à ce que le texte Manual
s'inscrive sous l'écran de chiffres principal.
3. Appuyer sur la touche SET, ce qui vous permet
d'accéder aux réglages des valeurs que vous pouvez
déterminer.
4. TIME = régler la durée souhaitée de votre
exercice avec les touches +/-. La touche ENTER
vous permet de passer au réglage suivant.
5. DISTANCE = régler la distance souhaitée de
votre exercice avec les touches +/-. La touche
ENTER vous permet de passer au réglage
suivant.
6. KCAL = régler la valeur souhaitée pour votre
dépense énergétique durant l'exercice avec les
touches +/-, la touche ENTER vous permet de
passer au réglage suivant.
7. PULSE = régler la valeur de limite cardiaque
maximale pour la durée de l'exercice avec
les touches +/- : l'écran affiche les symboles
coeur et flèche vers le haut. Appuyer sur la
touche ENTER, ce qui vous permet d'accéder
aux réglages de la limite cardiaque inférieure :
l'écran affiche les symboles coeur et flèche
vers le bas. Régler la limite cardiaque inférieure
pour la durée de l'exercice avec les touches
+/-. Si votre tythme cardiaque dépasse les
limites fixées, le compteur l'indique en faisant
clignoter la flèche de la limite concernée sur
l'écran. Ensuite revenir au réglage de la durée
de l'exercice (TIME) en appuyant sur la touche
ENTER.
8. Vous pouvez commencer immédiatement
en appuyant sur la touche START/STOP.
Commencer et régler le niveau de résistance durant
l'exercice si nécessaire.
9. Vous pouvez interrompre votre exercice
en appuyant sur la touche START/STOP (le
compteur affiche le texte Over). Les informations
du programme sont conservées durant 5 minutes
dans la mémoire du compteur, vous pouvez donc
continuer votre exercice en appuyant de nouveau
sur START/STOP.
10. Vous pouvez arrêter votre exercice en appuyant
sur la touche RESET lorsque le compteur est en
mode pause.
11. Si vous vous êtes fixé une valeur précise, le
compteur émet un signal sonore et l'affichage
de la valeur se met à clignoter une fois que
vous avez atteint la valeur souhaitée. Mettre
l'affichage à zéro en appuyant d'abbord sur la
touche START / STOP, puis sur la touche RESET.
RECOVERY – MESURE DU RYTHME
CARDIAQUE DE RÉCUPÉRATION
Mesurez votre rythme cardiaque de
récupération à la fin de l'exercice.
1. Appuyer sur la touche RECOVERY pour
accéder à la mesure du rythme cardiaque de
récupération. L'écran affiche le texte Recovery.
2. La mesure démarre automatiquement et dure
deux minutes.
3. À la fin de la période de mesure, l'écran
affiche le rapport de récupération du rythme
cardiaque en pourcentage. Plus ce chiffre est
faible, meilleure est votre forme physique.
Notez que votre résultat est en rapport avec
votre niveau cardiaque à l'instant du démarrage
de la mesure et que votre résultat est personnel
et donc non comparable avec les éventuels
résultats d'autres personnes. Pour améliorer la
fiabilité de la mesure du pouls de récupération,
essayez de toujours procéder de manière
pratiquement identique; commencez la mesure
à un niveau cardiaque similaire.
4. Pour quitter la fonction de mesure du rythme
cardiaque de récupération et revenir à l'écran
général, appuyer sur la touche RESET ; le
compteur revient automatiquement en mode
d'affichage général une minute après la fin de
la mesure.
MAINTENANCE
Le R25 ne nécessite qu’un minimum
•
d’entretien. Vérifiez toutefois régulièrement le
serrage de toutes les vis et de tous les écrous.
Nettoyez votre appareil à l’aide d’un chiffon
•
ou d’une serviette humide. N’utilisez pas de
solvant.
N’enlevez pas les protections de l’appareil.
•
Si nécessaire, nettoyez les chevilles
•
intérieures des barres de sorte que le
siège bouge le plus facilement et le plus
silencieusement possible.
18
TRANSPORT ET RANGEMENT
Il est important de suivre ces instructions de
déplacement. Autrement, vous risqueriez de
fatiguer votre dos ou de créer des situations
dangereuses.
Pour déplacer l'appareil, mettez-vous derrière
l'appareil. Saisissez l'appareil par le rail et par
le siège. Soulevez l'appareil de façon à ce qu'il
repose sur ses roulettes de transport dans la
partie avant du châssis. Déplacez l'appareil et
reposez par terre en vous tenant tout le temps
derrière l'appareil.
d'utilisation, la date d'achat, le modèle et le
numéro de série. Vous trouverez la liste des
pièces détachées à la fin de ce mode d'emploi.
Seules des pièces mentionnées dans la liste des
pièces de rechange peuvent être utilisées dans
l'appareil.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Longueur ..................................201 (94) cm
Hauteur ...................................... 53 (53) cm
Largeur .....................................65 (124) cm
Poids ................................................... 31,6 kg
Transporter l’appareil avec l’attention extrême
au-dessus des surfaces inégales, par exemple
au-dessus d’une marche. L’appareil ne doit
jamais être transporté dans les escaliers à l’aide
des roulettes de transport, au lieu de cela il doit
être porté. Le déplacement de l’équipement
peut abîmer certains revêtements de sol, par
ex. les parquets en bois. Dans ce cas, veillez à
protéger le sol.
Pour lui garantir un fonctionnement
impeccable, rangez votre appareil dans un
endroit sec, sans variations de température
importantes, et protégez-le contre les
poussières.
Pour minimiser la tension sur le mécanisme
de la résistance, nous recommandons que
le bouton de réglage s'est mis à en 1 après
chaque session.
CHANGEMENT DES PILES
L'affichage du compteur indique lorsque
les piles doivent être changées. Détachez
le couvercle du compartiment des piles du
compteur par le côté inférieur et retirez les
piles usagées. Insérez de nouvelles piles
en respectant les polarités et refermez le
couvercle.
Le R25 est conforme aux normes de sécurité et
de précision EN (EN-957).
Du fait de sa politique de développement
continu des produits, Tunturi se réserve le droit
de modifier les spécifications sans préavis.
ATTENTION ! La garantie ne couvre pas les
dommages dus à une négligence des
instructions d’assemblage, de réglages ou de
maintenance données dans ce mode d’emploi.
Suivez les instructions scrupuleusement pour
l’assemblage, l’utilisation et la maintenance
de votre équipement. Des changements ou
modifications non expressément approuvés par
Tunturi rendront nulle l'autorité de l'utilisateur
sur l'equipement.
Nous vous souhaitons d’agréables et
nombreuses séances d’exercice avec votre
nouveau partenaire d’entraînement Tunturi !
R25
•
MODE D'EMpLOI
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT
En dépit d'un contrôle continu de la qualité,
l'appareil peut présenter des défauts ou des
anomalies de fonctionnement provenant de
certains de ses composants. Dans ce cas, il n'est
pas cependant nécessaire d'aller faire réparer
votre appareil, le problème pouvant bien
souvent être résolu par simple changement de
la pièce défectueuse.
Contactez votre distributeur au cas ou vous
remarqeuriez un défaut ou un mauvais
fonctionnement de votre l'appareil ou si vous
avez besoin de pièces de rechange. Indiquezlui la nature du problème, les conditions
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.