Serial number
Seriennummer
Numero de serie
Serienummer
Numero di serie
Nòmero de serie
Seriennummer
Sarjanumero
www.tunturi.com
OWNER’S MANUAL
ENGLISH
CONTENTS
EXERCISING 3
USE 3
CONSOLE 4
TRANSPORT AND STORAGE 5
MAINTENANCE 5
MALFUNCTIONS 5
TECHNICAL SPECIFICATIONS 5
WELCOME TO THE WORLD
OF TUNTURI EXERCISING!
Your choice shows that you really want to invest in your
well being and condition; it also shows you really value
high quality and style. With Tunturi Fitness Equipment,
you’ve chosen a high quality, safe and motivating
product as your training partner. Whatever your goal in
training, we are certain this is the training equipment to
get you there. You’ll fi nd information about using your
exercise equipment and what makes for effi cient training
at Tunturi’s website at WWW.ACCELLFITNESS.COM.
• Before you start using the equipment, make sure that
it functions correctly in every way. Do not use faulty
equipment.
• Press the keys with the tip of the fi nger; your nails may
damage the key membrane.
• Never lean on the interface.
• Never remove the side covers. Do not step on the frame
casing.
• Only one person may use the equipment at a time.
• Hold the stationary handlebar for support when getting
on or off the equipment.
• Wear appropriate clothing and shoes when exercising.
Protect the meter from sunlight and always dry the
•
surface of the meter if there are any drops of sweat on it.
• Further information on warranty terms can be found in
the warranty booklet included with the product.
• Please note that the warranty does not cover damage
due to shipping or negligence of adjustment or
maintenance instructions described in this manual.
• The equipment must not be used by persons weighing
over 135 kg.
• Make sure the equipment is unplugged before carrying
out any assembly or maintenance procedures.
• Do not attempt any servicing or adjustments other
than those described in this guide. Everything else
must be left to someone familiar with the maintenance
of electromechanical equipment and authorized
under the laws of the country in question to carry out
maintenance and repair work.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read this guide through carefully before assembling, using
or servicing your fi tness equipment. Please keep the guide
somewhere safe; it will provide you now and in the future
with the information you need to use and maintain your
equipment. Always follow these instructions with care.
NOTE ABOUT YOUR HEALTH
• Before you start any training, consult a physician to
check your state of health.
• If you experience nausea, dizziness or other abnormal
symptoms while exercising, stop your workout at once
and consult a physician.
• To avoid muscular pain and strain, begin each workout
by warming up and end it by cooling down (slow
pedaling at low resistance). Don’t forget to stretch at
the end of the workout.
NOTE ABOUT THE EXERCISE ENVIRONMENT
• The equipment is not to be used outdoors.
• Place the equipment on a fi rm, level surface. Place the
equipment on a protective base to avoid any damages
to the fl oor beneath the equipment.
• Make sure that the exercising environment has
adequate ventilation. To avoid catching cold, do not
exercise in a draughty place.
• In training, the equipment tolerates an environment
measuring +10°C to +35°C. The equipment can
be stored in temperatures ranging between -15°C
and +40°C. Air humidity in the training or storage
environment must never exceed 90%.
NOTE ABOUT USING THE EQUIPMENT
• If children are allowed to use the equipment, they
should be supervised and taught to use the equipment
properly, keeping in mind the child’s physical and
mental development and their personality.
NOTE ABOUT SAFETY FOR UNITS
WITH ELECTRICAL POWER
Before connecting the equipment to a power source,
make sure that the local voltage matches that indicated
on the type plate: the equipment operates at either 230
Volt or 115 Volt (North American version).
NOTE!Do not use extension wires when connecting
the equipment to the power source. Always switch off the
power and unplug the equipment from the electrical
outlet immediately after using!
To reduce the risk of burns, fi re, electric shock or injury to
persons:
• The equipment should never be left unattended when
plugged in. Unplug the equipment from the outlet when
not in use, before carrying out any maintenance or
repair procedures, and before moving the unit.
• Do not operate the equipment under a blanket or other
combustive material. Excessive heating can occur and
cause fi re, electric shock or injury to persons.
• Do not connect the equipment to a power source, or
operate the equipment if there is any sort of damage to
the power cord or the unit itself.
• Do not connect the equipment to a power source or
operate the equipment outdoors or in damp locations.
• Keep the power cord away from hot objects.
• Do not route the power cord beneath a carpet or place
any objects on the cord. Also make sure that the power
cord does not run underneath the equipment.
• Do not alter (for example lengthen) the cord between
the transformer and the unit.
ASSEMBLING THE EQUIPMENT
Start by unpacking the equipment. The detailed assembly
instructions can be found at the back of this guide. Follow
the instructions in given order.
Before assembly, check the contents of the package. If a
part is missing, please contact your dealer with the model,
2
equipment serial no. and spare part no. of the missing part.
You’ll fi nd a spare part list at the back of this guide. The
hardware kit contents are marked with * in the spare parts
list. The directions left, right, front and back are defi ned as
seen from the exercising position. Keep the assembly tools,
as you may need them e.g. for adjusting the equipment.
Note that two people are needed for the assembly.
The packaging includes a silicate bag for absorbing
moisture during storage and transportation. Please dispose
of the bag once you have unpacked the equipment.
Allow at least 100 cm of clearance around the
equipment. We also recommend opening the package
and assembling the product on a protective base.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
EXERCISING
Rowing is a very effective form of exercise. In addition
to strengthening the heart and improving circulation, it
develops the various groups of large muscles: the back,
the abdomen, the arms, the shoulders as well as the pelvis
and the legs. Rowing also develops muscular fl exibility
without exertion of joints, and it is a recommended
form of exercise for those who suffer from pains in the
neck and shoulder area. Working out using a rowing
machine is excellent aerobic exercise, the principle being
that the exercise should be suitably light, but of long
duration. Aerobic exercise is based on improving the
body’s maximum oxygen uptake, which in turn improves
endurance and fi tness. The ability of the body to burn
fat as a fuel is directly dependent on its oxygen-uptake
capacity.
Aerobic exercise should above all be pleasant. You should
perspire, but you should not get out of breath during the
workout.
These are average values and the maximum varies from
person to person. The maximum heart-rate diminishes on
average by one point per year. If you belong to a risk
group, ask a doctor to measure your maximum heart rate
for you.
We have defi ned three different heart-rate zones to help
you with targeted training.
BEGINNER: 50-60 % of maximum heart-rate
Also suitable for weight-watchers, convalescents
and those who haven’t exercised for a long time.
Three sessions a week of at least a half-hour each is
recommended. Regular exercise considerably improves
beginners’ respiratory and circulatory performance and
you will quickly feel your improvement.
TRAINER: 60-70 % of maximum heart-rate
Perfect for improving and maintaining fi tness. Even
reasonable effort develops the heart and lungs
effectively, training for a minimum of 30 minutes at least
three times a week. To improve your condition still further,
increase either frequency or effort, but not both at the
same time!
ACTIVE TRAINER: 70-80 % of maximum heart-rate
Exercise at this level suits only the fi ttest and presupposes
long-endurance workouts.
USE
ADJUSTING RESISTANCE
You can increase or decrease resistance by turning the
adjuster knob on the front frame. Turn the adjustment
knob clockwise (+ direction) to increase resistance and
counterclockwise (- direction) to decrease resistance.
The scale above the knob (1-8) helps you fi nd and reset a
suitable resistance.
You should exercise at least three times a week,
30 minutes at a time, to reach a basic fi tness level.
Maintaining this level requires a few exercise sessions each
week. Once the basic condition has been reached, it
is easily improved, simply by increasing the number of
exercise sessions.
Exercise is always rewarding for weight loss, because it
is the only way of increasing the energy spent by the
body. This is why it is always worthwhile to combine regular
exercise with a healthy diet. A dieter should exercise daily
- at fi rst 30 minutes or less at a time, gradually increasing
the daily workout time to one hour. You should start slowly
and at low resistance, because strenuous exercise may
subject the heart and circulatory system to excessive
strain. As fi tness improves, resistance and speed can be
increased gradually.
Short sequences at heavy load increase maximum
strength and muscular mass, longer sequences at a lighter
load trim the body and develop stamina. First fi nd your
maximum heart rate i.e. where the rate doesn’t increase
with added effort. If you don’t know your maximum heart
rate, please use the following formula as a guide:
220 - AGE
TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT
The console has a heart rate receiver compatible with
Polar equipment, so you can also use Polar uncoded
heart rate belts for heart rate measurement. The most
reliable heart rate measurement is achieved with
a telemetric device, in which the electrodes of the
transmitter fastened to the chest transmit the pulses from
the heart to the console by means of an electromagnetic
fi eld.
NOTE! If you are fi tted with a pacemaker, please
consult a physician before using a wireless heart rate
monitor.
If you want to measure your heart rate this way during
your workout, moisten the grooved electrodes on the
transmitter belt with saliva or water. Fasten the transmitter
just below the chest with the elastic belt, fi rmly enough
so that the electrodes remain in contact with the skin
while exercising, but not so tight that normal breathing is
prevented. Attach the transmitter and adjust the fl exible
belt to an appropriate tightness below chest level so that
the electrodes are in contact with the skin during exercise.
If you wear the transmitter and belt over a light shirt,
moisten the shirt slightly at the points where the electrodes
touch the shirt. The transmitter automatically transmits
the heart rate reading to the console up to a distance of
about 1 m.
If the electrode surfaces are not moist, the heart-rate
3
R25 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
reading will not appear on the display. If the electrodes
are dry, they must be moistened again. Allow the
electrodes warm up properly to ensure accurate heart
rate measurement. The transmitter is switched to an active
state only when it is being used for measurement. Sweat
and other moisture can, however, keep the transmitter in
an active state and waste battery energy. Therefore it is
important to dry the electrodes carefully after use.
When selecting training attire, please note that some
fi bers used in clothes (e.g. polyester, polyamide) create
static electricity, which may prevent reliable heart rate
measurement. Please note that a mobile phone, television
and other electrical appliances form an electromagnetic
fi eld around them, which will cause problems in heart rate
measurement.
CONSOLE
heart rate during the exercise. The arrow signs show if the
heart rate exceeds or surpasses the set values.
4. Exercise trip length (km/mile)
O0.0 – 99.99 km / miles
5. Exercise speed (kmh/mph)
00.0-99.9 kmh / mph
6. Energy consumption (Kcal
Estimated total energy consumption during the exercise, 0
–9999 kcal
7. Clock (Clock)
Real time clock
8. Thermometer (Temp C / Temp F)
Measures the room temperature either in Celsius or
Fahrenheit
9. Hygrometer (Humidity %)
Measures the room humidity, 0-100%.
10. Display of main values
The chosen exercise value shows in large numbers in
the middle of the console; other values are shown in the
upper row displays.
11. Display of an exercise profi le
The profi le of a preprogrammed exercise program.
12. Display of the cumulative heart rate
If the heart rate is measured during the exercise, the
display shows the profi le of the heart rate formed during
the exercise.
13. Change of batteries (Battery low)
A warning sign is displayed before the change of
batteries.
KEYS
1. SELECTION DIAL
The selection dial functions in two ways:
A) Rotating the dial (+ / -).
B) Pressing the dial (ENTER).
2. RESET.
Zeroing the exercising values, ending the exercise and
return into main display
3. RECOVERY
Measuring the recovery heart rate
4. START/STOP
Starting and interrupting the exercise
5. OFF
Puts the meter immediately to the sleep mode.
DISPLAY
1. Performance speed (/min)S trokes per minute. The
column underneath also shows the stroke speed.
2. Exercise duration
00:00-99:59; measuring at 1 second intervals, h1:40-h9:59
measuring at 1 minute intervals.
3. Heart rate during exercise
The symbol of a heart blinks simultaneously with your own
USING THE CONSOLE
The console is turned on by pressing any key. It the device
has not been used for fi ve minuts, it automatically switches
itself to main display. Select the desired measuring unit
with the switch behind the console. You can select
either metric (km, km/h, Celsius) or English (miles, mph,
Fahrenheit) units.
SETTING THE TIME
After pressing ENTER+RESET for 2 seconds, the meter
restarts and you can use SELECTION DIAL to set the time.
MANUAL-EXERCISE
In manual exercise, you can adjust resistance level during
exercise from the control knob.
1. You can start the exercise immediately by pressing
START/STOP button. Adjust the resistance level during
exercise from the control knob.
2. You can start exercising by setting goal values. Press an
arrow key until under the main number display is shown
the text ”Manual”.
3. Press the ENTER key after which you can set the goal
values.
4. TIME = select the desired exercise duration with +/-.
Switch to the following step by pressing the ENTER key.
5. DISTANCE = select the desired distance with + / -. Switch
to the following step by pressing the ENTER key.
6. KCAL= select the goal value of energy consumption
with + / -. Switch to the following step by pressing the
ENTER key.
7. PULSE = set the heart rate an upper limit with + / - : the
display shows a heart symbol and an arrow upwards. Press
the ENTER key to switch to setting the heart rate a lower
limit. The display shows a heart and an arrow downwards.
Set the lower limit with + / -. If your heart rate exceeds
these limits, the limit value in question blinks in the display.
To switch back to setting the exercise duration (TIME),
press the ENTER key.
8. You can start exercising by pressing the START/STOP key.
4
Start rowing and adjust the resistance if necessary during
the exercise.
9. You can interrupt the exercise by pressing START/STOP
(”Over” is shown in the display). The program information
stays in the console memory for fi ve minutes. If you resume
with training within this time, simply press the START/STOP
key again to continue.
10. You can stop exercising by pressing RESET when the
console is in the pause mode.
11. If you have set a goal value, the console gives a signal
and the displayed value starts blinking after the goal has
been reached. Reset the display by fi rst pressing START/
STOP and thereafter RESET.
RECOVERY – MEASURING
THE RECOVERY PULSE
Measure your recovery pulse rate at the end of the
workout.
1. To start the measuring of the recovery pulse rate, press
RECOVERY. The display also shows the word ”Recovery”.
2. The measuring starts automatically and takes two
minutes.
3. Upon completion of the measurement, the display
shows the recovery rate as a percentage. The smaller
the rate, the fi tter you are. Please note that your results
are in a relation to the pulse level in the beginning of the
measurement, and that your results are personal and
cannot directly be compared with any other person’s
results. In order to improve the reliability of recovery pulse
measurement, always try to standardize the measurement
situation as accurately as possible; start measuring at the
same heart rate level as precisely as possible.
4. To switch back to the main display by pressing
RESET. The console will also automatically switch to the
main display one minute after the completion of the
measurement.
TRANSPORT AND
MAINTENANCE
• The R25 requires very little maintenance. Check,
however, from time to time that all screws and nuts are
tight.
• Clean the rower with a damp cloth. Do not use solvents.
• Never remove the protective covers.
• Clean the inner surfaces of the rail if necessary so that
the seat moves as smoothly and quietly as possible.
CHANGING BATTERIES
The console gives a warning signal before the change of
batteries is due. Remove the battery compartment cover
from the back side of the meter and remove old batteries.
Place new batteries in the holder (note the direction of
the batteries) and reattach the cover. To minimize the
strain on the resistance mechanism, we recommend that
the resistance adjustment knob is set to position 1 after
every training session.
MALFUNCTIONS
Despite continuous quality control, defects and
malfunctions caused by individual components may
occur in the equipment. In most cases it’s unnecessary to
take the whole device in for repair, as it’s usually suffi cient
to replace the defective part. If the equipment does not
function properly during use, contact your Tunturi dealer
immediately. Always give the model and serial number
of your equipment. Please state also the nature of the
problem, conditions of use and purchase date.
If you require spare parts, always give the model, serial
number of your equipment and the spare part number for
the part you need. The spare part list is at the back of this
manual. Use only spare parts mentioned in the spare part
list.
STORAGE
Move the device according to the following instruction,
because lifting the rower incorrectly may strain your back
or cause other risk of accidents:
Stand behind the device and grip the rail with one hand
and the seat with the other. Tilt the device so that is
rests on the transportation wheels. Move the device by
wheeling it on transportation wheels. Lower the device
onto fl oor while holding on to the rail and the seat,all the
time remaining behind the device.
Transport the equipment with caution over uneven
surfaces, for example over a step. The equipment should
never be transported upstairs using the wheels over the
steps, instead it must be carried. We recommend that you
use a protective base when transporting the equipment.
To prevent malfunctioning of the rower, store in a dry
place with as little temperature variation as possible,
protected from dust.
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Length (folded) 201 (94) cm
Width (folded) 53 (53) cm
Height (folded) 65 (124) cm
Weight 31,6 kg
The R25 meets EN precision and safety standards (EN-957).
Due to our continuous policy of product development,
Tunturi reserves the right to change specifi cations without
notice.
NOTE! The instructions must be followed carefully in
the assembly, use and maintenance of your equipment.
The warranty does not cover damage due to negligence
of the assembly, adjustment and maintenance instructions
described herein. Changes or modifi cations not expressly
approved by Tunturi will void the user’s authority to
operate the equipment!
WE WISH YOU MANY ENJOYABLE TRAININGS WITH YOUR
NEW TUNTURI TRAINING PARTNER!
5
R25 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
DEUTSCH
INHALT
TRAINIEREN 7
BETRIEB 7
COCKPITI 8
WARTUNG 9
BETRIEBSSTÖRUNGEN 9
TRANSPORT UND LAGERUNG 9
TECHNISCHE DATEN 10
HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WELT
DES TRAINIERENS MIT TUNTURI!
Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen Ihre
Gesundheit und Ihre Kondition viel wert sind; auch haben
Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit einem
Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges,
sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspartner
entschieden. Welches Ziel Sie auch immer mit Ihrem
Training verfolgen, wir sind sicher, dass Sie es mit diesem
Fitnessgerät erreichen. Hinweise zu Ihrem Trainingsgerät
und zum effektiven Training damit fi nden Sie auf der
Internetseite von Tunturi WWW.ACCELLFITNESS.COM.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihrer
Trainingsausrüstung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte
sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren,
mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie
dieses Handbuch; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber
informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten.
Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig.
• Vor Beginn eines Trainingsprogrammes einen Arzt
konsultieren.
• Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen anomalen
Symptomen sollte das Training sofort abgebrochen und
unverzüglich ein Arzt aufgesucht werden.
• Dieses Gerät hat ein geschwindig-keitsabhängiges
Bremssystem, d.h. je schneller Sie trainieren, desto höher ist
die Belastung.
• Aufgrund des natürlichen Spieltriebes und der
Experimentierfreudigkeit der Kinder können Situationen
und Verhaltensweisen entstehen, für die das Trainingsgerät
weder gebaut noch abgesichert ist und die eine
Verantwortung seitens des Herstellers ausschliessen. Wenn
Sie dennoch Kinder an das Trainingsgerät lassen, müssen
Sie deshalb deren geistige und körperliche Entwicklung
und vor allem deren Temperament berücksichtigen, sie
gegebenenfalls beaufsichtigen und sie vor allem auf die
richtige Benutzung des Gerätes hinweisen.
• Vergewissern Sie sich, dass während des Trainings oder
beim Bewegen des Geräts kein Haustier in der Nähe ist.
• Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, dass in
jede Richtung wenigstens 100 cm Freiraum vorhanden ist.
• Das Gerät sollte grundsätzlich nur von einer Person
benutzt werden.
• Das Gerät daft nur in Innenräumen benutzt werden.
• Das Gerät auf möglichst ebenen Untergrund stellen.
• Stützen Sie sich nie gegen das Benutzerinterface ab!
• Bedienen Sie die Tasten mit der Fingerkuppe. Ein
Fingernagel kann die Membrane der Tasten beschädigen.
• Das Gerät nie ohne die Abdeckungen benutzen.
• Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Feuchträumen
(Sauna, Schwimmbad) vorgesehen.
• Beim Training muss die Umgebungstemperatur zwischen
+10°C und +35°C liegen. Zur Aufbewahrung kann das
Gerät bei Temperaturen zwischen -15°C und +40°C
gelagert werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90 %
überschreiten.
• Vor Beginn des Trainings sicherstellen, dass das Gerät
völlig intakt ist. Auf keinen Fall mit einem fehlerhaften
Gerät trainieren.
• Zum Auf-und Absteigen am Lenker abstützen. Nicht auf
das Gehäuse treten.
• Zur Benutzung des Gerätes stets angemessene Kleidung
und Schuhwerk tragen.
• Nie die Hände in die Nähe von beweglichen Teilen
bringen.
• Zur Vermeidung von Muskelkater Auf- und
Abwärmtraining nicht vergessen.
• Keine anderen als die in dieser Betriebsanleitung
beschriebenen Wartungsmassnahmen und Einstellungen
vornehmen. Die angegebenen Wartungsanweisungen
sind einzuhalten.
• Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden,
deren Gewicht über 135 kg liegt.
• Nähere Informationen zur Garantie auf Ihr Fitnessgerät
fi nden Sie im dem Gerät beiliegenden Garantieheft.
Sowohl Tunturi, als auch seine nationalen Vertretungen
übernehmen keine Haftung für Verletzungen
oder Geräteschäden, die sich bei Dauereinsatz in
gewerblichen Fitnesscentern, Sportvereinen und
vergleichbaren Einrichtungen ergeben. Für Schäden, die
durch Missachtung der beschriebenen Einstellungs- und
Wartungsanweisungen entstehen, besteht kein GarantieAnspruch!
Hinweis zum Zusammenbau des Geräts
Packen Sie das Gerät zunächst aus. Eine detaillierte
Montageanleitung fi nden Sie im hinteren Teil
dieses Handbuchs. Folgen Sie der Anleitung in der
vorgegebenen Reihenfolge.
Kontrollieren Sie vor dem Zusammenbau zunächst den
Lieferumfang. Wenden Sie sich bei fehlenden Teilen an
Ihren Händler, und nennen Sie ihm die Typenbezeichnung
und Seriennummer des Geräts sowie die Ersatzteilnummer
des fehlenden Teils. Eine Ersatzteilliste fi nden Sie im hinteren
Teil dieses Handbuchs. Die Hardware-Komponenten sind in
der Ersatzteilliste mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet.
Die Richtungsangaben links, rechts, vorn und hinten
gehen von der Trainingsposition aus. Verwahren Sie die
Montagewerkzeuge, um sie bei Bedarf zur Hand zu haben
(zum Beispiel zum Verstellen des Geräts). Es sei darauf
hingewiesen, dass für den Zusammenbau des Geräts eine
zweite Person benötigt wird.
Die Verpackung enthält eine Tüte mit Silikat, das die
Feuchtigkeit während der Lagerung und des Transports
aufnimmt. Bitte entsorgen Sie diese Tüte, wenn Sie das
Gerät ausgepackt haben. Sorgen Sie rund um das Gerät
für einen Freiraum von mindestens 100 cm. Außerdem wird
empfohlen, das Paket auf einer Schutzmatte zu öffnen
und das Produkt dort zusammenzubauen.
Setzen Sie nach dem Zusammenbauen des Geräts die
Batterien von hinten in die Konsole ein.
6
TRAINIEREN
Rudern ist eine wirkungsvolle Form des Fitnesstrainings.
Es fördert den Blutkreislauf und wirkt sich positiv auf alle
großen Muskelgruppen aus: Rücken-, Bauch-, Hand-,
Schulter-, Hüft- und Beinmuskulatur. Rudern trainiert den
Bewegungsapparat ohne Überbeanspruchung der
Gelenke.
Rudern ist eine ausgezeichnete aerobe Trainingsform,
d.h. das Training ist zwar leicht, erfordert aber eine lange
Trainingsdauer. Das aerobe Training basiert auf einer
Verbesserung der max. Sauerstoffaufnahmefähigkeit,
was zu einer Verbesserung von Kondition und Ausdauer
führt. Die Fähigkeit des Körpers, Fett zu verbrennen, hängt
direkt von der Fähigkeit des Körpers ab, Sauerstoff zu
transportieren.
Rudern ist auch eine angenehme Trainingsform. Man muss
zwar ins Schwitzen, aber nicht ausser Atem kommen. Das
Training sollte aus mindestens drei 30-minütigen Einheiten
pro Woche bestehen. So wird eine Grundkondition
erreicht. Die Aufrechterhaltung der Kondition setzt
zirka zwei Trainingssätze pro Woche voraus. Ist die
Grundkondition erreicht, kann diese leicht durch Erhöhen
der Trainingsfrequenz verbessert werden.
Eine hohe Belastung und kurze Übungsintervalle
eignen sich zur Entwicklung der Maximalkraft und
Aufbau der Muskelmasse, leichtere Belastung und
längere Übungsintervalle zum Straffen der Muskeln und
Entwicklung der Muskelkraft.
Körperliche Betätigung ist ein wichtiges Hilfsmittel zur
Reduzierung des Körpergewichtes, denn Training ist das
einzige Mittel, den Energieverbrauch des Körpers zu
erhöhen. Dabei ist es neben einer kalorienarmen Diät
wichtig, regelmässig zu trainieren. Die tägliche Trainingszeit
sollte am Anfang 30 Minuten entweder auf einmal oder
in kleineren Intervallen betragen und sollte langsam auf
60 Minuten erhöht werden. Lassen Sie das Training mit
geringem Zugwiderstand beginnen. Ermitteln Sie zuerst
Ihre maximale Herzfrequenz. Wenn Sie diese nicht kennen,
orientieren Sie sich bitte an der nachfolgenden Formel:
220 – ALTER
Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu Mensch.
Die maximale Herzfrequenz verringert sich pro Jahr
durchschnittlich um einen Punkt. Wenn Sie zu einer der
bereits genannten Risikogruppen zählen, bitten Sie den
Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz festzustellen. Wir haben
drei Herzfrequenzbereiche defi niert, die Sie bei Ihrem
zielgerichteten Training unterstützen.
ANFÄNGER: 50-60 % der maximalen Herzfrequenz
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und
Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen, die seit
langem nicht mehr trainiert haben. Drei Trainingseinheiten
pro Woche von jeweils einer halben Stunde Dauer sind
angemessen. Regelmässiges Training verbessert die
Leistungsfähigkeit der Atmungs- und Kreislauforgane ganz
entscheidend.
FORTGESCHRITTENE: 60-70 % der maximalen Herzfrequenz
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung der
Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre Lungen mehr,
als auf dem Anfängerniveau. Wir empfehlen mindestens
3 Trainingseinheiten pro Woche mit jeweils mindestens 30
Minuten. Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen
möchten, trainieren Sie häufi ger oder intensiver, aber nicht
beides zugleich.
AKTIVE SPORTLER: 70-80 % der maximalen Herzfrequenz
Das Training auf diesem Niveau ist nur für durchtrainierte
Sportler geeignet und setzt ein Langzeit-Ausdauertraining
voraus.
BETRIEB
EINSTELLUNG DES WIDERSTANDES
Sie können den Widerstand erhöhen oder senken, indem
Sie an dem Einstellknopf auf dem Frontrahmen drehen.
Zum Erhöhen des Widerstandes das Einstellrad in Richtung
“+”, zum Reduzieren in Richtung “-” drehen. Mit der Skala
des Einstellrades (1-8) kann der richtige Widerstand leicht
gefunden bzw. neu eingestellt werden.
TELEMETRISCHE HERZFREQUENZMESSUNG
Das Cockpit hat einen mit Geräten von Polar
kompatiblen Herzfrequenzempfänger, so dass Sie zur
Herzfrequenzmessung auch nicht kodierte Messgurte
von Polar verwenden können. Als zuverlässigste Art
der Herzfrequenzmessung hat sich die drahtlose
Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der die Herzschläge
mit einem Elektrodengurt von der Brust abgenommen
werden. Vom Gurt werden die Impulse danach über
ein elektromagnetisches Feld an den Empfänger in der
Elektronikanzeige übertragen.
BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen Herzschrittmacher
tragen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt bestätigen, dass Sie
die drahtlose Herzfrequenzmessung benutzen können.
Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während des
Trainings die gegen die Haut kommenden Elektroden
am Elektrodengurt sorgfältig mit Wasser oder Speichel
anfeuchten. Befestigen Sie den Messwertgeber und stellen
Sie den fl exiblen Gurt oberhalb der Brust so ein, dass
die Elektroden während des Trainings Kontakt zur Haut
haben. Wird der Elektrodengurt über einem dünnen Hemd
getragen, sind die gegen die Elektroden gerichteten
Flächen ebenfalls zu befeuchten. Den Sender mit Hilfe
des Gurtes fest unterhalb der Brustmuskulatur befestigen
und darauf achten, dass der Gurt beim Training nicht
verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch nicht so festziehen,
dass z. B. die Atmung erschwert wird. Der Sender kann
den Pulswert bis zu einer Entfernung von zirka 1 m an den
Empfänger übertragen.
Bei trockenen Elektroden wird kein Herzfrequenzwert
angezeigt. Ggf. Elektroden wieder anfeuchten. Für eine
zuverlässige Herzfrequenzmessung müssen die Elektroden
auf Körpertemperatur angewärmt sein. Sind mehrere
drahtlose Herzfrequenzmessgeräte gleichzeitig eingesetzt,
sollten sie mindestens 1,5 m voneinander entfernt sein.
Werden nur ein Herzfrequenzempfänger, aber mehrere
Sender eingesetzt, darf sich nur eine Person, die einen
Herzfrequenzsender trägt, während der Herzfrequenzmessung innerhalb der Reichweite des Senders befi nden.
Der Sender schaltet sich aus, wenn der Elektrodengurt
abgenommen wird. Er kann jedoch durch Feuchtigkeit
neu aktiviert werden, was die Lebensdauer der Batterie
7
R25 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
verkürzt. Deswegen ist es wichtig, den Sender nach dem
Training sorgfältig zu trocknen.
Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung darauf, dass
bestimmte für Kleidungsstücke verwendete Fasern (z.B.
Polyester, Polyamid) statische elektrische Ladungen
verursachen, die ein Hindernis für eine zuverlässige
Herzfrequenzmessung sein können. Beachten Sie auch,
dass durch Handys, Fernsehgeräte und andere elektrische
Geräte elektromagnetische Felder entstehen, die
Probleme bei der Herzfrequenzmessung verursachen
können.
COCKPIT
5. Trainingsgeschwindigkeit (kmh / mph)
00.0– 99.9 kmh / mph
6. Energieverbrauch (Kcal)
Der berechnete Gesamtenergieverbrauch während des
Trainings: 0-9999 kcal
7. Uhr (Clock)
Realzeituhr
8. Thermometer (Temp C / Temp F)
Messung der Raumstemperatur (Celsius oder Fahrenheit)
9. Feuchtigkeit (Humidity %)
Messung der Raumsfeuchtigkeit, 0-100%
10. Kumulative Herzfrequenzanzeige
Falls Herzfrequenz während des Trainings gemessen wird,
kann man das Profi l der Herzfrequenz am Display zu
formen sehen.
11. Hauptnummerdisplay
Der gewählte Wert wird in grossen Nummern in der Mitte
des Cockpits angezeigt. Andere Werte werden im oberen
Rad gezeigt.
12. Batterienwechsel
Das Cockpit warnt im voraus wenn die Batterien
gewechselt werden sollen.
BETRIEB DES COCKPITS
Das Cockpit wird durch Drücken irgendeiner Taste
gestartet. Wird das Gerät mehr als fünf Minuten nicht
betriebt schaltet sich das Cockpit automatisch aus.
Die gewünschte Messungseinheit mit der Taste auf der
Rückseite des Cockpits wählen. Sie können zwischen
metrische (km, km/h, Celsius) oder englische (miles, mph,
Fahrenheit) Messungseinheiten wählen.
BEDIENUNGSTASTEN
1. DREHSCHALTER
Der Drehschalter funktioniert auf zweierlei Weise:
A) Drehschalter drehen (+ / -).
B) Drehschalter drücken (ENTER).
2. RESET
Nullen der Trainingswerte, Enden des Trainings und
Rückkehr zur Hauptanzeige.
3. RECOVERY
Messung der Erholungsherzfrequenz.
4. START / STOP
Das Training starten und unterbrechen.
5. OFF
Versetzt das Instrument sofort in den Ruhemodus.
ANZEIGEN
1. Leistungsgeschwindigkeit (/min)
Züge pro Minute. Unter der Ablesung wird ein Pfeiler mit
Geschwindigkeitsinformation gezeigt.
2. Trainingsdauer
00:00 – 99:59, Messung nach jeder Sekunde, h1:40 – h9:59
Messung nach jeder Minute
3. Herzfrequenz während des Trainings
Herz-Symbol blinkt im Takt mit der gemessenen
Herzfrequenz.
4. Trainingsstrecke (km/mile)
0.00-99.99 km / miles
UHRZEIT EINSTELLEN
Halten Sie die Taste RESET+ENTER zwei Sekunden lang
gedrückt. Daraufhin startet das Instrument neu, und Sie
können Uhrzeit mit Hilfe des DREHSCHALTERS einstellen.
MANUAL-TRAINING
Bei der manuellen Trainseinstellung können Sie den
Widerstandsgrad während des Trainings mit dem
Einstellknopf anpassen.
1. Sie können direkt mit dem Training beginnen, indem
Sie die START/STOP-Taste drücken. Passen Sie den
Widerstandsgrad während des Trainings mit dem
Einstellknopf an.
2. Sie können mit dem Training durch Wahl der Zielwerte
anfangen. Die Pfeiltaste drücken bis am Display das Wort
“Manual” steht.
3. Die ENTER-Taste drücken um die Zielwerte einzustellen.
4. TIME = Trainingsdauer mit der Plus- und Minustasten
einstellen. Mit der ENTER-Taste kommen Sie weiter an die
nächste Einstellung.
5. DISTANCE = Trainingsstrecke mit der Plus- und
Minustasten einstellen. Mit ENTER-Taste kommen Sie weiter
an die nächste Einstellung.
6. KCAL = Zielwerte für Energieverbrauch mit der Plus- und
Minustasten einstellen. Mit ENTER-Taste kommen Sie weiter
an die nächste Einstellung.
7. PULSE = Obergrenze für Herzfrequenz mit den Plusund Minustasten einstellen: das Cockpit zeigt ein Herz
und einen “Pfeil oben” an. Durch Drücken der ENTER
–Taste können Sie die Untergrenze für Herzfrequenz mit
der Plus- und Minustasten einstellen: das Display zeigt
jetzt ein Herz und einen “Pfeil unten” an. Wenn der
Herzfrequenzwert die Obergrenze überschreitet, blinkt der
betroffene Pfeil an dem Display. Rückkehr zur Einstellung
der Trainingsdauer ( = TIME) geschieht durch Drücken der
ENTER-Taste.
8
8. Sie können mit dem Training durch Drücken der START/
STOP –Taste anfangen. Starten Sie zu rudern und beim
Bedarf den Widerstand während des Trainings justieren.
9. Sie können das Training durch Drücken der START/STOP
–Taste unterbrechen (das Display zeigt “Over” an. Die
Programminformation wird fünf Minuten lang gespeichert.
Kehren Sie zurück zum Training während dieser Zeit
brauchen Sie nur die START/STOP –Taste aufs neue zu
drücken.
10. Während der Pause können Sie das Training durch
Drücken der RESET-Taste enden.
11. Wenn Sie sich ein Zielwert eingestellt haben, gibt das
Cockpit ein Signallaut und das gezeigte Wert beginnt
zu blinken, welches bedeutet dass Sie das Ziel erreicht
haben. Die Anzeige mit der START/STOP –Taste nullen und
danach noch die RESET-Taste drücken.
RECOVERY – MESSUNG DER
ERHOLUNGS - HERZFREQUENZ
Messen Sie Ihre Erholungsherzfrequenz nach dem Training.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
BITTE BEACHTEN! Trotz kontinuierlicher
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten
durch einzelne Komponenten verursachte
Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht
angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen,
da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten
Komponente behoben werden kann.
Wenn das Gerät während des Gebrauchs nicht
einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte umgehend
an die für Sie zuständige Tunturi-Alleinvertretung.
Beschreiben Sie das Problem, die Einsatzbedingungen und
teilen Sie das Kaufdatum und die Typenbezeichnung und
die Seriennummer Ihres Gerätes mit.
1. Die Messung der Erholungsherzfrequenz wird durch
Drücken die “RECOVERY”-Taste gestartet. Auch das
Display zeigt “Recovery” an.
2. Die Messung startet automatisch und dauert zwei
Minuten.
3. Nach dem Ende der Messung zeigt das Display die
Erholungsbeziehung als ein Prozentzahl. Je kleiner dieser
Zahl ist, desto besser ist Ihre Kondition! Beachten Sie,
dass Ihre Ergebnisse in Beziehung mit dem Pulsniveau
vom Messungsanfang steht, und dass Ihre Ergebnisse
immer persönliche Ergebnisse sind, die nicht mit
Ergebnissen anderer Menschen direkt vergleichbar sind.
Zur Verbesserung der Zuverlässigkeit der Messung sollten
Sie stets versuchen, den Messvorgang möglichst genau
zu standardisieren; beginnen Sie die Messung möglichst
genau auf dem gleichen Herzfrequenzniveau.
4. Der Rückkehr zum Hauptdisplay geschieht durch
Drücken der RESET-Taste. Das Hauptdisplay stellt auch
automatisch auf die Normalanzeige nach einem Minut
um.
WARTUNG
• Die R25 ist weitgehend wartungsfrei. Dennoch sind
von Zeit zu Zeit Schrauben und Muttern auf festen Sitz zu
überprüfen.
• Das Gerät mit einem feuchten Tuch von Staub und
Schmutz befreien. Keine Lösungsmittel verwenden.
• Die Schutzabdeckungen des Gerätes nie abnehmen.
• Reinigen Sie, falls erforderlich, die Innenseiten der
Schiene, sodass sich der Sattel so leicht und leise wie
möglich bewegt.
BATTERIEWECHSEL
Das Cockpit zeigt ein Warnungssignal, bevor die Batterien
gewechselt werden sollen. Nehmen Sie die Abdeckung
des Batteriefachs auf der Rückseite des Messgeräts ab
und entfernen Sie die alten Batterien. Legen Sie neue
Batterien ein (beachten Sie die Richtung der Batterien)
und setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi-Vertretung,
wenn Sie Ersatzteile benötigen. Beschreiben Sie die
Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und
die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern
fi nden Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile
in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.
TRANSPORT UND
AUFBEWAHRUNG
Die Transportanweisungen beachten. Wird das Gerät
falsch angehoben bzw. transportiert, kann dies den
Rücken belasten oder zu Gefahrensituationen führen.
Das Gerät wie folgt transportieren: stellen Sie sich hinter
das Gerät. Mit der einen Hand den Sitz und mit der
anderen die Profi lschiene umgreifen. Das Gerät auf die
Transportrollen am vorderen Ende anheben und an den
gewünschten Platz schieben.
Das Gerät nur mit äusserster Vorsicht über eine Schwelle
oder andere unebene Flächen transportieren. Das
Gerät darf nicht auf den Transportrollen über eine
Treppe geschoben werden - es muss unbedingt
getragen werden. Ein Verschieben des Gerätes kann
manche Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B.
Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie den Boden
vorher schützen.
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, das Gerät in
einem möglichst trockenen Raum mit gleichbleibender
Temperatur vor Staub geschützt aufbewahren und
benutzen.
Um das Widerstandsmechanismus nicht unnötig zu
belasten, empfehlen wir, dass das Einstellrad nach jederm
Training auf die Position 1 gestellt wird.
9
R25 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Länge 201 (94) cm
Breite 53 (53) cm
Höhe 65 (124) cm
Gewicht 31,6 kg
Die R25 erfüllt die EN-Präzisions- und Sicherheitsstandards
(EN-957).
Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung
behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifi kationen ohne
vorherige Ankündigung zu verändern.
BITTE BEACHTEN!: Die Hinweise bezüglich der
Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Geräts
müssen sorgfältig beachtet werden. Die Garantie schliesst
keine Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit bei der
Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in diesem
Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen sind.
Werden Modifi zierungen ohne das Einverständnis der
Tunturi vorgenommen, erlischt jeglicher
Garantieanspruch!
WIR WÜNSCHEN IHNEN VIELE ANGENEHME
TRAININGSSTUNDEN MIT IHREM NEUEN TUNTURI
TRAININGSPARTNER!
10
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
EXERCICE 12
UTILISATION 12
UNITE DES COMPTEURS 13
MAINTENANCE 14
TRANSPORT ET RANGEMENT 14
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 15
BIENVENUE DANS LE MONDE
DE L’ENTRAÎNEMENT TUNTURI !
Votre choix prouve que vous souhaitez réellement investir
dans votre bien-être et votre condition ; il révèle aussi que
vous savez apprécier la haute qualité et l’élégance. En
choisissant un équipement sportif Tunturi, vous adoptez
un produit de premier choix comme partenaire pour un
entraînement motivant en toute sécurité. Quel que soit
votre objectif, nous sommes persuadés que cet appareil
est celui qui vous y conduira. Adressez-vous à
WWW.TUNTURI.COM pour plus d’informations.
CONSEILS ET
AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler,
d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil
sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient les
renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et
plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil. Suivez
toujours les instructions très rigoureusement.
VOTRE SANTE
• Consultez votre médecin avant de commencer vos
exercices.
• Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez
d’autres symptômes anormaux pendant l’entraînement,
interrompez immédiatement la session et consultez votre
médecin.
• Afi n d’éviter toutes douleurs musculaires, commencez
et terminez vos sessions par des mouvements
d’échauffement (pédalage lent avec une résistance
faible). N’oubliez pas non plus d’effectuer des
mouvements d’étirement pour terminer votre session.
VOTRE MILIEU D’ENTRAINEMENT
• L’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur.
• Placez l’appareil sur une surface aussi plane que
possible. Placez une protection sous l’appareil.
• Assurez-vous d’une ventilation suffi sante, mais evitez
toutefois les courants d’air.
• En entraînement, l’appareil supporte des températures
de 10°C à 35°C. L’appareil peut aussi être rangée
à une température comprise entre - 15°C et +40°C.
L’hygrométrie du local d’utilisation ou de rangement de
l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.
L’UTILISATION DE L’APPAREIL
• Si vous décidez de laisser un enfant utiliser l’appareil,
prenez toujours en considération l’état de son
développement physique et mental ainsi que son
caractère. Donnez à l’enfant les conseils nécessaires
pour une bonne utilisation de l’appareil et ne le laissez
jamais seul.
•
Commencez par vérifi er que l’appareil est en parfait état
de marche. N’utilisez jamais un appareil défectueux.
• Ne vous accoudez jamais à l’unite des compteurs !
• Appuyez sur les touches du bout des doigts : vos ongles
risquent d’abîmer la membrane des touches.
• N’utilisez jamais l’appareil avec les protections latérales
démontées.
• Ne montez jamais à deux ou à plusieurs sur l’appareil.
Montez et descendez de l’elliptique en vous tenant à la
poignée fi xe.
• Prenez toujours appui avec vos mains sur le guidon en
montant sur l’appareil ou en en descendant.
• Portez des vêtements et chaussures appropriés.
• Protégez l’unite des compteurs d’une exposition au soleil
et séchez toujours la surface de l’unite des compteurs si
des gouttes de sueur sont tombées dessus.
• N’effectuez jamais d ‘autres opérations de réglage et
d ‘entretien que celles mentionnées dans ce guide et
suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés.
• L’appareil ne doit pas être utlisé par des personnes
pesant plus de 135 kg.
• Pour information complémentaire sur la garantie
de votre équipement de fi tness, veuillez consulter la
brochure de garantie livrée avec l’appareil. Veuillez
noter que la garantie ne couvre pas les dommages
causes par un manque de precaution quant aux
instructions de montage et d’entretien decrites dans ce
mode d’emploi.
• N’essayez pas d’effectuer d’autres entretiens ou
réglages que ceux décrits dans ce mode d’emploi. Les
autres opérations doivent être laissées aux soins des
personnes compétentes dans l’entretien des dispositifs
électromagnétiques et autorisées, aux regards des
lois du pays concerné (ou équivalent) à accomplir
les travaux de maintenance et de réparations. Les
instructions de maintenance de ce mode d’emploi
doivent être suivies scrupuleusement.
A NOTER LORS DE L’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
Otez l’appareil de l’emballage. Vous trouverez les
instructions d’assemblage détaillées au dos de ce
manuel ; veuillez les suivre dans l’ordre indiqué.
Avant de commencer, vérifi ez le contenu de l’emballage.
S’il vous manque une pièce, contactez votre revendeur
et indiquez-lui le modèle, le numéro de série de l’appareil
et la référence de la pièce manquante. Vous trouverez
la liste des pièces détachées à la fi n de ce manuel. Les
accessoires matériels sont marqués d’une * dans la liste
des pièces détachées. Les directions droite, gauche,
avant et arrière sont défi nies par rapport à la position
d’exercice. Conservez les outils de montage, vous pourriez
en avoir besoin pour régler l’appareil par exemple. Il faut
être à deux pour assembler l’appareil.
L’emballage renferme un sachet de silicate pour absorber
l’humidité pendant le stockage et le transport. Veuillez
le jeter après avoir déballé l’appareil. Conservez au
moin 1 m d’espace libre autour de l’appareil. Nous
recommandons également d’ouvrir l’emballage et
d’assembler le produit sur une base protectrice.
Une fois l’appareil monté, insérez les piles au dos de la
console.
11
R25 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
BIENVENUE DANS LE MONDE DE
L’ENTRAÎNEMENT TUNTURI!
Votre choix prouve que vous souhaitez réellement investir
dans votre bien-être et votre condition; il révèle aussi que
vous savez apprécier la haute qualité et l’élégance. En
choisissant un équipement sportif Tunturi, vous adoptez
un produit de premier choix comme partenaire pour un
entraînement motivant en toute sécurité. Quel que soit
votre objectif, nous sommes persuadés que cet appareil
est celui qui vous y conduira. Adressez-vous à www.
accellfi tness.com pour plus d’informations.
EXERCICE
Le canotage est une forme d’exercice effi cace. Ilrenforce
le coeur et, permettant de faire travailler tous les grands
groupes musculaires - dos, ventre, bras, épaules, hanches
et jambes - il améliore la circulation du sang. Le canotage
permet également d’améliorer la souplesse sans peser
sur les articulations et est une forme d’exercice recommandée aux personnes souffrant de douleurs dans la
nuque et aux épaules.
Le canotage est aussi une excellente forme d’exercice
aérobie qui lie à la fois modération et durée dans les
efforts. Un tel exercice vise à améliorer votre capacité
maximale d’absorption d’oxygène, donc votre
endurance et votre condition physique. La capacité
du corps à “brûler” la graisse est directement liée à sa
capacité de transporter l’oxygène.
L’exercice aérobie est avant tout un exercice agréable
qui devra faire apparaître une légère sueur sur votre peau
mais ne devra en aucun cas vous essouffi er. Pour vous
remettre en forme, il vous faut pratiquer des exercices
physiques au moins trois fois par semaine pendant 30
minutes à chaque fois et pour vous maintenir en bonne
condition, au moins deux fois par semaine. Une fois un
bon niveau de condition atteint, il est facile de l’améliorer
en augmentant le nombre des séances d’entraînement.
Si vous désirez perdre des kilos, l’exercice physique vous
est d’autant plus important, car c’est le seul moyen
d’augmenter la quantité d’énergie consommée par votre
organisme. Voilà pourquoi une diète faible en calories
doit toujours être accompagnée d’exercices physiques
réguliers. Pour obtenir les meilleurs résultats, il est bon de
pratiquer des exercices tous les jours, au début pendant
30 minutes (avec ou sans pauses) puis d’augmenter la
dose quotidienne progressivement à une heure. Débutez
avec une vitesse de canotage et une résistance faibles.
Si vous êtes obèse, un effort excessif pourrait surcharger
votre système cardio-vasculaire. Au fur et à mesure que
votre condition s’améliore, vous pourrez augmenter
résistance et vitesse.
Pour augmenter la force et la masse musculaires,
effectuer de courtes séries à forte charge, pour
augmenter la résistance et le tonus musculaires, effectuer
de longues séries à faible charge.
Déterminez d’abord votre rythme cardiaque maximum
c’est à dire le rythme à partir duquel le pouls n’augmente
plus, même si l’effort est accru. Si vous ne connaissez pas
votre pouls maximum, utilisez ces formules indicatives :
220 – ÂGE
Notez bien que c’est une valeur moyenne et que les
maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls
maximum diminue, en moyenne, d’une pulsation par
année. Si vous faites partie d’un des groupes «à risque»,
consultez un médecin pour qu’il mesure votre pouls
maximum. Nous avons déterminé trois zones de pouls pour
vous aider dans vos entraînements soumis à un objectif.
DÉBUTANT: 50-60 % du pouls maximum
Ce niveau convient aussi aux personnes désirant perdre
du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité physique
depuis longtemps ainsi qu’aux convalescents. Il est
recommandé de s’entraîner au moins une demi-heure
trois fois par semaine. Un exercice régulier améliore,
de façon décisive, les performances respiratoires et
circulatoires du débutant et les effets d’une meilleure
forme sont très vite ressentis.
ENTRAÎNEMENT: 60-70 % du pouls maximum
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le maintien
d’une bonne condition physique. Il permet de renforcer
le coeur et les poumons tout en respectant un effort
raisonnable. S’entraîner au moins trois fois par semaine
pendant une demi-heure minimum. Pour progresser
davantage, augmentez soit la fréquence soit la durée des
séances mais pas les deux en même temps !
ENTRAÎNEMENT ACTIF: 70-80 % du pouls maximum
L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes
en excellente condition physique et suppose un
entraînement antérieur de longue date.
UTILISATION
REGLAGE DE LA RESISTANCE
Vous pouvez augmenter ou diminuer la résistance au
moyen du bouton de réglage situé sur le cadre de
support. Pour augmenter la résistance, tournez, dans le
sens des aiguilles d’une montre (+), le bouton de réglage
se trouvant en partie haute de la barre du guidon. Pour
diminuer la résistance, tournez-le dans le sens inverse (-).
Grâce à l’échelle (1-8) se trouvant au dessus du bouton
de réglage, il est aisé de trouver la bonne résistance.
MESURE DU RYTHME CARDIAQUE SANS FIL
Les compteurs sont équipés d’un récepteur compatible
Polar, vous pouvez donc utiliser également des ceintures
télémétriques Polar non codées. La façon la plus fi able
de mesurer le pouls est de le faire à l’aide d’un couple
émetteur-récepteur sans fi l, dans lequel les électrodes
de l’émetteur fi xé au niveau de la poitrine envoient les
pulsations à l’unité des compteurs à travers le champ
électromagnétique existant entre l’émetteur et le
récepteur.
ATTENTION! Si vous utilisez un stimulateur cardiaque,
vérifi ez auprès de votre médecin que vous pouvez utilisez
un cardiofréquencemètre sans fi l.
Si vous désirez mesurer votre pouls avec la méthode sans
fi l, commencez par bien mouiller, avec de l’eau ou votre
salive, les électrodes de la ceinture de l’émetteur, qui
seront en contact avec la peau de votre poitrine. Serrez
la ceinture juste en dessous des pectoraux de sorte que
les électrodes restent toujours en contact avec la peau
12
pendant l’exercice Si vous fi xez la ceinture sur votre T-shirt,
mouillez le T-shirt aux endroits où se posent les électrodes.
Placez la ceinture fl exible sous les muscles pectoraux
de façon à ce que les électrodes de l’émetteur restent
constamment en contact avec votre peau tout au long
de l’exercice. Ne serrez cependant pas trop la ceinture:
vous devez pouvoir respirer normalement. L’émetteur
peut transmettre votre pouls à l’unité des compteurs sur
une distance d’un mètre au maximum.
Si les électrodes ne sont pas suffi samment mouillées,
l’écran n’affi chera pas votre pouls. Donc si les électrodes
se sont asséchées en contact avec votre peau, il vous
faudra les mouiller à nouveau. Pour mesurer le pouls avec
un maximum de fi abilité, laisser les électrodes s’échauffer,
par contact sur votre peau, à la température de votre
corps. Dans le cas où plusieurs équipements de mesure
du pouls sans fi ls sont utilisés en même temps, la distance
entre eux doit être d’au moins 1,5 m. D’autre part, si on ne
dispose que d’un récepteur mais de plusieurs émetteurs,
une seule personne portant un émetteur doit se trouver à
l’intérieur de la zone de portée du récepteur, lorsque la
mesure du pouls est en cours.
ATTENTION! Prenez en compte dans vos vêtements
d’entraînement le fait que certaines fi bres utilisées dans les
vêtements (ex. polyester, polyamide) génèrent de
l’électricité statique, ce qui peut entraîner un manque de
fi abilité de la mesure du rythme cardiaque. Un téléphone
portable, une télévision et d’autres appareils électriques
créent un champ électromagnétique autour d’eux, ce
qui pose des problèmes dans la mesure du rythme
cardiaque.
UNITE DES
COMPTEURS
TOUCHES
1. BOUTON CENTRAL DE SELECTION
Le bouton central de sélection s’utilise de deux façons :
A) Par rotation (+ / -).
B) Par pression (ENTER).
2. RESET (MISE À ZÉRO)
Mise à zéro des valeurs d’entraînement, fi n de l’exercice
et retour en mode prêt au démarrage
3. RECOVERY (RÉCUPÉRATION)
Mesure du rythme cardiaque de récupération
4. START / STOP
Démarrage et interruption de l’exercice
5. OFF
Cette touche met immédiatement le compteur en mode
veille.
AFFICHAGES
1. Vitesse de performance (/min)
Coups de rame par minute, il y a également une colonne
sous la valeur affi chée qui indique la vitesse de pédale.
2. Durée d’entraînement
00:00- 99:59 : mesure à 1 seconde d’intervalle,h1:40-h9:59,
mesure à 1 minute d’intervalle.
3. Rythme cardiaque d’entraînement
Le symbole « coeur » clignote au rythme du battement
cardiaque. Les symboles « fl èche » de l’écran indiquent
si le rythme cardiaque dépasse la limite supérieure ou
inférieure réglée.
4. Distance de l’exercice (km / mile)
0.00-99,99 km / miles
5. Vitesse de l’exercice (kmh / mph)
00.0-99.9 km/h / mph
6. Dépense énergétique (Kcal)
Évaluation de la dépense énergétique globale durant
l’exercice, 0-9999 kcal
7. Horloge (Clock)
Horloge en temps réel
8. Thermomètre (Temp C / Temp F)
Thermomètre de température ambiante, en degrés
Celsius ou Fahrenheit
9. Hygromètre (Humidity %)
Pour mesurer l’humidité de la pièce 0-100 %
10. Affi chage du numéro principal
La valeur d’exercice sélectionnées est visible en numéros
de grande taille au milieu du compteur ; les autres valeurs
d’exercice sont affi chées simultanément sur les écrans de
chiffres de la ligne supérieure
11. Affi chage cumulatif du rythme cardiaque
Si l’utilisateur utilise la mesure du rythme cardiaque durant
l’exercice, l’écran affi che le profi l du rythme cardiaque
durant l’exercice
12. Changement des piles (Battery low)
Un écran d’alarme indique le besoin de changer les piles
UTILISATION DU COMPTEUR
Le compteur se met en route en appuyant sur n’importe
quelle touche du compteur. Si l’équipement n’est pas
utilisé pendant 5 minutes, le compteur se débranche
automatiquement.
Choisir les unités du compteurs souhaitées à l’aide de
l’interrupteur situé au dos du compteur. Vous pouvez
choisur les unités métriques (km, km/h, Celsius) ou les
unités anglaises (miles, mph, Fahrenheit).
REGLAGE DE L’HEURE
Appuyez pendant 2 secondes RESET+ENTER, le compteur
redémarre et vous pouvez régler l’heure à l’aide du
BOUTON CENTRAL DE SELECTION.
13
R25 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
ENTRAÎNEMENT EN MODE MANUEL
En mode manuel, vous pouvez régler à tout moment le
niveau de résistance à l’aide du bouton de réglage.
1. Vous pouvez commencer l’exercice en appuyant sur
START / STOP. Réglez le niveau de résistance à l’aide du
bouton de réglage.
2. Vous pouvez commencer en paramétrant une valeur
précise pour l’exercice. Appuyer sur la touche fl èche
jusqu’à ce que le texte Manual s’inscrive sous l’écran de
chiffres principal.
3. Appuyer sur la touche SET, ce qui vous permet
d’accéder aux réglages des valeurs que vous pouvez
déterminer.
4. TIME = régler la durée souhaitée de votre exercice avec
les touches +/-. La touche ENTER vous permet de passer
au réglage suivant.
5. DISTANCE = régler la distance souhaitée de votre
exercice avec les touches +/-. La touche ENTER vous
permet de passer au réglage suivant.
6. KCAL = régler la valeur souhaitée pour votre dépense
énergétique durant l’exercice avec les touches +/-, la
touche ENTER vous permet de passer au réglage suivant.
7. PULSE = régler la valeur de limite cardiaque maximale
pour la durée de l’exercice avec les touches +/- : l’écran
affi che les symboles coeur et fl èche vers le haut. Appuyer
sur la touche ENTER, ce qui vous permet d’accéder aux
réglages de la limite cardiaque inférieure : l’écran affi che
les symboles coeur et fl èche vers le bas. Régler la limite
cardiaque inférieure pour la durée de l’exercice avec les
touches +/-. Si votre tythme cardiaque dépasse les limites
fi xées, le compteur l’indique en faisant clignoter la fl èche
de la limite concernée sur l’écran. Ensuite revenir au
réglage de la durée de l’exercice (TIME) en appuyant sur
la touche ENTER.
8. Vous pouvez commencer immédiatement en appuyant
sur la touche START/STOP. Commencer et régler le niveau
de résistance durant l’exercice si nécessaire.
9. Vous pouvez interrompre votre exercice en appuyant
sur la touche START/STOP (le compteur affi che le texte
Over). Les informations du programme sont conservées
durant 5 minutes dans la mémoire du compteur, vous
pouvez donc continuer votre exercice en appuyant de
nouveau sur START/STOP.
10. Vous pouvez arrêter votre exercice en appuyant sur la
touche RESET lorsque le compteur est en mode pause.
11. Si vous vous êtes fi xé une valeur précise, le compteur
émet un signal sonore et l’affi chage de la valeur se
met à clignoter une fois que vous avez atteint la valeur
souhaitée. Mettre l’affi chage à zéro en appuyant
d’abbord sur la touche START / STOP, puis sur la touche
RESET.
RECOVERY – MESURE DU RYTHME
CARDIAQUE DE RÉCUPÉRATION
Mesurez votre rythme cardiaque de récupération à la fi n
de l’exercice.
non comparable avec les éventuels résultats d’autres
personnes. Pour améliorer la fi abilité de la mesure du
pouls de récupération, essayez de toujours procéder de
manière pratiquement identique; commencez la mesure
à un niveau cardiaque similaire.
4. Pour quitter la fonction de mesure du rythme cardiaque
de récupération et revenir à l’écran général, appuyer sur
la touche RESET ; le compteur revient automatiquement
en mode d’affi chage général une minute après la fi n de
la mesure.
MAINTENANCE
• Le R25 ne nécessite qu’un minimum d’entretien. Vérifi ez
toutefois régulièrement le serrage de toutes les vis et de
tous les écrous.
• Nettoyez votre appareil à l’aide d’un chiffon ou d’une
serviette humide. N’utilisez pas de solvant.
• N’enlevez pas les protections de l’appareil.
• Si nécessaire, nettoyez les chevilles intérieures des
barres de sorte que le siège bouge le plus facilement et le
plus silencieusement possible.
TRANSPORT ET
RANGEMENT
Il est important de suivre ces instructions de déplacement.
Autrement, vous risqueriez de fatiguer votre dos ou de
créer des situations dangereuses.
Pour déplacer l’appareil, mettez-vous derrière l’appareil.
Saisissez l’appareil par le rail et par le siège. Soulevez
l’appareil de façon à ce qu’il repose sur ses roulettes
de transport dans la partie avant du châssis. Déplacez
l’appareil et reposez par terre en vous tenant tout le
temps derrière l’appareil.
Transporter l’appareil avec l’attention extrême au-dessus
des surfaces inégales, par exemple au-dessus d’une
marche. L’appareil ne doit jamais être transporté dans
les escaliers à l’aide des roulettes de transport, au lieu de
cela il doit être porté. Le déplacement de l’équipement
peut abîmer certains revêtements de sol, par ex. les
parquets en bois. Dans ce cas, veillez à protéger le sol.
Pour lui garantir un fonctionnement impeccable, rangez
votre appareil dans un endroit sec, sans variations de
température importantes, et protégez-le contre les
poussières.
Pour minimiser la tension sur le mécanisme de la
résistance, nous recommandons que le bouton de
réglage s’est mis à en 1 après chaque session.
1. Appuyer sur la touche RECOVERY pour accéder à la
mesure du rythme cardiaque de récupération. L’écran
affi che le texte Recovery.
2. La mesure démarre automatiquement et dure deux
minutes.
3. À la fi n de la période de mesure, l’écran affi che
le rapport de récupération du rythme cardiaque en
pourcentage. Plus ce chiffre est faible, meilleure est votre
forme physique. Notez que votre résultat est en rapport
avec votre niveau cardiaque à l’instant du démarrage
de la mesure et que votre résultat est personnel et donc
CHANGEMENT DES PILES
L’affi chage du compteur indique lorsque les piles doivent
être changées. Détachez le couvercle du compartiment
des piles du compteur par le côté inférieur et retirez les
piles usagées. Insérez de nouvelles piles en respectant les
polarités et refermez le couvercle.
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT
En dépit d’un contrôle continu de la qualité, l’appareil
peut présenter des défauts ou des anomalies de
fonctionnement provenant de certains de ses
14
composants. Dans ce cas, il n’est pas cependant
nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le problème
pouvant bien souvent être résolu par simple changement
de la pièce défectueuse.
Contactez votre distributeur au cas ou vous remarqeuriez
un défaut ou un mauvais fonctionnement de votre
l’appareil ou si vous avez besoin de pièces de rechange.
Indiquez-lui la nature du problème, les conditions
d’utilisation, la date d’achat, le modèle et le numéro de
série. Vous trouverez la liste des pièces détachées à la fi n
de ce mode d’emploi. Seules des pièces mentionnées
dans la liste des pièces de rechange peuvent être utilisées
dans l’appareil.
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Longueur 201 (94) cm
Hauteur 53 (53) cm
Largeur 65 (124) cm
Poids 31,6 kg
Le R25 est conforme aux normes de sécurité et de
précision EN (EN-957).
Du fait de sa politique de développement continu
des produits, Tunturi se réserve le droit de modifi er les
spécifi cations sans préavis.
ATTENTION! La garantie ne couvre pas les
dommages dus à une négligence des instructions
d’assemblage, de réglages ou de maintenance données
dans ce mode d’emploi. Suivez les instructions
scrupuleusement pour l’assemblage, l’utilisation et la
maintenance de votre équipement. Des changements ou
modifi cations non expressément approuvés par Tunturi
rendront nulle l’autorité de l’utilisateur sur l’equipement.
NOUS VOUS SOUHAITONS D’AGRÉABLES ET NOMBREUSES
SÉANCES D’EXERCICE AVEC VOTRE NOUVEAU PARTENAIRE
D’ENTRAÎNEMENT TUNTURI!
15
R25 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
NEDERLANDS
INHOUD
FITNESS TRAINING 17
MONITOR 18
OPSLAG EN VERPLAATSEN 19
ONDERHOUD 19
GEBRUIKSSTORINGEN 19
TECHNISCHE GEGEVENS 20
WELKOM IN DE WERELD
VAN TUNTURI TRAINING!
Uw keuze toont aan, dat u echt in uw gezondheid en
conditie wilt investeren. Het bewijst ook, dat u kwaliteit
en stijl belangrijk vindt en waardeert. Met deze Tunturi
trainer heeft u een veilig, motiverend kwaliteitsproduct
als trainingspartner gekozen. Wat uw trainingsdoel ook is,
wij zijn ervan overtuigd dat de keuze van deze trainer de
juiste is om uw doel te bereiken. Meer informatie over het
gebruik van uw trainingsapparatuur en effi ciënte training
kunt u vinden op Tunturi’s website
WWW.ACCELLFITNESS.COM
OPMERKINGEN EN
ADVIEZEN
Deze gids is een essentieel onderdeel van uw
fi etsergometer. Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u
begint met monteren, gebruiken of onderhouden van uw
fi etsergometer. Bewaar de gids op een handige plaats. U
kunt er, nu en in de toekomst, nuttige informatie uithalen
die u nodig heeft voor het gebruik en het onderhoud van
de apparatuur. Volg de instructies altijd met zorg op.
GEZONDHEID
• Laat uw conditie door uw huisarts controleren voordat u
begint met trainen.
• Bij misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale
symptomen moet u direct stoppen met de training en een
arts raadplegen.
• Om spierpijn te voorkomen, begint u de training met
een warming up en sluit u die af met cooling-down. U sluit
de training af met stretch oefeningen.
DE TRAININGSRUIMTE
• Plaats de trainer op een vlakke en stevige ondergrond.
Bescherm de vloer onder de trainer tegen beschadiging.
• Zorg voor voldoende ventilatie tijdens de training, maar
zorg dat u niet op de tocht zit.
• Tijdens de training is de toegestane gebruikstemperatuur
tussen +10º en +35°C; voor opslag gelden de
temperaturen tussen -15° en +40°C. De luchtvochtigheid
in de trainings- of opslagruimte mag nooit hoger dan 90
% zijn.
• Plaats de trainer op een zo vlak mogelijke ondergrond,
met aan de voorkant, de achterkant en aan de zijkanten
minstens 100 cm vrije ruimte.
gebruikt op een manier waarvoor deze niet bedoeld is. Als
kinderen de trainer mogen gebruiken moet u als ouder of
verantwoordelijke rekening houden met de lichamelijke
en psychische ontwikkeling en vooral de aard van het
kind. Vertel kinderen duidelijk hoe de trainer moet worden
gebruikt en houd toezicht. De trainer is geen geval
bedoeld als speelgoed.
• Controleer voor de training of het apparaat goed
functioneert. Train nooit op een defect apparaat.
• De trainer mag uitsluitend door één persoon tegelijk
gebruikt worden.
• Draag tijdens de training de juiste kleding en geschikte
schoenen.
• Gebruik de trainer alleen als alle afschermingen en
omkastingen geplaatst zijn.
• Voer alleen die onderhoudsverrichtingen en afstellingen
uit die in deze handleiding beschreven zijn. Volg de
onderhoudsinstructies van de handleiding nauwkeurig op.
• Gebruik de trainer uitsluitend voor het doel waarvoor
deze is gemaakt en zoals hierna beschreven wordt.
• Zorg ervoor dat de monitor niet met water in aanraking
komt. Veeg de monitor altijd af met een zachte en
absorberende doek als er zweetdruppels op gevallen zijn.
Reinig de monitor niet met oplosmiddelen.
• Druk op de toetsen met uw vingertoppen; nagels
kunnen de toetsmembranen beschadigen.
• Houd de monitor uit de zon; door zonlicht kunnen
kleuren van de monitor verbleken.
• De trainer is geschikt voor personen met een
lichaamsgewicht tot maximaal 135 kg.
•Nadere informatie over de garantie op uw
trainingstoestel vindt u in het bijgesloten garantieboekje.
De garantie vervalt bij schade ontstaan tijdens de
verzending of door het niet volgen van de in deze
handleiding gegeven instructies betreffende het
monteren, afstellen en onderhoud van het apparaat.
OPMERKING OVER HET MONTEREN VAN HET
APPARAAT
Begin met het uitpakken van de apparatuur. De
gedetailleerde montage-instructies vindt u achter in
deze gids. Volg de instructies in de volgorde die wordt
aangegeven.
Controleer de inhoud van het pakket voordat u begint
met de montage. Als er een onderdeel ontbreekt, neem
dan contact op met de dealer. Vermeld het model,
het serienummer van het apparaat en het nummer van
het ontbrekende onderdeel. Achter in deze gids vindt u
de onderdelenlijst. De inhoud van het hardwarepakket
is aangegeven met een * in de lijst met onderdelen.
De aanwijzingen ‘links’, ‘rechts’, ‘voor’ en ‘achter’ zijn
gegeven vanuit de gebruikspositie van het apparaat.
Bewaar het montagegereedschap; mogelijk heeft u
het later nodig, bijvoorbeeld voor het afstellen van het
apparaat. NB: voor de montage zijn twee mensen nodig.
De verpakking bevat een zakje met silicaatkorrels dat de
apparatuur tijdens opslag en transport heeft beschermd
tegen vocht. Dit zakje kan na het uitpakken van het
apparaat worden weggegooid. Houd rondom de
apparatuur ten minste een bewegingsruimte van 100cm.
Wij raden u ook aan om het pakket uit te pakken en het
product te monteren op een beschermde ondergrond.
HET GEBRUIK VAN DE TRAINER
• Ouders en verzorgers van kinderen moeten er rekening
mee houden dat kinderen speels zijn en graag alles
uitproberen. Dit kan ertoe leiden dat de trainer wordt
Na montage van de apparatuur kunt u de batterijen
aanbrengen aan de achterkant van de console.
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.