Tunturi FitRow 50 User manual

Page 1
User manual Benutzerhandbuch Manuel de l’utilisateur Gebruikershandleiding
Attention, Achtung, Attention, Attentie
- Please read this Owner’s manual before assembling this product.
- Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen.
- Veuillez lire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit.
- Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert.
www.tunturi.com
Page 2
Page 3
A
FitRow 50
3
Page 4
FitRow 50
B
4
Page 5
C
FitRow 50
107 Allen Bolt MM10xP1.5x50mm (2) 108 Flat washer Ø10*Ø18*2T (2)
D-0
115 Flat washer for Ø8*Ø19*2T (4)
116 Spring washer for Ø8*Ø14*2T (4)
109 Knob M12*55mm (1)
110 Flat washer for Ø13.5*Ø32*2T (1)
120 Screwdriver (1)
112 Cup (1)
114 Sleeve Ø16*Ø13.5*45mm (2)
121 Box Spanner (1)
111 Bolt Ø9.5*128mm (1)
113 Bolt Ø7.8*75 (2)
117 Acorn Nut for M8 bolt (4)
122 Allen key (1)
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
5
Page 6
FitRow 50
D-1
107 Allen Bolt MM10xP1.5x50mm (2) 108 Flat washer Ø10*Ø18*2T (2)
110 Flat washer for Ø13.5*Ø32*2T (1)
120 Screwdriver (1)
115 Flat washer for Ø8*Ø19*2T (4)
116 Spring washer for Ø8*Ø14*2T (4)
109 Knob M12*55mm (1)
6
112 Cup (1)
114 Sleeve Ø16*Ø13.5*45mm (2)
121 Box Spanner (1)
111 Bolt Ø9.5*128mm (1)
113 Bolt Ø7.8*75 (2)
117 Acorn Nut for M8 bolt (4)
122 Allen key (1)
Page 7
D-2
FitRow 50
107 Allen Bolt MM10xP1.5x50mm (2) 108 Flat washer Ø10*Ø18*2T (2)
110 Flat washer for Ø13.5*Ø32*2T (1)
120 Screwdriver (1)
115 Flat washer for Ø8*Ø19*2T (4)
116 Spring washer for Ø8*Ø14*2T (4)
109 Knob M12*55mm (1)
7
112 Cup (1)
114 Sleeve Ø16*Ø13.5*45mm (2)
121 Box Spanner (1)
111 Bolt Ø9.5*128mm (1)
113 Bolt Ø7.8*75 (2)
117 Acorn Nut for M8 bolt (4)
122 Allen key (1)
Page 8
FitRow 50
D-3A
A
B
C
107 Allen Bolt MM10xP1.5x50mm (2) 108 Flat washer Ø10*Ø18*2T (2)
112 Cup (1)
113 Bolt Ø7.8*75 (2)
115 Flat washer for Ø8*Ø19*2T (4)
116 Spring washer for Ø8*Ø14*2T (4)
8
109 Knob M12*55mm (1)
110 Flat washer for Ø13.5*Ø32*2T (1)
120 Screwdriver (1)
117 Acorn Nut for M8 bolt (4)
114 Sleeve Ø16*Ø13.5*45mm (2)
121 Box Spanner (1)
111 Bolt Ø9.5*128mm (1)
122 Allen key (1)
Page 9
D-3B
FitRow 50
107 Allen Bolt MM10xP1.5x50mm (2) 108 Flat washer Ø10*Ø18*2T (2)
110 Flat washer for Ø13.5*Ø32*2T (1)
120 Screwdriver (1)
115 Flat washer for Ø8*Ø19*2T (4)
116 Spring washer for Ø8*Ø14*2T (4)
109 Knob M12*55mm (1)
9
112 Cup (1)
114 Sleeve Ø16*Ø13.5*45mm (2)
121 Box Spanner (1)
111 Bolt Ø9.5*128mm (1)
113 Bolt Ø7.8*75 (2)
117 Acorn Nut for M8 bolt (4)
122 Allen key (1)
Page 10
FitRow 50
D-4A
107 Allen Bolt MM10xP1.5x50mm (2) 108 Flat washer Ø10*Ø18*2T (2)
110 Flat washer for Ø13.5*Ø32*2T (1)
120 Screwdriver (1)
115 Flat washer for Ø8*Ø19*2T (4)
116 Spring washer for Ø8*Ø14*2T (4)
109 Knob M12*55mm (1)
10
112 Cup (1)
114 Sleeve Ø16*Ø13.5*45mm (2)
121 Box Spanner (1)
111 Bolt Ø9.5*128mm (1)
113 Bolt Ø7.8*75 (2)
117 Acorn Nut for M8 bolt (4)
122 Allen key (1)
Page 11
D-4B
FitRow 50
107 Allen Bolt MM10xP1.5x50mm (2) 108 Flat washer Ø10*Ø18*2T (2)
110 Flat washer for Ø13.5*Ø32*2T (1)
120 Screwdriver (1)
115 Flat washer for Ø8*Ø19*2T (4)
116 Spring washer for Ø8*Ø14*2T (4)
109 Knob M12*55mm (1)
11
112 Cup (1)
114 Sleeve Ø16*Ø13.5*45mm (2)
121 Box Spanner (1)
111 Bolt Ø9.5*128mm (1)
113 Bolt Ø7.8*75 (2)
117 Acorn Nut for M8 bolt (4)
122 Allen key (1)
Page 12
FitRow 50
D-5A
107 Allen Bolt MM10xP1.5x50mm (2) 108 Flat washer Ø10*Ø18*2T (2)
110 Flat washer for Ø13.5*Ø32*2T (1)
120 Screwdriver (1)
115 Flat washer for Ø8*Ø19*2T (4)
116 Spring washer for Ø8*Ø14*2T (4)
109 Knob M12*55mm (1)
12
112 Cup (1)
114 Sleeve Ø16*Ø13.5*45mm (2)
121 Box Spanner (1)
111 Bolt Ø9.5*128mm (1)
113 Bolt Ø7.8*75 (2)
117 Acorn Nut for M8 bolt (4)
122 Allen key (1)
Page 13
D-5B
FitRow 50
107 Allen Bolt MM10xP1.5x50mm (2) 108 Flat washer Ø10*Ø18*2T (2)
110 Flat washer for Ø13.5*Ø32*2T (1)
120 Screwdriver (1)
115 Flat washer for Ø8*Ø19*2T (4)
116 Spring washer for Ø8*Ø14*2T (4)
109 Knob M12*55mm (1)
13
112 Cup (1)
114 Sleeve Ø16*Ø13.5*45mm (2)
121 Box Spanner (1)
111 Bolt Ø9.5*128mm (1)
113 Bolt Ø7.8*75 (2)
117 Acorn Nut for M8 bolt (4)
122 Allen key (1)
Page 14
FitRow 50
D-6
A
C
B
107 Allen Bolt MM10xP1.5x50mm (2) 108 Flat washer Ø10*Ø18*2T (2)
112 Cup (1)
113 Bolt Ø7.8*75 (2)
115 Flat washer for Ø8*Ø19*2T (4)
116 Spring washer for Ø8*Ø14*2T (4)
14
109 Knob M12*55mm (1)
110 Flat washer for Ø13.5*Ø32*2T (1)
120 Screwdriver (1)
117 Acorn Nut for M8 bolt (4)
114 Sleeve Ø16*Ø13.5*45mm (2)
121 Box Spanner (1)
111 Bolt Ø9.5*128mm (1)
122 Allen key (1)
Page 15
D-7
FitRow 50
107 Allen Bolt MM10xP1.5x50mm (2) 108 Flat washer Ø10*Ø18*2T (2)
110 Flat washer for Ø13.5*Ø32*2T (1)
120 Screwdriver (1)
115 Flat washer for Ø8*Ø19*2T (4)
116 Spring washer for Ø8*Ø14*2T (4)
109 Knob M12*55mm (1)
15
112 Cup (1)
114 Sleeve Ø16*Ø13.5*45mm (2)
121 Box Spanner (1)
111 Bolt Ø9.5*128mm (1)
113 Bolt Ø7.8*75 (2)
117 Acorn Nut for M8 bolt (4)
122 Allen key (1)
Page 16
FitRow 50
E
16
Page 17
F
FitRow 50
PROGRAM 1 PROGRAM 2 PROGRAM 3
PROGRAM 4 PROGRAM 5 PROGRAM 6
PROGRAM 7 PROGRAM 8 PROGRAM 9
PROGRAM 10 PROGRAM 11 PROGRAM 12
17
Page 18
FitRow 50
D
G
B
A
C
18
Page 19
English
Index
Rower................................................................. 19
Safety warnings ................................................ 19
Electrical safety 20
Description (g. A) 20 Package contents (g. B & C) 20 Assembly (g. D) 20
Workouts ........................................................... 20
Exercise Instructions 20 Heart rate 21
Use ..................................................................... 22
Power supply (Fig. E) 22
How to row 22
Console (g F) .................................................. 22
Explanation Display functions 23
Explanation of buttons 23
Opperation 24
Programs 24
Cleaning and maintenance .............................. 25
Defects and malfunctions 25
Transport and storage......................................25
Technical data ................................................... 25
Warranty ............................................................ 26
Declaration of the manufacturer ..................... 26
Disclaimer ......................................................... 26

Rower

Welcome to the world of Tunturi! Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment. Tunturi offers a wide range of home fitness equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise bikes and rowers. The Tunturi equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness level. For more information, please visit our website www.tunturi.com

Safety warnings

WARNING
Read the safety warnings and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions can cause personal injury or damage to the equipment. Keep the safety warnings and the instructions for future reference.
- The equipment is suitable for domestic use only.
The equipment is not suitable for commercial use.
- Max. usage is limited to 5 hrs a day.
- The use of this equipment by children or persons
with a physical, sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their safety must give explicit instructions or supervise the use of the equipment.
- Before starting your workout, consult a physician to
check your health.
- If you experience nausea, dizziness or other
abnormal symptoms, immediately stop your workout and consult a physician.
- To avoid muscular pain and strain, start each
workout by warming up and finish each workout by cooling down. Remember to stretch at the end of the workout.
- The equipment is suitable for indoor use only. The
equipment is not suitable for outdoor use.
- Only use the equipment in environments with
adequate ventilation. Do not use the equipment in draughty environments in order not to catch a cold.
- Only use the equipment in environments with
ambient temperatures between 10 °C ~ 35 °C. Only store the equipment in environments with ambient temperatures between 5 °C ~ 45 °C.
- Do not use or store the equipment in humid
surroundings. The air humidity must never be more than 80%.
- Only use the equipment for its intended purpose.
Do not use the equipment for other purposes than described in the manual.
- Do not use the equipment if any part is damaged or
defective. If a part is damaged or defective, contact your dealer.
- Keep your hands, feet and other body parts away
from the moving parts.
- Keep your hair away from the moving parts.
- Wear appropriate clothing and shoes.
- Keep clothing, jewellery and other objects away
from the moving parts.
- Make sure that only one person uses the equipment
at a time. The equipment must not be used by persons weighing more than 120 kg (265lbs).
- Do not open equipment without consulting your
dealer.
19
Page 20
English

Electrical safety

(Only for equipment with electric power)
- Before use, always check that the mains voltage is
the same as the voltage on the rating plate of the equipment.
- Do not use an extension cable.
- Keep the mains cable away from heat, oil and sharp
edges.
- Do not alter or modify the mains cable or the mains
plug.
- Do not use the equipment if the mains cable or the
mains plug is damaged or defective. If the mains cable or the mains plug is damaged or defective, contact your dealer.
- Always fully unwind the mains cable.
- Do not run the mains cable underneath the
equipment. Do not run the mains cable underneath a carpet. Do not place any objects on the mains cable.
- Make sure that the mains cable does not hang over
the edge of a table.
- Make sure that the mains cable cannot be caught
accidentally or tripped over.
- Do not leave the equipment unattended when the
mains plug is inserted into the wall socket.
- Do not pull the mains cable to remove the mains
plug from the wall socket.
- Remove the mains plug from the wall socket when
the equipment is not in use, before assembly or disassembly and before cleaning and maintenance.

Description (fig. A)

CAUTION
Place the equipment on a firm, level surface.
Place the equipment on a protective base to
prevent damage to the floor surface.
Allow at least 100 cm of clearance around the equipment.
Refer to the illustrations for the correct assembly of the equipment.

Workouts

The workout must be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance and fitness. You should perspire, but you should not get out of breath during the workout. To reach and maintain a basic fitness level, exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. Increase the number of exercise sessions to improve your fitness level. It is worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A person committed to dieting should exercise daily, at first 30 minutes or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one hour.
Start your workout at low speed and low resistance to
prevent the cardiovascular system from being subjected to excessive strain. As the fitness level improves, speed and resistance can be increased gradually. The efficiency of your exercise can be measured by monitoring your heart rate and your pulse rate.
Your rower is a piece of stationary fitness equipment used to simulate rowing without causing excessive pressure to the joints.

Package contents (fig. B & C)

- The package contains the parts as shown in
fig. B.
- The package contains the fasteners as shown in fig.
C. Refer to the section “Description”
NOTE
If a part is missing, contact your dealer.

Assembly (fig. D)

WARNING
Assemble the equipment in the given order.
Carry and move the equipment with at least two
persons.

Exercise Instructions

Using your fitness trainer will provide you with several benefits, it will improve your physical fitness, tone muscle and in conjunction with a calorie controlled diet help you lose weight.
The warming up phase
This stage helps get the blood flowing around the body and the muscles working properly. It will also reduce the risk of cramp and muscle injury. It is advisable to do a few stretching exercises as shown below. Each stretch should be held for approximately 30 seconds, do not force or jerk your muscles into a stretch - if it hurts, STOP
The exercise phase
This is the stage where you put the effort in. After regular use, the muscles in your legs will become more flexible. Work to your but it is very important to maintain a steady tempo throughout. The rate of work should be sufficient to raise your heart beat into the target zone shown on the graph below.
20
Page 21

HEART RATE

200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
TARGET ZONE
MAXIMUM
85 %
70 %
COOL DOWN
AGE
This stage should last for a minimum of 12 minutes though most people start at about 15-20 minutes
The cool down phase
This stage is to let your Cardiovascular System and muscles wind down. This is a repeat of the warm up exercise e.g. reduce your tempo, continue for approximately 5 minutes. The stretching exercises should now be repeated, again remembering not to force or jerk your muscles into the stretch. As you get fitter you may need to train longer and harder. It is advisable to train at least three times a week, and if possible space your workouts evenly throughout the week.
Muscle toning
To tone muscle while on your fitness trainer you will need to have the resistance set quite high. This will put more strain on our leg muscles and may mean you cannot train for as long as you would like. If you are also trying to improve your fitness you need to alter your training program. You should train as normal during the warm up and cool down phases, but towards the end of the exercise phase you should increase resistance making your legs work harder. You will have to reduce your speed to keep your heart rate in the target zone.
Weight loss
The important factor here is the amount of effort you put in. The harder and longer you work the more calories you will burn. Effectively this is the same as if you were training to improve your fitness, the difference is the goal.
English
CAUTION
If there are several heart rate measurement devices next to each other, make sure that the distance between them is at least 1.5 metres.
If there is only one heart rate receiver and several heart rate transmitters, make sure that only one person with a transmitter is within transmission range.
NOTE
Always wear the heart rate chest belt under your clothes directly in contact with your skin. Do not wear the heart rate chest belt above your clothes. If you wear the heart rate chest belt above your clothes, there will be no signal.
If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound when it is exceeded.
The transmitter transmits the heart rate to the console up to a distance of 1 metre. If the electrodes are not moist, the heart rate will not appear on the display.
Some fibers in clothes (e.g. polyester, poly­amide) create static electricity which can prevent accurate heart rate measurement.
Mobile phones, televisions and other electrical appliances create an electromagnetic field which can prevent accurate heart rate measurement.
Maximum heart rate (during training)
The maximum heart rate is the highest heart rate a person can safely achieve through exercise stress. The following formula is used to calculate the average maximum heart rate: 220 - AGE. The maximum heart rate varies from person to person.
WARNING
Make sure that you do not exceed your maximum heart rate during your workout. If you belong to a risk group, consult a physician.
Heart rate
Heart rate measurement (heart rate chest belt)
The most accurate heart rate measurement is achieved with a heart rate chest belt. The heart rate is measured by a heart rate receiver in combination with a heart rate transmitter belt. Accurate heart measurement requires that the electrodes on the transmitter belt are slight moist and constantly touching the skin. If the electrodes are too dry or too moist, the heart rate measurement will become less accurate.
WARNING
If you have a pacemaker, consult a physician before using a heartrate chest belt.
Beginner 50-60% of maximum heart rate
Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents and persons who have not exercised for a long time. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time.
Advanced 60-70% of maximum heart rate
Suitable for persons who want to improve and maintain fitness. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time.
Expert 70-80% of maximum heart rate
Suitable for the fittest of persons who are used to long­endurance workouts.
21
Page 22
English
Use
Folding (Fig. G)
Please pull out the lock pin from the joint, loosen the fixation knob and fold the aluminium rail, then securing by the lock pin.
Unfolding
same as in folding, but in reverse following order.

Power supply (Fig. E)

The trainer is powered by an external power supply. Refer to the illustration to locate the trainer power input.
NOTE
Connect the power supply with the trainer before connecting it to the wall outlet.
Always remove power cord when
machine is not in use.
Recovery
Upper body tips forward over your pelvis and move forward.
Catch
Back to the starting position and begin again.
Catch - Drive
Begin the stroke comfortably in forward position and push strongly back with your legs while keeping your arms and back straight.
Finish
Begin to pull your arms back as they pass over your knees and continue the stroke through to completion rocking slightly back over your pelvis.
Recovery - Catch
Return to the starting position and repeat.

How to row

Catch
Comfortably forward with straight back and arms.
Drive
Push with the legs while arms remain straight.
Finish
Pull through with arms and legs rocking slightly back on your pelvis.
WARNING
Always consult a doctor before beginning an exercise program.
Stop immediately if you feel faint or dizzy.

Console (fig F)

22
Page 23
CAUTION
Keep the console away from direct sunlight.
Dry the surface of the console when it is covered
with drops of sweat.
Do not lean on the console.
Only touch the display with the tip of your finger.
Make sure that your nails or sharp objects do not touch the display.
NOTE
The console switches to standby mode when the equipment is not used for 4 minutes. If the console is in standby mode, the display shows the room temperature

Explanation Display functions

Time/ 500m
- Shows the time needed to run a 500 meter distance
workout, based on the current rowing intensity.
- Range: 0 ~ 99:00 min.
SPM
- SPM is Strokes Per Minute and is showing the
avarage Strokes per minute during workout.
- Range: 0 ~ 999 SPM.
English
- When setting the target value, calories will count
down from your target calorie to 0 with an alarm sound or flash. Calories will continue counting up if training is not stopped after goal is reached.
- Automatically accumulates calories burnt when
exercising.
- Range: 0 ~ 9999 K.Calories.
NOTE
This data is a rough guide for comparison of different exercise sessions which cannot be used in medical treatment.
Pulse
- Current pulse will display after 6 seconds when
detected by the console.
- Without any pulse signal for 6 seconds, console will
display “P”.
- Pulse alarm will sound when current pulse is over
the target pulse.
- Range: 0-30 ~ 230 BPM
Load
- Shows tension level setting, when adjusting
resistance, for 3 seconds.
- Range: 1 ~ 16

Explanation of buttons

Distance M
- Without setting the target value, distance will count
up.
- When setting the target value, distance will count
down from your target distance to 0 with an alarm sound or flash. Range: 0 ~ 99999 M. ( ± 100M.)
Time
- Without setting the target value, time will count up.
- When setting the target value, time will count down
from your target time to 0 and alarm will sound or flash. Time will continue counting up if training is not stopped after goal is reached.
- Without any signal being transmitted into the
monitor for 4 seconds during workout, time will STOP
- Range: 0:00 ~ 99:59.
Strokes
- Displays the number of strokes for the active
workout.
- Range: 0 ~ 99999 /± 1 strokes.
Calories
- Without setting the target value, calorie will count
up.
Reset
- In setting mode, press RESET key once to reset the
current function figures.
- Press RESET key and hold for 2 seconds to reset all
function figures
Start/ Stop
- Start or Stop ( pause ) workout.
Recovery
- After the console detects pulse signal, press the
RECOVERY key to enter recovery mode to monitor heart rate recovery ability
Up
- Increase resistance level during workout.
- Setting selection.
Mode
- Confirm setting or selection.
Down
- Decrease resistance level during workout.
- Setting selection.
23
Page 24
English

Opperation

Power on
- Plug in power supply to power on computer.
- Press any key to power on the console when being
in sleep mode..
- Start pedalling to power on the console when being
in sleep mode.
Power off
- Without any signal being transmitted into the
monitor for 4 minutes the monitor will enter SLEEP mode automatically.
- Unplug power supply to power off computer
directly.

Programs

Quick start
- Press “START/ STOP” key to start your workout
without any pre-set setting.
- Use “UP/ DOWN” to adjust resistant level during
workout.
End your workout
- Press “START/ STOP” in workout mode to stop/
pause your workout. To resume your workout press “START/ STOP” button in pause mode.
- Press “RESET” key to reset console. ( Active
training data will be lost )
Manual mode
- Use “UP/ DOWN” key to select workout program,
choose MANUAL mode and press ‘MODE” key to enter next setting entry for manual mode program.
- Use “UP/ DOWN” key to pre-set training time, and
press “MODE” to confirm the setting.
- After confirm you can set also: Calories, and Pulse
limit.
NOTE
When setting more than one goal, the training will end at first achieved goal.
Leave a goal blank and it will not be seen as a pre-set limit.
It is not possible to set a Time and Distance goal together for a training.
Pulse is not a training ending limit, a beep sound will be heard when exceeding the pre set PULSE limit constantly.
Program (Fig. F)
- Use “UP/ DOWN” key to select PROGRAM mode,
and confirm with “MODE” button.
- Use “UP/ DOWN” key to select a training program,
press “MODE” to confirm.
- Use “UP/ DOWN” key to set time, press “MODE”
to confirm.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use “UP/ DOWN” key to adjust resistance level.
H.R.C. mode.
- Use “UP/ DOWN” key to select workout program,
choose H.R.C. ,press “MODE” to confirm.
- Use “UP/ DOWN” key to set age.
- Use “UP/ DOWN” key to select 55%, 75%, 90%,
TA. 55% = (220-age) x55%, 75% = (220-age) x75% 90% = (220-age) x90%, TA= Target ( Default =100 ) Use “UP/ DOWN” buttons to set target value. Press “MODE” to confirm.
- Use “UP/ DOWN” key to set time, press MODE to
confirm.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use RESET, to go back to main menu.
Race Mode.
- Use “UP/ DOWN” key to select workout program,
choose RACE ,press “MODE” to confirm.
- Use “UP/ DOWN” key to set “Strokes per minute”
for the computer simulator (Range 10~95 ±5), press “MODE” to confirm.
- Use “UP/ DOWN” key to set finish distance (Range
100~9900 meters ±100) , press “MODE” to confirm.
- Press “START/ STOP” button to start the race
function.
NOTE
Training will end, when PC or you (U)player has reached the end first.
User
- Use “UP/ DOWN” key to select workout program,
choose User ,press “MODE” to confirm.
- Use “UP/ DOWN” key to set tension level for the
first profile segment. (Range 1~16), press “MODE” to confirm.
- Repeat this step for all other segments too.
- When full profile is programmed, press and hold
“MODE” for 2 seconds button to confirm.
- Use “UP/ DOWN” key to set time, press MODE to
confirm.
- Press START/ STOP key to start workout.
- Use RESET, to go back to main menu.
- Press “START/ STOP” key to start workout
- Use “UP/ DOWN” key to adjust resistance level.
Load level is shown in LOAD window.
Recovery
- The RECOVERY key will only be valid if pulse is
detected.
- TIME will show „0:60“ (seconds) and counts down
to 0.
24
Page 25
English
- Computer will show F1 to F6 after the countdown
to test heart rate recovery status. User can find the heart rate recovery level based on the chart below.
- Press RECOVERY key again to return to the former
display.
F1 Outstanding
F2 Excellent
F3 Good
F4 Fair
F5 Below average
F6 Poor
Trouble shooting:
- If there is no signal when you pedal, please check if
the cable is well connected.
NOTE
When stop training for 4 minutes, the main screen will be off.
If the computer displays abnormally, please re­install the transformer and try again.
- Provide the model number and the serial number of
the equipment to the dealer. State the nature of the problem, conditions of use and purchase date.

Transport and storage

WARNING
Carry and move the equipment with at least two persons.
Remain standing in front of the equipment on each side and take a sturdy grip at the handlebars. Tilt the front of the equipment so as to lift the rear of the equipment on the wheels. Move the equipment and carefully put the equipment down. Place the equipment on a protective base to prevent damage to the floor surface.
Move the equipment carefully over uneven surfaces. Do not move the equipment upstairs using the wheels, but carry the equipment by the handlebars.
Store the equipment in a dry place with as little temperature variation as possible.

Technical data

Cleaning and maintenance

The equipment does not require special maintenance. The equipment does not require recalibration when it is assembled, used and serviced according to the instructions.
WARNING
Do not use solvents to clean the equipment.
Clean the equipment with a soft, absorbent cloth
after each use.
Regularly check that all screws and nuts are tight.
If necessary, lubricate the joints.

Defects and malfunctions

Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused by individual parts can occur in the equipment. In most cases, it will be sufficient to replace the defective part.
- If the equipment does not function properly,
immediately contact the dealer.
Parameter Unit of
measurement
Length cm
inch
Width cm
inch
Height cm
inch
Weight kg
lbs
Max. user weight kg
lbs
Adapter Voltage Current
V Ma.
Value
191
75.2
59
23.2
50
19.7
29.6
11.7
120
265
9V-DC
0.5 A
25
Page 26
English

Warranty

Tunturi purchaser‘s warranty
Warranty terms
The consumer is entitled to the applicable legal rights stated in the national legislation concerning the commerce of consumer goods. This warranty does not restrict these rights. The Purchaser’s Warranty is only valid if the item is used in an environment approved by Tunturi New Fitness BV for that particular equipment. The product-specific approved environment is stated in the Owner’s Manual provided with your equipment.
The warranty does not cover maintenance activities, such as cleaning, lubricating, and normal part adjustments, nor installation
procedures that customers can accomplish themselves, such as changing uncomplicated meters, pedals and other similar parts not requiring any dismantling/ reassembling of the fitness equipment. Warranty repairs carried out by other than authorised Tunturi representatives are not covered. Failure to follow the instructions given in the Owner’s Manual will invalidate the product’s warranty.
Declaration of the
Warranty conditions
The warranty conditions commence from the date of purchase. Warranty conditions may vary per country, so please consult your local dealer for the warranty conditions.
Warranty coverage
Under no circumstances shall Tunturi New Fitness BV or the Tunturi Distributor be liable by virtue of this warranty or otherwise for any special, indirect, secondary or consequential damages of any nature arising out of any use or inability to use this equipment.
Warranty limitations
This warranty covers manufacturing defects in the fitness equipment as originally packed by Tunturi New Fitness BV. The warranty shall apply only under conditions of normal, recommended use of the product as described in the Owner’s Manual and providing that Tunturi New Fitness BV’s instructions for installation, maintenance and use have been complied with. Neither Tunturi New Fitness BV’s nor the Tunturi Distributors’ obligations apply to defects due to reasons beyond their control. The warranty applies only to the original purchaser and is valid only in countries where Tunturi New Fitness BV has an authorised importer. The warranty does not extend to fitness equipment or components that have been modified without the consent of Tunturi New Fitness BV. Defects resulting from normal wear, misuse, abuse, corrosion, or damage incurred during loading or transportation are not covered.
manufacturer
Tunturi New Fitness BV declares that the product is in conformity with the following standards and directives: EN 957 (HB), 89/336/EEC. The product therefore carries the CE label.
01-2017
Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands

Disclaimer

© 2017 Tunturi New Fitness BV All rights reserved.
The product and the manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice.
The warranty does not cover sounds or noises emitted during use where these do not substantially impede the use of the equipment and where they are not caused by a fault in the equipment. The warranty does not cover defects arising from the failure to carry periodic maintenance as outlined within the Owner’s Manual for the product. Furthermore, the warranty does not cover defects arising from usage and storage within an unsuitable environment as described within the Owner’s Manual which should be indoors, dry, dust and grit free and within a temperature range of 10 °C ~ 35 °C.
26
Page 27
Deutch
Deutsch
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine Übersetzung des englischen Textes. Es können keine Rechte auf diese Übersetzung abgeleitet werden.
Index
Rudergerät ........................................................ 27
Warnhinweise zur Sicherheit ........................... 27
Elektrische Sicherheit 28 Beschreibung (Abb. A) 28 Verpackungsinhalt (Abb. B & C) 28 Zusammenbau (Abb. D) 28
Trainings............................................................28
Trainingsanleitung 29 Herzfrequenz 29
Gebrauch ........................................................... 30
Stromzufuhr (Abb. E) 30 Richtig Rudern 30
Konsole (Abb F) ................................................ 31
Erläuterung der Anzeigefunktionen 31 Erläuterung der Schalter 32 Bedienung 32 Programme 32 Reinigung und Wartung 34 Störungen und Fehlfunktionen 34
Transport und Lagerung .................................. 34
Zusätzliche Informationen 34
Technische Daten ............................................. 35
Garantie ............................................................. 35
Herstellererklärung........................................... 36
Haftungsausschluss ........................................ 36

Rudergerät

Willkommen in der Welt von Tunturi! Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben haben. Tunturi bietet eine breite Palette an Heim­Fitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder und Rudergeräte an. Die Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet ­ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.tunturi.com

Warnhinweise zur Sicherheit

WARNUNG
Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen. Werden die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen nicht befolgt, kann dies zu Personenverletzungen und Schäden am Gerät führen. Bewahren Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf.
WARNUNG
Herzfrequenz-Überwachungssysteme können ungenau sein.
Eine Überanstrengung kann zu schweren Schädigungen oder zum Tod führen. Wenn Sie sich schwach oder ohnmächtig fühlen, stellen Sie die Übungen unverzüglich ein.
- Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet.
- Die maximale Verwendung ist auf 5 Stunden pro
Tag beschränkt
- Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen
mit körperlicher, sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung verwendet wird, oder wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen führen. Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich sind, müssen klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts beaufsichtigen.
- Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie
Kontakt mit einem Arzt auf, um Ihre Gesundheit kontrollieren zu lassen.
- Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder
andere anormale Symptome verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf und wenden Sie sich an einen Arzt.
- Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie
jedes Training mit Aufwärmen und beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich am Ende des Trainings zu dehnen.
- Das Gerät ist nur für den Gebrauch in
geschlossenen Räumen geeignet. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
ausreichender Belüftung. Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht erkälten.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C ~ 35 °C. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C ~ 45 °C.
- Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in
feuchten Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten.
27
Page 28
Deutch
- Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als für den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile
beschädigt oder defekt sind. Ist ein Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
- Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile
von den beweglichen Teilen fern.
- Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen
fern.
- Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe.
- Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere
Gegenstände von den beweglichen Teilen fern.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von
einer Person auf einmal verwendet wird. Das Gerät darf nicht von Personen verwendet werden, deren Gewicht 120 kg (265lbs) überschreitet.
- Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem
Händler zu sprechen.

Beschreibung (Abb. A)

Ihr Rudergerät ist ein ortsgebundenes Fitnessgerät, das zur Simulation des Ruderns erwendet wird, ohne dabei einen übermäßigen Druck auf die Gelenke auszuüben

Verpackungsinhalt (Abb. B & C)

- Die Verpackung enthält die in Abb. B dargestellten
Teile.
- Die Verpackung enthält die Befestigungsteile
gemäß Abb. C. Siehe Abschnitt “Beschreibung”.
HINWEIS
Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler.

Elektrische Sicherheit

(Betrifft nur elektrisch betriebene Geräte)
- Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets,
dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
- Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
- Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl und scharfen
Kanten fern.
- Verändern Sie nichts am Netzkabel oder am
Netzstecker.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
- Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät
entlanglaufen. Lassen Sie das Netzkabel nicht unter einem Teppich entlanglaufen. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel.
- Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht
über der Kante eines Tisches hängt. Vergewissern Sie sich, dass niemand versehentlich über das Netzkabel stolpert.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn
der Netzstecker in die Wandsteckdose eingesteckt ist.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker
aus der Wandsteckdose zu ziehen.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht verwendet wird, bevor es zusammengebaut oder zerlegt wird sowie vor der Reinigung und Wartung.

Zusammenbau (Abb. D)

WARNUNG
Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge zusammen.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden.
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende
Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden.
Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von mindestens 100 cm.
- Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus
den Abbildungen hervor.
HINWEIS
Heben Sie die Werkzeuge für künftige Zwecke auf, die zu diesem Produkt geliefert wurden, wenn Sie die Montage beendet haben.

Trainings

Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein. Aerobic-Übungen basieren auf der Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme des Körpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen.
28
Page 29
Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens drei mal pro Woche 30 Minuten lang an einem Stück. Erhöhen Sie die Anzahl der Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern. Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer gesunden Diät zu kombinieren. Personen, die Diät machen, sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger an einem Stück üben und die tägliche Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen Sie Ihr Training mit niedriger Geschwindigkeit und geringem Widerstand, um zu vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen Belastung ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht werden. Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch Überwachung der Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz gemessen werden.

Trainingsanleitung

Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen viele Vorteile bieten: Er verbessert Ihre körperliche Fitness, formt die Muskeln und hilft Ihnen, in Verbindung mit einer kalorienreduzierten Diät, Gewicht zu verlieren.
Die Aufwärm-Phase
Der Blutkreislauf wird angeregt und die Muskelfunktionen werden unterstützt. Außerdem wird das Risiko von Krämpfen und Muskelverletzungen gesenkt. Sie sollten, wie unten angezeigt, einige Dehnungsübungen machen. Sie sollten weder die Dehnungsbewegung erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise bewegen - wenn Sie Schmerzen haben, sollten Sie AUFHÖREN.
Deutch
Die Abkühlungs-Phase
Sie dient der Entspannung Ihres Herz-Kreislaufsystems und Ihrer Muskeln. Dabei werden die Aufwärmübungen wiederholt, reduzieren Sie zum Beispiel Ihr Tempo und machen Sie ca. 5 Minuten weiter. Jetzt sollten die Dehnübungen wiederholt werden. Denken Sie wiederum daran, weder die Dehnungsbewegung zu erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise zu bewegen. Wenn Sie fitter werden, kann es sein, dass Sie länger und härter trainieren müssen. Sie sollten mindestens drei Mal die Woche trainieren und, falls möglich, Ihre Trainingseinheiten gleichmäßig über die Woche verteilen.
Muskelformung
Um Ihre Muskeln beim Training auf dem Fitnesstrainer zu formen, müssen Sie den Widerstand ziemlich hoch einstellen. Dadurch werden die Beinmuskeln mehr angestrengt und Sie können möglicherweise nicht so lange trainieren, wie Sie möchten. Wenn Sie außerdem Ihre Fitness verbessern möchten, müssen Sie Ihr Trainingsprogramm ändern. Sie sollten in den Aufwärm- und Abkühlphasen normal trainieren, jedoch gegen Ende der Trainingsphase den Widerstand erhöhen, damit Ihre Beine härter arbeiten müssen. Sie müssen die Geschwindigkeit verringern, damit Ihre Herzfrequenz in der Zielzone bleibt.
Gewichtsabnahme
Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich anstrengen. Je härter und je länger Sie trainieren, desto mehr Kalorien verbrennen Sie. Dies ist im Grunde dasselbe, wie wenn zur Verbesserung Ihrer Fitness trainieren, nur das Ziel ist ein anderes.
Die Trainings-Phase
In dieser Phase strengen Sie sich an. Nach regelmäßiger Verwendung werden die Muskeln in Ihren Beinen beweglicher. In dieser Phase ist es sehr wichtig, immer ein gleichmäßiges Tempo beizubehalten. Die Anstrengung sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag bis in die Zielzone zu erhöhen, die im folgenden Diagramm dargestellt ist.
PULS
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
ZIELZONE
Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern; die meisten Menschen beginnen mit ca. 15 bis 20 Minuten.
MAXIMAL
85 %
70 %
ABKÜHLEN
ALTER

Herzfrequenz

Herzfrequenzmessung (Herzfrequenz-Brustgürtel)
Die genaueste Herzfrequenzmessung lässt sich mit einem Herzfrequenz-Brustgürtel erzielen. Die Herzfrequenz wird mit einem Herzfrequenzempfänger in Kombination mit einem Herzfrequenz-Sendegürtel gemessen. Für eine genaue Herzfrequenzmessung ist es erforderlich, dass die Elektroden am Sender etwas feucht sind und die Haut konstant berühren. Sind die Elektroden zu trocken oder zu feucht, wird die Herzfrequenzmessung weniger genau.
WARNUNG
Falls Sie einen Schrittmacher haben, wenden Sie sich zunächst an einen Arzt, bevor Sie einen Herzfrequenz-Brustgürtel verwenden.
29
Page 30
Deutch
VORSICHT
Falls sich mehrere Herzfrequenz-Messgeräte in gegenseitiger Nähe befinden, vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen ihnen mindestens 1,5 Meter beträgt.
Falls nur ein Herzfrequenzempfänger und mehrere Herzfrequenzsender vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass nur eine Person mit einem Sender in Sendereichweite ist.
HINWEIS
Tragen Sie den Herzfrequenz-Brustgürtel stets mit direktem Hautkontakt unter Ihrer Kleidung. Tragen Sie den Herzfrequenz- Brustgürtel nicht auf Ihrer Kleidung. Falls Sie den Herzfrequenz- Brustgürtel auf Ihrer Kleidung tragen, gibt es kein Signal.
Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal.
Der Sender überträgt die Herzfrequenz in einem Abstand bis zu 1 Meter zur Konsole. Sind die Elektroden nicht feucht, erscheint die Herzfrequenz nicht auf der Anzeige.
Einige Fasern in der Kleidung (z.B. Polyester, Polyamid) erzeugen statische Elektrizität, die eine genaue Herzfrequenzmessung verhindern kann.
Mobiltelefone, Fernsehgeräte und andere Elektrogeräte erzeugen ein elektromagnetisches Feld, das eine genaue Herzfrequenzmessung verhindern kann.
Maximale Herzfrequenz (während des Trainings)
Die maximale Herzfrequenz ist die höchste Herzfrequenz, die eine Person durch Übungsbelastung sicher erzielen kann. Folgende Formel wird zur Berechnung der durchschnittlichen maximalen Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER. Die maximale Herzfrequenz variiert von Person zu Person.
Fortgeschritten 60-70% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern und halten wollen. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück.
Experte 70-80% der maximalen erzfrequenz
Geeignet für die fittesten Personen, die sich an lange Ausdauertrainings gewöhnt haben.

Gebrauch

Zusammenklappen (Abb. G)
Ziehen Sie den Sicherungsstift aus dem Gelenk Lösen sie den Sicherungsknopf. Klappe die Aluminium Schiene zusammen. Sichere die Aluminium Schiene mit den Sicherungsstift
Auseinanderklappen
Gleich wie da Zusammen-Klappen, nur in umgekehrter Reihenfolge.

Stromzufuhr (Abb. E)

Das Trainingsgerät wird über eine externe Stromversorgung mit Strom versorgt. Die Position des Stromeingangs für das Trainingsgerät finden Sie auf der Abbildung.
HINWEIS
Befestigen Sie den Transformator am Trainer bevor Sie diese in der Steckdose stecken.
Entfernen sie immer das Netzkabel wenn der Trainer nicht benutzt wird.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings Ihre maximale Herzfrequenz nicht überschreiten. Falls Sie einer Risikogruppe angehören, wenden Sie sich an einen Arzt.
Anfänger 50-60% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Anfänger, Gewicht- Beobachter, Genesende und Personen, die schon lange nicht mehr trainiert haben. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück.

Richtig Rudern

Vorlage
Angenehm nach vorne mit gestreckte Arme und Rücken.
Durchzug
Drücke mit den Beinen nach hinten während die Arme gestreckt bleiben.
30
Page 31
Deutch
Rücklage
Ziehe mit den Armen und Beinen durch bis Sie leicht nach hinten lehnen.
Vorziehen
Oberkörper nach vorne lehnen und Körper nach vorne bewegen.
Vorlage
Gehen Sie zurück in die Ausgansposition und wiederholen Sie den Vorga.
Vorlage - Durchzug
Beginnen Sie mit angenehm nach vorne gestreckten Armen und Rücken. Drücken Sie die beine nach hinten, die Arme und der Rücken bleiben gestreckt.

Konsole (Abb F)

Rücklage
Ziehe die Arme zurück sobald diese über die Knie sind und ziehe diese durch bis Sie leicht nach hinten lehnen.
Vorlage
Gehe zurück zur Ausgangsposition und wiederholen Sie den Vorgang.
WARNUNG
Kontaktiere immer ihren Arzt bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen.
Stoppen Sie direkt wenn Sie sich schwindlig oder unwohl fühlen.
VORSICHT
Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern.
Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit Schweißtropfen bedeckt ist.
Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole.
Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer
Fingerspitze. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe Gegenstände die Anzeige nicht berühren.
HINWEIS
Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät 4 Minuten lang nicht verwendet wird.

Erläuterung der Anzeigefunktionen

Time/ 500m
- Zeigt die benötigte Zeit für einen Trainingslauf von
500 m basierend auf der aktuellen Ruderintensität an.
- Bereich: 0 ~ 99:00 min.
SPM
- SPM sind Strokes pro Minute. Hier wird während
des Trainings der Strokes pro Minute-Mittelwert angezeigt.
- Bereich: 0 ~ 999 SPM.
31
Page 32
Deutch
Distance M
- Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Distanz
summiert.
- Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die Distanz
vom Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht. Summiert automatisch die Trainingsstrecke.
- Bereich: 0 ~ 99999 M. ( ± 100M.).
Time
- Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Zeit
summiert.
- Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die Zeit vom
Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht.
- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal
auf den Monitor übertragen wird, wird die Zeit auf STOP geschaltet
- Bereich: 0:00 ~ 99:59.
Strokes
- Zeigt die Anzahl der Striche für das aktive Training
an.
- Bereich: 0 ~ 99999 /± 1 Striche.
Calories (Kalorien)
- Ohne Einstellung des Sollwerts werden die Kalorien
summiert.
- Wenn ein Sollwert eingestellt ist, werden die
Kalorien vom Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht. Die Kalorien werden wieder summiert, wenn das Training nach Erreichen des Ziels fortgesetzt wird.
- Summiert automatisch die während des Trainings
verbrannten Kalorien.
- Bereich: 0 ~ 9999 K.Calories.
HINWEIS
Diese Daten sind ein grober Anhaltspunkt für den Vergleich verschiedener Trainingssitzungen. Sie können jedoch nicht für eine medizinische Behandlung verwendet werden.
Pulse
- Aktueller Puls wird nach sechs Sekunden angezeigt,
wenn dieser von der Konsole erkannt wird.
- Wenn sechs Sekunden lang kein Puls-Signal
vorhanden ist, zeigt die Konsole „P“ an.
- Der Pulsalarm ertönt, wenn der aktuelle Puls über
dem Sollpuls liegt.
- Bereich: 0-30 ~ 230 BPM.

Erläuterung der Schalter

Reset
- Drücken Sie im Einstellungsmodus einmal auf
die Taste RESET, um die aktuellen Funktions­Darstellungen zurückzusetzen.
- Drücken Sie auf die RESET-Taste und halten Sie sie
zwei Sekunden lang gedrückt, um alle Funktions­Darstellungen zurückzusetzen.
Start/ Stop
- Trainingsstart bzw. -stopp ( pause ).
Recovery
- Wenn die Konsole ein Impulssignal erkennt,
drücken Sie auf die Taste RECOVERY, um den Recovery-Modus zu öffnen und die Herzfrequenz­Recovery-Fähigkeit zu überwachen.
Up
- Widerstand erhöhen.
- Einstellwert erhöhen.
Mode
- Einstellung oder Auswahl bestätigen.
Down
- Den Widerstandswert verringern.
- Einstellwert verringern

Bedienung

Einschalten
- Stecken Sie das Netzteil ein, um den Computer
einzuschalten.
- Drücken Sie auf eine beliebige Taste, wenn sich die
Konsole im Ruhemodus befindet.
- Treten Sie in die Pedale, wenn sich die Konsole im
Ruhemodus befindet.
Ausschalten
- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal
auf den Monitor übertragen wird, wird dieser automatisch in den Ruhemodus geschaltet (SLEEP).
- Ziehen Sie die Stromversorgung ab, um den
Computer direkt auszuschalten.

Programme

Load
- Zeigt die Einstellung des Spannungspegels für den
Widerstand 3 Sekunden lang an.
- Bereich: 1 ~ 16
Quick start (Schnellstart)
- Drücken Sie auf „START/STOP“, um Ihr Training
ohne Voreinstellungen zu beginnen.
- Stellen Sie den Widerstandslevel beim Training mit
„UP/DOWN“ ein.
32
Page 33
Training beenden
- Drücken Sie im Trainingsmodus auf „START/STOP“,
um das Training zu beenden/anzuhalten. Um das Training wieder aufzunehmen, drücken Sie im Pausenmodus auf die Taste „START/STOP“.
- Drücken Sie zum Zurücksetzen der Konsole auf
die Taste „RESET“. (Aktive Trainingsdaten gehen verloren)
Manueller Modus
- Wählen Sie das Trainingsprogramm mit der
Taste „UP/DOWN“ aus. Wählen Sie den Modus „MANUAL“ und drücken Sie auf die Taste „MODE“, um die nächste Einstellung für das Programm Manueller Modus vorzunehmen.
- Stellen Sie die Trainingszeit mit der Taste „UP/
DOWN“ ein und drücken Sie dann zur Bestätigung auf „MODE“.
- Nach dem Bestätigen können Sie auch Folgendes
einstellen: Grenzwerte für Kalorien und Puls.
HINWEIS
Wenn Sie mehr als ein Ziel einstellen, wird das Training nach Erreichen des ersten Ziels beendet.
Wenn Sie ein Ziel leer lassen, wird es nicht als voreingestellter Zielwert betrachtet.
Puls ist kein Grenzwert zum Beenden des Trainings. Ein Piepton ist zu hören, wenn der voreingestellte Grenzwert für den PULS dauerhaft überschritten wird.
- Drücken Sie auf die Taste „START/STOP“-Taste, um
mit dem Training zu beginnen
- Drücken Sie auf die Taste „UP/DOWN“, um den
Widerstandslevel einzustellen. Das geladene Level wird im Fenster „LOAD“ angezeigt.
Programm (Abb. F)
- Wählen Sie den Modus PROGRAM mit der Taste
UP/DOWN“ und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste „MODE“.
- Wählen Sie mit der Taste „UP/DOWN“ ein
Trainingsprogramm aus und bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste „MODE“.
- Verwenden Sie die Taste „UP/DOWN“, um die
Zeit einzustellen, drücken Sie zur Bestätigung auf „MODE“.
- Drücken Sie auf die Taste „START/STOP“, um mit
dem Training zu beginnen
- Drücken Sie auf die Taste „UP/DOWN“, um den
Widerstandslevel einzustellen.
Der Modus H.R.C.
- Wählen Sie als Trainingsprogramm mit der Taste
„UP/DOWN“ die Option H.R.C. aus. Drücken Sie zur Bestätigung auf „MODE“.
- Legen Sie das Alter mit der Taste „UP/DOWN“ fest.
Deutch
- Wählen Sie mit der Taste „UP/DOWN“ die
Einstellungen 55%, 75%, 90% oder TA aus. 55% = (220-Alter) x55%, 75% = (220-Alter) x75% 90% = (220-Alter) x90%, TA= Ziel (Standard =100 ). Legen Sie den Zielwert mit den Tasten „UP/ DOWN“ fest. Drücken Sie zur Bestätigung auf „MODE“.
- Stellen Sie die Zeit mit der Taste „UP/DOWN“ ein.
Drücken Sie zur Bestätigung auf „MODE“.
- Drücken Sie auf die Taste „START/STOP“, um mit
dem Training zu beginnen
- Mit „RESET“ gelangen Sie zurück zum Hauptmenü.
Wettkampfmodus
- Wählen Sie das Trainingsprogramm mit der Taste
„UP/DOWN“ aus. Drücken Sie zur Bestätigung auf „MODE“.
- Stellen Sie die „Strokes per minute“ (Herzschläge
pro Minute) für den Computersimulator (Bereich 10~95 ±5) mit der Taste „UP/DOWN“ ein. Drücken Sie zur Bestätigung auf „MODE“.
- Legen Sie die Entfernung bis zum Finish (Bereich
100~9900 Meter ±100) mit der Taste „UP/DOWN“ fest. Drücken Sie zur Bestätigung auf „MODE“.
- Starten Sie den Wettkampfmodus mit der Taste
„START/STOP“.
HINWEIS
Das Training endet, wenn entweder der PC oder Sie als Spieler zuerst das Ziel erreichen.
Benutzer
- Wählen Sie das Trainingsprogramm mit der Taste
„UP/DOWN“ aus. Drücken Sie zur Bestätigung des Benutzers auf „MODE“.
- Legen Sie die Spannungsstufe für das erste
Profilsegment. (Bereich 1~16) mit der Taste „UP/ DOWN“ fest. Bestätigen Sie durch Drücken auf die Taste „MODE“.
- Wiederholen Sie diesen Schritt auch für alle
anderen Segmente.
- Wenn das vollständige Profil einprogrammiert ist,
drücken Sie zur Bestätigung die Taste „MODE“ und halten diese 2 Sekunden lang gedrückt.
- Stellen Sie die Zeit mit der Taste „UP/DOWN“ ein.
Drücken Sie zur Bestätigung auf „MODE“.
- Drücken Sie auf die Taste „START/STOP“, um mit
dem Training zu beginnen.
- Mit „RESET“ gelangen Sie zurück zum Hauptmenü.
Recovery
- Die Taste RECOVERY ist nur aktiv, wenn ein Puls
erkannt wurde.
- TIME zeigt „0:60“ (Sekunden) an und wird auf „0“
herabgezählt. (Abb. F-19)
- Der Computer zeigt nach dem Countdown zum
Testen den Herzfrequenz-Recovery-Status F1 bis F6 (Abb. F20) an. Die Herzfrequenz-Recovery-Stufe kann auf Grundlage folgender Tabelle ermittelt werden.
- Drücken Sie erneut auf die Taste RECOVERY, um
zum Anfang zurückzukehren.
33
Page 34
Deutch
F1 Herausragend
F2 Hervorragend
F3 Gut
- Nennen Sie dem Händler Modell- und
Seriennummer des Geräts. Schildern Sie die Art des Problems, die Gebrauchsbedingungen und das Kaufdatum.
F4 Ausreichend
F5 Unterdurchschnittlich
F6 Schlecht
Fehlersuche:
- Wenn Sie in die Pedale treten und kein Signal
erfolgt, überprüfen Sie bitte, ob das Kabel richtig angeschlossen ist.
HINWEIS
Der Hauptbildschirm wird vier Minuten nach einem Trainingstopp ausgeschaltet.
Wenn der Computer ungewöhnliche Dinge anzeigt, trennen Sie bitte die Spannungsversorgung fünf Sekunden lang, bevor Sie sie für einen vollständigen Neustart wieder anschließen

Transport und Lagerung

WARNUNG
Entfernen Sie vor dem Transport und der Lagerung den Adapter.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
- Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und
halten Sie die Handgriffe sicher fest. Heben Sie die Vorderseite des Geräts an, damit die Hinterseite auf die Räder gehoben wird. Bewegen Sie das Gerät und setzen Sie es vorsichtig ab. Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden.
- Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene
Böden. Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen Sie es an den Handgriffen.
- Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit
möglichst wenig Temperaturschwankungen.

Reinigung und Wartung

Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Das Gerät muss nicht neu kalibriert werden, wenn es gemäß den Anweisungen zusammengebaut, verwendet und gewartet wird.
WARNUNG
Entfernen Sie vor der Reinigung und Wartung den Adapter.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel.
- Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit
einem weichen aufnahmefähigen Lappen.
- Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und
Muttern fest sind.
- Schmieren Sie die Gelenke, falls erforderlich.

Störungen und Fehlfunktionen

Zusätzliche Informationen

Verpackungsentsorgung
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien entsorgen Abfallmengen verringern sollen. Daher bitten wir Sie, den gesamten Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen abzugeben
Entsorgung am ende der Lebensdauer
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer viele Jahre mit Freude nutzen werden. Jedoch wird irgendwann die Zeit kommen, wenn die Ende der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht ist. Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers bei einer anerkannten öffentlichen Entsorgungsstelle verantwortlich.
Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile verursachte Störungen und Fehlfunktionen am Gerät auftreten. In den meisten Fällen ist es ausreichend, das defekte Teil zu erneuern.
- Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert,
wenden Sie sich unverzüglich an den Händler.
34
Page 35
Deutch

Technische Daten

Parameter Maßeinheit Wert
Länge cm
inch
Breite cm
inch
Körpergröße cm
inch
Gewicht kg
lbs
Max. Benutzergewicht
Adapter Spannung Strom
kg lbs
V Ma.
191
75.2
59
23.2
50
19.7
29.6
11.7
120
265
9V-DC
0.5 A

Garantie

Eigentümer-garantie für Tunturi fitnessgeräte.
Garantiebedingungen
Der Käufer ist berechtigt die den Handel mit Konsumgütern betreffenden gesetzlichen Rechte gemäß der nationalen Gesetzgebung in Anwendung zu bringen. Diese Rechte werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. Bedingungen zu ersetzen. Die Eigentümer-Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in einer für entsprechende Geräte der Tunturi New Fitness BV zugelassenen Anwendungsumgebung verwendet wird. Die für das Gerät zugelassene Anwendungsumgebung wird in der Bedienungsanleitung des Geräts genannt.
Einschränküngen der garantie
Die Garantie deckt durch Herstellung oder Material hervorgerufene Fehler des Fitnessgeräts in dessen ursprünglicher Zusammensetzung. Unter Voraussetzung, dass die Aufbau-, Pflege- und Gebrauchsanweisungen von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich die Garantie auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem Gerät beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender Benutzung auftreten können. Die Tunturi New Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler haften nicht für Fehler, die durch Faktoren außerhalb ihrer Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden. Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen Eigentümer und nur in den Ländern, in denen es einen von der Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur gibt. Die Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder Teile, an denen ohne Zustimmung der Tunturi New Fitness BV Veränderungen vorgenommen worden sind. Die Garantie betrifft auch nicht solche Schäden, die durch natürlichen Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch, Benutzung unter für das Gerät nicht vorgesehenen Umständen, Korrosion, Verladung oder Transport hervorgerufen wurden.
Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen, die beim Einsatz des Geräts auftreten, sind von der Garantie ausgeschlossen, sofern diese Geräusche den Gebrauch des Geräts nicht wesentlich beeinträchtigen und nicht durch einen Gerätefehler bedingt sind. Die Garantie beinhaltet keine Wartungsmaßnahmen, wie Reinigung, Schmieren oder normales Kontrollieren der Teile, auch nicht solche Aufbaumaßnahmen, die der Kunde selbst ausführen kann und die kein spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des Fitnessgeräts erfordern. Zu solchen Maßnahmen gehört beispielsweise das Austauschen von Cockpits, Pedalen oder anderer entsprechender einfacher Teile. Andere als die durch einen autorisierten Tunturi­Vertreter ausgeführten Garantieleistungen werden nicht ersetzt. Durch unsachgemäße, d.h. nicht der Bedienungsanleitung entsprechenden, Bedienung, verfällt jedweder Garantieanspruch.
Garantiedauer
Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Garantiedauer kann sich je nach Land unterscheiden. Bitte wenden Sie sich an Ihren zuständigen Händler, um die Garantiedauer zu erfahren.
Garantieumfang
Unter keinen Umständen haften die Tunturi New Fitness BV oder der Tunturi-Vertragshändler für dem Käufer möglicherweise zugefügte indirekte Schäden wie Gebrauchsbeeinträchtigung oder Einkommensverlust oder anderen wirtschaftlichen Folgeschäden.
35
Page 36
Deutch

Herstellererklärung

Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden Normen und Richtlinien entspricht: EN 957 (HB), 89/336/EWG. Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen.
01-2017
Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands

Haftungsausschluss

© 2017 Tunturi New Fitness BV Alle Rechte vorbehalten.
Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
36
Page 37
Français
Français
Ce manuel français est une traduction de la version anglaise. Notez que la version anglaise est en tête dans le contenu lorsque des différences sont trouvées.
Indice
Rameur .............................................................. 37
Avertissements de sécurité ............................. 37
Sécurité électrique 38 Description (g. A) 38 Contenu de l’emballage (g. B & C) 38 Assemblage (g. D) 38
Exercices ........................................................... 38
Instructions d’entraînement 39 Fréquence cardiaque 39
Usage ................................................................. 40
Alimentation électrique (Fig. E) 40
Console (g F) .................................................. 41
Explication des fonctions à l’écran 41 Explication des boutons 42 Fonctionnement 42 Programmes 42
Nettoyage et maintenance ............................... 44
Défauts et dysfonctionnements 44
Transport et rangement ...................................44
Informations supplémentaires 44
Données techniques ........................................ 44
Garantie ............................................................. 45
Déclaration du fabricant .................................. 45
Limite de responsabilité .................................. 45

Rameur

Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness ! Merci pour votre achat de cet élément d‘équipement Tunturi. Tunturi offre toute une gamme d‘équipements de fitness professionnels, notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos d‘appartement, rameurs et accessoires. Les équipements Tunturi sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.tunturi.com

Avertissements de sécurité

AVERTISSEMENT
Lisez les avertissements de sécurité et les instructions. Le non respect des avertissements
de sécurité et des instructions est une source
de blessure et de dégâts de l’équipement. Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts. Un exercice excessif peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Si vous vous sentez défaillir, interrompez immédiatement l’exercice.
- L’équipement est uniquement adapté à un usage
domestique. L’équipement ne convient pas à un usage commercial.
- La durée d’utilisation maximum est
limitée à 5 heures par jour.
- L’emploi de cet équipement par des enfants ou
des personnes affectés d’un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire dont l’expérience ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est une source de risques. Les personnes chargées de leur sécurité doivent leur fournir des instructions explicites ou superviser leur usage de l’équipement.
- Avant de commencer vos exercices, effectuez un
bilan de santé auprès d’un médecin.
- Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou
sentez d’autres symptômes normaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin.
- Afin d’éviter toutes douleurs et tensions
musculaires, commencez vos séances par des échauffements et terminez-les par une récupération. N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices.
- L’équipement est uniquement adapté à un usage
intérieur. L’équipement ne convient pas à un usage extérieur.
- Utilisez l’équipement uniquement dans des
environnements correctement ventilés. N’utilisez pas l’équipement dans des endroits exposés aux courants d’air afin de ne pas vous enrhumer.
- Utilisez l’équipement uniquement à une
température ambiante entre 10 °C ~ 35 °C. Rangez l’équipement uniquement à une température ambiante entre 5 °C ~ 45 °C.
- N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un
environnement humide. L’humidité de l’air ne doit jamais dépasser 80 %.
- Utilisez l’équipement uniquement pour son usage
prévu. N’utilisez pas l’équipement pour d’autres usages que ceux décrits dans le manuel.
37
Page 38
Français
- N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces
est endommagée ou défectueuse. Si une pièce est endommagée ou défectueuse, contactez votre revendeur.
- Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties
de votre corps à l’écart des pièces mobiles.
- Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces
mobiles.
- Portez des vêtements et des chaussures adaptés.
- Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à
l’écart des pièces mobiles.
- Assurez-vous qu’une seule personne utilise
l’équipement à la fois. L’équipement e doit pas être utilisé par des personnes pesant plus de 120 kg (265lbs).
- N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre
revendeur.

Sécurité électrique

Contenu de l’emballage (fig. B & C)

- L’emballage contient les pièces illustrées en fig. B.
- L’emballage contient les fixations illustrées en fig.
C. Voir la section “Description”.
NOTE
Si une pièce manque, contactez votre revendeur.

Assemblage (fig. D)

AVERTISSEMENT
Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour
transporter et déplacer l’équipement.
(Uniquement pour les équipements à alimentation électrique)
- Avant usage, assurez-vous toujours que la
tension secteur est identique à celle de la plaque
signalétique de l’équipement.
- N’utilisez pas de rallonge.
- Maintenez le câble secteur à l’écart de la chaleur,
de l’huile et des bords coupants.
- N’altérez et ne modifiez aucunement le câble
secteur ou la fiche secteur.
- N’utilisez pas l’équipement si le câble secteur ou la
fiche secteur est endommagé ou défectueux. Si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux, contactez votre revendeur.
- Déroulez toujours complètement le câble secteur.
- Ne passez pas le câble secteur sous l’équipement.
Ne passez pas le câble secteur sous un tapis. Ne placez aucun objet sur le câble secteur.
- Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas
sur le bord d’une table. Assurez-vous que le câble secteur ne peut pas être happé par accident ou faire trébucher.
- Ne laissez pas l’équipement sans surveillance si la
fiche secteur est insérée dans la prise murale.
- Ne tirez pas sur le câble secteur pour retirer la fiche
secteur de la prise murale.
- Retirez la fiche secteur de la prise murale lorsque
l’équipement n’est pas utilisé, avant l’assemblage et le démontage et avant le nettoyage et la maintenance.

Description (fig. A)

Votre rameur est un élément d’équipement de fitness stationnaire servant à simuler le mouvement de ramer sans exercer de pression excessive sur les jointures.
PRÉCAUTION
Placez l’équipement sur une surface plane et ferme.
Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter d’endommager la surface du sol.
Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm autour de l’équipement.
- Consultez les illustrations pour l’assemblage correct
de l’équipement.
NOTE
Conservez les outils livrés avec ce produit après son montage, pour d’éventuels entretiens.

Exercices

Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L’exercice aérobie repose sur l’amélioration de l’absorption maximum d’oxygène par le corps, améliorant à son tour l’endurance et la forme. Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant l’exercice. Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes. Accroissez le nombre des sessions d’exercice pour améliorer votre niveau de forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime sain. Une personne suivant un régime doit s’exercer au quotidien, au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d’accroître ensuite progressivement le temps d’exercice quotidien pour atteindre une heure.
38
Page 39
Français
Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une faible résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire à une contrainte excessive. À mesure de l’amélioration de votre forme, accroissez progressivement la vitesse et la résistance. L’efficience de votre exercice est mesurable en suivant votre fréquence cardiaque et votre pouls.

Instructions d’entraînement

L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera plusieurs avantages : il vous permettra d’améliorer votre forme physique, de tonifier vos muscles et, associé à un régime hypocalorique, de perdre du poids.
Phase d’échauffement
Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le corps et le bon fonctionnement des muscles. Elle réduit également le risque de crampes et de lésions musculaires. Il est conseillé de faire quelques exercices d’étirement, comme ceux qui sont indiqués ci-dessous. Chaque étirement doit être maintenu pendant environ 30 secondes. Ne forcez pas ou n’étirez pas excessivement un muscle. Si vous sentez qu’une position vous fait mal, ARRÊTEZ.
Phase d’exercice
C’est l’étape principale de votre entraîne-ment. Après une utilisation régulière de l’appareil, vous sentirez que les muscles de vos jambes ont gagné en souplesse. Il est très important de maintenir un rythme régulier tout au long de la séance. Le rythme de travail doit être suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans la zone cible indiquée sur le graphique ci-dessous.
RYTHME CARDIAQUE 200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
ZONE CIBLE
Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que l’on commence généralement à environ 15-20 minutes.
MAXIMUM
85 %
70 %
REFROIDIR
ÂGE
plus longtemps ou de faire des entraînements plus poussés. Il est conseillé de s’entraîner au moins trois fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances régulièrement tout au long de la semaine.
Tonification musculaire
Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de fitness, vous devrez sélectionner une résistance assez élevée. Les muscles de vos jambes seront davantage sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous entraîner aussi longtemps que vous le voudriez. Si vous souhaitez également améliorer votre forme, vous devrez modifier votre programme d’entraînement. Entraînez-vous normalement pendant les phases d’échauffement et de refroidissement, mais vers la fin de l’exercice, augmentez la résistance en faisant travailler vos jambes davantage. Vous devrez réduire la vitesse pour maintenir votre rythme cardiaque dans la zone cible.
Perte de poids
Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez. Plus vous entraînez longtemps et de manière soutenue, plus vous brûlerez de calories. C’est en réalité le même principe que pour l’entraînement d’amélioration de la forme ; la différence est l’objectif recherché.

Fréquence cardiaque

Mesure de la fréquence cardiaque (sangle thoracique de fréquence cardiaque)
La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure la mesure de fréquence cardiaque la plus précise. La fréquence cardiaque est mesurée par un récepteur combiné à la sangle thoracique de fréquence cardiaque. Une mesure précise de la fréquence cardiaque nécessite des électrodes de sangle émettrice légèrement humides et en contact constant avec la peau. Si les électrodes sont trop sèches ou humides, la mesure de la fréquence cardiaque peu devenir moins précise.
AVERTISSEMENT
Si vous portez un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin avant d’utiliser une sangle thoracique de fréquence cardiaque.
Phase de refroidissement
Cette étape a pour objectif de laisser votre système cardiovasculaire et vos muscles reprendre leur rythme normal. Il s’agit d’une répétition de l’exercice d’échauffement. Baissez le rythme et continuez pendant environ 5 minutes. Vous devez ensuite refaire les exercices d’étirement et souvenez-vous de ne pas forcer ou trop étirer un muscle dans une certaine position. À mesure que vous améliorerez votre forme, vous ressentirez peut-être le besoin de vous entraîner
PRÉCAUTION
Si plusieurs dispositifs de mesure de la fréquence cardiaque sont proches les uns des autres, assurez-vous qu’ils sont au moins distants de 2 mètres.
En présence d’un récepteur unique de fréquence cardiaque pour plusieurs émetteurs, assurez-vous qu’une seule personne avec un émetteur est à portée de transmission.
39
Page 40
Français
NOTE
Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque sous vos vêtements, en contact direct avec votre peau. Ne portez pas votre sangle thoracique de fréquence cardiaque par-dessus vos vêtements. Si vous portez la sangle thoracique de fréquence cardiaque sur vos vêtements, il n’y a pas de signal.
Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice, une alarme retentit dès qu’elle est dépassée.
L’émetteur transmet la fréquence cardiaque à une console jusqu’à une distance de 1,5 mètre. Si les électrodes ne sont pas suffisamment mouillées, votre fréquence cardiaque ne s’affiche pas.
Certaines fibres des vêtements (par ex. polyester, polyamide) créent de l’électricité statique qui peut empêcher la mesure précise de la fréquence cardiaque.
Les téléphones portables, télévisions et autres appareils électriques créent un champ électromagnétique susceptible d’empêcher une mesure précise de la fréquence cardiaque.
Fréquence cardiaque maximum (durant l’exercice)
La fréquence cardiaque maximum est la fréquence la plus élevée qu’une personne peut atteindre en toute sécurité sous la contrainte de l’exercice. La formule suivante sert à calculer la fréquence cardiaque maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque maximum varie d’une personne à l’autre.

Usage

Plier l’équipement (Fig. G)
- Tirez la goupille de verrouillage hors de la charnière
pliante de rail en aluminium.
- Relâchez le bouton de verrouillage.
- Repliez le rail en aluminium.
- Remplacer le bouton de verrouillage.
Déplier l’équipement
Identique à Plier l’équipement, mais dans l’ordre inverse.

Alimentation électrique (Fig. E)

L’alimentation de l’appareil d’entraînement est externe. Reportez-vous à l’illustration pour situer l’entrée de l’alimentation de l’appareil d’entraînement.
NOTE
Fixer le transformateur sur la machine avant de le brancher dans une prise murale.
Toujours retirer le cordon d’alimentation lorsque la machine n’est pas en fonctionnement
Comment ramer
Prise d’eau Confortablement en avant avec le dos et les bras droits.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque aximum durant l’exercice. Si vous appartenez à un groupe à risque, consultez un médecin.
Débutant 50-60% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur poids, aux convalescents et aux personnes ne s’exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes.
Avancé 60-70% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux personnes souhaitant améliorer et entretenir leur forme. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes.
Expert 70-80% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux personnes les plus en forme, abituées aux exercices d’endurance prolongés.
Attaque
Poussez avec les jambes en laissant les bras droits.
Dégagé
Tirer avec les bras et les jambes tout en basculant légèrement vers l’arrière sur le bassin
.
Retour sur l’avant
Le haut du corps bascule vers l’avant au-dessus du bassin et se déplace vers l’avant.
40
Page 41
Prise d’eau
Retour à la position de départ et
début d’un nouveau mouvement.
Prise d’eau - Attaque
Commencez le mouvement confortablement installé en position avant et poussez fortement vers l’arrière avec les jambes tout en maintenant les bras et le dos droit.
Français
Séchez la surface de la console dès qu’elle est couverte de gouttes de sueur.
Ne vous appuyez pas sur la console.
Touchez l’affichage uniquement avec le bout du
doigt. Assurez-vous de ne pas toucher l’affichage avec vos ongles ou des objets coupants.
NOTE
La console passe en mode de veille si l’équipement n’est pas utilisé pendant 4 minutes.
Dégagé
Ramenez les bras vers le torse en passant au dessus des genoux et continuez le mouvement jusqu’à la fin en basculant légèrement en arrière sur le bassin.
Retour sur l’avant - Prise d’eau
Revenez à la position de départ et recommencez.
PRÉCAUTION
Consultez toujours un médecin avant de commencer un programme d’exercice.
Arrêtez immédiatement en cas de sensation d’évanouissement ou d’étourdissement.

Console (fig F)

Explication des fonctions à l’écran

Time/ 500m
- Affiche le temps requis pour parcourir 500 m en
fonction de l’intensité actuelle du rameur.
- Portée: 0 ~ 99:00 min.
SPM
- SPM est le nombre de mouvements par minute, et
indique la moyenne des mouvements par minute pendant l’entraînement.
- Portée: 0 ~ 999 SPM.
Distance M
- La distance parcourue est additionnée sans définir
de valeur cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, la distance est
comptée à rebours, de la valeur cible à 0 avec une alarme sonore ou clignotante. Additionne automatiquement la distance parcourue pendant l’entraînement.
- Portée: 0 ~ 99999 M. ( ± 100M.)
Time
- La durée est additionnée sans définir de valeur
cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, la durée est
comptée à rebours, de la valeur cible à 0 et l’alarme résonnera ou clignotera.
- La durée s’arrête si aucun signal n’est transmis
au moniteur pendant 4 secondes au cours de l’entraînement.
- Portée: 0:00 ~ 99:59.
PRÉCAUTION
Maintenez la console à l’écart de la lumière directe du soleil.
Strokes
- Affiche le nombre de traits pour l’entraînement
actif.
- Portée: 0 ~ 99999 /± 1 traits.
Calories
- Les calories s’additionnent sans définir de valeur
cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, les calories sont
comptées à rebours, de la valeur cible à 0 avec une alarme sonore ou clignotante. Les calories continueront à s’additionner si l’entraînement n’est pas arrêté une fois l’objectif atteint.
41
Page 42
Français
- Additionne automatiquement les calories brûlées
pendant l’entraînement.
- Portée: 0 ~ 9999 K.Calories.
NOTE
Ces données sont fournies à titre indicatif pour comparer entre différentes séances d’entraînement ; elles ne doivent pas être utilisées dans le cadre d’un traitement médical.
Pulse
- Le pouls actuel s’affiche après 6 secondes de la
détection par la console.
- La console affiche « P » s’il n’y a aucun signal de
pouls pendant 6 secondes.
- L’alarme de pouls résonne lorsque le pouls actuel
est supérieur au pouls cible.
- Portée: 0-30 ~ 230 BPM.

Fonctionnement

Marche
- Branchez l’alimentation électrique pour allumer
l’ordinateur.
- Appuyer sur une touche pour mettre en marche la
console en mode veille.
- Commencer à pédaler pour mettre en marche la
console en mode veille.
Mettre hors tension
- Le moniteur passe automatiquement en mode
SLEEP (veille) si aucun signal n’est transmis au moniteur pendant 4 minutes.
- Débranchez l’alimentation électrique pour éteindre
l’ordinateur directement.
Load
- Affiche le réglage du niveau de tension, lors du
réglage de la résistance, pendant 3 secondes.
- Portée: 1 ~ 16

Explication des boutons

Reset
- En mode réglage, appuyer une fois sur la touche
RESET pour réinitialiser les chiffres actuels des fonctions.
- Maintenir la touche RESET enfoncée pendant
2 secondes pour réinitialiser tous les chiffres des fonctions.
Start/ Stop
- Démarrer ou arrêter ( pause ) l’exercice.
Recovery (Récupération)
- Après la détection du signal d’impulsion par
la console, appuyer sur la touche RECOVERY (récupération) pour passer en mode récupération et suivre la capacité de récupération du rythme cardiaque.
Up
- Augmente le niveau de résistance pendant
l’entraînement.
- Augmenter la valeur du paramètre.
Mode
- Confirmer le réglage ou la sélection.

Programmes

Quick start (démarrage rapide)
- Appuyez sur la touche « START/STOP » pour
commencer votre entraînement sans configurer aucun paramètre au préalable.
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE
BAS » pour ajuster le niveau de résistance pendant l’entraînement.
Fin de l’entraînement
- Appuyez sur « START/STOP » en mode
entraînement pour arrêter/mettre en pause votre entraînement. Pour relancer votre entraînement, appuyez sur le bouton « START/STOP » en mode pause.
- Appuyez sur la touche « RESET » pour réinitialiser
la console. (Les données d’entraînement actives seront perdues)
Mode manuel
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS »
pour sélectionner un programme d’entraînement, choisissez le mode MANUEL et appuyez sur la touche « MODE » pour définir le paramètre suivant du programme en mode manuel.
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS »
pour définir une durée d’entraînement et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix.
- Après avoir confirmé votre choix, vous pouvez
également configurer les calories et la limite de pulsation.
Down
- Réduit le niveau de résistance pendant
l’entraînement.
- Diminuer la valeur du paramètre.
REMARQUE
Si vous vous fixez plusieurs objectifs, l’entraînement s’arrêtera après chaque objectif atteint.
Si vous laissez un objectif vide, il ne sera pas considéré comme une limite prédéfinie.
42
Page 43
Le pouls n’est pas une limite de fin d’entraînement, un son « bip » sera diffusé quand vous dépasserez constamment la limite de PULSATION prédéfinie.
- Appuyez sur la touche « START/STOP » pour
commencer l’entraînement
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS »
pour régler le niveau de résistance. Le niveau de charge est affiché dans la fenêtre « LOAD ».
Programme (Fig. F)
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS »
pour sélectionner le mode PROGRAMME, et confirmez avec le bouton « MODE ».
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS »
pour sélectionner un programme d’entraînement et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix.
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS »
pour définir une durée et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix.
- Appuyez sur la touche « START/STOP » pour
commencer l’entraînement
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS »
pour régler le niveau de résistance.
Français
REMARQUE
L’entraînement s’arrêtera lorsque le PC ou vous (U)joueur aurez atteint la fin en premier.
Utilisateur
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS »
pour sélectionner un programme d’entraînement, choisissez « User » et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix.
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS »
pour régler le niveau de tension pour le premier segment de profil. (Plage 1~16), appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix.
- Répétez l’opération pour tous les autres segments.
- Lorsque le profil complet est programmé, appuyez
sur le bouton « MODE » et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS »
pour définir une durée et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix.
- Appuyer sur la touche « START/STOP » pour
commencer l’entraînement.
- Utilisez « RESET » pour revenir au menu principal.
Mode H.R.C.
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS »
pour sélectionner un programme d’entraînement, choisissez H.R.C. Appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix.
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS »
pour régler l’âge.
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS »
pour sélectionner 55 %, 75 %, 90 %, TA. 55 % = (220-âge) x 55 %, 75 % = (220-âge) x 75 % 90 % = (220-âge) x 90 %, TA = Objectif (par défaut = 100). Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour régler une valeur d’objectif. Appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix.
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS »
pour définir une durée et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix.
- Appuyez sur la touche « START/STOP » pour
commencer l’entraînement
- Utilisez « RESET » pour revenir au menu principal.
Mode course.
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS »
pour sélectionner un programme d’entraînement, choisissez « RACE » et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix.
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS »
pour régler « Mouvements par minute » pour le simulateur informatique (Plage 10~95 ± 5) et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix.
- Utilisez les flèches « VERS LE HAUT/VERS LE BAS »
pour régler la distance finale (Plage 100~9900 mètres ± 100) et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix.
- Appuyer sur le bouton « START/STOP » pour
démarrer la fonction course.
Récupération
- La touche RECOVERY (récupération) est valide si un
pouls est décelé.
- TIME (durée) affiche « 0:60 » (secondes) et compte
à rebours jusqu’à 0. (Fig. F-19)
- L’ordinateur affiche F1 à F6 (Fig. F20) après
le compte à rebours afin de tester l’état de récupération du rythme cardiaque. Le niveau de récupération du rythme cardiaque peut être retrouvé dans le graphique ci-après.
- Appuyer à nouveau sur la touche RECOVERY
(récupération) pour revenir au début.
F1 Remarquable
F2 Excellent
F3 Bon
F4 Acceptable
F5 Inférieur à la moyenne
F6 Mauvais
Résolution des pannes :
- Vérifier que le câble est bien branché s’il n’y a
aucun signal lorsque vous pédalez.
NOTE
L’écran principal s’éteindra si l’entraînement est à l’arrêt pendant 4 minutes.
Si l’ordinateur affiche des anomalies, débranchez l’alimentation électrique pendant 5 secondes avant de le rebrancher pour une remise à zéro.
43
Page 44
Français

Nettoyage et maintenance

- Rangez l’équipement dans un endroit sec exposé à
des variations de température minimes.
Cet équipement ne nécessite aucune maintenance spéciale. L’équipement n’a besoin d’aucune calibration après son assemblage, son utilisation et son entretien conformément aux instructions.
AVERTISSEMENT
Avant le nettoyage et la maintenance, retirez l’adaptateur.
N’utilisez aucun solvant pour nettoyer l’équipement.
- Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux et
absorbant après chaque usage.
- Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous
et vis.
- Si nécessaire, lubrifiez les joints.

Défauts et dysfonctionnements

Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts ou des dysfonctionnements peuvent être occasionnés par des composants individuels. La plupart du temps, il vous suffit de remplacer la pièce défaillante.
- Si l’équipement ne fonctionne pas correctement,
contactez immédiatement le revendeur.
- Fournissez le numéro de modèle et le numéro de
série de l’équipement au revendeur. Mentionnez la nature du problème, les conditions d’usage et la date d’achat.

Informations supplémentaires

Élimination des emballages
Les réglementations gouvernementales nous demandent de réduire la quantité de matériaux déposés dans les décharges. C’est pour cela que nous faisons appel à votre responsabilité et vous demandons de déposer les emballages dans des centres de recyclage publics.
Élimination du produit
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez longtemps de votre appareil de fitness. Cependant, nous savons bien qu’un jour ou l’autre votre machine arrivera au terme de sa vie utile. Selon la directive européenne sur les DEEE, vous êtes responsable de vous séparer correctement de votre appareil de fitness en le déposant dans un site public agréé de récupération des déchets.

Données techniques

Paramètre Unité de
mesure
Longueur cm
inch
Valeur
191
75.2

Transport et rangement

AVERTISSEMENT
– Avant le transport et le stockage, retirez l’adaptateur.
– Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et déplacer l’équipement.
- En vous tenant devant l’équipement de chaque
côté, saisissez fermement ses guidons. Levez l’avant de l’équipement pour que l’arrière repose sur les roues. Déplacez l’équipement et reposez-le prudemment. Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter d’endommager la surface du sol.
- Déplacez prudemment l’équipement sur les
surfaces irrégulières. Ne déplacez pas l’équipement sur ses roues pour monter des escaliers mais transportez-le par les guidons.
Largeur cm
inch
Hauteur cm
inch
Poids kg
lbs
Poids maxi.
utilisateur
Adaptateur
kg lbs
V Ma.
59
23.2
50
19.7
29.6
11.7
120
265
9V-DC
0.5 A
44
Page 45

Garantie

Garantie du propriétaire d‘un équipment de Tunturi
Conditions de garantie
Le consommateur dispose des droits légaux accordés par la législation nationale applicable au commerce des produits de consommation courante et cette garantie ne limite ces droits en aucun cas. La « Garantie du propriétaire » est valable uniquement si l’équipement est utilisé dans l’environnement correspondant à celui déterminé par Tunturi New Fitness BV. L’environnement d’utilisation de chaque appareil est mentionné dans le mode d’emploi fourni avec l’appareil en question.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie sont applicables à compter de la date d’achat et peuvent varier selon les pays. Demandez conseil à votre revendeur.
Étendue de la garantie
En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur ou le distributeur Tunturi ne répondra des éventuels dommages spéciaux, indirects, secondaires ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, liés à l’utilisation de ou à l’inaptitude à utiliser cet équipement.
Restrictions de garantie
La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériaux dans un équipement d’origine, sorti d’usine et conditionné par Tunturi New Fitness BV. La garantie couvre uniquement les défauts apparaissant lors d’une utilisation normale et conforme aux instructions du manuel du propriétaire, à condition que les instructions de montage, de maintenance et d’utilisation établies par Tunturi New Fitness BV aient été respectées. Tunturi New Fitness BV et les revendeurs Tunturi ne répondent
pas des défauts occasionnés par des conditions indé
pendantes de leur volonté. La garantie est applicable uniquement au premier acheteur et est valable uniquement dans les pays où Tunturi New Fitness BV dispose d’un distributeur agréé. La garantie ne s’étend pas aux équipements de fitness ou aux pièces qui ont été modifiées sans l’autorisation de Tunturi New Fitness BV. La garantie ne s’applique pas aux défauts provenant d’une usure normale, d’une utilisation inadaptée, d’une utilisation dans des conditions non prévues par le fabricant, de la corrosion ou d’un dommage intervenu lors du chargement ou du transport.
Français
La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits émis par l’équipement s’ils ne gênent pas son utilisation et s’ils ne sont pas provoqués par un dysfonctionnement. La garantie ne couvre pas non plus les mesures de maintenance, telles que le nettoyage, la lubrification ou la vérification normale des pièces, ni les actions que le client peut effectuer lui-même et qui n’exigent pas particulièrement de monter/ démonter l’équipement. Ces actions sont par ex¬emple le changement des compteurs, des pédales ou autres pièces similaires faciles à changer. Seules les réparations sous garantie effectuées par un revendeur ou par le distributeur agréé Tunturi seront prises en charge. Le non-respect des instructions décrites dans le Manuel de l’Utilisateur entraînera l’annulation de la garantie.

Déclaration du fabricant

Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme aux directives et normes suivantes : EN 957 (HB), 89/336/CEE. Ce produit porte donc la marque CE.
01-2017
Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Pays-Bas

Limite de responsabilité

© 2017 Tunturi New Fitness BV Tous les droits réservés.
Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent hanger sans préavis.
45
Page 46
Nederlands
Nederlands
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de Engelse tekst. Aan deze vertaling kunnen geen rechten ontleend worden. De originele Engelse tekst blijft leidend.
Inhoud
Roeimachine ..................................................... 46
Veiligheidswaarschuwingen ............................ 46
Elektrische veiligheid 47 Beschrijving (g. A) 47 Inhoud van de verpakking (g. B & C) 47 Assemblage (g. D) 47
Trainingen .........................................................47
Instructies 48 Hartslag meting 48
Gebruik .............................................................. 49
Voeding (Fig. E) 49
Console (g F) .................................................. 50
Uitleg van de weergavefuncties 50 Werking van de knoppen 51 Bediening 51 Programma’s 51
Reiniging en onderhoud .................................. 52
Defecten en storingen 53
Transport en opslag .........................................53
Aanvullende informatie 53
Technische gegevens ...................................... 53
Garantie ............................................................. 53
Verklaring van de fabrikant..............................54
Disclaimer ......................................................... 54

Roeimachine

Welkom in de wereld van Tunturi Fitness! Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi­toestel. Tunturi biedt een grote verscheidenheid aan professionele toestellen zoals crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines en accessoires. Het Tunturi-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u op de website www.tunturi.com

Veiligheidswaarschuwingen

WAARSCHUWING
Lees de veiligheid-waarschuwingen en de instructies. Het niet opvolgen van de veiligheid-waarschuwingen en de instructies kan persoonlijk letsel of beschadiging van het toestel veroorzaken. Bewaar de veiligheid­waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING
Hartslag-bewakingssystemen kunnen onnauwkeurig zijn. Overmatig trainen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Als u zich duizelig voelt, stop dan onmiddellijk met trainen.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk
gebruik. Het toestel is niet geschikt voor commercieel gebruik.
- Het maximum gebruik is beperkt
tot 5 uur per dag
- Het gebruik van dit toestel door kinderen of
personen met fysieke, sensorische, geestelijke of motorische handicaps, of met gebrek aan ervaring en kennis kan gevaar veroorzaken. De personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten uitdrukkelijke instructies geven of toezicht houden op het gebruik van het toestel.
- Laat uw gezondheid door een arts controleren
voordat u met uw training begint.
- Als u misselijkheid, duizeligheid of andere
abnormale symptomen ervaart, stop dan onmiddellijk met uw training en raadpleeg een arts.
- Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen,
moet u elke training beginnen met een warming-up en eindigen met een cooling-down. Vergeet niet om uw spieren te strekken aan het einde van de training.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik
binnenshuis. Het toestel is niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met
voldoende ventilatie. Gebruik het toestel niet in een tochtige omgeving om geen kou te vatten.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een
omgevingstemperatuur tussen 10 °C ~ 35 °C. Berg het toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 5 °C ~ 45 °C.
- Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving.
Berg het toestel niet op in een vochtige omgeving. De luchtvochtigheid mag nooit meer zijn dan 80%.
- Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor
het gemaakt is. Gebruik het toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven in de handleiding.
- Gebruik het toestel niet als een onderdeel is
beschadigd of niet goed werkt. Raadpleeg uw dealer als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt.
46
Page 47
- Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen
uit de buurt van de bewegende delen.
- Houd uw haar uit de buurt van de bewegende
delen.
- Draag geschikte kleding en schoenen.
- Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit
de buurt van de bewegende delen.
- Zorg ervoor dat het toestel slechts door één
persoon tegelijk wordt gebruikt. Het toestel mag niet worden gebruikt door personen die meer dan 120 kg (265lbs) wegen.
- Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer
te raadplegen.

Elektrische veiligheid

(Uitsluitend voor toestellen met elektrisch vermogen)
Nederlands

Inhoud van de verpakking (fig. B & C)

- De verpakking bevat de onderdelen zoals
aangegeven in fig. B.
- De verpakking bevat de bevestigingsmiddelen
zoals aangegeven in fig. C. Raadpleeg het gedeelte “Beschrijving”.
LET OP
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt.

Assemblage (fig. D)

- Controleer voor gebruik altijd of de netspanning
gelijk is aan de spanning op het typeplaatje van het toestel.
- Gebruik geen verlengsnoer.
- Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie en
scherpe randen.
- Verander of wijzig het snoer of de stekker niet.
- Gebruik het toestel niet als het snoer of de stekker
beschadigd is of niet goed werkt. Als het snoer of de stekker is beschadigd of niet goed werkt, raadpleeg dan uw dealer.
- Rol het snoer altijd helemaal uit.
- Laat het snoer niet onder het toestel door lopen.
Laat het snoer niet onder een kleed door lopen. Plaats geen voorwerpen op het snoer.
- Zorg ervoor dat het snoer niet over de rand van een
tafel hangt. Zorg ervoor dat niemand per ongeluk achter het snoer kan blijven haken of erover kan struikelen.
- Laat het toestel niet onbewaakt achter wanneer de
stekker in het stopcontact zit.
- Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het
stopcontact wilt halen.
- Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer
het toestel niet in gebruik is, vóór montage of demontage en vóór reiniging en onderhoud.
WAARSCHUWING
Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde.
Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
VOORZICHTIG
Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond.
Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade aan het vloeroppervlak te voorkomen.
Houd rondom de apparatuur ten minste een bewegingsruimte van 100 cm.
- Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage
van het toestel.
LET OP
Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt gezet, het gereedschap dat bij dit product is geleverd. Dit met het oog op service op een later tijdstip.

Beschrijving (fig. A)

Uw roeitrainer is een stationair fitnesstoestel dat wordt
gebruikt voor het nabootsen van roeien zonder dat de gewrichten te veel belast worden.

Trainingen

De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig. Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de maximale zuurstofopname van het lichaam, die dan het uithoudingsvermogen en de conditie weer verbetert. U moet tijdens de training wel transpireren, maar u mag niet buiten adem raken. Voor het bereiken en in stand houden van een basisconditie moet u minstens drie keer per week steeds 30 minuten trainen. Verhoog het aantal trainingssessies ter verbetering van uw conditie. Het is
47
Page 48
Nederlands
de moeite waard om regelmatige lichaamsbeweging met gezonde voeding te combineren. Iemand die zich goed aan een dieet houdt, zou elke dag moeten trainen te beginnen met 30 minuten of korter, en de dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één uur. Begin uw training bij een lage snelheid en een lage weerstand om te voorkomen dat uw hart en bloedvaten te sterk belast worden. Naarmate uw conditie verbetert, kunnen snelheid en weerstand geleidelijk worden verhoogd. De doelmatigheid van uw training kan worden gemeten door uw hartslag.

Instructies

Het gebruik van dit fitness apparaat biedt meerdere voordelen: u verbetert uw fysieke conditie, u versterkt uw spieren en u valt in combinatie met een caloriearm dieet af.
Spierversteviging
Als u uw spieren wilt verstevigen met behulp van dit fitnessapparaat, stelt u de weerstand in op hoog. Zo komt er meer spanning op uw beenspieren. Mogelijk kunt u niet zo lang trainen als u zou willen. Als u ook uw conditie wilt verbeteren,moet u het trainingsprogramma aanpassen. Tijdens de warming-up en cooling-down traint u zoals normaal, maar tegen het eind van de trainingsfase verhoogt u de weerstand zodat uw benen harder moeten werken. Verlaag hierbij de snelheid zodat uw hartslag in de doelzone blijft.
Gewichtverlies
Hierbij is het van belang hoeveel inspanning u levert. Hoe harder en langer u werkt, hoe meer calorieën u verbrandt. In feite is dit hetzelfde als wanneer u zou trainen om uw conditie te verbeteren. Het doel is alleen anders.
De warming-up
In deze fase wordt uw bloedsomloop gestimuleerd voor een juiste werking van de spieren. Tevens wordt het risico op kramp en spier-letsel verminderd. Wij raden u aan enkele stretch oefeningen te doen, zoals hieronder beschreven. Houd elke stretch oefening ongeveer 30 seconden vol. Forceer uw spieren niet bij het stretchen. STOP als het pijn doet
De training fase
Dit is de fase waarin u de meeste inspanning levert. Na regelmatig gebruik worden de spieren in uw benen flexibeler. Het is in deze fase zeer belangrijk dat u een gelijkmatig tempo aanhoudt. De snelheid moet voldoende zijn om uw hartslag te laten stijgen naar de doel zone die in de onderstaande grafiek te zien is.
HARTSLAG
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
DOEL ZONE
MAXIMUM
85 %
70 %
COOL DOWN
LEEFTIJD
Deze fase moet minimaal 12 minuten duren, maar de meeste mensen beginnen met ongeveer 15-20 minuten.
De cooling down
In deze fase ontspant u uw cardiovascu-laire systeem en spieren. Dit is een herhaling van de warming­uptraining. Verlaag dus uw tempo en ga ongeveer 5 minuten door. Herhaal nu de stretch-oefeningen. Forceer uw spieren niet tijdens het stretchen. Naarmate u fitter wordt, moet u langer en harder trainen. Het is raadzaam minstens drie keer per week te trainen en zo nodig uw oefeningen gelijkmatig over de week te verspreiden.

Hartslag meting

Hartslagmeting (hartslagborstband)
De meest nauwkeurige hartslagmeting wordt bereikt met een hartslagborstband. De artslag wordt gemeten met een hartslagontvanger in combinatie met een band die de hartslag verzendt. Voor een nauwkeurige hartslagmeting moeten de elektroden op de borstband enigszins vochtig zijn en de huid constant aanraken. Bij te droge of te natte elektroden kan de hartslagmeting minder nauwkeurig worden.
WAARSCHUWING
Als u een pacemaker hebt, moet u het eerst met uw dokter bespreken voordat u een hartslagborstband gebruikt.
VOORZICHTIG
Als er verscheidene hartslagmeetapparaten naast elkaar staan, zorg er dan voor dat de tussenafstand minstens 2 meter is.
Als er slechts één hartslagontvanger en verscheidene hartslagzenders zijn, zorg dan dat er slechts één persoon met een zender in het zendbereik is.
LET OP
Draag de hartslagborstband altijd onder uw kleding, direct op uw huid. Draag de hartslagborstband niet boven uw kleding. Als u de hartslagborstband boven uw kleding draagt, zal er geen signaal komen.
Als u een hartslaglimiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er een alarm wanneer deze wordt overschreden.
48
Page 49
De zender verzendt de hartslag naar de console tot over een afstand van 1,5 meter. Als de elektroden niet vochtig zijn, verschijnt de hartslag niet op de display.
Sommige vezels in kleding (bijv. polyester, polyamide) produceren statische elektriciteit die een nauwkeurige hartslagmeting kan hinderen.
Mobiele telefoons, televisies en andere elektrische apparaten creëren een elektromagnetisch veld dat een nauwkeurige hartslagmeting kan hinderen.
Maximale hartslag (tijdens de training)
De maximale hartslag is de hoogste hartslag die iemand veilig kan bereiken door de belasting van de training. De volgende formule wordt gebruikt voor het berekenen van de gemiddelde maximale hartslag: 220
- LEEFTIJD. De maximale hartslag varieert van persoon tot persoon.
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet boven uw maximale hartslag komt. Als u bij een risicogroep hoort, moet u een arts raadplegen.
Beginner 50-60% van de maximale hartslag
Geschikt voor beginners, mensen die willen afvallen, herstellende patiënten en personen die lange tijd niet getraind hebben. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer.
Nederlands

Voeding (Fig. E)

De trainer werkt op stroom van een extern voedingsnet. Op de illustratie wordt de plaats van de aansluiting op de trainer weergegeven.
LET OP
Sluit de adapter eerst aan op de trainer voordat u deze aansluit op de wandcontactdoos.
Verwijder altijd de stroomkabel wanneer e trainer niet in gebruik is.
Hoe te roeien
Aanvangen
Schuif de zitting naar voren en houd hierbij uw armen gestrekt en uw rug recht.
Doorhalen
Duw uw benen van u af en houd hierbij uw armen gestrekt.
Afmaken.
Gevorderd 60-70% van de maximale hartslag
Geschikt voor personen die hun conditie willen verbeteren en in stand houden. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer.
Expert 70-80% van de maximale hartslag
Geschikt voor de fitste personen die gewend zijn aan langdurige duurtraining.

Gebruik

Inklappen (Fig. G)
- Trek de borgpen uit de aluminium-rail opklap
scharnier.
- Draai de borgknop los.
- Klap de aluminium-rail omhoog.
- Draai de borgknop weer vast.
Uitklappen
Gelijk als bij Inklappen, maar dan in omgekeerde volgorde.
Trek uw armen over uw knieën naar u toe. Kantel uw bekken hierbij licht.
.
herstel
Kantel uw bekken terug en schuif de zitting naar voren
Aanvangen
Ga terug naar de begin positie en herhaal deze beweging.
Aanvangen - Doorhalen
Schuif de zitting naar voren en duw uw benen van u af, waardoor u zichzelf afzet. Houd uw armen gestrekt en uw rug recht.
Afmaken
Trek uw armen over uw knieën naar u toe. Kantel uw bekken hierbij licht.
49
Page 50
Nederlands
Herstel - Aanvangen
Ga terug naar de begin positie en herhaal deze beweging.
WAARSCHUWING
Raadpleeg altijd uw arts voordat u aan een trainingsprogramma begint.
Stop direct als u zich duizelig of slap voelt.

Console (fig F)

Uitleg van de weergavefuncties

Time/ 500m
- Hier ziet u de tijd die nodig is voor een training
met een afstand van 500 meter, gebaseerd op de huidige roei-intensiteit.
- Bereik: 0 ~ 99:00 min.
SPM
- SPM is het aantal slagen per minuut en geeft het
gemiddelde aantal slagen per minuut tijdens de training weer.
- Bereik: 0 ~ 999 SPM.
Distance M
- Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt de
afstand opgeteld.
- Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt de
afstand terug geteld vanaf de doelwaarde. Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm of gaat het display knipperen. Telt automatisch de afstand op die u aflegt terwijl u traint.
- Bereik: 0 ~ 99999 M. ( ± 100M.)
VOORZICHTIG
Houd de console uit de buurt van direct zonlicht.
Droog het oppervlak van de console wanneer
het met zweetdruppels is bedekt.
Leun niet op de console.
Raak de display alleen met uw vingertop aan.
Raak de display niet aan met uw nagels of een scherp voorwerp.
LET OP
De console gaat naar standby wanneer het toestel gedurende 4 minuten niet wordt gebruikt.
Time
- Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt de tijd
opgeteld.
- Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt de
tijd terug geteld vanaf de doelwaarde. Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm of gaat het display knipperen.
- Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden
geen signaal naar de monitor wordt verzonden,
stopt de tijd
- Bereik: 0:00 ~ 99:59.
Strokes
- Geeft het aantal roeislagen weer voor de actieve
training.
- Bereik: 0 ~ 99999 /± 1 slagen.
Calories
- Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt het
aantal verbruikte calorieën opgeteld.
- Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt het
aantal calorieën terug geteld vanaf de doelwaarde. Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm of gaat het display knipperen. Het aantal calorieën wordt verder geteld als u niet stopt met trainen nadat het doel is bereikt.
- Telt automatisch de calorieën op die u verbrandt
terwijl u traint.
- Bereik: 0 ~ 9999 K.Calories.
LET OP
Deze gegevens zijn een richtlijn voor de vergelijking van verschillende trainingssessies en kunnen niet voor medische behandelingen worden gebruikt.
50
Page 51
Nederlands
Pulse
- Wanneer uw hartslag door de console wordt
geregistreerd, ziet u na 6 seconden uw huidige hartslag.
- Wanneer gedurende 6 seconden geen
hartslagsignaal wordt geregistreerd, wordt ‘P’ weergegeven.
- U hoort een hartslagalarm als uw huidige hartslag
de ingestelde hartslag overschrijdt.
- Bereik: 0-30 ~ 230 BPM.
Load
- Geeft weerstand nivo weer wanneer u de weerstand
aanpast, voor de duur van 3 seconden.
- Bereik: 1 ~ 16

Werking van de knoppen

Reset
- Druk in de modus Instellingen eenmaal op de toets
RESET om de huidige functiegetallen te resetten.
- Houd RESET 2 seconden ingedrukt om alle
functiegetallen te resetten
Uitschakelen
- Wanneer gedurende 4 minuten geen signaal naar
de monitor wordt verzonden, schakelt het apparaat automatisch naar de slaapmodus.
- Plug de transformator uit om de console uit te
schakelen.

Programma’s

Quick start ( Snel starten)
- Tik op de knop START/STOP om uw workout te
starten zonder voorgeprogrammeerde instellingen.
- Gebruik UP/DOWN om het weerstandsniveau aan
te passen tijdens de training.
Uw workout beëindigen
- Tik op START/STOP in de workoutmodus om uw
workout te stoppen of onderbreken. Als u uw workout hebt onderbroken, kunt u deze hervatten door op de knop START/STOP te tikken.
- Tik op de knop RESET om de console opnieuw in
te stellen. (Gegevens van de actieve training gaan dan verloren)
Start/ Stop
- Start of Stop ( pauzeer ) training
Recovery
- Nadat de console het pulse-signaal registreert,
drukt u op de toets RECOVERY om de modus te activeren waarin u uw hartslagherstel kunt volgen.
Up
- Verhoog de weerstandswaarde tijdens training.
- Instelwaarde verhogen.
Mode
- Instelling of selectie bevestigen..
Down
- Verlaag de weerstandswaarde tijdens training.
- Instelwaarde verlagen.

Bediening

Inschakelen
- Plug de transformator in om de console in te
schakelen.
- Wanneer het apparaat zich in de slaapmodus
bevindt, drukt u op een willekeurige toets op de console om het apparaat in te schakelen.
- U kunt ook gaan fietsen om het apparaat te
activeren.
Handmatige modus
- Gebruik de knop UP/DOWN om een
trainingsprogramma te selecteren. Selecteer de modus MANUAL en tik op de knop MODE om de instelling te bevestigen.
- Gebruik de knop UP/DOWN om de trainingstijd
in te stellen. Tik op MODE om de instelling te bevestigen.
- Na het bevestigen kunt u ook het aantal calorieën
en een hartslaglimiet instellen.
OPMERKING
Als u meerdere doelen instelt, wordt de training beëindigd wanneer het eerste doel is bereikt.
Als u een doel leeg laat, wordt dit niet beschouwd als een voorgeprogrammeerde limiet.
Hartslag is geen eindlimiet voor een training. U hoort een piep wanneer de voorgeprogrammeerde hartslaglimiet wordt overschreden.
- Tik op de knop START/STOP om uw workout te
starten.
- Gebruik de knop UP/DOWN om het
weerstandsniveau aan te passen. In het venster LOAD ziet u het belastingsniveau.
Program (Fig. F)
- Gebruik de knop UP/DOWN om de modus
PROGRAM te selecteren. Bevestig uw keuze met de knop MODE.
- Gebruik de knop UP/DOWN om een
trainingsprogramma te selecteren en tik op MODE om te bevestigen.
51
Page 52
Nederlands
- Gebruik de knop UP/DOWN om een tijd in te
stellen en tik op MODE om te bevestigen.
- Tik op de knop START/STOP om uw workout te
starten
- Gebruik de knop UP/DOWN om het
weerstandsniveau aan te passen.
H.R.C.
- Tik op de knop UP/DOWN om het
trainingsprogramma H.R.C. te selecteren. Tik op MODE om te bevestigen.
- Gebruik de knop UP/DOWN om uw leeftijd in te
stellen.
- Gebruik de knop UP/DOWN om 55%, 75%, 90% of
TA te selecteren. 55% = (220-leeftijd) x55%, 75% = (220-leeftijd) x75% 90% = (220-leeftijd) x90%, TA=Target (standaard=100) Gebruik de knop UP/DOWN om een doelwaarde in te stellen. Tik op MODE om te bevestigen.
- Gebruik de knop UP/DOWN om een tijd in te
stellen en tik op MODE om te bevestigen.
- Tik op de knop START/STOP om uw workout te
starten
- Tik op RESET om terug te keren naar het
hoofdmenu.
Racemodus.
- Gebruik de knop UP/DOWN om het
trainingsprogramma RACE te selecteren. Tik op MODE om te bevestigen.
- Gebruik de knop UP/DOWN om het aantal slagen
per minuut in te stellen voor de computersimulator (bereik 10~95 ±5). Tik op MODE om te bevestigen.
- Gebruik de knop UP/DOWN om de afstand in
te stellen (bereik 100~9900 meter ±100). Tik op MODE om te bevestigen.
- Tik op de knop START/STOP om de racefunctie te
activeren.
OPMERKING
De training eindigt wanneer de pc of u als eerste het einde heeft gehaald.
Gebruiker
- Gebruik de knop UP/DOWN om een
trainingsprogramma te selecteren. Kies Gebruiker en tik op MODE om te bevestigen.
- Gebruik de knop UP/DOWN om het
spanningsniveau voor het eerste profielsegment in te stellen (bereik 1~16). Tik op MODE om te bevestigen.
- Herhaal deze stap voor de overige segmenten.
- Wanneer u het volledige profiel hebt
geprogrammeerd, houdt u de knop MODE twee seconden ingedrukt om te bevestigen.
- Gebruik de knop UP/DOWN om een tijd in te
stellen en tik op MODE om te bevestigen.
- Tik op de knop START/STOP om uw workout te
starten.
- Tik op RESET om terug te keren naar het
hoofdmenu.
Recovery
- De toets RECOVERY werkt alleen als een hartslag
wordt geregistreerd.
- Bij TIME wordt ‘0:60’ (seconden) weergegeven; er
wordt terug geteld naar 0. (fig. F-19)
- Na het aftellen om de status van het hartslagherstel
te testen, wordt op de computer F1 tot en met F6 weergegeven (fig. F20). De gebruiker kan het hartslagherstelniveau vinden in de onderstaande tabel.
- Druk opnieuw op de toets RECOVERY om terug te
keren naar het begin.
F1 Voortreffelijk
F2 Uitstekend
F3 Goed
F4 Normaal
F5 Onder het gemiddelde
F6 Slecht
Problemen oplossen
- Als de computerweergave niet correct is, haalt u de
stekker 5 seconden uit het stopcontact voordat u een algehele reset uitvoert.
- Als er geen signaal is wanneer u fietst, controleer
dan of de kabel goed is aangesloten.
LET OP
Wanneer u gedurende 4 minuten stopt met de training, wordt het hoofdscherm uitgeschakeld

Reiniging en onderhoud

Het toestel vereist geen speciaal onderhoud. Het toestel behoeft geen kalibratie wanneer het wordt geassembleerd, gebruikt en onderhouden overeenkomstig de instructies.
WAARSCHUWING
Verwijder voor reiniging of onderhoud de adapter.
Gebruik geen oplosmiddelen om het toestel te reinigen.
52
Page 53
- Reinig het toestel na elk gebruik met een zachte
absorberende doek.
- Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren
goed vast zitten.
- Smeer indien nodig de draaipunten.

Defecten en storingen

Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het gebeuren dat het toestel door ndividuele onderdelen defect is of niet goed werkt. In de meeste gevallen zal het voldoende zijn om het defecte onderdeel te vervangen.
- Als het toestel niet goed werkt, neem dan
onmiddellijk contact op met de dealer.
- Geef het modelnummer en serienummer van het
toestel op aan de dealer. Vertel wat de aard van het probleem is, hoe het toestel wordt gebruikt en wanneer u het toestel heeft gekocht.

Transport en opslag

Nederlands
Verrwijdering aan het eind van de levensduur.
We hopen dat u jarenlang plezier hebt van uw fitnessapparaat. Er komt echter een moment waarop het fitnessapparaat het eind van de bruikbare levensduur heeft bereikt. Onder de Europese AEEA­wetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de juiste wijze afvoeren van uw fitnessapparaat naar een erkend openbaar inzamelpunt.

Technische gegevens

Parameter Meeteenheid Waarde
Lengte cm
inch
Breedte cm
inch
191
75.2
59
23.2
WAARSCHUWING
Verwijder voor transport en opslag de adapter.
Draag en verplaats het toestel met minstens
twee personen.
- Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het
toestel staan en pak de handgrepen stevig vast. Til de voorkant van het toestel op zodat de achterkant van het toestel op de wielen komt te rusten. Verplaats het toestel en zet het voorzichtig neer. Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade aan het vloeroppervlak te voorkomen.
- Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke
ondergrond. Breng het toestel niet met behulp van de wielen naar boven, maar draag het toestel bij de handgrepen.
- Berg het toestel op een droge plaats op met zo
weinig mogelijk temperatuurwisselingen.

Aanvullende informatie

Afvoeren van verpakkingsmateriaal
Overheids-richtlijnen geven aan dat we de hoeveelheid afvalmateriaal afgevoerd naar stortplaatsen moeten verminderen. Daarom vragen we u al het afvalmateriaal op verantwoordelijke wijze af te voeren naar openbare recycling-centra.
Hoogte cm
inch
Gewicht kg
lbs
Max. gewicht gebruiker
Adapter Spanning
Sterkte
kg lbs
V Ma.
50
19.7
29.6
11.7
120
265
9V-DC
0.5 A

Garantie

Garantie voor eigenaars van Tunturi trainingsapparatuur
Garantievoorwaarden
De consument ontleent wettelijke rechten aan de van toepassing zijnde nationale wetgeving aangaande de handel in consumentengoederen en de garantie zal deze rechten niet beperken. De “Garantie voor de Eigenaar” geldt alleen dan wanneer het toestel wordt gebruikt in de door Tunturi New Fitness BV voor dat toestel toegestane gebruiksomgeving. Voor elk toestel wordt de toegestane gebruiksomgeving beschreven in de gebruiksaanwijzing van het toestel.
53
Page 54
Nederlands
Garantievoorwaarden
De garantievoorwaarden gaan in vanaf de datum van aankoop. Deze kunnen per land verschillen. Vraag in de winkel bij u in de buurt naar de garantievoorwaarden.
Garantiedekking
In geen enkele omstandigheid zal Tunturi New Fitness BV of een wederverkoper van Tunturi aansprakelijk zijn voor eventuele indirecte schade geleden door de koper, zoals verlies van gebruiksnut of inkomstenderving of andere indirecte economische gevolgen.
Garantiebeperkingen
De garantie dekt defecten van het toestel die het gevolg zijn van materiaalfouten of onjuist uitgevoerd werk, mits het toestel zijn originele samenstelling heeft. De garantie betreft alleen defecten die blijken tijdens normaal gebruik overeenkomstig de meegeleverde gebruiksaanwijzing, mits de montage-, onderhouds­en gebruiksaanwijzingen van Tunturi zijn opgevolgd. Tunturi New Fitness BV en zijn wederverkopers zijn niet aansprakelijk voor defecten tengevolge van factoren waarop zij geen invloed kunnen uitoefenen. De garantie betreft alleen de eerste eigenaar van het toestel en is alleen geldig in landen waar een geautoriseerde importeur van Tunturi New Fitness BV is gevestigd. De garantie betreft geen trainingstoestellen of onderdelen die zijn gewijzigd zonder toestemming van Tunturi New Fitness BV. De garantie dekt geen defecten tengevolge van normale slijtage, onjuist gebruik, gebruik in omstandigheden waarvoor het toestel niet is bedoeld, corrosie of schade ontstaan tijdens laden of transport. De garantie geldt niet voor geluiden die ontstaan door het gebruik, als ze het gebruik van het apparaat niet wezenlijk belemmeren en niet veroorzaakt zijn door een defect aan het apparaat. De garantie omvat ook geen onderhouds­maatregelen, zoals reiniging, smering of normale inspectie van onderdelen, noch dergelijke montagewerkzaamheden die de klant zelf kan uitvoeren en die geen speciale demontage en montage van het toestel vereisen. Dit soort maatregelen zijn bijv. vervanging van monitoren, pedalen of andere vergelijkbare eenvoudige onderdelen. Garantieherstel dat is uitgevoerd door een ander dan de geautoriseerde Tunturi-vertegenwoordiger wordt niet vergoed. De garantie geldt alleen voor normaal, voorgeschreven gebruik van het product zoals beschreven in de handleiding.

Verklaring van de fabrikant

Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: EN 957 (HA), 89/336/EEG. Het product is derhalve voorzien van het CE-label.
01-2017
Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands

Disclaimer

© 2017 Tunturi New Fitness BV Alle rechten voorbehouden.
Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig. Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd.
54
Page 55
FitRow 50
# Description Specs Qty # Description Specs Qty
1 Console 1 2 Flat washer Ø5xØ10x1t 4 3 Main frame 1 4 DC wire 200mm 3P 1
5 Chain cover (left) 1 6 Chain cover (right) 1 7 Servo motor set CABLE线550L 1 8 Self-drilling screw M4x20L 4 9 Self-drilling screw M4x50L 1
10 Hex screw M10xP1.5x68L 1
11 Roller 2 12 Sensor fixed bracket 1 13 Sensor wire 400mm 2P 1 14 Screw M4x10L 5
15 Hex screw M10xP1.5x50L 1 16 Flat washer Ø10xØ14x1t 2 17 Nylon nut M10 1 18 Handlebar 1 19 End cap for
handlebar
20 Foam grip 390LxØ23x3m/m 1
21 Holder for elastic
cord
22 Top cover 1 23 Foot cover 1 24 Bottom cover for
main frame 25 Upper cable 550mm 12P 1 26 Screw 1/2-13x100L 1 27 Nylon nut 1-2-2013 1 28 Flat washer Ø13xØ20x2t 2 29 Spring Ø14xØ1.4x20T 1
30 Hex screw M10xP1.5x50L 1 31 Bushing Ø10xØ14x15mmL 1 32 Pulley wheel Ø42x13L 1 33 Bushing Ø10xØ14x12mmL 1 34 Flat washer Ø10xØ20x2t 1
35 Nylon nut M10 1 36 Bracket for pulley
wheel 37 Magnet Ø15x5T 1 38 Pulley wheel Ø42x13L 1 39 Bushing Ø10xØ14x6mmL 1
40 Nylon nut M10 1 41 Hex screw M10xP1.5x36L 1 42 Bushing Ø10xØ14x10mmL 1 43 Foam 20x20x5T 1
44 Magnetic brake set 1
45 Hex screw M6xP1.0x16L 1 46 Spring washer Ø6 1 47 Flat washer Ø6xØ16x2t 1 48 Curve washer Ø12.5xØ18x0.3t 1 49 Flywheel 1 50 Nut M8 2 51 Flat washer Ø8xØ19x1t 4 52 C clip Ø12 2 53 Axle for flywheel M8x146L 1 54 Bearing 6001RS 2 55 One-way bearing Ø32xØ20x16.5L 1 56 Bearing 61904 1 57 Mounting for cord
guide 58 Cord guide 1 59 Screw M8 2 60 Mounting for elastic
2
1
1
1
cord
61 Fixed cover 1 62 Heel 1 63 Elastic cord Ø7x2600L 1 64 Tension cord (black) Ø6x3000L 1 65 Pedal (R, L) 1 66 Safety strap for
pedal
67 Front stabilizer 1 68 End cap with
transport wheel (left) 69 End cap with
transport wheel
(right) 70 Screw 3/16线x3/4线 2 71 Aluminum rail 108.7x48.5x1075L(65°) 1 72 Rear foot 1 73 Base plate for rear
foot
74 Screw M5x14L M5x14L 3 75 Roller Ø42x13L 1 76 Hex. bolt M10xP1.5x30L 1 77 Bushing Ø10xØ14x6mmL 1 78 Bushing Ø10xØ14x3mmL 1 79 Nut M10 M10 1 80 End cover for rear
foot
81 Connector frame 1 82 Fixing plate for rear
foot
Ø34.5x95.2L 1
1
590Lx50W 2
40x80 1
40x80 1
20x145 1
1
1
55
Page 56
FitRow 50
# Description Specs Qty # Description Specs Qty
83 Joint plate 1 84 Sleeve for rail 1 85 Rail clad cover 1 86 Screw M5x10L M5x10L 4 87 Stopper 4 88 Scerw for stopper Ø7.8xM6x79.8L 2 89 Screw M6x10 M6x10L 2 90 Screw M8x16 M8xP1.25x16L(6m/m) 6 91 Spring washer Ø8xØ14x2T 4 92 Flat washer Ø8xØ16x1t 6 93 Screw M4x12L M4x12L 2 94 Seat mounting 1 95 Seat 1 96 Seat cover 1 97 Screw M6x15L M6xP0.8x15L 6 98 Flat washer Ø6xØ13x1t 6 99 Spring washer Ø6 6
100 M8 bolt M8x31L 4 101 Roller for seat Ø43.2x11.8W 4 102 Bushing Ø8.2xØ10x9.3L 4 103 Flat washer Ø8xØ16x1t 4 104 Spring washer Ø8xØ14x2T 4
105 M8 nut M8 4 106 Screw M4x10L 4
Hardware kit set 1
107 Allen bolt M10xP1.5x50L 2 108 Flat washer Ø10xØ18x2t 2 109 Lock knob M12x55L 1
110 Flat washer 13.5x32x2T 1 111 Locking pin Ø9.5x128L 1 112 Nut cover 1 113 Pin for front plate Ø7.8x75L 2 114 Bushing for pedal Ø16xØ13.5x45L 2
115 Flat washer Ø8xØ19x2T 4 116 Spring washer Ø8xØ14x2T 4 117 Nut M8 M8 4
126 Screw M4x8L M4x8L 2 127 Limiter plate /
Bracket 128 Screw M5x10L M5x10L 4
1
118 Front foot grip 2 119 Pedal crank Ø12.7x475L 2
120 Wrench 13,15,19.5 1 121 Bushing wrench 13.14 1 122 Allen key 6mm 30mmLx84mmL 1 123 Adaptor 230V 50HZ, 9VDC
500mA
124 Sleeve for pedal
(线17*线13*182L)
125 Wireless heart rate
receiver
Ø17xØ13x182L 2
3P 230MM 1
1
56
Page 57
FitRow 50
57
Page 58
Page 59
Page 60
www.tunturi.com
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1 NL - 1311 XE Almere The Netherlands
www.tunturi-fitness.com info@tunturi-fitness.com
20171114
Loading...